aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-07 18:21:42 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-07 18:29:21 +0200
commit74b512b925b76d8be330326e4c66741700f088a4 (patch)
treeeb7e27d1141aed11ed21aae9701c3a4ec53912aa /source/pl
parent6019c3e7cefef1b37af5966b95e930278d54d755 (diff)
update translations for master/7.6.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I30df4b585f12a47e377eeaf1d6f07346aca1631a (cherry picked from commit 99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc)
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po26
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1778
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po79
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po31
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po481
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po912
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po142
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po183
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po31
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po83
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po131
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po509
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po2992
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po1676
-rw-r--r--source/pl/vcl/messages.po126
25 files changed, 5207 insertions, 4121 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 5535c10f541..bfa827da79f 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6851,25 +6851,25 @@ msgstr "Tło aplikacji"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Krawędzie obiektów"
+msgstr "Granice obiektów"
#. ubeED
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr "Kolor krawędzi obiektów"
+msgstr "Kolor granic obiektów"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Krawędzie tabel"
+msgstr "Granice tabel"
#. uJLG6
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr "Kolor krawędzi tabel"
+msgstr "Kolor granic tabel"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
@@ -13912,8 +13912,20 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w narzędziach dostępności."
+#. EFLmQ
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr "Dekoracyjny"
+
+#. CNpGY
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr "Element ma charakter czysto dekoracyjny, nie jest częścią treści dokumentu i może zostać zignorowany przez technologie asystujące."
+
#. 8BCe3
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez narzędzia dostępności oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu."
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 7485727bf5e..c55ab58a1eb 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Używanie procedur, funkcji i właściwości</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Korzystanie z procedur, funkcji i właściwości</link></variable>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
+msgstr "<emph>title</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file."
-msgstr "<emph>filenum:</emph> dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję <literal>Open</literal> dla odpowiedniego pliku."
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję <literal>Open</literal> dla odpowiedniego pliku."
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>expression</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe lub łańcuchowe do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
+msgstr "<emph>expression</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne lub w postaci ciągu do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
+msgstr "<emph>title</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>default</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
+msgstr "<emph>default</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>xpostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>ypostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. 5EWrw
#: 03010201.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>fileNum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite określające numer kanału danych, który został otwarty za pomocą instrukcji <emph>Open</emph>."
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite określające numer kanału danych, który został otwarty za pomocą instrukcji <emph>Open</emph>."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
-msgstr "<emph>mode:</emph> słowo kluczowe określające tryb pliku. Poprawne wartości: <literal>Append</literal> (dołącz do pliku sekwencyjnego), <literal>Binary</literal> (dostęp do danych można uzyskać bajtami za pomocą Get i Put), <literal>Input</literal> (otwiera dane kanał do odczytu), <literal>Output</literal> (otwiera kanał danych do zapisu) i <literal>Random</literal> (edytuje pliki względne)."
+msgstr "<emph>mode:</emph> Słowo kluczowe określające tryb pliku. Poprawne wartości: <literal>Append</literal> (dołącz do pliku sekwencyjnego), <literal>Binary</literal> (dostęp do danych można uzyskać bajtami za pomocą Get i Put), <literal>Input</literal> (otwiera dane kanał do odczytu), <literal>Output</literal> (otwiera kanał danych do zapisu) i <literal>Random</literal> (edytuje pliki względne)."
#. 3983q
#: 03020103.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr "<emph>io:</emph> słowo kluczowe określające typ dostępu. Prawidłowe wartości: <literal>Read</literal> (tylko do odczytu), <literal>Write</literal> (tylko do zapisu), <literal>Read Write</literal> (oba)."
+msgstr "<emph>io:</emph> Słowo kluczowe określające typ dostępu. Prawidłowe wartości: <literal>Read</literal> (tylko do odczytu), <literal>Write</literal> (tylko do zapisu), <literal>Read Write</literal> (oba)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
-msgstr "<emph>locking:</emph> słowo kluczowe określające stan bezpieczeństwa pliku po otwarciu. Dopuszczalne wartości: <literal>Shared</literal> (plik może być otwierany przez inne aplikacje), <literal>Lock Read</literal> (plik jest chroniony przed odczytem), <literal>Lock Write</literal> (plik jest chroniony przed zapisem), <literal>Lock Read Write</literal> (odmowa dostępu do pliku)."
+msgstr "<emph>locking:</emph> Słowo kluczowe określające stan bezpieczeństwa pliku po otwarciu. Dopuszczalne wartości: <literal>Shared</literal> (plik może być otwierany przez inne aplikacje), <literal>Lock Read</literal> (plik jest chroniony przed odczytem), <literal>Lock Write</literal> (plik jest chroniony przed zapisem), <literal>Lock Read Write</literal> (odmowa dostępu do pliku)."
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>filenum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite od 0 do 511 wskazujące numer wolnego kanału danych. Następnie możesz przekazywać polecenia przez kanał danych, aby uzyskać dostęp do pliku. Numer pliku musi być określony przez funkcję FreeFile bezpośrednio przed instrukcją Open."
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite od 0 do 511 wskazujące numer wolnego kanału danych. Następnie możesz przekazywać polecenia przez kanał danych, aby uzyskać dostęp do pliku. Numer pliku musi być określony przez funkcję FreeFile bezpośrednio przed instrukcją Open."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>recLen:</emph> ustawia długość rekordów podczas uzyskiwania dostępu do pliku w trybie <literal>Random</literal>."
+msgstr "<emph>recLen:</emph> Ustawia długość rekordów podczas uzyskiwania dostępu do pliku w trybie <literal>Random</literal>."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>fileNum:</emph> dowolne wyrażenie całkowite określające numer pliku."
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite określające numer pliku."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>recordNum:</emph> dla plików otwieranych w trybie Random, <emph>recordNum</emph> to numer rekordu, który chcesz odczytać."
+msgstr "<emph>recordNum:</emph> Dla plików otwieranych w trybie Random, <emph>recordNum</emph> to numer rekordu, który chcesz odczytać."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "<emph>variable:</emph> nazwa zmiennej do odczytania. Z wyjątkiem zmiennych obiektowych, możesz użyć dowolnego typu zmiennej."
+msgstr "<emph>variable:</emph> Nazwa zmiennej do odczytania. Z wyjątkiem zmiennych obiektowych, możesz użyć dowolnego typu zmiennej."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Wyrażenie_całkowite:</emph>Dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające numer otwartego pliku."
+msgstr "<emph>Wyrażenie_całkowite:</emph> Dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające numer otwartego pliku."
#. tsMDB
#: 03020301.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
#. kFTvh
#: 03020303.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>Numer_pliku:</emph>Określa numer pliku zdefiniowany w instrukcji Open."
+msgstr "<emph>Numer_pliku:</emph> Określa numer pliku zdefiniowany w instrukcji Open."
#. MbdMB
#: 03020305.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolny łańcuch określający ścieżkę katalogu lub napęd."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolny ciąg określający ścieżkę katalogu lub napęd."
#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr "<emph>Text:</emph> dowolne wyrażenie tekstowe określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>PathName</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające ścieżkę wyszukiwania, katalog lub plik. Ten argument można określić tylko przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">adresie URL</link>."
+msgstr "<emph>PathName</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające ścieżkę wyszukiwania, katalog lub plik. Ten argument można określić tylko przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">adresie URL</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Source</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające nazwę pliku, który chcesz skopiować. Wyrażenie może zawierać opcjonalne informacje o ścieżce i dysku. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
+msgstr "<emph>Source</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające nazwę pliku, który chcesz skopiować. Wyrażenie może zawierać opcjonalne informacje o ścieżce i dysku. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić ścieżkę w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. b2bKE
#: 03020406.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>Destination</emph>: dowolne wyrażenie tekstowe określające miejsce, do którego chcesz skopiować plik źródłowy. Wyrażenie może zawierać dysk docelowy, ścieżkę i nazwę pliku lub ścieżkę w notacji adresu URL."
