aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-19 13:28:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-19 13:30:24 +0200
commit25766b4c4f5fe4e28a338f318013d1097228516d (patch)
treecaf18e860e105bbe8dc73e841a04e740fde486f8 /source/pl
parent7a92b48d34b3ca0b1b92abf3587f11cc5523cf59 (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49fa67ebe7d8c3ec8f411920017667c1ae1875be
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po820
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po116
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po46
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po109
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po34
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po42
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po76
16 files changed, 732 insertions, 615 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index abae894221e..5535c10f541 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Widok zostanie zamknięty"
#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
-msgstr "Wyświetl zamknięte"
+msgstr "Widok zamknięty"
#. dDunN
#: cui/inc/strings.hrc:180
@@ -2189,9 +2189,15 @@ msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Pozostaw to pole puste, aby korzystać z darmowej wersji"
+#. SJCiC
+#: cui/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
+msgstr "Pozostaw to pole puste, aby użyć protokołu LanguageTool"
+
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:412
+#: cui/inc/strings.hrc:413
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ab1b874c5c2..7485727bf5e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokument</emph>: biblioteki przechowywane w kontenerze dokumentów są dostępne tylko dla dokumentu i są dostępne tylko wtedy, gdy dokument jest otwarty. Nie możesz uzyskać dostępu do makr dokumentu z poziomu innego dokumentu."
#. ZmKf5
#: 01030400.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać dostęp do makr przechowywanych w bibliotekach <emph>Makr aplikacji</emph> lub <emph>Moich makr</emph> z innego kontenera, w tym kontenera dokumentów, użyj <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">specyfikatora GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz, czy chcesz wyeksportować bibliotekę jako rozszerzenie, czy jako bibliotekę BASIC."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makra sterowane zdarzeniami w dokumentach"
#. Xm5fa
#: 01040000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>usuwanie; przypisania makr do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>makra; przypisywanie do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>przypisywanie makr do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; zdarzenia</bookmark_value><bookmark_value>zdarzenia; przypisywanie makr</bookmark_value><bookmark_value>zdarzenia; w dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. zGhet
#: 01040000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Makra sterowane zdarzeniami w dokumentach</link>"
#. LRvA8
#: 01040000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
-msgstr ""
+msgstr "W tej sekcji opisano sposób przypisywania skryptów do zdarzeń aplikacji, dokumentu lub formularza."
#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz automatycznie wykonać makro, gdy wystąpi określone zdarzenie programowe, przypisując żądane makro do zdarzenia. Poniższa tabela zawiera przegląd zdarzeń dokumentu oraz moment, w którym wykonywane jest przypisane makro."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145809\n"
"help.text"
msgid "routine"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura"
#. WtaR8
#: 01040000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Start Application"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom aplikację"
#. otwcA
#: 01040000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "...after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "...po uruchomieniu aplikacji $[officename]."
#. zjA7c
#: 01040000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Close Application"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij aplikację"
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id151599831705811\n"
"help.text"
msgid "Document created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument został utworzony"
#. KAZDF
#: 01040000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599831822339\n"
"help.text"
msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens."
-msgstr ""
+msgstr "...nowy dokument utworzony za pomocą <emph>Plik - Nowy</emph> lub ikony <emph>Nowy</emph>. Należy zauważyć, że to zdarzenie jest uruchamiane również po otwarciu IDE Basic."
#. HBjid
#: 01040000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy dokument"
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599836960401\n"
"help.text"
msgid "Document loading finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie dokumentu zostało zakończone"
#. jCGwP
#: 01040000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id721599836993145\n"
"help.text"
msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...przed otwarciem dokumentu za pomocą polecenia <emph>Plik - Otwórz</emph> lub ikony <emph>Otwórz</emph>."
#. F352r
#: 01040000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zostanie zamknięty"
#. CvPgm
#: 01040000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600157320922\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. F46jE
#: 01040000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599837681979\n"
"help.text"
msgid "View created"
-msgstr ""
+msgstr "Widok został utworzony"
#. 77CWX
#: 01040000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id281599838210270\n"
"help.text"
msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlany jest dokument. Należy zauważyć, że to zdarzenie ma również miejsce, gdy dokument jest duplikowany."
#. CDwGy
#: 01040000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id511599837683562\n"
"help.text"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Widok zostanie zamknięty"
#. EtV6o
#: 01040000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599838046012\n"
"help.text"
msgid "Document layout is getting removed."
-msgstr ""
+msgstr "Układ dokumentu jest usuwany."
#. 7FemV
#: 01040000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599837684882\n"
"help.text"
msgid "View closed"
-msgstr ""
+msgstr "Widok zamknięty"
#. qGdPR
#: 01040000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599837816122\n"
"help.text"
msgid "Document layout is cleared prior to the document closure."
-msgstr ""
+msgstr "Układ dokumentu jest czyszczony przed zamknięciem dokumentu."
#. eovzZ
#: 01040000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599838976700\n"
"help.text"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie dokumentu zakończyło się niepowodzeniem"
#. FnDEp
#: 01040000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id391599838979652\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać zapisany."
#. VUPBD
#: 01040000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id561599839702598\n"
"help.text"
msgid "'Save As' has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Działanie funkcji 'Zapisz jako' zakończyło się niepowodzeniem"
#. FGnZt
#: 01040000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599840240048\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać zapisany."
#. 9PEDi
#: 01040000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id851599839190548\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. AUk3A
#: 01040000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy zmieniła się lokalizacja na dysku dokumentu, na przykład po działaniu <emph>Plik - Zapisz jako</emph>."
#. n5TCf
#: 01040000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600150804809\n"
"help.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowywanie lub eksportowanie kopii dokumentu"
#. wP2PH
#: 01040000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id471610080505705\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...przed zapisaniem dokumentu za pomocą <menuitem>Plik - Zapisz kopię</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj jako PDF</menuitem> lub ikony <menuitem>Zapisz</menuitem>."
#. ECboz
#: 01040000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id502600180504809\n"
"help.text"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia dokumentu została utworzona"
#. gF2u2
#: 01040000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601180505705\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...po zapisaniu dokumentu za pomocą <menuitem>Plik - Zapisz kopię</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj jako PDF</menuitem> lub ikony <menuitem>Zapisz</menuitem>."
#. uAeBw
#: 01040000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id501006180504809\n"
"help.text"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kopii dokumentu zakończyło się niepowodzeniem"
#. dFCuE
#: 01040000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600081505705\n"
"help.text"
msgid "Document could not be copied or exported."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać skopiowany ani wyeksportowany."
#. qDSzB
#: 01040000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600180504809\n"
"help.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj dokument"
#. kDap2
#: 01040000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600180505705\n"
"help.text"
msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zamknięciu okna dialogowego Drukuj, ale przed rozpoczęciem bieżącego procesu drukowania. Zdarzenie ma miejsce po wydrukowaniu każdej kopii."
#. KNASw
#: 01040000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id371600180345993\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. fNkWD
#: 01040000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id851600180346872\n"
"help.text"
msgid "...after document security settings have changed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zmianie ustawień zabezpieczeń dokumentu."
#. 5Cfig
#: 01040000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600180238854\n"
"help.text"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stan 'Zmodyfikowany' został zmieniony"
#. vVXPg
#: 01040000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600180239944\n"
"help.text"
msgid "Modified state of a document has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmodyfikowany stan dokumentu uległ zmianie."
#. po5DD
#: 01040000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id741600180121445\n"
"help.text"
msgid "Document title changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dokumentu uległ zmianie"
#. KjqSB
#: 01040000.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600180122852\n"
"help.text"
msgid "When the document title gets updated."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy tytuł dokumentu zostanie zaktualizowany."
#. AkeoE
#: 01040000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600180121445\n"
"help.text"
msgid "Loaded a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Składnik podrzędny został załadowany"
#. Vq5NQ
#: 01040000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600180122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "...po otwarciu formularza bazy danych."
#. 7zuFb
#: 01040000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id641700180131445\n"
"help.text"
msgid "Closed a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Składnik podrzędny został zamknięty"
#. Gzmes
#: 01040000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600290122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zamknięciu formularza bazy danych."
#. KHhEE
#: 01040000.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id421600097736759\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęło się drukowanie listów seryjnych"
#. AAYeB
#: 01040000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id411600097854273\n"
"help.text"
msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...przed wydrukowaniem listów seryjnych za pomocą menu <emph>Plik - Drukuj</emph> lub <emph>Narzędzia - Kreator korespondencji seryjnej</emph>."
#. vDckq
#: 01040000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41600097737991\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończyło się drukowanie listów seryjnych"
#. Wp5ff
#: 01040000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id451600097862282\n"
"help.text"
msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...po wydrukowaniu listów seryjnych za pomocą menu <emph>Plik - Drukuj</emph> lub <emph>Narzędzia - Kreator korespondencji seryjnej</emph>."
#. RpMCy
#: 01040000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600160655602\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields started"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęło się drukowanie pól formularza"
#. NDjvr
#: 01040000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id331600160656617\n"
"help.text"
msgid "...before printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...przed wydrukowaniem pól formularza."
