aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-02-28 13:56:50 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-02-28 14:39:38 +0100
commit2883419ce5b0406a375cea7774ab6918e27efd8f (patch)
tree65a55e7e10806379459d1d476649fd99ce2b6b7b /source/pl
parent9f55d56ddd0b479429a4d75b596387ace58c2c3b (diff)
update translations for 5.3.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I37d9df9e5daf10adc8baf905bb43c621c37d960e (cherry picked from commit 05788c2f5a2a282905055c813b3b3504a25938c3)
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po258
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po536
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/navipi.po16
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po88
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/styleui.po22
-rw-r--r--source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po549
-rw-r--r--source/pl/sd/source/core.po10
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/animations.po40
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/app.po26
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po16
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po222
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/view.po6
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pl/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/pl/svx/source/form.po6
-rw-r--r--source/pl/svx/source/src.po10
-rw-r--r--source/pl/svx/source/stbctrls.po10
-rw-r--r--source/pl/svx/source/tbxctrls.po16
-rw-r--r--source/pl/svx/uiconfig/ui.po156
-rw-r--r--source/pl/swext/mediawiki/help.po80
22 files changed, 1051 insertions, 1048 deletions
diff --git a/source/pl/cui/source/options.po b/source/pl/cui/source/options.po
index 0001378cb32..a5bf8ea4258 100644
--- a/source/pl/cui/source/options.po
+++ b/source/pl/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Astraltrooper <krzysztof4132@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487572868.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487786636.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
index ed6bbcd60f1..a65df474dbb 100644
--- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487537543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488127440.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Kreskowanie"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa bitowa"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Oryginalny"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełniony"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Rozciągnięty"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększony"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Niestandardowy"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Wykafelkowany"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W:"
-msgstr ""
+msgstr "SZER.:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "WYS.:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Do góry do lewej"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na górze w środku"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Do góry do prawej"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Na środku, w lewo"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Środek"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Na środku, w prawo"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Do dołu do lewej"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na dole w środku"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Do dołu do prawej"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja kafelek:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie kafelek:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń krawędzie"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzednie kolory"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta użytkownika"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kolory"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwony"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "_Hex"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja dostępności \"Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej\" została aktywowana. Atrybuty koloru czcionki nie są aktualnie używane do wyświetlenia tekstu."
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Przyrost:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Kreskowanie"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ odnośnika"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikony i tekst"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikony"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj polecenie"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj separator"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj podmenu"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator przy:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabskie (1, 2, 3…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10045,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabskie wschodnie (٣ ,٢ ,١…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11026,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja dostępnych modułów językowych"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja słowników użytkownika"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja opcji"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL jest dostępne do użytku."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL nie zostało użyte."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa/inicjały:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia programu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12337,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj pełne renderowanie OpenGL"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj czarną listę OpenGL"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12355,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia programu. Włączenie tej opcji może narazić urządzenie na błędy sterownika"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12436,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Skróty w menu kontekstowym:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar ikon pa_ska narzędziowego:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "Breeze"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Tango Testing"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo duży"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _ikon bocznego panelu:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mały"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Duży"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar ikon paska Notebook:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mały"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Duży"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12967,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numery stron:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15-wierszowa"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5-wierszowa"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójna"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcjonalna"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Co najmniej"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Wiodąca"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "punkty"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "podkreślniki"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Modyfikuj"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Deseń"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor deseni:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor deseni"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zrzut ekranu..."
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow links"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie odnośników wymaga kliknięcia z przy_trzymaniem klawisza CTRL"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl strony"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a59938a786c..87e59527d0f 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464434869.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487960760.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuły"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0582f810bdf..06d0b372ad8 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484769102.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488130882.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt bazy danych"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela przestawna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw tabelę przestawną"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "~Utwórz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb edycji komórki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Definiuj obszar wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść zakresy wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zakresów wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zakres wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wstaw nazwany zakres lub wyrażenie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nazwany zakres lub wyrażenie..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet At End..."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw arkusz na końcu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na walutowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na walutowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na procentowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj jako ogólne"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na datę"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na liczbowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Naukowy"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj jako naukowe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie formatu na czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "~Nazwane zakresy lub wyrażenia"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr ""
+msgstr "~Wiersze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolu~mny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Data"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "~Czas"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj odnośnik"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Link"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń odnośnik"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej tylko liczby"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacje na kolumnach"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacje na wierszach"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "~Wstaw..."