+msgstr "<emph>Destination</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające miejsce, do którego chcesz skopiować plik źródłowy. Wyrażenie może zawierać dysk docelowy, ścieżkę i nazwę pliku lub ścieżkę w notacji adresu URL."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>path:</emph> dowolne wyrażenie łańcuchowe określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać utworzony. Możesz także użyć <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
+msgstr "<emph>path:</emph> Dowolne wyrażenie łańcuchowe określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać utworzony. Możesz także użyć <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr "<emph>SerialDate:</emph> wyrażenie całkowite zawierające kolejny numer daty, który jest używany do obliczania dnia tygodnia."
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> Wyrażenie całkowite zawierające kolejny numer daty, który jest używany do obliczania dnia tygodnia."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> wartość całkowita wskazująca, który dzień tygodnia należy uznać za pierwszy dzień tygodnia. Wartość domyślna to <emph>0</emph>, co oznacza, że do określenia pierwszego dnia tygodnia używane są ustawienia regionalne systemu."
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Wartość całkowita wskazująca, który dzień tygodnia należy uznać za pierwszy dzień tygodnia. Wartość domyślna to <emph>0</emph>, co oznacza, że do określenia pierwszego dnia tygodnia używane są ustawienia regionalne systemu."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr "<emph>Ciąg:</emph>Ciąg znaków zawierający datę w formacie ISO."
+msgstr "<emph>Ciąg:</emph> Ciąg znaków zawierający datę w formacie ISO."
#. P8XYk
#: 03030108.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie liczbowe zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia godziny."
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie numeryczne zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia godziny."
#. TbDJr
#: 03030201.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie liczbowe zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia minut."
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie numeryczne zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia minut."
#. tsS7A
#: 03030202.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) dla Windows"
#. CPCWE
#: 03040000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
msgid "\\x0A (10) for other systems"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0A (10) dla innych systemów"
#. LXUYw
#: 03040000.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\">Error-Handling Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\">Funkcje obsługi błędów</link></variable>"
#. KsiEx
#: 03050000.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj następujących instrukcji i funkcji, aby zdefiniować sposób, w jaki %PRODUCTNAME Basic reaguje na błędy w czasie wykonywania."
#. 9XGsZ
#: 03050000.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic oferuje kilka metod zapobiegania kończeniu programu w przypadku wystąpienia błędu w czasie wykonywania."
#. C2vFE
#: 03050100.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca komunikat o błędzie, który odpowiada wartości lub wywołuje dany kontekst błędu."
#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id631576404838377\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. TMhEb
#: 03050300.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Error(expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Error(expression)"
#. bqewK
#: 03050300.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id231576404629080\n"
"help.text"
msgid "Error err_code"
-msgstr ""
+msgstr "Error err_code"
#. ANh6X
#: 03050300.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "String or raised error context"
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg lub zgłoszony kontekst błędu"
#. BnAcN
#: 03050300.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie podano żadnego argumentu, funkcja Error zwraca komunikat o błędzie dotyczący ostatniego błędu, który wystąpił podczas wykonywania programu."
#. JCiAF
#: 03050300.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne, którego kod błędu można zmapować na istniejący komunikat o błędzie. Jeśli kod błędu nie istnieje, zwracany jest pusty łańcuch."
#. gDA6e
#: 03050300.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id351576405235602\n"
"help.text"
msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>err_code:</emph> Dowolna wartość odpowiadająca istniejącemu kodowi błędu."
#. YLe3q
#: 03050500.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji On Error</alt></image>"
#. CKJJr
#: 03050500.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr ""
+msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Wszystkie pliki zostaną zamknięte\", 0, \"Error\""
#. YAR7R
#: 03060000.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">Logical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">Operatory logiczne</link></variable>"
#. E9c8W
#: 03060000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">Mathematical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">Operatory matematyczne</link></variable>"
#. YBZiW
#: 03070000.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"^\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor \"^\""
#. D8PQC
#: 03070500.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\">Mod Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\">Operator Mod</link></variable>"
#. YEMEy
#: 03070600.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "The <literal>MOD</literal> operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division."
-msgstr ""
+msgstr "Operator <literal>MOD</literal> przyjmuje dwa wyrażenia liczbowe i zwraca resztę z dzielenia."
#. BqAV6
#: 03070600.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148004\n"
"help.text"
msgid "For example, the result of <literal>21 MOD 6</literal> is <literal>3</literal> because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3."
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład wynikiem <literal>21 MOD 6</literal> jest <literal>3</literal>, ponieważ po podzieleniu 21 przez 6 reszta z dzielenia wynosi 3."
#. 27ipg
#: 03070600.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id111617300964049\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>MOD</literal> operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a <literal>MOD</literal> operation will always be an integer number."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli operacja <literal>MOD</literal> dotyczy wartości niecałkowitych, oba operandy są zaokrąglane do najbliższej liczby całkowitej. Stąd wartość zwracana przez operację <literal>MOD</literal> zawsze będzie liczbą całkowitą."
#. CUAfd
#: 03070600.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id561617302820104\n"
"help.text"
msgid "For example, the expression <literal>16.4 MOD 5.9</literal> is evaluated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład wyrażenie <literal>16.4 MOD 5.9</literal> jest obliczane w następujący sposób:"
#. 8iqao
#: 03070600.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id151617302878527\n"
"help.text"
msgid "The value 16.4 is rounded to 16."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 16,4 jest zaokrąglana do 16."
#. x5XXB
#: 03070600.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id351617303087259\n"
"help.text"
msgid "The value 5.9 is rounded to 6."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 5,9 jest zaokrąglana do 6."
#. VFy9y
#: 03070600.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id91617303114774\n"
"help.text"
msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
-msgstr ""
+msgstr "Operacja <literal>16 MOD 6</literal> zwraca 4, czyli resztę z dzielenia 16 przez 6."
#. LMG4b
#: 03070600.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr ""
+msgstr "Należy pamiętać, że operator <literal>MOD</literal> języka BASIC i <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">funkcja MOD</link> programu Calc zachowują się inaczej. W programie Calc oba operandy mogą być wartościami dziesiętnymi i nie są zaokrąglane przed dzieleniem, stąd wynikowa reszta może być wartością dziesiętną."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the <literal>MOD</literal> operation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Result:</emph> Dowolna zmienna numeryczna zawierająca wynik operacji <literal>MOD</literal>."
#. BuYDX
#: 03070600.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of <literal>Expression1</literal> by <literal>Expression2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Dowolne wyrażenia liczbowe, dla których chcesz obliczyć resztę z dzielenia <literal>Expression1</literal> przez <literal>Expression2</literal>."
#. EMeDu
#: 03070600.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 2"
#. C5zCg
#: 03070600.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494778\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 0"
#. s2JEC
#: 03070600.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 4"
#. U4FxB
#: 03070600.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id771617305550403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">Funkcja MOD</link>"
#. zzEFW
#: 03070700.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"\\\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"\\\""
#. wFv3P
#: 03070700.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">Operator \"\\\"</link>"
#. tUDMG
#: 03070700.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonuje dzielenie liczb całkowitych na dwóch liczbach i zwraca wynik."
#. 7hxCB
#: 03070700.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatory;dzielenie całkowite (\\\\)</bookmark_value><bookmark_value>operator \"\\\\\" (matematyczny)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "result = expression1 \\ expression2"
-msgstr ""
+msgstr "result = expression1 \\ expression2"
#. jSHq3
#: 03070700.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: A numerical value that contains the result of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: wartość liczbowa zawierająca wynik dzielenia liczby całkowitej."
#. K3YrU
#: 03070700.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend and diviser operands of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: operandy dzielnika i dzielnika dzielenia całkowitego."