#. pMuA3
#: 01040000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600160725659\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończyło się drukowanie pól formularza"
#. 7GYKZ
#: 01040000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id961600160726645\n"
"help.text"
msgid "...after printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...po wydrukowaniu pól formularza."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "When the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy zmienia się liczba stron."
#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id131600158369191\n"
"help.text"
msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms."
-msgstr ""
+msgstr "Większość zdarzeń dotyczy dokumentów, z wyjątkiem <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> i <literal>OnLoadFinished</literal>, które występują na poziomie aplikacji. Zdarzenia <literal>OnSubComponentOpened</literal> i <literal>OnSubComponentClosed</literal> są uruchamiane przez formularze bazy danych."
#. e6gAF
#: 01040000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600158566782\n"
"help.text"
msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty programu Writer wywołują te określone zdarzenia: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> i <literal>OnPageCountChanged</literal>."
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz przypisywania makr do zdarzeń, można <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">monitorować zdarzenia</link> wyzwalane w dokumentach %PRODUCTNAME."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Określ liczbę pętli do wykonania, zanim punkt przerwania zacznie obowiązywać.</ahelp>"
#. gr8LF
#: 01050300.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "W tej sekcji opisano funkcje wykonawcze programu %PRODUCTNAME Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\">Funkcje we/wy ekranu</link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrukcja MsgBox</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>buttons</emph>: dowolne wyrażenie całkowite określające typ okna dialogowego, liczbę i typ wyświetlanych przycisków oraz typ ikony. <emph>buttons</emph> reprezentuje kombinację wzorców bitowych, czyli kombinację elementów można zdefiniować, dodając ich odpowiednie wartości:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. DE8tA
#: 03010101.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. EsT4B
#: 03010102.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Tytuł okna dialogowego\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Print#"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Print;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Tab;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Spc;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Tab;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value>"
#. AuF5o
#: 03010103.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Instrukcja Print#</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Wysyła określone ciągi znaków lub wyrażenia liczbowe na ekran lub do pliku sekwencyjnego."
#. ZxhkF
#: 03010103.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link>, aby zapisać dane do pliku binarnego lub losowego. Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego z rozdzielającymi znakami."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia Print</alt></image>"
#. A6QEE
#: 03010103.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Print [#Numer_pliku,] wyrażenie1[{;|,} [Spc(liczba jako liczba całkowita);] [Tab(pozycja jako liczba całkowita);] [wyrażenie2[...]]"
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję <literal>Open</literal> dla odpowiedniego pliku."
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe lub łańcuchowe do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph>: liczba spacji do wstawienia przez funkcję <emph>Spc</emph>."
#. QDwLF
#: 03010103.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos</emph>: spacje są wstawiane do określonej pozycji."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz wstawić funkcję <emph>Tab</emph>, ujętą w średniki, między argumentami, aby wciąć wynik do określonej pozycji, lub możesz użyć funkcji <emph>Spc</emph>, aby wstawić określoną liczbę spacji."
#. knWZh
#: 03010200.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>default</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. 5EWrw
#: 03010201.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli pominięto <literal>xpostwips</literal> i <literal>ypostwips</literal>, okno dialogowe jest wyśrodkowane na ekranie. Pozycja jest określona w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca niebieski składnik określonego kodu koloru złożonego."
#. qNGaq
#: 03010301.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość koloru</emph>: wyrażenie całkowite określające dowolny kod koloru, którego niebieski składnik ma zostać zwrócony."
#. Hmk8k
#: 03010301.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) funkcja Blue() jest niekompatybilna z kolorami VBA, gdy kolor z poprzedniego wywołania <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>funkcji RGB [VBA]</literal></link> został przekazany."
#. a3s7N
#: 03010301.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca zieloną składową podanego złożonego kodu koloru."
#. yGCYn
#: 03010302.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolor</emph>: wyrażenie całkowite określające złożony kod koloru, dla którego ma zostać zwrócony zielony składnik."
#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca czerwony składnik określonego kodu koloru złożonego."
#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: wyrażenie całkowite określające dowolny kod koloru złożonego, dla którego ma zostać zwrócony czerwony składnik."
#. LGAYK
#: 03010303.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) funkcja Red() jest niekompatybilna z kolorami VBA, gdy kolor z poprzedniego wywołania <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>funkcji RGB [VBA]</literal></link> został przekazany."
#. upYaQ
#: 03010303.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id961588421825749\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Okno wyboru koloru</link> zawiera szczegółowe informacje na temat składowych czerwonego, zielonego i niebieskiego złożonego kodu koloru, a także jego wyrażenia szesnastkowego. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Zmiana koloru tekstu</link> i wybranie <emph>Koloru niestandardowego</emph> powoduje wyświetlenie okna wyboru koloru."
#. 4txDN
#: 03010303.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QBColor;funkcja</bookmark_value>"
#. dikqG
#: 03010304.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB;funkcja</bookmark_value>"
#. PHEBe
#: 03010305.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca <literal>Long</literal> całkowitą wartość koloru składającą się z czerwonego, zielonego i niebieskiego składnika."
#. rd647
#: 03010305.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>red</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową czerwieni (0-255) koloru złożonego."
#. H7yGv
#: 03010305.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>green</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową zieleni (0-255) koloru złożonego."
#. t8P2M
#: 03010305.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>blue</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową niebieskiego (0-255) koloru złożonego."
#. c4KCL
#: 03010305.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Wynikowa wartość <literal>Long</literal> jest obliczana za pomocą następującego wzoru:<br/><literal>Wynik = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
#. RktBy
#: 03010305.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wartość <literal>Long</literal> jest obliczana jako <br/><literal>Wynik = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>Zobacz <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">funkcję RGB [VBA]</link>"
#. Fo6ZS
#: 03010305.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id211587653651037\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Okno wyboru koloru</link> pomaga obliczyć składowe czerwonego, zielonego i niebieskiego koloru złożonego. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Zmiana koloru tekstu</link> i wybranie <emph>koloru niestandardowego</emph> powoduje wyświetlenie okna wyboru koloru."
#. GWhFy
#: 03010305.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja RGB [VBA]"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja RGB [VBA]</bookmark_value>"
#. mBeiz
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">Funkcja RGB [VBA]</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość całkowitą typu <literal>Long</literal> dla koloru składającego się ze składników czerwonego, zielonego i niebieskiego, zgodnie ze wzorem obliczania kolorów VBA."
#. 2XAYm
#: 03010306.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ze względu na tryb zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wartość <literal>Long</literal> jesti obliczana jako<br/><literal>Wynik = red + green×256 + blue×65536</literal>."
#. cDKcg
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
-msgstr ""
+msgstr "Print lVar; ' zwraca 13107328"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\">Instrukcja Close</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Close</alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite określające numer kanału danych, który został otwarty za pomocą instrukcji <emph>Open</emph>."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">FreeFile Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">Funkcja FreeFile</link></variable>"
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\">Instrukcja Open</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Open</alt></image>"
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment diagramu Access</alt></image>"
#. N3tit
#: 03020103.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488703\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Fragment diagramu Locking</alt></image>"
#. dbM7e
#: 03020103.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pathname: </emph> ścieżka i nazwa pliku do otwarcia. Jeśli spróbujesz odczytać plik, który nie istnieje (Access = Read), pojawi się komunikat o błędzie. W przypadku próby zapisu do pliku, który nie istnieje (Access = Write), tworzony jest nowy plik."
#. XqfP8
#: 03020103.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode:</emph> słowo kluczowe określające tryb pliku. Poprawne wartości: <literal>Append</literal> (dołącz do pliku sekwencyjnego), <literal>Binary</literal> (dostęp do danych można uzyskać bajtami za pomocą Get i Put), <literal>Input</literal> (otwiera dane kanał do odczytu), <literal>Output</literal> (otwiera kanał danych do zapisu) i <literal>Random</literal> (edytuje pliki względne)."
#. 3983q
#: 03020103.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>io:</emph> słowo kluczowe określające typ dostępu. Prawidłowe wartości: <literal>Read</literal> (tylko do odczytu), <literal>Write</literal> (tylko do zapisu), <literal>Read Write</literal> (oba)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locking:</emph> słowo kluczowe określające stan bezpieczeństwa pliku po otwarciu. Dopuszczalne wartości: <literal>Shared</literal> (plik może być otwierany przez inne aplikacje), <literal>Lock Read</literal> (plik jest chroniony przed odczytem), <literal>Lock Write</literal> (plik jest chroniony przed zapisem), <literal>Lock Read Write</literal> (odmowa dostępu do pliku)."
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite od 0 do 511 wskazujące numer wolnego kanału danych. Następnie możesz przekazywać polecenia przez kanał danych, aby uzyskać dostęp do pliku. Numer pliku musi być określony przez funkcję FreeFile bezpośrednio przed instrukcją Open."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recLen:</emph> ustawia długość rekordów podczas uzyskiwania dostępu do pliku w trybie <literal>Random</literal>."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705125\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"To jest linia tekstu\""
#. Xp9PP
#: 03020103.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916877\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"To jest kolejna linia tekstu\""
#. BqezU
#: 03020103.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id211617107328022\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli instrukcja <literal>Open</literal> spróbuje otworzyć plik, do którego bieżący użytkownik nie ma uprawnień do odczytu/zapisu, zostanie zgłoszony błąd we/wy."