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja TSCP"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "~Krzywa regresji..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Raport..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "No~wa kwerenda (widok projektu)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa kwerenda (widok ~SQL)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy projekt ~tabeli"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy ~projekt widoku"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "Odbuduj"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż funkcje punktów sklejania"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Link..."
-msgstr ""
+msgstr "~Odnośnik..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wiersz poniżej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wiersz powyżej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kolumnę po prawej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kolumnę po lewej"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Owal w pionie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Paski"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Owal w poziomie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Owal w pionie"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kształty podstawowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ interlinię akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ interlinię akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejszenie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz interlinię akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz interlinię akapitu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty strzałek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "~Strzałka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty schematu blokowego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat blokowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty objaśnień"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Objaśnienie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty gwiazd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tar"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiazda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz cenie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podkreślenie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównaj do prawej"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Wyśrodkuj w poziomie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw odległość między wierszami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "Widok optymalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw linię"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linie i strzałki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linia ze strzałką na początku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linia ze strzałką na końcu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linia ze strzałkami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Linia ze strzałką-kółkiem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linia z kółkiem-strzałką"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "Linia ze strzałką-kwadratem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linia z kwadratem-strzałką"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linia wymiarowa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw prostokąt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw elipsę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij okno obrazu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij obraz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj szablonami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż menadżer szablonów"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz zdalnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz ~plik zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik zdalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zdalnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz plik zdalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz plik zdalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw komentarz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16882,7 +16882,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw tekst w pionie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wykres"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16936,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykres z pliku..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16954,7 +16954,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowana lista"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16963,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz wypunktowaną listę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16972,7 +16972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16981,7 +16981,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "~Numerowana lista"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz numerowaną listę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17287,7 +17287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17296,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "St~yle i formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw tryb wprowadzania"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Edycja stylu..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Nowy styl..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17530,7 +17530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj styl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz odnośnik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw obraz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź pisownię"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Pisownia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling and Grammar..."
-msgstr ""
+msgstr "Pi~sownia i gramatyka..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling and Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź pisownię i gramatykę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18403,7 +18403,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw odstępy między znakami"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje rysunkowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż funkcje rysunkowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pole tekstowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw tekst Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Link"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw odnośnik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18781,7 +18781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitaliki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klonowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Klonuj formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Emoji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw Emoji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż okno nawigatora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlenie siatki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż siatkę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19627,7 +19627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Porównanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19636,7 +19636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj doku~menty..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19645,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj nieśledzone zmiany dokumentu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Scal"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "Scal dokumen~ty..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz śledzone zmiany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz automatyczne sprawdzanie pisowni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak s~pecjalny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw znak specjalny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "~Eksportuj jako PDF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20176,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get help online..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj pomoc online..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Guides..."
-msgstr ""
+msgstr "Podręcznik użytkownika..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20482,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeria"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galeria Open Clip Art oraz mediów"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz podgląd wydruku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~E-mail Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ~e-mailem..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Załącz do wiadomości e-mail"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21481,7 +21481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz perspektywę"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toolbar Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ paska narzędzi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz istniejący PDF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Wykres"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22003,7 +22003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisy cyfrowe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22210,7 +22210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Audio lub wideo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik audio lub wideo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej specjalnie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek menu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22480,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22489,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Opis..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22498,7 +22498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom w trybie awaryjnym..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja TSCP"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowy (tryb pojedynczy)"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W kartach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kontekstowe"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual single"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy kontekst"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W kartach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kontekstowe"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "W kartach"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kontekstowe"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24001,7 +24001,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24037,7 +24037,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24109,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24127,7 +24127,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarzanie multimediów"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Główka"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24163,7 +24163,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stopka"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24748,7 +24748,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy pasek narzędzi"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebook"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy pasek narzędzi"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24802,7 +24802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24811,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebook"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24820,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedynczy pasek narzędzi"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Notebook"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr "Dodaj ramkę tekstową"
+msgstr "Dodaj pole tekstowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24856,7 +24856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr "Usuń ramkę tekstową"
+msgstr "Usuń pole tekstowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż komentarze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24937,7 +24937,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis końcowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw przypis końcowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Spis treści"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25063,7 +25063,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw spis treści, indeks lub bibliografię"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj wszystko"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabele i indeksy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący ~indeks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Chroń..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć śledzoną zmianę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć zmianę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25234,7 +25234,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj śledzoną zmianę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25243,7 +25243,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj zmianę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Następna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Następna śledzona zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr ""