#. sxofZ
#: 03070700.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Przed dzieleniem oba operandy są zaokrąglane do liczb całkowitych. Ułamkowa część wyniku jest odrzucana."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
-msgstr ""
+msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\">Funkcja Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Arcus tangens jest odwrotnością funkcji tangens. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca kąt \"Alfa\", wyrażony w radianach, używając tangensa tego kąta. Funkcja może również zwrócić kąt \"Alfa\", porównując stosunek długości boku przeciwnego do kąta do długości boku przylegającego do kąta w trójkącie prostokątnym."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(przyprostokątna naprzeciw kąta/przyprostokątna przyległa do kąta)= Alfa"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Number As Double) As Double"
#. rLBjg
#: 03080101.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne reprezentujące stosunek dwóch boków trójkąta prostokątnego. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca odpowiedni kąt w radianach (arcus tangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> jest tutaj stałą stałą okręgu o zaokrąglonej wartości 3,14159. <literal>Pi</literal> to <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\">podstawowa stała matematyczna</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"Kąt Alfa wynosi\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopni\""
+msgstr "Print \"Kąt alfa wynosi\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopni\""
#. FgjG3
#: 03080102.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\">Funkcja Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Korzystając z kąta alfa, funkcja <literal>Cos</literal> oblicza stosunek długości boku przylegającego do kąta do długości przeciwprostokątnej w trójkącie prostokątnym."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(Alfa) = Przylegająca/przeciwprostokątna"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Number As Double) As Double"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> jest tutaj stałą stałą okręgu o zaokrąglonej wartości 3,14159..."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAngle = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. W5GT7
#: 03080102.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Długość przeciwprostokątnej wynosi\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
#. FEozF
#: 03080103.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\">Funkcja Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Używając kąta alfa, funkcja <literal>Sin</literal> zwraca stosunek przyprostokątnej naprzeciw kąta do przeciwprostokątnej w trójkącie prostokątnym."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(Alfa) = przyprostokątna naprzeciw kąta/przeciwprostokątna"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Number As Double) As Double"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przeliczyć stopnie na radiany, należy pomnożyć stopnie razy <literal>Pi</literal>/180. Aby przeliczyć radiany na stopnie, należy pomnożyć stopnie razy 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "wartość w stopniach=(wartość w radianach*180)/<literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radiany=(stopnie*<literal>Pi</literal>)/180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> wynosi około 3,141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\">Funkcja Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Przy użyciu parametru w postaci kąta alfa funkcja <literal>Tan</literal> oblicza stosunek przyprostokątnej naprzeciw kąta do przyprostokątnej przyległej do kąta w trójkącie prostokątnym."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(Alfa) = (przyprostokątna naprzeciw kąta/przyprostokątna przyległa do kąta)"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Number As Double) As Double"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przeliczyć stopnie na radiany, należy pomnożyć stopnie razy <literal>Pi</literal>/180. Aby przeliczyć radiany na stopnie, należy pomnożyć stopnie razy 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "wartość w stopniach=(wartość w radianach*180)/<literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radiany=(stopnie*<literal>Pi</literal>)/180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> wynosi około 3,141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. Njruy
#: 03080104.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\">Log Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\">Funkcja Log (BASIC)</link>"
#. g9AWW
#: 03080202.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr ""
+msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr "<emph>Wyrażenie:</emph> nie odniosło efektu, jest ignorowane jeśli dostarczone"
+msgstr "<emph>Wyrażenie:</emph> Nie odniosło efektu, jest ignorowane jeśli dostarczone"
#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\">Integers and Fractional</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\">Liczby całkowite i ułamkowe</link>"
#. GDH6b
#: 03080500.xhp
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje zaokrąglające wartości do liczb całkowitych i przyjmujące część ułamkową wartości."
#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Funkcja Int</link>"
#. ZBbCV
#: 03080501.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. D7BBT
#: 03080502.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
#. G7cKf
#: 03080502.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Funkcja Fix</link>"
#. AZ4TG
#: 03080502.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. zZFwE
#: 03080503.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frac Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Frac"
#. mVSM2
#: 03080503.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Frac;funkcja</bookmark_value>"
#. 5ExAJ
#: 03080503.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. AwHT9
#: 03080503.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the fractional portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca część ułamkową liczby."
#. MAVXR
#: 03080503.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Frac (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Frac (Number)"
#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójna"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
#. CteEJ
#: 03080503.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(3.99) ' zwraca wartość 0,99"
#. vBNoB
#: 03080503.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(0) ' zwraca wartość 0"
#. DGQgE
#: 03080503.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(-3.14159) ' zwraca wartość -0,14159"
#. AEbCW
#: 03080503.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Funkcja Fix</link>"
#. 4AmmH
#: 03080503.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Funkcja Int</link>"
#. BbtLE
#: 03080600.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba"
#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "' używa BasicFormulas w %PRODUCTNAME Calc"
#. PrCEr
#: 03080801.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value."
-msgstr ""
+msgstr "' Zwraca 32-bitową liczbę całkowitą ze znakiem z 8-cyfrowej wartości szesnastkowej."
#. fcv3u
#: 03080801.xhp
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147215\n"
"help.text"
msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number."
-msgstr ""
+msgstr "' Oblicza 8-cyfrową wartość szesnastkową z 32-bitowej liczby całkowitej ze znakiem."
#. Tko9w
#: 03080802.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81592320644826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If...Then...Else Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">Instrukcja If...Then...Else</link>"
#. aPd9F
#: 03090101.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Określa jeden lub więcej bloków instrukcji, które chcesz wykonać tylko wtedy, gdy dany warunek lub wyrażenie jest <literal>True</literal>."
#. udXzN
#: 03090101.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instrukcja If...EndIf</alt></image>"
#. cWAi6
#: 03090101.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Fragment ElseIf</alt></image>"
#. 9oiMB
#: 03090101.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id221592320436632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Fragment Else</alt></image>"
#. DQy4R
#: 03090101.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zamiast <emph>Else If</emph> możesz napisać <emph>ElseIf</emph>, zamiast <emph>End If</emph> możesz napisać <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592322239043\n"
"help.text"
msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <emph>If</emph> można skrócić do jednej linii, gdy używane są pojedyncze bloki instrukcji."
#. VDj9r
#: 03090101.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <emph>If...Then</emph> wykonuje bloki programu w zależności od zadanych warunków. Gdy %PRODUCTNAME Basic napotyka instrukcję <emph>If</emph>, warunek jest sprawdzany. Jeśli warunek to <literal>True</literal>, wykonywane są wszystkie kolejne instrukcje aż do następnej instrukcji <emph>Else</emph> lub <emph>ElseIf</emph>. Jeśli warunek to <literal>False</literal> i następuje instrukcja <emph>ElseIf</emph>, %PRODUCTNAME Basic sprawdza następne wyrażenie i wykonuje następujące instrukcje, jeśli warunek to <literal>True</literal> . Jeśli <literal>False</literal>, program kontynuuje z następną instrukcją <emph>ElseIf</emph> albo <emph>Else</emph>. Instrukcje następujące po <emph>Else</emph> są wykonywane tylko wtedy, gdy żaden z wcześniej przetestowanych warunków nie był <literal>True</literal>. Po obliczeniu wszystkich warunków i wykonaniu odpowiednich instrukcji program kontynuuje wykonywanie instrukcji następującej po <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link>"
#. knngj
#: 03090101.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Select...Case"
#. PgL5b
#: 03090102.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select...Case Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Instrukcja Select...Case</link></variable>"
#. je8zE
#: 03090102.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia Select Case</alt></image>"
#. TJu4u
#: 03090102.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592381900645\n"
"help.text"
msgid "Select Case expression"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie Select Case"
#. XrXnH
#: 03090102.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321592381903509\n"
"help.text"
msgid "Case values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości Case"
#. DCDEC
#: 03090102.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361592381904372\n"
"help.text"
msgid "[ Case values2"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case values2"
#. jSGvu
#: 03090102.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161592382004496\n"
"help.text"
msgid "[ Case Else"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case Else"
#. FkAUG
#: 03090102.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831592381905293\n"
"help.text"
msgid "End Select"
-msgstr ""
+msgstr "End Select"
#. HLsCW
#: 03090102.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie kontrolujące wykonanie bloku instrukcji następującego po odpowiedniej klauzuli <literal>Case</literal>."
#. F88YW
#: 03090102.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>values:</emph> Dowolna lista wartości zgodna z wyrażeniem. Blok instrukcji następujący po klauzuli <literal>Case</literal> jest wykonywany, jeśli <emph>expression</emph> pasuje do <emph>values</emph>."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link>"
#. uH3m4
#: 03090102.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja IIf"
#. G8vo7
#: 03090103.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja IIf</bookmark_value>"
#. TfzcA
#: 03090103.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">IIf Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Funkcja IIf</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
#. WA953
#: 03090103.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool</emph>: dowolne wyrażenie, które chcesz obliczyć. Jeśli wyrażenie ma wartość <emph>True</emph>, funkcja zwraca wartość Variant1, w przeciwnym razie zwraca wartość Variant2."