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrukcja Reset</link></variable>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Reset</alt></image>"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Wszystkie pliki zostaną zamknięte\", 0, \"Błąd\""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrukcja Get</link></variable>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Get</alt></image>"
#. xBhKA
#: 03020201.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite określające numer pliku."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum:</emph> dla plików otwieranych w trybie Random, <emph>recordNum</emph> to numer rekordu, który chcesz odczytać."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "Dla plików otwieranych w trybie binarnym <emph>filePos</emph> jest pozycją bajtu w pliku, od której rozpoczyna się odczyt."
#. NvcjF
#: 03020201.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>recordNum</emph> i <emph>filePos</emph> zostaną pominięte, używana jest bieżąca pozycja lub bieżący rekord danych pliku."
#. GZcaW
#: 03020201.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> nazwa zmiennej do odczytania. Z wyjątkiem zmiennych obiektowych, możesz użyć dowolnego typu zmiennej."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest pierwsza linia tekstu\" ' Wypełnia linię tekstem"
#. aDB7y
#: 03020201.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest druga linia tekstu\""
#. bBSo7
#: 03020201.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest trzecia linia tekstu\""
#. PTY3P
#: 03020201.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest nowy tekst\""
#. AduBB
#: 03020201.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"To jest tekst w rekordzie 20\""
#. JjipS
#: 03020201.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id31553071450\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Musi być Variant"
#. FzYJn
#: 03020201.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494111458\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iNumber,1 ' Pozycja na początku"
#. XcDvJ
#: 03020201.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531583325\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest pierwsza linia tekstu\" ' Wypełnia linię tekstem"
#. Gzz9j
#: 03020201.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id31484574785\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest druga linia tekstu\""
#. RhCPQ
#: 03020201.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507151145\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest trzecia linia tekstu\""
#. D9nRy
#: 03020201.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559382236\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest nowy tekst\""
#. upDvm
#: 03020201.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469165876\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"To jest tekst w rekordzie 20\""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Instrukcja Input#</link></variable>"
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Input</alt></image>"
#. NqnvX
#: 03020202.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
#. EUrQA
#: 03020202.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer pliku zawierającego dane, które chcesz odczytać. Plik należy otworzyć instrukcją Open ze słowem kluczowym INPUT."
#. kJyKM
#: 03020202.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var</emph>: zmienna liczbowa lub łańcuchowa, do której przypisujesz wartości odczytane z otwartego pliku."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Line Input#"
#. CCEuD
#: 03020203.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Line;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Line Input;instrukcja</bookmark_value>"
#. METKX
#: 03020203.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\">Line Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\">Intrukcja Line Input#</link></variable>"
#. 5FZ8D
#: 03020203.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Reads a line from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytuje linię z pliku sekwencyjnego do zmiennej."
#. enCkE
#: 03020203.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Line Input</alt></image>"
#. wrpF7
#: 03020203.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer pliku zawierającego dane, które chcesz przeczytać. Plik musi być wcześniej otwarty instrukcją Open z użyciem słowa kluczowego INPUT."
#. qAR2M
#: 03020203.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: nazwa zmiennej przechowującej wynik."
#. foxtA
#: 03020203.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Put#"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Instrukcja Put#</link></variable>"
#. e8rUp
#: 03020204.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego. Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego z rozdzielającymi znakami."
#. 9HgEG
#: 03020204.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Put</alt></image>"
#. RBpeh
#: 03020204.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które definiuje plik, do którego chcesz zapisać."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: w przypadku plików względnych (plików o dostępie swobodnym) numer rekordu, który chcesz zapisać."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: nazwa zmiennej, którą chcesz zapisać do pliku."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Write;instrukcja</bookmark_value>"
#. vGy7V
#: 03020205.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Instrukcja Write#</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje dane do sekwencyjnego pliku tekstowego ze znakami rozdzielającymi."
#. sDFaP
#: 03020205.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego. Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link>, aby zapisać dane do pliku binarnego lub losowego."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Write</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Lista <emph>expression</emph>: zmienne lub wyrażenia, które chcesz wprowadzić do pliku, oddzielone przecinkami."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (FileNumber) As Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
#. kFTvh
#: 03020303.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać długość pliku, który nie jest otwarty, użyj funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Seek#"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\">Instrukcja Seek</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Seek</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer kanału danych używany w instrukcji Open."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph>: pozycja następnego zapisu lub odczytu. Pozycja może być liczbą z zakresu od 1 do 2147483647. W zależności od typu pliku pozycja wskazuje numer rekordu (pliki w trybie Random) lub pozycję bajtu (pliki w trybie Binary, Output, Append lub Input). Pierwszy bajt w pliku to pozycja 1, drugi bajt to pozycja 2 i tak dalej."
#. bvTXC
#: 03020305.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\">Seek</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\">Seek</link>"
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir;instrukcja</bookmark_value>"
#. fFyj5
#: 03020401.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605879610611\n"
"help.text"
msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release."
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre funkcje plików i katalogów charakterystyczne dla systemu DOS nie są już dostępne w %PRODUCTNAME lub ich działanie jest ograniczone. Na przykład nie jest zapewniona obsługa funkcji <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> i <literal>CurDir</literal>. Niektóre właściwości specyficzne dla systemu DOS nie są już używane w funkcjach, które oczekują właściwości pliku jako parametrów (na przykład w celu odróżnienia plików ukrytych od plików systemowych). Zapewnia to najwyższy możliwy poziom niezależności platformy dla %PRODUCTNAME. Dlatego ta funkcja może zostać usunięta w przyszłej wersji."
#. e4feF
#: 03020401.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id321620859565917\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">FileSystem</link> service with methods to handle files and folders in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> w %PRODUCTNAME 7.1 wprowadza usługę <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">FileSystem</link> z metodami obsługi plików i folderów w skryptach użytkownika."
#. WXPPp
#: 03020401.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkcja CurDir</link></variable>"
#. e8mAC
#: 03020403.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">or that of the specified Windows drive</caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wariant ciągu reprezentujący bieżącą ścieżkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">lub ścieżkę określonego dysku Windows</caseinline></switchinline>."
#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> dowolne wyrażenie tekstowe określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), <literal>CurDir</literal> returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie określono dysku lub jeśli dysk jest łańcuchem znaków o zerowej długości (\"\"), <literal>CurDir</literal> zwraca ścieżkę dla bieżącego dysku. %PRODUCTNAME Basic zgłasza błąd, jeśli składnia opisu dysku jest niepoprawna lub dysk nie istnieje."
#. jsyuK
#: 03020403.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PathName</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające ścieżkę wyszukiwania, katalog lub plik. Ten argument można określić tylko przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">adresie URL</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: dowolne wyrażenie całkowite określające bitowe atrybuty pliku. Funkcja Dir zwraca tylko pliki lub katalogi pasujące do określonych atrybutów. Możesz połączyć kilka atrybutów, dodając wartości atrybutów:"
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli używasz 32-bitowego systemu operacyjnego, nie możesz użyć funkcji FileAttr do określenia numeru dostępu do pliku."
#. rrzGc
#: 03020405.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Channel</emph>: numer pliku, który został otwarty za pomocą instrukcji Open."
#. qsYFA
#: 03020405.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: wyrażenie całkowite wskazujące typ informacji o pliku, który chcesz zwrócić. Możliwe są następujące wartości:"
#. 8ZYGH
#: 03020405.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: FileAttr wskazuje tryb dostępu do pliku."
#. CAPyc
#: 03020405.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: FileAttr zwraca numer dostępu do pliku systemu operacyjnego."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Tryb dostępu\""
#. qwyFH
#: 03020405.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"Atrybut pliku\""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Source As String, Destination As String"
-msgstr ""
+msgstr "FileCopy Source As String, Destination As String"
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające nazwę pliku, który chcesz skopiować. Wyrażenie może zawierać opcjonalne informacje o ścieżce i dysku. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. b2bKE
#: 03020406.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Destination</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające miejsce, do którego chcesz skopiować plik źródłowy. Wyrażenie może zawierać dysk docelowy, ścieżkę i nazwę pliku lub ścieżkę w notacji adresu URL."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_id401651744449325\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli spodziewasz się rozmiaru większego niż 2 gigabajty, użyj metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\">GetFileLen()</link> z <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">ScriptForge.FileSystem</link>."
#. dGhBp
#: 03020408.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\"><literal>Lof</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja określa długość pliku. Jeśli funkcja <literal>FileLen</literal> jest wywołana dla otwartego pliku, zwraca długość pliku przed jego otwarciem. Aby określić aktualną długość otwartego pliku, użyj funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\"><literal>Lof</literal></link>."