+msgstr "Poprz~ednia"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzednia śledzona zmiana"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Rejestruj"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestruj śledzone zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje śledzonych zmian"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż funkcje śledzonych zmian"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż śledzone zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ODF Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw komentarz do śledzonej zmiany"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj śledzonymi zmianami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26665,7 +26665,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść formatowanie bezpośre~dnie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26674,7 +26674,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść formatowanie bezpośrednie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28645,7 +28645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczniki formatowania"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczniki for~matowania"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz znaczniki formatowania"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29185,7 +29185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29194,7 +29194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw styl akapitu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29203,7 +29203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29212,7 +29212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar papieru"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29221,7 +29221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margines strony"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31129,7 +31129,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31138,7 +31138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja TSCP"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/navipi.po b/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
index 8e029018252..121780edbf7 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487187545.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488103903.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb przeciągania"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ukryty"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okno"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa scenariusza"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po
index 439735bd31e..de95f801be7 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483292254.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488056270.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCIENTIFIC\n"
"string.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Naukowy"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRACTION\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Ułamek"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość logiczna"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza efektywną roczną stopę procentową przy danej rocznej stopie nominalnej."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
-msgstr ""
+msgstr "NOM"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Oprocentowanie nominalne"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "Okresy. Liczba płatności odsetek w roku."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość okresów, która jest wymagana, aby wkład osiągnął oczekiwaną wartość."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "Stała stopa oprocentowania."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość bieżąca inwestycji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość przyszła inwestycji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Sumuje argumenty, które spełniają podany warunek."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Skumulowany. PRAWDA oblicza funkcję rozkładu prawdopodobieństwa, FAŁSZ funkcję masy prawdopodobieństwa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23052,7 +23052,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Zamienia wartość zgodnie z tabelą konwersji podaną w konfiguracji (main.xcd)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23061,7 +23061,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23070,7 +23070,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość do konwersji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23079,7 +23079,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23088,7 +23088,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka, z której nastąpi przeliczenie (wielkość liter ma znaczenie)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23097,7 +23097,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielkość liter)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24234,7 +24234,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtr standardowy..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Strony"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nie drukuj pu~stych stron"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25114,7 +25114,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj zawartość"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25122,7 +25122,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie ~arkusze"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25130,7 +25130,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczone arku~sze"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25138,7 +25138,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczone komórki"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
"string.text"
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "Od których wydruk"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie ~strony"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Stro~ny"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25539,7 +25539,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr ""
+msgstr "Warunek "
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/styleui.po b/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
index a7bfe0e12ea..6696aa44fe7 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464203321.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488056359.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryte style"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowane style"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style niestandardowe"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryte style"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style niestandardowe"
diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 692641acfee..d3fe42dc46a 100644
--- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482697987.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488108811.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,6 +432,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+"Ochrona komórek będzie aktywna dopiero po zabezpieczeniu bieżącego arkusza. \n"
+"\n"
+"Z menu 'Narzędzia' należy wybrać polecenie 'Chroń arkusz'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie komórki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość komórki jest"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła jest"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Data jest"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Nowy styl..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartość:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej opcji..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -800,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -809,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentyl"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -845,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -863,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -872,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -881,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentyl"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -890,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -926,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -935,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -944,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentyl"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -953,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -962,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -980,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -989,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "równa"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mniejsza niż"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "większa niż"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "mniejsza lub równa"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "większa lub równa"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nierówna"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "między"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "nie między"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "duplikat"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nie duplikat"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "najwyższe 10 elementów"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "najniższe 10 elementów"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "najwyższe 10 procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "najniższe 10 procent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "powyżej średniej"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "poniżej średniej"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "powyżej lub równą średnią"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "poniżej lub równą średnią"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Brak błędu"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Zaczyna się od"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Kończy się na"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zawiera"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dzisiaj"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Wczoraj"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Jutro"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący tydzień"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Zeszły tydzień"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły tydzień"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący miesiąc"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Zeszły miesiąc"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły miesiąc"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Zeszły rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Skala koloru (2 wpisy)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Skala koloru (3 wpisy)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek danych"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw ikon"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 strzałki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 szare strzałki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 flagi"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 światła 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 światła 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 znaki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 symbole 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 symbole 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 uśmieszki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 gwiazdy"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 trójkąty"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 pokolorowane uśmieszki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 strzałki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 szare strzałki"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 okręgi czerwony do czarnego"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 oceny"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 światła"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 strzałek"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 szarych strzałek"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 ocen"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 kwartałów"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 pudełek"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " >= "
-msgstr ""
+msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentyl"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3869,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Bez krawędzi"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie krawędzie"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędzie zewnętrzne"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ramka o grubych krawędziach"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3905,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Gruba dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójna dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3923,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Górna i gruba dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Górna i podwójna dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Lewa krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Górna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędź ukośna w górę"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędź ukośna w dół"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Górna i dolna krawędź"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Lewa i prawa krawędź"
#: floatinglinestyle.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej opcji..."