#. 4CnY7
#: 03090103.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph>: dowolne wyrażenie, z którego jedno zostanie zwrócone jako wynik funkcji, w zależności od oceny logicznej."
#. JJd8f
#: 03090103.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "IIf oblicza zarówno <literal>Variant1</literal>, jak i <literal>Variant2</literal>, nawet jeśli zwraca tylko jeden z nich. Jeśli jedno z wyrażeń zakończy się błędem, funkcja zwróci błąd. Na przykład nie używaj IIF do pominięcia możliwego dzielenia przez zero."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598638460925\n"
"help.text"
msgid "REM Returns the maximum of 3 values"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zwraca maksymalnie 3 wartości"
#. 9JAJ5
#: 03090103.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598638840133\n"
"help.text"
msgid "REM Bad usage of function IIf"
-msgstr ""
+msgstr "REM Złe użycie funkcji IIf"
#. keK5U
#: 03090103.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link>"
#. KxSDU
#: 03090103.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Do...Loop"
#. 79pyv
#: 03090201.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Powtarza instrukcje pomiędzy <emph>Do</emph> i <emph>Loop</emph>, dopóki warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki warunek nie stanie się <literal>True</literal>."
#. aiGhW
#: 03090201.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instrukcja Do</alt></image>"
#. Ebajb
#: 03090201.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171592386317704\n"
"help.text"
msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Do While: blok instrukcji jest powtarzany tak długo, jak długo warunek jest prawdziwy"
#. VDEWA
#: 03090201.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11592386319239\n"
"help.text"
msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false"
-msgstr ""
+msgstr "' Do Until: blok instrukcji jest powtarzany tak długo, jak długo warunek jest fałszywy"
#. Dsqzg
#: 03090201.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Instrukcja Do...Loop</alt></image>"
#. VVtxi
#: 03090201.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911592386676044\n"
"help.text"
msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop While: blok instrukcji jest powtarzany, dopóki warunek jest prawdziwy"
#. 92FMy
#: 03090201.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971592386677004\n"
"help.text"
msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop Until: blok instrukcji jest powtarzany, dopóki warunek jest prawdziwy"
#. YFnQL
#: 03090201.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is <literal>True</literal>. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The above examples are valid combinations."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <emph>Do...Loop</emph> wykonuje pętlę tak długo, jak długo określony warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki tak nie jest. Warunek wyjścia z pętli musi zostać wprowadzony po instrukcji <emph>Do</emph> lub <emph>Loop</emph>. Powyższe przykłady to prawidłowe kombinacje."
#. 8QxEA
#: 03090201.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>condition:</emph> Porównanie, numeryczne lub podstawowe wyrażenie, którego wynikiem jest <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>."
#. C6QdX
#: 03090201.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>statements:</emph> Instrukcje, które chcesz powtarzać, gdy warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki tak nie jest."
#. iXQfC
#: 03090201.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\">While</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\">While</link>"
#. BB6L9
#: 03090201.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. QECNJ
#: 03090202.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja For...Next"
#. TvxZC
#: 03090202.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>For;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>For Each;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>In;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Next;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Step;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>To;słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. nDNK5
#: 03090202.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times."
-msgstr ""
+msgstr "Powtarza instrukcje między blokiem <literal>For...Next</literal> określoną liczbę razy."
#. h79GC
#: 03090202.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji For</alt></image>"
#. SuZFA
#: 03090202.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. CCuTr
#: 03090202.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. bcKDQ
#: 03090202.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585653339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Diagram instrukcji For Each</alt></image>"
#. YbrKJ
#: 03090202.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821586521234861\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. 75jXr
#: 03090202.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501586521235517\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. hE24y
#: 03090202.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>counter:</emph> Licznik pętli <literal>counter</literal> początkowo przypisuje wartość po prawej stronie znaku równości (<literal>start</literal>). Poprawne są tylko zmienne numeryczne. Licznik pętli zwiększa się lub zmniejsza zgodnie ze zmienną <literal>step</literal> aż do przejścia <literal>end</literal>."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start:</emph> Zmienna liczbowa określająca wartość początkową na początku pętli."
#. u8ZEL
#: 03090202.xhp
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>end:</emph> Zmienna numeryczna, która definiuje końcową wartość na końcu pętli."
#. TmxSC
#: 03090202.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>step:</emph> Ustawia wartość, o którą ma być zwiększany lub zmniejszany licznik pętli. Jeśli <literal>step</literal> nie jest podany, licznik pętli jest zwiększany o 1. W tym przypadku <literal>end</literal> musi być większa niż <literal>start</literal>. Jeśli chcesz zmniejszyć <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> musi być mniejsza niż <literal>start</literal>, a <literal>step</literal> musi mieć przypisaną wartość ujemną."
#. VMWd9
#: 03090202.xhp
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy zmienna <literal>counter</literal> jest zmniejszana, %PRODUCTNAME Basic sprawdza, czy została osiągnięta wartość <literal>end</literal>. Gdy tylko <literal>counter</literal> przekroczy wartość <literal>end</literal>, pętla automatycznie się kończy."
#. hFEyc
#: 03090202.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas odliczania zmiennej licznika %PRODUCTNAME Basic sprawdza, czy nie występuje przepełnienie lub niedopełnienie. Pętla kończy się, gdy wartość <literal>count</literal> przekroczy <literal>end</literal> (dodatnia wartość Step) lub będzie mniejsza niż <literal>end</literal> (ujemna wartość Step)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621586522583437\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. k56rG
#: 03090202.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711586522584013\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. C2e3R
#: 03090202.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr ""
+msgstr "W zagnieżdżonych pętlach <emph>For...Next</emph>, jeśli opuścisz pętlę bezwarunkowo za pomocą <emph>Exit For</emph>, zostanie zakończona tylko jedna pętla."
#. Xo6Nj
#: 03090202.xhp
@@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Przykłady"
#. mdCY2
#: 03090202.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład wykorzystuje dwie zagnieżdżone pętle do sortowania tablicy ciągów zawierającej 10 elementów ( sEntry() ), która jest wypełniona różnymi treściami:"
#. uEoLD
#: 03090202.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id561586524231943\n"
"help.text"
msgid "This explores the content of an array to display each item it contains."
-msgstr ""
+msgstr "Spowoduje to zbadanie zawartości tablicy w celu wyświetlenia każdego zawartego w niej elementu."
#. TGDLQ
#: 03090202.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"bas_id511586523090639\n"
"help.text"
msgid "Sub list_iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Sub list_iteration"
#. biVQS
#: 03090202.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391586523091799\n"
"help.text"
msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")"
-msgstr ""
+msgstr "sztućce = Array(\"widelec\", \"nóż\", \"łyżka\")"
#. AupdW
#: 03090202.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811586523092655\n"
"help.text"
msgid "For Each item in cutlery"
-msgstr ""
+msgstr "For Each element w sztućce"
#. BdxhG
#: 03090202.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271586523092911\n"
"help.text"
msgid "Print item"
-msgstr ""
+msgstr "Print element"
#. Pjkxm
#: 03090202.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941586523093415\n"
"help.text"
msgid "Next ' item"
-msgstr ""
+msgstr "Next ' element"
#. ArG25
#: 03090202.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301586523093607\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub"
#. GD68h
#: 03090203.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend;pętla</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend;pętla</bookmark_value>"
#. piD5w
#: 03090203.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy program napotka instrukcję <literal>While</literal>, sprawdza warunek. Jeśli warunek to <literal>False</literal>, program kontynuuje bezpośrednio po instrukcji <literal>Wend</literal>. Jeśli warunek ma wartość <literal>True</literal>, pętla jest wykonywana, dopóki program nie znajdzie <literal>Wend</literal>, a następnie przeskoczy z powrotem do instrukcji <emph>While</emph>. Jeśli warunek jest nadal <literal>True</literal>, pętla jest wykonywana ponownie."
#. McvNv
#: 03090203.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "W przeciwieństwie do instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Loop</link>, nie można anulować pętli <emph>While...Wend</emph> za pomocą <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>. Nigdy nie wychodź z pętli <literal>While...Wend</literal> za pomocą <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo</link>, ponieważ może to spowodować błąd w czasie wykonywania."