#. FerKv
#: 03020409.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. zzPWS
#: 03020409.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Plik należy wcześniej utworzyć"
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji MkDir</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir ścieżka"
#. FMr94
#: 03020411.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>path:</emph> dowolne wyrażenie łańcuchowe określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać utworzony. Możesz także użyć <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji RmDir</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
#. 4RPxH
#: 03020414.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName</emph>: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName</emph>: nazwa pliku wraz ze ścieżką, którego atrybuty chcesz przetestować. Jeśli nie wpiszesz ścieżki, <emph>SetAttr</emph> wyszuka plik w bieżącym katalogu. Możesz także użyć <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. ME7sS
#: 03020414.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: wzorzec bitowy definiujący atrybuty, które chcesz ustawić lub wyczyścić:"
#. bt8p5
#: 03020414.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. p7CiG
#: 03020414.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">Funkcja DateSerial</link></variable>"
#. d3jbM
#: 03030101.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość <emph>Date</emph> dla określonego roku, miesiąca i dnia."
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\">DateValue Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\">Funkcja DateValue</link></variable>"
#. CDPDz
#: 03030102.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca obiekt <emph>Date</emph> z łańcucha reprezentującego datę."
#. Svwc6
#: 03030102.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id671643046319326\n"
"help.text"
msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Zwrócony obiekt jest wewnętrznie reprezentowany jako pojedyncza wartość liczbowa odpowiadająca określonej dacie. Tej wartości można użyć do obliczenia liczby dni między dwiema datami."
#. DCJAK
#: 03030102.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue(date As String)"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue(date As String)"
#. rK8mE
#: 03030102.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph>: ciąg zawierający datę, która zostanie przekonwertowana na obiekt <emph>Date</emph>."
#. fAM5v
#: 03030102.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg przekazany do <literal>DateValue</literal> musi być wyrażony w jednym z formatów daty zdefiniowanych w ustawieniach regionalnych (patrz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ustawienia języka - Języki</menuitem>) lub używając formatu daty ISO \"yyyy-mm-dd\" (rok, miesiąc i dzień oddzielone dywizami)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461643047301827\n"
"help.text"
msgid "' Prints the localized date"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje zlokalizowaną datę"
#. tSeu3
#: 03030102.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616430473023063\n"
"help.text"
msgid "' Extracts the year, month and day from the date object"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia rok, miesiąc i dzień z obiektu daty"
#. NkfKq
#: 03030102.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601643047303420\n"
"help.text"
msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje wartość liczbową odpowiadającą dacie (jako typ Long)"
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\">WeekDay Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\">Funkcja WeekDay</link></variable>"
#. knGHF
#: 03030105.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zwraca liczbę odpowiadającą dniu tygodnia reprezentowanemu przez kolejny numer daty, który jest generowany przez funkcje <literal>DateSerial</literal> lub <literal>DateValue</literal>."
#. PzQWB
#: 03030105.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id91620239579003\n"
"help.text"
msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">this help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta strona pomocy opisuje funkcję <literal>WeekDay</literal> używaną w skryptach Basic. Jeśli interesuje Cię funkcja <literal>WeekDay</literal> używana w programie %PRODUCTNAME Calc, zapoznaj się z <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">tą stroną pomocy</link>."
#. Gq6UR
#: 03030105.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
#. XtUpe
#: 03030105.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> wyrażenie całkowite zawierające kolejny numer daty, który jest używany do obliczania dnia tygodnia."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> wartość całkowita wskazująca, który dzień tygodnia należy uznać za pierwszy dzień tygodnia. Wartość domyślna to <emph>0</emph>, co oznacza, że do określenia pierwszego dnia tygodnia używane są ustawienia regionalne systemu."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id411619718769819\n"
"help.text"
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr <emph>FirstDayOfWeek</emph> przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 7. Poniższa tabela opisuje znaczenie każdej możliwej wartości:"
#. mXgMu
#: 03030105.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Stałe VBA"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie ustawień regionalnych systemu"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "niedziela (domyślnie)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "poniedziałek"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "wtorek"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "środa"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "czwartek"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "piątek"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "sobota"
#. CYgPf
#: 03030105.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619720094202\n"
"help.text"
msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">VBASupport Statement</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Wymienione powyżej stałe VBA są dostępne tylko wtedy, gdy włączona jest obsługa języka VBA. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj stronę pomocy <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Instrukcja VBASupport</link>."
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład używa funkcji <literal>Now()</literal> do określenia bieżącego dnia tygodnia."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 1: sDay=\"niedziela\""
#. 5bXzA
#: 03030105.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 2: sDay=\"poniedziałek\""
#. MBZyU
#: 03030105.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 3: sDay=\"wtorek\""
#. Fzn6r
#: 03030105.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 4: sDay=\"środa\""
#. iRjNz
#: 03030105.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 5: sDay=\"czwartek\""
#. 8Eaao
#: 03030105.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 6: sDay=\"piątek\""
#. BGYpJ
#: 03030105.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 7: sDay=\"sobota\""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619721286262\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład ilustruje użycie parametru <emph>FirstDayOfWeek</emph> przy założeniu, że wtorek jest pierwszym dniem tygodnia."
#. pRD7w
#: 03030105.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791619721724107\n"
"help.text"
msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
-msgstr ""
+msgstr "' Data 1 stycznia 2021 r. to piątek"
#. rnGiH
#: 03030105.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991619721724568\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje \"6\", zakładając, że niedziela jest pierwszym dniem tygodnia"
#. mFYMA
#: 03030105.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31619721725024\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje \"4\", zakładając, że wtorek jest pierwszym dniem tygodnia"
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6269417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd;funkcja</bookmark_value>"
#. asR26
#: 03030110.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje datę lub przedział czasu do podanej daty kilka razy i zwraca wynikową datę."
#. YAQVF
#: 03030110.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date"
-msgstr ""
+msgstr "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date"
#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające datę lub przedział czasowy."
#. yKYH5
#: 03030110.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "interval (string value)"
-msgstr ""
+msgstr "interval (wartość ciągu)"
#. BrkDy
#: 03030110.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph> – wyrażenie numeryczne określające, ile razy wartość <literal>interval</literal> zostanie dodana, gdy jest dodatnia, lub odjęta, gdy jest ujemna."
#. 5LaBf
#: 03030110.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> – data lub nazwa zmiennej Variant zawierającej datę. Wartość <literal>interval</literal> jest dodawana do tej wartości tyle razy, ile wskazuje zmienna <literal>number</literal>."
#. kvCPX
#: 03030111.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6134830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateDiff;funkcja</bookmark_value>"
#. rUz5H
#: 03030120.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca liczbę przedziałów dat lub godzin między dwiema podanymi wartościami dat."
#. AzmeS
#: 03030120.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10648\n"
"help.text"
msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
#. BPDH8
#: 03030120.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające datę lub przedział czasu."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1, date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date1, date2</emph> – dwie wartości dat do porównania."
#. e7hMm
#: 03030120.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek</emph>: An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstdayofweek</emph>: opcjonalny parametr określający początkowy dzień tygodnia."
#. wpCoP
#: 03030120.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "firstdayofweek value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość firstdayofweek"
#. gmaR8
#: 03030120.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstweekofyear</emph>: An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstweekofyear</emph>: opcjonalny parametr określający początkowy tydzień roku."
#. e3gQd
#: 03030120.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "firstweekofyear value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość firstweekofyear"
#. zAFFS
#: 03030120.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"bm_id249946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DatePart;funkcja</bookmark_value>"
#. FZMy8
#: 03030130.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
#. wi5B9
#: 03030130.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "The extracted part for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Wyodrębniona część dla podanej daty."
#. fT65v
#: 03030130.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające przedział dat."
#. CFxRq
#: 03030130.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> – data, od której obliczany jest wynik."
#. tzm8A
#: 03030200.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\">Minute Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\">Funkcja Minute (BASIC)</link>"
#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\">Now Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\">Funkcja Now</link></variable>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Now</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>Timer</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Now</literal> mierzy czas w sekundach. Aby zmierzyć czas w milisekundach, użyj usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>Timer</literal></link>."
#. LDkTk
#: 03030203.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id531610970649205\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Date"
#. HEEFx
#: 03030301.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Date;funkcja</bookmark_value>"
#. gBZEP
#: 03030301.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\">Date Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\">Funkcja Date</link>"
#. AaA3G
#: 03030301.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or date variant."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca bieżącą datę systemową jako ciąg znaków lub wariant daty."