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw funkcję do arkusza"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnio użyte"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Baza danych"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4265,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data i godzina"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Finanse"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logiczne"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Matematyka"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyka"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Scal komórki"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Some cells are not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Część komórek nie jest pusta."
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś zawartość ukrytych komórek do pierwszej komórki"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj zawartość ukrytych komórek"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Opróżnij zawartość ukrytych komórek"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna:"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz:"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5669,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres danych"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Początek"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Scenariusze"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb przeciągania"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okno"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5786,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klonowanie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek."
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5804,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5813,7 +5816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ wcięcie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5858,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik audio lub wideo"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz linie siatki"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ strony"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5912,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzja"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5930,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz linie siatki"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5948,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącze"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis dolny"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis końcowy"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5984,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5993,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odsyłacz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis dolny"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6137,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Styl 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Styl 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Styl 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Styl 4"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wiersze powyżej"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wiersze poniżej"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wiersze"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość wiersza..."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalna wysokość wiersza"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Schowek"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Środek"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prawo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Scal"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Góra"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Środek"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dół"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6407,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Łącza"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6425,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Opływanie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6452,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Blokuj"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6461,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalnie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6488,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Równolegle"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Przed"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6515,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Przepływanie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6524,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6533,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja konturu"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6551,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz uwzględnianie wielkości liter, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz uwzględnianie wielkości liter, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz symbole wieloznaczne, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 0 odpowiada 30.12.1899"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1900"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6740,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacja tekstu"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -9953,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl linii krawędzi"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -9980,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii krawędzi"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10088,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10106,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Wprowadź liczby miejsc dziesiętnych, które mają być wyświetlane."
+msgstr "Wprowadź liczbę miejsc dziesiętnych, które mają być wyświetlane."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10115,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca dziesiętne"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca mian_ownika:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca mianownika"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10169,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Zera wiodące"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10367,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10376,7 +10379,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10385,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10496,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10604,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10631,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Skopiuj wyniki sortowania do:"
+msgstr "Kopiuj wyniki sortowania do:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki sortowania do:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki sortowania do:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Niestandardowy kierunek sortowania"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "Operator 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11105,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "Operator 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11132,7 +11135,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "Operator 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11159,7 +11162,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "Operator 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11204,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pola 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11213,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pola 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pola 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 4"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pola 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11528,7 +11531,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11636,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 1"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 2"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 3"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11666,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 4"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki do"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wyniki do"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13034,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu pliku źródłowego."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/source/core.po b/source/pl/sd/source/core.po
index ad5faf8150f..72dfc8cc500 100644
--- a/source/pl/sd/source/core.po
+++ b/source/pl/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482697470.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488134609.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MASTERSLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd główny"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_MASTERPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona główna"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/source/ui/animations.po b/source/pl/sd/source/ui/animations.po
index 108d6728cd4..8e59078de75 100644
--- a/source/pl/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/pl/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464218880.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488135923.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Kierunek:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększenie:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes:"
-msgstr ""
+msgstr "Szprychy"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy kolor:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Second color:"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi kolor:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor wypełnienia:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Styl:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor czcionki:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Styl:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "Krój pisma:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor:"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/source/ui/app.po b/source/pl/sd/source/ui/app.po
index 35a0c529687..62e4d5d8cfe 100644
--- a/source/pl/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/pl/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464218882.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488134917.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryte style"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowane style"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style niestandardowe"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryte style"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style obiektów prezentacji"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
"string.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECTS_TREE\n"
"string.text"
msgid "Page Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Drzewo stron"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 7b31c542f5d..caf1614486f 100644
--- a/source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464218895.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488134932.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz wartości selekcji"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczystość"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index f87b73c76a6..2bd23cc5b79 100644
--- a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464250265.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488223183.000000\n"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista animacji"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "W górę"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "W dół"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kierunek:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Po kliknięciu"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Z poprzednim"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Po poprzednim"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżki ruchu"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Różne efekty"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz prędkość animacji."