#. s8j22
#: 03090203.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Do...Loop</literal> jest bardziej elastyczny niż <literal>While...Wend.</literal>"
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia While</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sText =\"To jest krótki tekst\""
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...While</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Until</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...While</link>"
#. CroFU
#: 03090203.xhp
@@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>"
#. kSjtx
#: 03090300.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; in GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value>"
#. cfNGR
#: 03090301.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\">GoSub...Return Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\">Instrukcja GoSub...Return</link></variable>"
#. HSYep
#: 03090301.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>. The statements following the label are executed until the next <literal>Return</literal> statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <literal>GoSub</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołuje podprogram, który jest wskazany przez etykietę wewnątrz <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal>. Instrukcje następujące po etykiecie są wykonywane do następnej instrukcji <literal>Return</literal>. Następnie program kontynuuje wykonywanie instrukcji następującej po instrukcji <literal>GoSub</literal>."
#. g6Wgg
#: 03090301.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "GoSub label[:]"
-msgstr ""
+msgstr "GoSub label[:]"
#. krBDs
#: 03090301.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Identyfikator wiersza wskazujący, gdzie kontynuować wykonywanie. Zakres etykiety w zakresie procedury, do której należy."
#. sqKLC
#: 03090301.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GoSub</literal> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <literal>GoSub</literal> wywołuje lokalny podprogram wskazany przez etykietę z podprogramu lub funkcji. Nazwa etykiety musi kończyć się dwukropkiem (\":\")."
#. CfgLj
#: 03090301.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"bas_id411588670455217\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. hGEZe
#: 03090301.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421588670457589\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. a8NbA
#: 03090301.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171588670458263\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. X2mAh
#: 03090301.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
#. cLxHY
#: 03090302.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">Instrukcja GoTo</link></variable>"
#. zmo8E
#: 03090302.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu w ramach <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal> w linii procedury wskazanej przez etykietę."
#. MFgEA
#: 03090302.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Identyfikator wiersza wskazujący, gdzie kontynuować wykonywanie. Zakres etykiety jest zakresem procedury, do której należy."
#. ocGjF
#: 03090302.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <literal>GoTo</literal>, aby poinstruować $[officename] Basic do kontynuowania wykonywania programu w innym miejscu procedury. Pozycja musi być oznaczona etykietą. Aby ustawić etykietę, przypisz nazwę i zakończ ją dwukropkiem (\":\")."
#. 8o2aP
#: 03090302.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the <literal>GoTo</literal> statement to jump out of a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz użyć instrukcji <literal>GoTo</literal> do wyskoczenia z <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal>."
#. s9tCK
#: 03090302.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. 4DWfG
#: 03090302.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. FMGBa
#: 03090302.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. GLei6
#: 03090303.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; On...GoSub;w instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>label; On...GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
#. nDExE
#: 03090303.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\">Instrukcja On...GoSub; instrukcja On...GoTo</link></variable>"
#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia On GoSub/GoTo</alt></image>"
#. 7DeW7
#: 03090303.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#. osLES
#: 03090303.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#. eLCEK
#: 03090303.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If <emph>expression</emph> is 0, the statement is not executed. If <emph>expression</emph> is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne z przedziału od 0 do 255 określające, do której linii program się rozgałęzia. Jeśli <emph>expression</emph> wynosi 0, instrukcja nie jest wykonywana. Jeśli <emph>expression</emph> jest większe niż 0, program przeskakuje do etykiety, której numer pozycji odpowiada wyrażeniu (1 = pierwsza etykieta; 2 = druga etykieta)."
#. K4CfD
#: 03090303.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<emph>label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Linia celu według struktury <emph>GoTo</emph> lub <emph>GoSub</emph>."
#. eqUXk
#: 03090303.xhp
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Call Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Instrukcja Call</link></variable>"
#. FdEBA
#: 03090401.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi kontrolę nad programem do podprogramu, funkcji lub procedury <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL (Dynamic Link Library)</link>. Słowo kluczowe, typ i liczba parametrów zależy od wywoływanej procedury."
#. CXLBw
#: 03090401.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Call</alt></image>"
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
-msgstr ""
+msgstr "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
#. 75EPa
#: 03090401.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL</link> that you want to call"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu, funkcji lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL</link> do wywołania."
#. 23rrr
#: 03090401.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>param:</emph> Nazwa parametru słowa kluczowego do przekazania do procedury, po której następuje <emph>value</emph>. Nazwa musi być zgodna z deklaracją procedury. Słowa kluczowe są opcjonalne i można ich używać w dowolnej kolejności."
#. r9JSP
#: 03090401.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586190690812\n"
"help.text"
msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value:</emph> Wartość parametru pozycyjnego. Typ zależy od wywoływanej procedury."
#. gANH7
#: 03090401.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586006407428\n"
"help.text"
msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas mieszania parametrów pozycyjnych i słów kluczowych upewnij się, że parametry pozycyjne są zgodne z rutynową kolejnością deklaracji."
#. cLUAB
#: 03090401.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy funkcja jest używana jako wyrażenie, konieczne staje się ujęcie parametrów w nawiasy kwadratowe. Użycie <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">instrukcji Declare</link> jest obowiązkowe przed wywołaniem biblioteki DLL."
#. eyeVE
#: 03090402.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Choose Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Funkcja Choose</link></variable>"
#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id131649410695924\n"
"help.text"
msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Variant. Wartość wywnioskowana z parametru <literal>Index</literal>."
#. FzwBC
#: 03090402.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne zaokrąglone do liczby całkowitej. <literal>Index</literal> akceptuje wartości całkowite zaczynające się od 1, które określają, które z możliwych wyborów mają zostać zwrócone."
#. F4HGV
#: 03090402.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: wyrażenia reprezentujące każdy z możliwych wyborów."
#. EnHLY
#: 03090402.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <emph>Choose</emph> zwraca wartość z listy wyrażeń na podstawie wartości indeksu. Jeśli <emph>Index = 1</emph>, funkcja zwraca pierwsze wyrażenie z listy, jeśli <emph>Index = 2</emph>, zwraca drugie wyrażenie i tak dalej."
#. 3zB3D
#: 03090402.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli wartość indeksu jest mniejsza niż 1 lub większa niż liczba podanych wyrażeń, funkcja zwraca wartość <literal>Null</literal>."
#. 29FZG
#: 03090402.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id911649410528836\n"
"help.text"
msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd #5 występuje w przypadku pominięcia parametrów. Błąd #13 występuje, jeśli <literal>Index</literal> jest równy <literal>Null</literal>."
#. pKeBP
#: 03090402.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe polecenie wykorzystuje funkcję <literal>Choose</literal> w celu wybrania ciągu spośród kilku ciągów reprezentujących menu programu:"
#. Mg2aX
#: 03090402.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_idm871795712\n"
"help.text"
msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\""
-msgstr ""
+msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Zapisz format\""
#. RqBgd
#: 03090402.xhp
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"par_id371543799561260\n"
"help.text"
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
-msgstr ""
+msgstr "End Enum: Kończy instrukcję VBA Enum"
#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"par_id51581259731973\n"
"help.text"
msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Property: Oznacza koniec instrukcji <emph>Property</emph>."
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543799601628\n"
"help.text"
msgid "End With: Ends a With statement"
-msgstr ""
+msgstr "End With: Kończy instrukcję With"
#. pcgxU
#: 03090404.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Function Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Instrukcja Function</link></variable>"
#. i3BLj
#: 03090406.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja to blok kodu, który jest uruchamiany po wywołaniu. Funkcja jest zwykle wywoływana w wyrażeniu."
#. fLBaF
#: 03090406.xhp
@@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"par_id451647246564161\n"
"help.text"
msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code."
-msgstr ""
+msgstr "Do funkcji można przekazywać dane, zwane parametrami lub argumentami. Możesz przekazać parametr przez wartość lub przez odwołanie. Gdy przez odwołanie, modyfikacje zastosowane do parametru w funkcji zostaną odesłane z powrotem do kodu wywołującego."