#. BUc3C
#: 03030301.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Time"
#. peCLU
#: 03030302.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Time;funkcja</bookmark_value>"
#. VDwjY
#: 03030302.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Funkcja Time</link>"
#. FHKSk
#: 03030302.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Funkcja Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekundy od północy\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Czas to\""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Timer</literal> mierzy czas w sekundach. Aby zmierzyć czas w milisekundach, użyj usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">Timer</link> dostępnej w bibliotece <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;stałe</bookmark_value>"
#. ev3DS
#: 03040000.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Stałe Basic</link></variable>"
#. K6sdH
#: 03040000.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871554200620243\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic boolowski;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; False</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; True</bookmark_value>"
#. R2DAa
#: 03040000.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131554200364170\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic matematyczny;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Pi; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Pi</bookmark_value>"
#. DLv8z
#: 03040000.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261554201061695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic objektu;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Empty; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Null; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Nothing; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Empty</bookmark_value>"
#. hdZmR
#: 03040000.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Zwraca True"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Błąd"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe MsgBox"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe GetAttr"
#. RpHEU
#: 03040000.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Data Type"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Visual Basic;stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive;stałe</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type;nazwane stałe</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe VBA Color"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Red, Green, Blue<br/>skład"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Variable Type"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość dziesiętna"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe FormatDateTime VBA"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe StrConv VBA"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe WeekDayName VBA"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Miscellaneous VBA"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id901512312880723\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. HtGwh
#: 03040000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542197262160\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. NueYf
#: 03040000.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542197255532\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. aZCUB
#: 03040000.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id251542197274514\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. yTGGA
#: 03040000.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next, parametr</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume Next;parametr</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume;instrukcja</bookmark_value>"
#. jtcsB
#: 03050500.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd;funkcja</bookmark_value>"
#. z7xMw
#: 03080302.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>End If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; If;instrukcja</bookmark_value>"
#. rEEbh
#: 03090101.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Select Case;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Case; in Select Case;instrukcja</bookmark_value>"
#. aFMUq
#: 03090102.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do, pętla</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>, pętle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>While; Do;pętla</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>;pętle</bookmark_value>"
#. muTe9
#: 03090201.xhp
@@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem, instrukcja </bookmark_value> <bookmark_value>komentarze;Rem, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>komentarze; Rem;instrukcja</bookmark_value>"
#. Jha5e
#: 03090407.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Instrukcja Type</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Type;instrukcja</bookmark_value>"
#. 9LuBk
#: 03090413.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8926053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ccur, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ccur;funkcja</bookmark_value>"
#. dj5DM
#: 03100050.xhp
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id863979\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDec;funkcja</bookmark_value>"
#. keJSN
#: 03100060.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2338633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar;funkcja</bookmark_value>"
#. CEtre
#: 03100070.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr;funkcja</bookmark_value>"
#. zHAeD
#: 03100080.xhp
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9555345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur;instrukcja</bookmark_value>"
#. zEeZG
#: 03101110.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8177739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr;instrukcja</bookmark_value>"
#. fEMEo
#: 03101120.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2445142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng;instrukcja</bookmark_value>"
#. eYYKA
#: 03101130.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6161381\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr;instrukcja</bookmark_value>"
#. W3pG2
#: 03101140.xhp
@@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value> <bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value><bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
#. ESKNC
#: 03102100.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4954680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁĄD, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError;funkcja</bookmark_value>"
#. FDXnr
#: 03102450.xhp
@@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull;funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
#. zHiAW
#: 03102600.xhp
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value> <bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>Obsługa makr VBS;Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr VBA; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value>"
#. dLDx6
#: 03103350.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing obiekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;obiekt</bookmark_value>"
#. PaNUT
#: 03103700.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing;funkcja </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing;funkcja</bookmark_value>"
#. N3Uk9
#: 03104000.xhp
@@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Optional</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional;funkcja</bookmark_value>"
#. RA8tP
#: 03104100.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Erase;instrukcja</bookmark_value>"
#. W6k5N
#: 03104700.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja AscW</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AscW;funkcja</bookmark_value>"
#. 4NGHc
#: 03120111.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja ChrW</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChrW;funkcja</bookmark_value>"
#. agcrG
#: 03120112.xhp
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Space;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja</bookmark_value>"
#. ZLFYB
#: 03120201.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja InStrRev</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStrRev;funkcja</bookmark_value>"
#. 7KMBe
#: 03120411.xhp
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja StrReverse</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrReverse;funkcja</bookmark_value>"
#. 6dxWE
#: 03120412.xhp
@@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WaitUntil;instrukcja</bookmark_value>"
#. vrA77
#: 03130610.xhp
@@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct;funkcja</bookmark_value>"
#. WdGcZ
#: 03131500.xhp
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aSjzR
#: 03131600.xhp
@@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#. Gyu32
#: 03131700.xhp
@@ -33233,7 +33233,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog;funkcja</bookmark_value>"
#. 6LvCD
#: 03131800.xhp
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoListener</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener;funkcja</bookmark_value>"
#. vGyFF
#: 03132000.xhp
@@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja GetGuiType</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType;funkcja</bookmark_value>"
#. SCAmq
#: 03132100.xhp
@@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent object</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresowanie</bookmark_value>"
#. 7vAYp
#: 03132200.xhp
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue;funkcja</bookmark_value>"
#. 7qL7K
#: 03132300.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateObject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject;funkcja</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4761192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext;funkcja</bookmark_value>"
#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja DDB</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDB;funkcja</bookmark_value>"
#. LiiR8
#: 03140000.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja FV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FV;funkcja</bookmark_value>"
#. MUt9s
#: 03140001.xhp
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja IPmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPmt;funkcja</bookmark_value>"
#. 7c9dy
#: 03140002.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja IRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR;funkcja</bookmark_value>"
#. Aiorb
#: 03140003.xhp
@@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja MIRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIRR;funkcja</bookmark_value>"
#. hjGpR
#: 03140004.xhp
@@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja NPer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPer;funkcja</bookmark_value>"
#. ciLD9
#: 03140005.xhp
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja NPV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPV;funkcja</bookmark_value>"
#. EG2GA
#: 03140006.xhp
@@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Pmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pmt;funkcja</bookmark_value>"
#. CB4yD
#: 03140007.xhp
@@ -35024,7 +35024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja PPmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PPmt;funkcja</bookmark_value>"
#. znLCY
#: 03140008.xhp
@@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja PV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PV;funkcja</bookmark_value>"
#. U7pfn
#: 03140009.xhp
@@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Rate</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rate;funkcja</bookmark_value>"
#. jLrMj
#: 03140010.xhp
@@ -35474,7 +35474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja SLN</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLN;funkcja</bookmark_value>"
#. 6AwFn
#: 03140011.xhp
@@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja SYD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SYD;funkcja</bookmark_value>"
#. ydHGN
#: 03140012.xhp
@@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja FormatDateTime</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FormatDateTime;funkcja</bookmark_value>"
#. ioqgs
#: 03150000.xhp
@@ -35744,7 +35744,7 @@ msgctxt ""
"par_id201512137337536\n"
"help.text"
msgid "Named Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. AoBxM
#: 03150000.xhp
@@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja WeekdayName</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekdayName;funkcja</bookmark_value>"
#. Tsx48
#: 03150001.xhp
@@ -35933,7 +35933,7 @@ msgctxt ""
"par_id921512153192034\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. Ni66A
#: 03150001.xhp
@@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512153251598\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
@@ -36050,7 +36050,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja MonthName</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MonthName;funkcja</bookmark_value>"
#. awMU4
#: 03150002.xhp
@@ -36104,7 +36104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Input</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input;funkcja</bookmark_value>"
#. 5rfjC
#: 03160000.xhp
@@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FormatNumber;funkcja</bookmark_value>"
#. NUyRb
#: 03170010.xhp
@@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FormatPercent;funkcja</bookmark_value>"
#. 5GSq4
#: 03170020.xhp
@@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CallByName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
#. kJE7K
#: CallByName.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Err;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>Error;podnoszenie</bookmark_value><bookmark_value>Error;obsługa</bookmark_value>"
#. AENEA
#: ErrVBA.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator;funkcja</bookmark_value>"
#. DXtQk
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Resume;instrukcja</bookmark_value>"
#. zjXXC
#: Resume.xhp
@@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Collection;obiekt</bookmark_value>"
#. zhFUm
#: collection.xhp
@@ -40352,7 +40352,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DoEvents;funkcja</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Enum;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>grupy stałe</bookmark_value><bookmark_value>wyliczenia</bookmark_value>"
#. 7dbBy
#: enum.xhp
@@ -41234,7 +41234,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Partition;funkcja</bookmark_value>"
#. B7UPn
#: partition.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"N0181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Property;instrukcja</bookmark_value>"
#. xSGwG
#: property.xhp
@@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Replace;funkcja</bookmark_value>"
#. Xp9DU
#: replace.xhp
@@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt ""
"bm_id941622761814292\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrConv function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StrConv;funkcja</bookmark_value>"
#. 3m7hv
#: strconv.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b4dc2c83791..55d9f48f976 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n"
#. ViEWM
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976009994\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia trzecią kolumnę: |3, 6, 9|"
#. is3Zq
#: sf_array.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582561467219\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Wyodrębnij z dwuwymiarowej tablicy określony wiersz jako nową tablicę. <br/>Jego dolna granica <literal>LBound</literal> i górna <literal>UBound</literal> są identyczne z granicami drugiego wymiaru tablicy wejściowej."
#. VCBJA
#: sf_array.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: tablica, z której ma zostać wyodrębniona."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: numer wiersza do wyodrębnienia – musi mieścić się w przedziale <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301582561604167\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy macierz 3 × 3: |1, 2, 3|"
#. txoEC
#: sf_array.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976648017\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia pierwszy wiersz: |1, 2, 3|"
#. nGy3S
#: sf_array.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822181\n"
"help.text"
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
-msgstr ""
+msgstr "Ułóż wszystkie pojedyncze elementy tablicy i wszystkie elementy w jej podtablicach w jedną nową tablicę bez podtablic. Puste podtablice są ignorowane, a podtablice o liczbie wymiarów większej niż jeden nie są spłaszczane."