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd automatyczny"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt efektu"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz prędkość animacji."
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okno"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy slajd"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni slajd"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Następny slajd"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni slajd"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb przeciągania"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż kształty"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klonuj"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowanie i numeracja"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ wcięcie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik audio lub wideo"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Przejścia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaz slajdów"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzja"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Pusty"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd tytułowy"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title, Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, tekst"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł, zawartość"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wyśrodkowany"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącze"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis końcowy"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wypełnienia"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Z cieniem"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Schowek"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Przejście"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Przed"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Przepływanie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja konturu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnij ekran"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link images"
-msgstr ""
+msgstr "Dowiąż obrazy"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz prędkość przejścia slajdu."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variant:"
-msgstr ""
+msgstr "Wariant:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "Bez dźwięku"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj poprzedni dźwięk"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Inny dźwięk..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzaj do następnego dźwięku"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Po kliknięciu myszką"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie po:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd automatyczny"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj przejścia do wszystkich slajdów"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "_Pierwszy wiersz"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "Ost_atni wiersz"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Wiersze naprzemienne"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolum_ny naprzemienne"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Pie_rwsza kolumna"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnia ko_lumna"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/source/view.po b/source/pl/sfx2/source/view.po
index 1c929c0d780..18d8cf3d622 100644
--- a/source/pl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pl/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487505526.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487793355.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHECKOUT\n"
"string.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Wyewidencjonuj"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
index a57c062504c..a02589b3fc9 100644
--- a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487507185.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487793393.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista szablonu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/dialog.po b/source/pl/svx/source/dialog.po
index b78be214977..761b6b7d29a 100644
--- a/source/pl/svx/source/dialog.po
+++ b/source/pl/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487494981.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488113482.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Deseń"
#: sdstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/form.po b/source/pl/svx/source/form.po
index 99e1f4ee7df..e2716d27adf 100644
--- a/source/pl/svx/source/form.po
+++ b/source/pl/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487495052.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488223295.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"Fusion\n"
"itemlist.text"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fuzja"
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/src.po b/source/pl/svx/source/src.po
index 0bcc0be3999..5ee457c4bfb 100644
--- a/source/pl/svx/source/src.po
+++ b/source/pl/svx/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464203551.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488223305.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_READ\n"
"string.text"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd odczytu"
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/stbctrls.po b/source/pl/svx/source/stbctrls.po
index 0b7d15a597c..8072156d1f9 100644
--- a/source/pl/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/pl/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464203551.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488223310.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości dla zadania, które właśnie wykonujesz nie są dostępne dla bieżącego zaznaczenia"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/tbxctrls.po b/source/pl/svx/source/tbxctrls.po
index c29f33b4b29..5d1bf79aa75 100644
--- a/source/pl/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/pl/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464218947.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488223330.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NOFILL\n"
"string.text"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wypełnienia"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_PRESET_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nazwę"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_PRESET_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Według autora"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
index dec9203f464..f115414a341 100644
--- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487492229.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488224447.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podstawowy"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podstawowy"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisek fonetyczny"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podstawowy"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisek fonetyczny"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisek fonetyczny"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podstawowy"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Jakość JPEG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossy compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja bezstratna"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PNG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja PNG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja bezstratna"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielczość"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate New Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblicz nowy rozmiar:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom ponownie LibreOffice, aby wejść w tryb bezpieczeństwa"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linie i strzałki"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Krzywa"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Łączniki"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kształty podstawowe"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strzałki blokowe"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat blokowy"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Objaśnienia"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiazdy"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty 3D"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor źródłowy 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor źródłowy 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor źródłowy 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor źródłowy 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancja 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancja 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancja 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancja 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień na 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień na 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 3"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień na 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 4"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień na 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Odzyskiwanie dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "O_drzuć"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Uruchom"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME spróbuje przywrócić pliki do stanu sprzed awarii. Kliknij 'Uruchom', aby rozpocząć proces lub \"Odrzuć\", aby anulować odzyskiwanie."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Odzyskiwanie dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Uwzględnij for_matowanie komórki"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "W_szystkie arkusze"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź poprzedni"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź nas_tępny"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Wyraż_enie regularne"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrybuty..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj ​​znaki diak_rytyczne"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _kashida"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj _kashida"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Podobne brzmienie (_japoński)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień wste_cz"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolum_ny"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Określ kąt obrotu dla stylu cieniowania gradientu."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 45 stopni."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 45 stopni."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wartość początkowa:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wartość końcowa:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartość przezroczystości dla punktu początkowego gradientu, gdzie 0% oznacza brak przezroczystości, a 100% pełną przezroczystość."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartość przezroczystości dla punktu końcowego gradientu, gdzie 0% oznacza brak przezroczystości, a 100% pełną przezroczystość."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Krawędź:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Określa wartość graniczną przezroczystości gradientu."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek _X:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek _Y:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Określ procent przesunięcia poziomego od środka dla stylu cieniowania gradientu. Środek w poziomie to 50%."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Określ procent przesunięcia pionowego od środka dla stylu cieniowania gradientu. Środek w pionie to 50%."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/source/pl/swext/mediawiki/help.po
index 94a86d1848b..0806b95fba5 100644
--- a/source/pl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/pl/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441106402.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487871938.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za pomocą Wiki Publisher możesz przesłać bieżący dokument tekstowy Writer do serwera MediaWiki. Po przesłaniu wszyscy użytkownicy wiki będą mogli wyświetlać Twój dokument na stronie wiki.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "Konto wiki na obsługiwanym serwerze <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Zanim użyjesz Wiki Publiszera, upewnij się, że %PRODUCTNAME używa Java Runtime Environment (JRE). Sprawdź status JRE wybierając <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane</item>. Upewnij się, że opcja \"Używaj środowiska Java\" jest zaznaczona, i że folder Java został wybrany z dużego pola listy. Jeśli żadna wersja JRE nie jest aktywowana, wybierz JRE 1.4 lub późniejszą i zresetuj %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "W oknie dialogowym <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, należy wprowadzić informacje o koncie wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "W polu tekstowym adresu URL wprowadź adres strony wiki, z którą chcesz się połączyć."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "W polu Nazwa użytkownika wprowadź swój identyfikator użytkownika dla konta wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli strona wiki zezwala na dostęp anonimowy, pola Nazwa użytkownika i Hasło mogą pozostać puste."