#. 9wMCM
#: 03090406.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"par_id101647247154065\n"
"help.text"
msgid "A function usually returns data as a result."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja zwykle zwraca dane jako wynik."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id971588473588701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Function Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Function</alt></image>"
#. 5Gonq
#: 03090406.xhp
@@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"bas_id541588427401158\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcje"
#. c2Voc
#: 03090406.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631588427410583\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcje"
#. QYBuD
#: 03090406.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id81588429476557\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope:</emph> Function default scope is <literal>Public</literal>. A <literal>Private</literal> scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope:</emph> Domyślny zakres funkcji to <literal>Public</literal>. Zakres <literal>Private</literal> oznacza wewnętrzną procedurę modułu, która nie jest przeznaczona do użycia z innymi modułami."
#. h8Q2o
#: 03090406.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu, który ma zawierać wartość zwróconą przez funkcję."
#. EUtuq
#: 03090406.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Parameters to be passed to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Parametry, które mają zostać przekazane do podprogramu standardowego."
#. LGVjB
#: 03090406.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Podstawy podprogramów</link>"
#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
@@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\">Rem Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\">Instrukcja Rem</link></variable>"
#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Stop</alt></image>"
#. BsgsP
#: 03090409.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\">Sub Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\">Instrukcja Sub</link></variable>"
#. YELg8
#: 03090409.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Sub Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Sub</alt></image>"
#. YnF6z
#: 03090409.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. 8nKUN
#: 03090409.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148530\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. eZzjc
#: 03090409.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu."
#. wDkCq
#: 03090409.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Opcjonalne parametry, które chcesz przekazać do podprogramu standardowego."
#. xyFGR
#: 03090409.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Podstawy podprogramów</link>"
#. CCDzt
#: 03090410.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Instrukcja Switch</link></variable>"
#. yBnoz
#: 03090410.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia obiekt jako obiekt domyślny. O ile nie zostanie zadeklarowana inna nazwa obiektu, wszystkie właściwości i metody odwołują się do obiektu domyślnego, dopóki nie zostanie osiągnięta instrukcja <literal>End With</literal>."
#. WZgyY
#: 03090411.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji With</alt></image>"
#. gnpSD
#: 03090411.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj <literal>With</literal> i <literal>End With</literal>, jeśli masz kilka właściwości lub metod dla pojedynczego obiektu lub rozszerzonej definicji typu danych."
#. PzPzj
#: 03090411.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id311606839557245\n"
"help.text"
msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
-msgstr ""
+msgstr "Zagnieżdżanie instrukcji <literal>With</literal> pomaga w pisaniu i czytaniu podstawowych procedur."
#. MEBvy
#: 03090411.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link>"
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzi z <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkcji, właściwości lub procedury."
#. LYyBt
#: 03090412.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
#. CaPsN
#: 03090412.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001581260355700\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Natychmiast wychodzi z procedury <emph>Property</emph>. Wykonywanie programu jest kontynuowane od instrukcji następującej po wywołaniu <emph>Property</emph>."
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr ""
+msgstr "Zdefiniuj struktury danych inne niż UNO."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Struktura Type to uporządkowany zbiór pól danych, którymi można manipulować jak pojedynczym elementem."
#. WfsVY
#: 03090413.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Type</alt></image>"
#. edCVA
#: 03090413.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id701574739564765\n"
"help.text"
msgid "Extended types such as <literal>Type</literal> statement structures, UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> objects are valid typenames."
-msgstr ""
+msgstr "Typy rozszerzone, takie jak struktury instrukcji <literal>Type</literal>, obiekty UNO lub obiekty <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> są poprawnymi nazwami typów."
#. TTALN
#: 03090413.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id351573639548645\n"
"help.text"
msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres struktury Type to zakres modułu, do którego należy."
#. TtH8F
#: 03090413.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Wyliczenia</link> można tworzyć za pomocą definicji instrukcji typu. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Wywoływanie skryptów Pythona z języka Basic</link> ilustruje ten mechanizm."
#. iSJAV
#: 03090413.xhp
@@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkcja CCur</link></variable>"
#. iR5VT
#: 03100050.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency"
-msgstr ""
+msgstr "CCur(Expression As Variant) As Currency"
#. R6AfV
#: 03100050.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować na liczbę. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> zwraca 0."
#. KyDFD
#: 03100060.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcja CVErr</link></variable>"
#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">CBool Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">Funkcja CBool</link></variable>"
#. fENzo
#: 03100100.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wyrażenie lub zestaw wyrażeń na wartość logiczną. Wyrażenie składa się z ciągów znaków, liczb i operatorów. W wyrażeniach dozwolone są porównania, operatory logiczne lub matematyczne."
#. VXn7B
#: 03100100.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id681638266349216\n"
"help.text"
msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>expression</literal> może być liczbą lub zbiorem złożonych wyrażeń."
#. EDCrC
#: 03100100.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Typ logiczny"
#. BCw6W
#: 03100100.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id791636986444058\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operators</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie logiczne, formuła matematyczna, wyrażenie numeryczne lub zestaw wyrażeń połączonych z operatorami. Podczas oceny wyrażenia <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatory logiczne</link> mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorami porównania</link> , które z kolei mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorami matematycznymi</link>."
#. LEuzF
#: 03100100.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001638264728895\n"
"help.text"
msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>expression</literal> może być liczbą lub wzorem matematycznym. Kiedy jest równe 0, zwracane jest <literal>False</literal>, w przeciwnym razie zwracane jest <literal>True</literal>."
#. KRa9G
#: 03100100.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Można łączyć wiele wyrażeń, takich jak <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input>. <input>expr1</input> i <input>expr2</input> mogą być dowolnymi wyrażeniami łańcuchowymi lub liczbowymi, które chcesz obliczyć. <literal>CBool</literal> łączy wyrażenia i zwraca <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>. <input>operator</input> może być <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorem matematycznym</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatorem logicznym</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorem porównania</link>."
#. Fvovz
#: 03100100.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "W poniższych przykładach funkcja <literal>CBool</literal> ocenia wyrażenie logiczne, formułę matematyczną i wartość zwracaną przez funkcję <literal>Instr</literal>. Funkcja sprawdza, czy w zdaniu wprowadzonym przez użytkownika występuje znak \"a\"."
#. 2SpGu
#: 03100100.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961636989038747\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' wynikiem jest True"
#. bjPRQ
#: 03100100.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991636996682074\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' wyświetla False, ponieważ wyrażenie jest równe 0"
#. xxrvS
#: 03100100.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "txt = InputBox(\"Wpisz krótkie zdanie:\")"
#. FPJDk
#: 03100100.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywa, czy w zdaniu występuje litera \"a\"."
#. GFk66
#: 03100100.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"W wprowadzonym zdaniu pojawia się znak »a«!\""
#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas konwertowania wyrażenia tekstowego data i godzina muszą zostać wprowadzone zgodnie z jednym ze wzorców akceptowania daty zdefiniowanych w ustawieniach regionalnych (zobacz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ustawienia języka - Języki</menuitem>) lub w formacie daty ISO (chwilowo akceptowany jest tylko format ISO z dywizami, np. \"2012-12-31\"). W wyrażeniach numerycznych wartości po lewej stronie przecinka reprezentują datę, począwszy od 31 grudnia 1899. Wartości po prawej stronie ułamka dziesiętnego reprezentują godzinę."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double"
#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer"
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest ciąg znaków, funkcja przycina początkowe białe znaki; następnie próbuje rozpoznać liczbę w kolejnych znakach. Rozpoznawana jest poniższa składnia:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Liczby dziesiętne (opcjonalnie ze znakiem wiodącym) przy użyciu separatora dziesiętnego i tysięcy w ustawieniach regionalnych $[officename] (separatory grup mogą znajdować się na dowolnej pozycji), opcjonalnie w notacji wykładniczej, takiej jak \"-12e+1\" (gdzie cała liczba dziesiętna po e lub E albo d lub D, opcjonalnie ze znakiem, określa potęgę 10)."