#. CNFGJ
#: sf_array.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: istniejąca tablica może być pusta."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id291610040786530\n"
"help.text"
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyć metody <literal>Flatten</literal> wraz z innymi metodami, takimi jak <literal>Append</literal> lub <literal>Prepend</literal>, aby połączyć zestaw jednowymiarowych tablic w pojedynczą tablicę jednowymiarową."
#. XE4hJ
#: sf_array.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id941610040961148\n"
"help.text"
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej znajduje się przykład łączenia metod <literal>Flatten</literal> i <literal>Append</literal> w celu połączenia trzech tablic."
#. FyJQi
#: sf_array.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841610041372527\n"
"help.text"
msgid "'Creates three arrays for this example"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy trzy tablice dla tego przykładu"
#. WvdEp
#: sf_array.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171610041440657\n"
"help.text"
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
-msgstr ""
+msgstr "' Łączy trzy tablice w jedną tablicę jednowymiarową"
#. 3Gm5m
#: sf_array.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id611585561482373\n"
"help.text"
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
-msgstr ""
+msgstr "Zaimportuj dane zawarte w pliku z wartościami rozdzielanymi przecinkami (CSV). Przecinek można zastąpić dowolnym znakiem."
#. HmC23
#: sf_array.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Obowiązujący format CSV jest opisany w artykule <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
#. PT3Pq
#: sf_array.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585562341028\n"
"help.text"
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
-msgstr ""
+msgstr "Każda linia w pliku zawiera pełny rekord (podział linii nie jest dozwolony). <br/>Jednakże sekwencje takie jak <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... pozostają niezmienione. Użyj metody <literal>SF_String</literal>.Unescape(), aby nimi zarządzać."
#. dCYB3
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda zwraca dwuwymiarową tablicę, której wiersze odpowiadają pojedynczemu rekordowi odczytanemu w pliku, a kolumny odpowiadają polu rekordu. Nie sprawdza się spójności typów pól w kolumnach. Zostanie dokonane najlepsze odgadnięcie w celu zidentyfikowania typów liczbowych i dat."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli linia zawiera mniej lub więcej pól niż pierwsza linia w pliku, zostanie zgłoszony wyjątek. Puste linie są jednak po prostu ignorowane. Jeśli rozmiar pliku przekracza limit liczby elementów (patrz wewnątrz kodu), pojawia się ostrzeżenie i tablica jest obcinana."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku tekstowego zawierającego dane. Nazwa musi być wyrażona zgodnie z aktualną właściwością <literal>FileNaming</literal> usługi <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: pojedynczy znak, zazwyczaj przecinek, średnik lub znak TAB (domyślnie = \",\")."
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: specjalny mechanizm obsługuje daty, gdy <literal>dateformat</literal> to \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" lub \"MM-DD-YYYY\". Dywiz (-) można zastąpić kropką (.), ukośnikiem (/) lub spacją. Inne formaty daty będą ignorowane. Daty z domyślną wartością pustego łańcucha \"\" są traktowane jako zwykły tekst."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozważ plik CSV \"myFile.csv\" o następującej zawartości:"
#. T6E8L
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id281626980354105\n"
"help.text"
msgid "<input>Name,DateOfBirth,Address,City</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Imię,DataUrodzenia,Adres,Miasto</input>"
#. FRZKB
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id301626980648833\n"
"help.text"
msgid "<input>Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Anna,2002.03.31,\"Dworcowa 33\", Wrocław</input>"
#. g2r8f
#: sf_array.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626980658900\n"
"help.text"
msgid "<input>Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Fryderyk,1998.05.04,\"Towarowa 13\",Poznań</input>"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626979812772\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady w językach Basic i Python wczytują zawartość pliku CSV do obiektu <literal>Array</literal>."
#. F4yYB
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531585561482408\n"
"help.text"
msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
#. wyEqv
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621585561482783\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Miasto"
#. tDMNL
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21585564425349\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Dworcowa 33"
#. SBfVW
#: sf_array.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831585564433851\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Wrocław"
#. DpxfS
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511626979992999\n"
"help.text"
msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
#. asqiD
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id211626979993191\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Miasto"
#. 2gFXA
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id671626979993408\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Dworcowa 33"
#. kYfmG
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id481626979993648\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Wrocław"
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Poszukaj w jednowymiarowej tablicy liczby, ciągu znaków lub daty. Porównanie tekstu może uwzględniać wielkość liter lub nie. <br/>Jeśli tablica jest posortowana, musi być wypełniona jednorodnie, co oznacza, że wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu (elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione). <br/>Rezultat metody jest nieprzewidywalny, gdy tablica jest ogłaszana jako posortowana, a tak naprawdę nie jest. <br/>Wyszukiwanie binarne jest wykonywane na posortowanych tablicach. W przeciwnym razie tablice są po prostu skanowane od góry do dołu, a elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są ignorowane. <br/> <br/>Metoda zwraca <literal>LBound(input array) - 1</literal>, jeśli wyszukiwanie nie powiodło się."
#. Bm5Um
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica do przeskanowania."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: liczba, data lub ciąg znaków do znalezienia."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko dla porównań ciągów znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: może to być \"ASC\", \"DESC\" lub \"\" (bez sortowania). Wartość domyślna to \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582626951109\n"
"help.text"
msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw przed danym indeksem tablicy wejściowej elementy wymienione jako argumenty. <br/>Argumenty są wstawiane na ślepo. Każdy z nich może być skalarem dowolnego typu lub podtablicą."
#. FwHz6
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: istniejąca tablica może być pusta."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: indeks, przed którym należy wstawić; musi mieścić się w przedziale <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
#. iYFC5
#: sf_array.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: elementy, które zostaną wstawione do <literal>array_1d</literal>."
#. rA4FE
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia do posortowanej tablicy nowy element w jego miejsce. <br/>Tablica musi być wypełniona jednorodnie, co oznacza, że wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu. Elementy <br/><literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica, do której zostanie wstawiona wartość."
#. 36fZG
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: wartość skalarna do wstawienia, tego samego typu co istniejące elementy tablicy."
#. dHYTn
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: może to być \"ASC\" (domyślnie) lub \"DESC\"."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko dla porównań ciągów znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629177169\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Zbuduj zbiór jako tablicę od zera, stosując operator zbioru przecięcia na dwóch tablicach wejściowych. Wynikowe elementy są zawarte w obu tablicach. <br/>Otrzymana tablica jest sortowana w porządku rosnącym. <br/>Obie tablice wejściowe muszą być wypełnione jednorodnie, innymi słowy wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu. Elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione. <br/>Porównanie tekstu może uwzględniać wielkość liter lub nie."
#. vCyDN
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: pierwsza tablica wejściowa."
#. NhXEb
#: sf_array.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: druga tablica wejściowa."
#. Dx32U
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: dotyczy tablic wypełnionych elementami tekstowymi (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583064481679\n"
"help.text"
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
-msgstr ""
+msgstr "Połącz dwuwymiarową tablicę z dwoma ogranicznikami, jednym dla kolumn, drugim dla wierszy."
#. 8xwfF
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: każdy element musi być tekstem, liczbą, datą lub wartością logiczną. <br/>Daty są przekształcane do formatu YYYY-MM-DD hh:mm:ss. <br/>Nieprawidłowe elementy są zastępowane łańcuchem o zerowej długości."
#. TiqUm
#: sf_array.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: ogranicza każdą kolumnę (domyślnie = Tab/Chr(9))."
#. WG5wm
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: ogranicza każdy wiersz (domyślnie = LineFeed/Chr(10))"
#. VrBJV
#: sf_array.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quote</emph>: jeśli <literal>True</literal>, chroń ciągi za pomocą podwójnych cudzysłowów. Wartość domyślna to <literal>False</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e0da74723a7..85ccd4647ab 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "Komórki w tablicy wyników są automatycznie chronione przed zmianami. Możesz jednak edytować, usuwać lub kopiować formułę macierzową, zaznaczając cały zakres komórek tablicy."
+msgstr "Komórki w macierzy wyników są automatycznie chronione przed zmianami. Możesz jednak edytować, usuwać lub kopiować formułę macierzową, zaznaczając cały zakres komórek macierzy."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub macierz zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą macierz, umieść kursor na komórce w obszarze macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub macierz zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą macierz, umieść kursor na komórce w obszarze macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. QeAAF
#: 04060107.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Funkcja ta zwraca macierz i obsługiwana jest w taki sam sposób, w jaki obsługiwane są pozostałe funkcje tablicowe. Zaznacz obszar odpowiedzi, a następnie funkcji. Zaznacz obszar argumentu <emph>dane_Y</emph>. W razie potrzeby możesz wprowadzić pozostałe argumenty. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
+msgstr "Funkcja ta zwraca macierz i obsługiwana jest w taki sam sposób, w jaki obsługiwane są pozostałe funkcje macierzowe. Zaznacz obszar odpowiedzi, a następnie funkcji. Zaznacz obszar argumentu <emph>dane_Y</emph>. W razie potrzeby możesz wprowadzić pozostałe argumenty. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
-msgstr "REGEXPP(DaneY [; DaneX [; Typ_funkcji [; Parametry]]])"
+msgstr "REGEXPP(dane_Y [; dane_X [; typ_funkcji [; parametry]]])"
#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])"
-msgstr ""
+msgstr "REGLINW(dane_Y [; dane_X [; nowe_dane_X [; typ_liniowy]]])"
#. qeK4r
#: 04060107.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ_liniowy</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_liniowy = 0, linie zostaną obliczone przez punkt zerowy. W przeciwnym razie zostaną również obliczone linie odsunięcia. Wartość domyślna to Typ_liniowy <> 0."