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "W polu Hasło wprowadź hasło dla konta wiki, a następnie kliknij OK."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalnie wybierz opcję \"Zapisz hasło\", aby zapamiętać hasło między sesjami. Dostępu do wszystkich zapisanych haseł broni hasło główne. Aby włączyć hasło główne, wybierz opcję <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Bezpieczeństwo</item>. Opcja \"Zapisz hasło\" nie jest dostępna, jeśli hasło główne nie jest włączone."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Należy wprowadzić treść strony wiki. Można korzystać z formatowania tekstu, nagłówków, przypisów dolnych i więcej. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Pełna lista obsługiwanych stylów formatowania</link>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Serwer MediaWiki</emph>: Wybierz stronę wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tytuł</emph>: Wprowadź tytuł strony. Wprowadź tytuł istniejącej strony, aby zastąpić ją swoim bieżącym dokumentem tekstowym. Wprowadź nowy tytuł, aby utworzyć nową stronę na serwerze wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyświetl w przeglądarce internetowej</emph>: Zaznacz to pole, aby otworzyć systemową przeglądarkę internetową i wyświetlić wysłaną stronę wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Send</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij przycisk <emph>Wyślij</emph>."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Włącz zachowywanie hasła między sesjami. Aby skorzystanie z tej funkcji było możliwe, konieczne jest włączenie hasła głównego – patrz <item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Bezpieczeństwo</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Należy wprowadzić adres internetowy serwera wiki w formacie http://wiki.documentfoundation.org lub skopiować go z przeglądarki internetowej."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli strona wiki zezwala na dostęp anonimowy, pola tekstowe konta mogą pozostać puste. W przeciwnym razie wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa lista zawiera podsumowanie formatów tekstu, które Wiki Publisher może przesłać do serwera wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "Format OpenDocument, wykorzystywany przez program Writer, i MediaWiki znacznie się między sobą różnią. Z jednego formatu do drugiego można przenieść jedynie niektóre funkcje."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj styl akapitu nagłówka do nagłówków w swoim dokumencie Writer. Na stronie wiki będą widoczne style nagłówków o tym samym poziomie konspektu, formatowane zgodnie z definicją środowiska wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "Natywne hiperłącza dokumentów OpenDocument są zamieniane na \"zewnętrzne\" łącza wiki. Dlatego też wbudowana funkcja łączy dokumentów OpenDocument powinna być wykorzystywana jedynie do tworzenia łączy przekierowujących na inne strony, poza siecią wiki. Do tworzenia odnośników do innych tematów w tej samej domenie wiki służą łącza wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "Listy można eksportować z powodzeniem w przypadku, gdy dana lista w całości korzysta z jednolitego stylu. Do utworzenia listy służy ikona Numeracja lub Wypunktowanie w programie Writer. Jeśli potrzebujesz listy bez numeracji lub wypunktowania, użyj opcji <emph>Format - Wypunktowanie i Numeracja</emph>, aby zdefiniować i zastosować odpowiedni styl listy."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "W artykułach wiki nie należy przesadzać w korzystaniu z funkcji wyrównywania tekstu. Obsługiwane jest jednak wyrównywanie tekstu do lewej, do środka i do prawej strony."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "Styl akapitu z czcionką o stałej szerokości jest poddawany transformacji jako tekst wstępnie sformatowany. Tekst taki zaznaczany jest na stronie wiki ramką."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "Style znaków zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: Podczas transformacji wykorzystywane są nowe style przypisów dolnych ze znacznikami <ref> i <references>, wymagające zainstalowania rozszerzenia Cite.php w MediaWiki. W przypadku, gdy znaczniki te będą wyświetlane w formie zwykłego tekstu po transformacji, należy poprosić administratora wiki o zainstalowanie tego rozszerzenia."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "Obrazów nie można poddać transformacji, w wyniku której powstałby pojedynczy plik tekstowy wiki. Jeśli jednak dany obraz został już przesłany do danej domeny wiki (np. Wikimedia Commons), proces transformacji utworzy znacznik obrazu zawierający ten obraz. Obsługiwane są także podpisy obrazów."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Proste tabele są dobrze obsługiwane. Nagłówki tabel są zamieniane na ich odpowiedniki w stylu wiki. Jednak formatowanie krawędzi tabeli użytkownika, ustawienia rozmiarów kolumn i kolory tła są ignorowane."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabeli dla obramowania i tła, tabela jest zawsze eksportowana jako \"prettytable\". renderowana przez silnik wiki z prostym obramowaniem i pogrubionym nagłówkiem."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw znaków i znaki specjalne"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw znaków wyniku transformacji to UTF-8. W zależności od systemu, może on nie być domyślnym zestawem znaków. W efekcie niektóre \"znaki specjalne\" mogą nie być wyświetlane poprawnie przy domyślnych ustawieniach wyświetlania. Aby temu zapobiec, można przełączyć edytor tekstu na kodowanie UTF-8. Jeśli edytor nie obsługuje zmian kodowania, wynik transformacji można wyświetlić w przeglądarce Firefox i tam zmienić kodowanie na UTF-8. Następnie można skopiować i przekleić wynik transformacji do wybranego programu."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "W oknie dialogowym Wyślij do MediaWiki należy określić ustawienia dla przesyłania do serwera wiki."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź tytuł artykułu wiki. Będzie to nagłówek artykułu. W przypadku nowego artykułu, tytuł musi być unikalny w danym serwerze wiki. Jeśli zostanie wprowadzony istniejący tytuł, przesłany dokument zastąpi istniejący artykuł wiki.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyświetl w przeglądarce internetowej</emph>: <ahelp hid=\".\">Zaznacz to pole, aby otworzyć systemową przeglądarkę internetową i wyświetlić wysłaną stronę wiki.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby dodać, edytować lub usunąć serwer MediaWiki, otwórz okno dialogowe <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - Internet - MediaWiki</item>."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij Dodaj, aby dodać nowy serwer wiki.<br/>Wybierz pozycję i kliknij Edycja, aby edytować ustawienia konta.<br/>Wybierz pozycję i kliknij Usuń, aby usunąć ją z listy.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""