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Liczby ósemkowe, takie jak \"&Onnn...\", gdzie \"nnn…\" po \"&O\" lub \"&o\" to sekwencja nie dłuższa niż 11 cyfr, od 0 do 7, do następnego znaku niealfanumerycznego;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Liczby szesnastkowe, takie jak \"&Hnnn…\", gdzie \"nnn…\" po \"&H\" lub \"&h\" to ciąg znaków do następnego znaku niealfanumerycznego i nie może być dłuższy niż 8 cyfr, od 0 do 9, od A do F lub od a do f."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Reszta łańcucha jest ignorowana. Jeśli ciąg znaków nie zostanie rozpoznany, np. gdy po przycięciu spacji początkowej nie zaczyna się od plusa, minusa, cyfry dziesiętnej, ani \"&\" lub gdy ciąg po \"&O\" jest dłuższy niż 11 znaków lub zawiera znak alfabetu, wartość liczbowa wyrażenia wynosi 0."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest błąd, numer błędu jest używany jako wartość liczbowa wyrażenia."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest data, liczba dni od 1899-12-30 (data szeregowa) jest używana jako wartość liczbowa wyrażenia. Czas jest reprezentowany jako ułamek dnia."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Po obliczeniu wartości liczbowej wyrażenia jest ona zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej (w razie potrzeby), a jeśli wynik nie mieści się w przedziale od -32768 do 32767, $[officename] Basic zgłasza błąd przepełnienia. W przeciwnym razie wynik jest zwracany."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long"
#. HDHVW
#: 03100600.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <literal>Expression</literal> leży poza prawidłowym zakresem długich liczb całkowitych między -2 147 483 648 a 2 147 483 647, $[officename] Basic zwraca błąd przepełnienia."
#. hgEwt
#: 03100600.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Instrukcja Const</link></variable>"
#. xPBxj
#: 03100700.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more identifiers as constants."
-msgstr ""
+msgstr "Określa jeden lub więcej identyfikatorów jako stałe."
#. 4sYHn
#: 03100700.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Stała to zmienna, która pomaga poprawić czytelność programu. Stałe nie są zdefiniowane jako określony typ zmiennej, ale są używane jako symbole zastępcze w kodzie. Stałą można zdefiniować tylko raz i nie można jej modyfikować."
#. ucqd6
#: 03100700.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia Const</alt></image>"
#. QZJkC
#: 03100700.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
-msgstr ""
+msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
#. 8cNC9
#: 03100700.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Dowolny identyfikator zgodny ze standardowymi konwencjami nazewnictwa zmiennych."
#. MYNoo
#: 03100700.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id791593689338208\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any literal expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie literowe."
#. C8b4Z
#: 03100700.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr ""
+msgstr "Typ danych musi zostać pominięty. Gdy biblioteka zostanie załadowana do pamięci, %PRODUCTNAME Basic wewnętrznie konwertuje kod programu, tak że za każdym razem, gdy używana jest stała, zdefiniowane wyrażenie ją zastępuje."
#. fYdeb
#: 03100700.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie stałe są definiowane jako prywatne w modułach i procedurach. Stałe mogą być upublicznione lub globalne, aby mogły być używane ze wszystkich modułów, ze wszystkich bibliotek Basic."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id241593693307830\n"
"help.text"
msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants."
-msgstr ""
+msgstr "Specyfikatorów <literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> i <literal>Public</literal> można używać tylko dla stałych modułów."
#. 7HRGK
#: 03100700.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911593692598060\n"
"help.text"
msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' zakres modułu"
#. pCVMW
#: 03100700.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441593692601125\n"
"help.text"
msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' zakres modułu"
#. xjhjq
#: 03100700.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161593692601597\n"
"help.text"
msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' zakres publiczny"
#. 6LzLX
#: 03100700.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"bas_id581593692602046\n"
"help.text"
msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' zakres publiczny"
#. aFEH7
#: 03100700.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341160752\n"
"help.text"
msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local"
-msgstr ""
+msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN jest lokalna"
#. 5ZVn4
#: 03100700.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341159520\n"
"help.text"
msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' stała globalna SUN pozostaje niezmieniona"
#. FAHwE
#: 03100700.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id111593694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum</link>"
#. 8yhh2
#: 03100700.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"par_id111953694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type</link>"
#. FmimE
#: 03100900.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
-msgstr ""
+msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single"
#. x4B4M
#: 03100900.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyrażenie</emph>: Ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować. Aby przekonwertować ciąg, liczbę należy wprowadzić za pomocą kropki \".\" jako separatory dziesiętne i przecinki \",\" jako separatory tysięcy (na przykład 123,456.78). To ustawienie może różnić się od <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawień języka</link> %PRODUCTNAME."
#. tgSuU
#: 03100900.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenia liczbowe są wyświetlane zgodnie z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawieniami językowymi</link> %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608224\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234,5678"
#. BoiF4
#: 03100900.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234,567749023"
#. rf5Br
#: 03100900.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608242\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678,1234"
#. uVUDG
#: 03100900.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604408\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678,123535156"
#. MCFBf
#: 03101000.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji DefType</alt></image>"
#. NFRzL
#: 03101100.xhp
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Przedrostek literowy określający domyślny typ danych dla zmiennych."
#. CBqSz
#: 03101100.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char-char:</emph> Prefiksy zakresu liter, które określają domyślny typ danych dla zmiennych."
#. 9vqSg
#: 03101100.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Definicje przedrostków dla typów zmiennych:"
#. QC5gr
#: 03101100.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152481\n"
"help.text"
msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False"
-msgstr ""
+msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Wyświetla: Boolean 11 False"
#. i5aFp
#: 03101100.xhp
@@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK=True ' bOK jest niejawną zmienną logiczną"
#. zabpF
#: 03101110.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6"
-msgstr ""
+msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Wynik to: 0.0000 Currency 6"
#. uA7E4
#: 03101110.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "wSng=Single ' wSng jest niejawną pojedynczą zmienną"
#. B2kjC
#: 03101130.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Wynik to : 0 single 4"
#. zfvWo
#: 03101140.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Wynik to: 8 \"\" String"
#. E5nXi
#: 03101300.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Wyświetla: 7 00:00:00 Date True"
#. c8vDs
#: 03101400.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "fValue=1.23e43 ' fValue jest niejawnym typem podwójnej zmiennej"
#. DcRHT
#: 03101400.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Wynik to: Double 5 0"
#. mcUhD
#: 03101500.xhp
@@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount=200 ' iCount jest niejawną zmienną całkowitą"
#. kXjfq
#: 03101500.xhp
@@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Wynik to: 0 Integer 2"
#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "xCount=123456789 ' xCount jest niejawną zmienną typu long integer"
#. Pg49N
#: 03101600.xhp
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Wynik to: 3 0 Long"
#. k5A5k
#: 03101700.xhp
@@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Wynik to: Object 9 True False"
#. oaF9W
#: 03102000.xhp
@@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "values=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "values=\"Hello world\""
#. BoCFz
#: 03102000.xhp
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Wyświetla: Empty 8 True"
#. 2jpst
#: 03102100.xhp
@@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Instrukcja Dim</link></variable>"
#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Declares variables or arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Deklaruje zmienne lub tablice."
#. 7Ske5
#: 03102100.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zmienne są oddzielone przecinkami – na przykład <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> – pierwsze zmienne zostaną zdefiniowane jako zmienne typu Variant. Nowa linia lub dwukropek (<emph>:</emph>) pomaga rozdzielić definicje zmiennych."
#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dim</literal> deklaruje lokalne zmienne w podprogramach. Zmienne globalne są deklarowane za pomocą instrukcji <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> lub <literal>Private</literal>."
#. RWfkr
#: 03102100.xhp
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Dim</alt></image>"
#. bEQhy
#: 03102100.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]"
#. LHb6y
#: 03102100.xhp
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"par_id221651071987432\n"
"help.text"
msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> option."
-msgstr ""
+msgstr "Operator <literal>New</literal> jest opcjonalny przy ustawianiu opcji <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link>."
#. JBuCh
#: 03102100.xhp
@@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Dowolna nazwa zmiennej lub tablicy."
#. wB6Jx
#: 03102100.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typename:</emph> Słowo kluczowe, które deklaruje typ danych zmiennej."