#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zakres arkusza kalkulacyjnego, w którym pojawią się dane trendu. Wybierz funkcję. Wprowadź dane wyjściowe lub zaznacz je myszką. Zaznacz pole <emph>Macierz</emph>, kliknij <emph>OK</emph>. Wyświetlane są dane trendu obliczone na podstawie danych wyjściowych."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja REGEXPW</bookmark_value><bookmark_value>trendy wykładnicze w macierzach</bookmark_value>"
#. fpjnj
#: 04060107.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "REGEXPW(dane_Y[; [ dane_X ] [; [ nowe_dane_X ] [; typ_funkcji ] ] ])"
#. CA3qD
#: 04060107.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ_funkcji</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_funkcji = 0, zostaną obliczone funkcje w postaci y = m^x. W przeciwnym razie zostaną obliczone funkcje y = b*m^x."
#. unEBv
#: 04060107.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zwraca macierz i jest obsługiwana w taki sam sposób, jak inne funkcje macierzowe. Wybierz zakres, w którym mają się pojawić odpowiedzi, i wybierz funkcję. Wybierz <emph>Dane_Y</emph>. Wprowadź inne parametry, zaznacz <emph>Macierz</emph> i kliknij <emph>OK</emph>."
#. p4YTh
#: 04060108.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategoria zawiera funkcje <emph>Statystyczne</emph>.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])"
-msgstr ""
+msgstr "ADRES(nr_wiersza; nr_kolumny[; ABS; A1 [; \"arkusz\"]]])"
#. FyoLc
#: 04060109.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli powyższa formuła znajduje się w komórce B2 bieżącego arkusza, a komórka A1 w arkuszu 2 zawiera wartość <item type=\"input\">-6</item>, możesz odwołać się pośrednio do komórki, do której istnieje odwołanie, za pomocą funkcji w komórce B2 wpisując <item type=\"input\">=ABS(ADR.POŚR(B2))</item>. Wynikiem jest wartość bezwzględna odwołania do komórki określonego w komórce B2, która w tym przypadku wynosi 6."
#. n7RGj
#: 04060109.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])"
-msgstr ""
+msgstr "DDE(\"serwer\"; \"plik\"; \"zakres\" [; tryb])"
#. qAN6x
#: 04060109.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb"
#. hAUG9
#: 04060109.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. GLZVP
#: 04060109.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS zwraca odwołanie, wartość lub macierz wartości z zakresu odniesienia, określonego przez numer indeksu wiersza i kolumny lub macierz numerów indeksu wiersza i macierzy kolumn oraz opcjonalny indeks zakresu.</ahelp>"
#. GwG9e
#: 04060109.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id901682701069280\n"
"help.text"
msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently."
-msgstr ""
+msgstr "INDEKS() zwraca odwołanie, jeśli argumentem jest jedno lub więcej odwołań. W przypadku użycia w komórce w postaci =INDEKS(), odwołanie jest rozpoznawane i wyświetlane są wartości. Gdy INDEKS() jest używany w argumentach innych funkcji, =FUNKCJA(INDEKS()...), funkcja pobiera przekazane odwołanie, które zostało zwrócone przez INDEKS(). Zwracanie odwołania różni się od zwracania macierzy wartości dla funkcji, które obsługują je w inny sposób."
#. dr8Bi
#: 04060109.xhp
@@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia tablicy."
+msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia macierzy."
#. cFhbt
#: func_aggregate.xhp
@@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Tablica, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
+msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Macierz, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
#. sDeiD
#: func_averageif.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 959130c8844..3d4d9611458 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Używanie bas danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Używanie baz danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index dc5b1024e11..cae2314c793 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1591,41 +1591,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Aby wykonać tę operację...</variable>"
-#. GVU5D
+#. ebLJB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id441684934473786\n"
"help.text"
-msgid "From the Menu bar:"
-msgstr "Z paska menu:"
+msgid "From the menu bar:"
+msgstr ""
-#. haGjm
+#. t8dFS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id441684932173786\n"
"help.text"
-msgid "From the Context menu:"
-msgstr "Z menu kontekstowego:"
+msgid "From the context menu:"
+msgstr ""
-#. 6QF4D
+#. 4mWze
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id681684934479758\n"
"help.text"
-msgid "From the Sheet Navigation bar:"
-msgstr "Z paska nawigacji arkusza:"
+msgid "From the sheet navigation bar:"
+msgstr ""
-#. f2tk2
+#. qBbLh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
-msgid "From the Tabbed interface:"
-msgstr "Z interfejsu z kartami:"
+msgid "From the tabbed interface:"
+msgstr ""
#. sXy2C
#: 00000004.xhp
@@ -1636,32 +1636,32 @@ msgctxt ""
msgid "From toolbars:"
msgstr "Z pasków narzędzi:"
-#. rHWHc
+#. GBzN2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id101544936253402\n"
"help.text"
-msgid "From the keyboard, press"
-msgstr "Z klawiatury, naciśnij"
+msgid "From the keyboard:"
+msgstr ""
-#. 5GVPj
+#. doJHm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id931685300557948\n"
"help.text"
-msgid "From the Start Center, click"
-msgstr "Z Centrum startowego, kliknij"
+msgid "From the start center:"
+msgstr ""
-#. DQteW
+#. u2kCU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id931686300557948\n"
"help.text"
-msgid "From the Status bar:"
-msgstr "Z paska stanu:"
+msgid "From the status bar:"
+msgstr ""
#. viRG4
#: 00000004.xhp
@@ -5947,14 +5947,14 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Wykryj numery specjalne"
-#. yGTXc
+#. GcfEf
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiedy ta opcja jest włączona, Calc automatycznie wykryje wszystkie formaty liczb, w tym specjalne formaty liczb, takie jak data, godzina i notatka naukowa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as <emph>Detect scientific notation</emph> option must be enabled at the same time.</ahelp>"
+msgstr ""
#. W5qTa
#: 00000208.xhp
@@ -5965,14 +5965,59 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "Wybrany język wpływa na sposób w jaki wykrywane są specjalne numery, ponieważ różne języki i regiony posiadają rozmaite konwencje dla liczb specjalnych."
-#. mhEFE
+#. bdLpg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995724\n"
"help.text"
-msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Gdy ta opcja jest wyłączona, program Calc wykrywa i konwertuje tylko liczby w notacji dziesiętnej lub naukowej. Reszta zostanie zaimportowana jako tekst. Ciąg liczb dziesiętnych może zawierać cyfry 0-9, separatory tysięcy i separator dziesiętny. Separatory tysięcy i separatory dziesiętne mogą się różnić w zależności od wybranego języka i regionu."
+msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on <emph>Detect scientific notation</emph> option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
+msgstr ""
+
+#. NTizB
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id314847423\n"
+"help.text"
+msgid "Detect scientific notation"
+msgstr ""
+
+#. GDXtc
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995721\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Soo2F
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995726\n"
+"help.text"
+msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator."
+msgstr ""
+
+#. B3UHG
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995727\n"
+"help.text"
+msgid "This option can be disabled only if <emph>Detect special numbers</emph> option is previously disabled."
+msgstr ""
+
+#. ZDCJp
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995728\n"
+"help.text"
+msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
+msgstr ""
#. cB3Nd
#: 00000208.xhp
@@ -16322,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Obiekt OLE</menuitem>."
#. G2ESo
#: edit_menu.xhp
@@ -16331,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id691686147047344\n"
"help.text"
msgid "Choose commands in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz polecenia w menu."
#. Sx2UB
#: edit_menu.xhp
@@ -16340,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id661686145726427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Object menu - OLE object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Menu Obiekt - Obiekt OLE</menuitem>."
#. ApejL
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 78635431dd6..ce946003334 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231686147317950\n"
"help.text"
msgid "Save Copy as"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz kopię jako"
#. qTemA
#: 02200000.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id871686147463891\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Save as</link> dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Zapisz jako</link>, aby zapisać kopię obiektu w pliku. Sugerowane rozszerzenie pliku zależy od typu obiektu OLE."
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index efd28f5f782..8972c25197e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n"
#. iharT
@@ -6001,14 +6001,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">Opcje filtra CSV</link></variable>"
-#. qRkBK
+#. BsMMC
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id401634734576197\n"
"help.text"
-msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional."
-msgstr "Filtr CSV akceptuje ciąg opcji zawierający od pięciu do trzynastu tokenów oddzielonych przecinkami. Tokeny od 6 do 13 są opcjonalne."
+msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional."
+msgstr ""
#. BQKWB
#: csv_params.xhp
@@ -6235,14 +6235,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"."
msgstr "<emph>Importuj:</emph> ciąg znaków, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>false</literal>. Token ten jest odpowiednikiem pola wyboru \"Wykryj numery specjalne\"."
-#. kvUjv
+#. 8gzgD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id161634737264744\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
-msgstr "<emph>Eksportuj:</emph> ciąg, \"false\" lub \"true\". Wartość domyślna: <literal>true</literal>. Ten token nie ma odpowiednika w interfejsie użytkownika. Jeśli <literal>true</literal>, komórki liczbowe są przechowywane jako liczby. Jeśli <literal>false</literal>, liczby są przechowywane jako tekst z ogranicznikami tekstu."
+msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
+msgstr ""
#. B9GHr
#: csv_params.xhp
@@ -6424,6 +6424,24 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. If <literal>true</literal> include a byte-order-mark (BOM) in the export. If <literal>false</literal> the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is <literal>false</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>. Automatically detected during the import."
msgstr "Ciąg, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>false</literal>. Jeśli <literal>true</literal> dołącz znacznik kolejności bajtów (BOM) do eksportu. Jeśli <literal>false</literal> eksport nie zawiera BOM. Jeśli zostanie pominięty (w ogóle nie występuje), domyślną wartością jest <literal>false</literal>, aby zachować zachowanie ciągu opcji ze starych wersji, które w ogóle nie miały tego tokena. Jeśli obecny i pusty (lub dowolna inna wartość niż <literal>true</literal>), domyślną wartością jest <literal>false</literal>. Wykrywane automatycznie podczas importu."
+#. A8RVX
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id221678874688126\n"
+"help.text"
+msgid "Detect numbers in scientific notation"
+msgstr ""
+
+#. uEcBD
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id41678874718367\n"
+"help.text"
+msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all."
+msgstr ""
+
#. DAriB
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 7693b61b434..c4a6f509ef5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Wymień bazę danych</menuitem>"
#. LJCTX
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id91686150276637\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia</menuitem>, otwórz przycisk menu i wybierz <menuitem>Wymień bazę danych</menuitem>."
#. CGgT4
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Tryb kursora bezpośredniego</menuitem>"
#. epvC9
#: 00000402.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id981686150796467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - menu Główne</menuitem><menuitem> - Tryb kursora bezpośredniego</menuitem>."
#. FMPiX
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id531686150907807\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Ikona przełączania trybu kursora bezpośredniego</alt></image>"
#. 8JeDt
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id141686150907811\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz tryb kursora bezpośredniego"
#. aWUsm
#: 00000402.xhp
@@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Wybierz kartę <emph>Edycja - Znajdź i zamień - Format - Przepływ tekstu</emph>."
-#. YBRyA
+#. PEtqR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Text body</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <literal>Treść tekstu</literal>. Wybierz kartę <menuitem>Akapit - Edytuj styl - Warunek</menuitem>."
+msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 06439acc8fc..c1f03a83dc5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23677,14 +23677,14 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "Tekst w główce będzie mieć teraz atrybuty określone w stylu główki akapitu, a reszta dokumentu zostanie sformatowana zgodnie z atrybutami określonymi w stylu warunkowym \"List służbowy\"."
-#. yHaYc
+#. oUJ7P
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "Styl „Treść tekstu” został utworzony jako styl warunkowy. Dlatego wszelkie style, które z niego wywodzisz, mogą być używane jako style warunkowe."
+msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr ""
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -24199,14 +24199,14 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window."
msgstr "Kliknij dwukrotnie żądany styl akapitu w oknie Style."
-#. Gn8ka
+#. 2wCvL
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr "Możesz przypisać klawisze skrótów do stylów na karcie <menuitem>Narzędzia - Dostosuj</menuitem> - <emph>Klawiatura</emph>. Niektóre skróty są wstępnie zdefiniowane. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline></switchinline> (zero) stosuje styl akapitu <emph>Treść tekstu</emph>. Style akapitu od <emph>Nagłówek 1</emph> do <emph>Nagłówek 5</emph> można zastosować za pomocą <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> i numeru nagłówka. Na przykład <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> stosuje styl akapitu <emph>Nagłówek 2</emph>."
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
+msgstr ""
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -24883,14 +24883,14 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Aby utworzyć listę numerowaną, wpisz liczbę, po której następuje kropka (.) i spacja lub tabulator na początku akapitu."
-#. MrYVS
+#. tc7QG
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3147507\n"
"help.text"
-msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles."
-msgstr "Automatyczne numerowanie jest stosowane tylko do akapitów sformatowanych za pomocą stylów akapitu Domyślny styl akapitu, Treść tekstu lub Wcięcie treści tekstu."
+msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles."
+msgstr ""
#. HpTic
#: 05150300.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index ead7b2932f2..6e3430c42f4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511363587.000000\n"
#. sqxGb
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktywuje lub dezaktywuje kursor bezpośredni.</ahelp> Możesz kliknąć na początku, na środku lub na końcu dowolnego możliwego wiersza tekstu na stronie, a następnie rozpocząć pisanie."
#. qPByH
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b57739f8363..c7970c0af96 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507117590.000000\n"
#. brcGC
@@ -808,14 +808,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-#. 7uEYD
+#. 3DFB2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D64\n"
"help.text"
-msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr "Zastosuj styl akapitu Treść tekstu"
+msgid "Apply Body Text paragraph style"
+msgstr ""
#. dxC7K
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9e8e7bbbff0..24758948088 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -484,14 +484,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Autokorekta</emph> i upewnij się, że wybrana jest opcja <emph>Podczas pisania</emph>."
-#. rKGLz
+#. 3hjrm
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id2357860\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
+msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
+msgstr ""
#. cQBrW
#: auto_numbering.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 574fb25e1ec..86f5cb6a04d 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -33138,6 +33138,36 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Usuń wybrane wiersze"
+#. WGcRm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Usuń kolumny"
+
+#. P6wy9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Columns"
+msgstr "~Kolumny"
+
+#. rhbdp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected columns"
+msgstr "Usuń wybrane kolumny"
+
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -36136,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr "Tekst podstawowy"
+msgstr "Treść tekstu"
#. jRjpR
#: WriterCommands.xcu
@@ -36146,7 +36176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr "Tekst podstawowy"
+msgstr "Treść tekstu"
#. UkAWw
#: WriterCommands.xcu
@@ -36156,7 +36186,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Body Text Paragraph Style"
-msgstr "Styl akapitu Tekst podstawowy"
+msgstr "Styl akapitu Treść tekstu"
#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index 0768ce2b596..7a794319d4e 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Przełącz na wcięcie wiszące"
+msgstr "Przełącz na wysunięcie"
#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 95191b2dfba..eeb1213ec20 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "%OBJECT_NAME%"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECT_NAME%"
#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Domyślny styl akapitu"
#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Body Text"
-msgstr "Tekst podstawowy"
+msgstr "Treść tekstu"
#. BthAg
#: sw/inc/strings.hrc:77
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Wysunięcie"
#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Body Text, Indented"
-msgstr "Tekst podstawowy, wcięty"
+msgstr "Wcięcie treści tekstu"
#. DDwDx
#: sw/inc/strings.hrc:80
@@ -10233,40 +10233,58 @@ msgstr "Wybierz datę"
#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. W oknie wyświetlone są te same informacje, jakie znajdują się w oknie dialogowym dostępnym w menu %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis w oknie dialogowym Opcje."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis."
-#. LGFZa
+#. 3uryN
#: sw/inc/strings.hrc:1472
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
+msgid "The Forms are not editable"
+msgstr "Formularze nie są edytowalne"
+
+#. 7qE2G
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
+msgid "Would you like to switch to Design mode?"
+msgstr "Czy chcesz przejść do trybu projektu?"
+
+#. DnBAC
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
+msgid "You need to switch to design mode to edit Forms."
+msgstr "Aby edytować formularze, musisz przejść do trybu projektu."
+
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1476
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 kopia "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1475
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1477
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitów"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -10355,23 +10373,23 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Połącz akapity jednowierszowe"
-#. Gtaxa
+#. QmEbH
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgid "Set \"Body Text\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Treść tekstu\""
-#. P8xFp
+#. jMfBD
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Wcięcie treści tekstu\""
-#. UUEwQ
+#. qEb3E
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Użyj stylu \"Wysunięcie tekstu\""
+msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
+msgstr "Użyj stylu \"Wysunięcie\""
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47
@@ -10413,55 +10431,55 @@ msgstr "Rozpoznawanie cytowań DOI"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. 6k9H4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#. mffKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
msgid "Missing alternative or description text"
-msgstr ""
+msgstr "Brak tekstu alternatywnego lub opisu"
#. 5GkvC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. FeJ9J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie"
#. aa75N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącze"
#. VanGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Fakes"
-msgstr ""
+msgstr "Fałszywki"
#. 4MrEA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja"
#. spEUt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Inna"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22