#. Rqp83
#: 03102100.xhp
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473508701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment prymitywnych typów danych</alt></image>"
#. pFWdb
#: 03102100.xhp
@@ -26168,7 +26168,7 @@ msgctxt ""
"par_id21587557790810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Byte:</emph> Zmienna bajtowa (0-255)"
#. fQsgi
#: 03102100.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Boolean:</emph> Zmienna logiczna (True, False)"
#. PouUE
#: 03102100.xhp
@@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Zmienna walutowa (waluta z 4 miejscami po przecinku)"
#. BHPpy
#: 03102100.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Double:</emph> Zmienna zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
#. kBUDz
#: 03102100.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Object:</emph> Zmienna obiektowa (Uwaga: ta zmienna może być później zdefiniowana tylko za pomocą <literal>Set</literal>!)"
#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant:</emph> Typ zmiennej typu Variant (zawiera wszystkie typy określone przez definicję). Jeśli nazwa typu nie jest określona, zmienne są automatycznie definiowane jako typ Variant, chyba że użyto instrukcji z <literal>DefBool</literal> do <literal>DefVar</literal>."
#. JGjKs
#: 03102100.xhp
@@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id21587667790810\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">ClassModule</link> object instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object:</emph> Obiekt UNO (Universal Network Object) lub instancja obiektu <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">ClassModule</link>."
#. NbDcm
#: 03102100.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Special character that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Znak specjalny, który deklaruje typ danych zmiennej."
#. 52vix
#: 03102100.xhp
@@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473518701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Fragment znaku deklaracji typu</alt></image>"
#. JgnAC
#: 03102100.xhp
@@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
-msgstr ""
+msgstr "W %PRODUCTNAME Basic nie ma potrzeby jawnego deklarowania zmiennych. Zanim jednak będziesz móc z nich korzystać, musisz zadeklarować tablice. Możesz zadeklarować zmienną za pomocą instrukcji <literal>Dim</literal>, używając przecinków (<emph>,</emph>) do oddzielenia wielu deklaracji. Aby zadeklarować typ zmiennej, wprowadź znak deklaracji typu po nazwie lub użyj odpowiedniej nazwy słowa kluczowego typu."
#. VDkAN
#: 03102100.xhp
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"par_id441587477911298\n"
"help.text"
msgid "<emph>array:</emph> Array declaration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array:</emph> Deklaracja tablicowa."
#. TmrKG
#: 03102100.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473519701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">fragment tablicy</alt></image>"
#. BaEsN
#: 03102100.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start, end:</emph> Wartości liczbowe lub stałe określające liczbę elementów (NumberElements=(end-start)+1) i zakres indeksu."
#. T2g5D
#: 03102100.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph> i <emph>end</emph> mogą być wyrażeniami numerycznymi, jeśli <literal>ReDim</literal> zastosowano na poziomie procedury."
#. JkDDD
#: 03102100.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Arrays are declared with the <literal>Dim</literal> statement. There are multiple ways to define the index range:"
-msgstr ""
+msgstr "Tablice są deklarowane za pomocą instrukcji <literal>Dim</literal>. Istnieje wiele sposobów definiowania zakresu indeksu:"
#. iXgDy
#: 03102100.xhp
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"bas_id381587475057846\n"
"help.text"
msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "Dim text(20) As String ' 21 elementów ponumerowanych od 0 do 20"
#. Du5a3
#: 03102100.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"bas_id1001587475058292\n"
"help.text"
msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 wartości ponumerowanych od 5 do 25"
#. 66C57
#: 03102100.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481587475059423\n"
"help.text"
msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 kwot (w tym 0), ponumerowanych od -15 do 5"
#. Q6d4T
#: 03102100.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621587475059824\n"
"help.text"
msgid "REM Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "REM Dwuwymiarowe pole danych"
#. 9gAsN
#: 03102100.xhp
@@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11587475060830\n"
"help.text"
msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr ""
+msgstr "Dim table$(20,2) ' 63 elementy; pierwszy rząd od 0 do 20, drugi rząd od 0 do 20 i trzeci rząd od 0 do 20."
#. FLoRP
#: 03102100.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Typ tablicy można zadeklarować jako dynamiczny, jeśli instrukcja <literal>ReDim</literal> określa liczbę wymiarów w podprogramie standardowym lub funkcji zawierającej tablicę. Zasadniczo wymiar tablicy można zdefiniować tylko raz i nie można go modyfikować. W podprogramie możesz zadeklarować tablicę za pomocą <literal>ReDim</literal>. Wymiary można definiować tylko za pomocą wyrażeń numerycznych. Dzięki temu pola są tylko tak duże, jak to konieczne."
#. cGpY9
#: 03102100.xhp
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Declares or redefines variables or arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Deklaruje lub redefiniuje zmienne lub tablice."
#. dTArZ
#: 03102101.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji ReDim</alt></image>"
#. bD6eG
#: 03102101.xhp
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
#. 5wDoD
#: 03102101.xhp
@@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalnie dodaj słowo kluczowe <literal>Preserve</literal>, aby zachować zawartość tablicy, której wymiary zostały zmienione. <literal>ReDim</literal> może być używana tylko w podprogramach."
#. TTGyB
#: 03102101.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcja IsError</link></variable>"
#. yQg58
#: 03102450.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\">Funkcja IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza, czy zmienna jest obiektem, a nie prymitywnym typem danych, takim jak data, liczba lub tekst. Jeśli zmienna jest obiektem, funkcja zwraca <literal>True</literal>, w przeciwnym razie zwraca <literal>False</literal>."
#. jCmJE
#: 03102800.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zwraca wartość <literal>True</literal> dla następujących typów obiektów:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id471575892220352\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Obiekty OLE lub </caseinline></switchinline>obiekty UNO"
#. D5UDc
#: 03102800.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_id451575892264518\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">Class module</link> object instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instancje obiektu <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">modułu Class</link>"
#. FQiXE
#: 03102800.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851575882379006\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">enumerations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Typy rozszerzone</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">wyliczenia</link>"
#. TFDZQ
#: 03102800.xhp
@@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id131575882378422\n"
"help.text"
msgid "Routines or variables when defined as Object."
-msgstr ""
+msgstr "Procedury lub zmienne zdefiniowane jako Object."
#. oqtFf
#: 03102800.xhp
@@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"par_id511575889156356\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduły %PRODUCTNAME Basic"
#. MCx37
#: 03102800.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_id441575886284392\n"
"help.text"
msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
-msgstr ""
+msgstr "Struktury danych zwracają wartość <literal>True</literal> nawet wtedy, gdy są puste. Zmienne zdefiniowane obiektowo zwracają wartość <literal>True</literal>, nawet jeśli nie zostały zainicjowane."
#. 4SsCT
#: 03102800.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Typ logiczny"
#. rTuwL
#: 03102800.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Zmienna do przetestowania."
#. CTnv9
#: 03102800.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Instrukcja Enum</link>"
#. 8hCnP
#: 03102800.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id51575897210153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link>"
#. DAnD5
#: 03102800.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Using variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Korzystanie ze zmiennych</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(v()) ' zwraca 10"
#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt ""
"par_id41586012988213\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Let</alt></image>"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Zmienna, której chcesz przypisać wartość. Wartość i typ zmiennej muszą być zgodne."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\">Instrukcja Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Instrukcja Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Instrukcja Option VBASupport</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy obsługa języka VBA jest włączona, argumenty i wartości zwracane funkcji %PRODUCTNAME Basic są takie same, jak ich odpowiedniki w funkcjach VBA. Kiedy obsługa jest wyłączona, funkcje %PRODUCTNAME Basic mogą przyjmować argumenty i zwracać wartości inne niż ich odpowiedniki VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Global;słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. 7Jwha
#: 03103450.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\">Global keyword</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\">Słowo kluczowe Global</link>"
#. rrYQS
#: 03103450.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TypeName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VarType;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zmienna Variable Type w Basic</bookmark_value>"
#. 2vqaB
#: 03103600.xhp
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca tekst lub wartość liczbową zawierającą informacje o typie zmiennej."
#. 9pCYi
#: 03103600.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst dla <literal>TypeName</literal> z sufiksem '()' dla tablic."
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba całkowita dla <literal>VarType</literal>. Liczba 8192 jest dodawana do zwracanej wartości dla tablic typu <literal>VarType</literal>."
#. 3xswS
#: 03103600.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Varname</emph>: Nazwa zmiennej, której typ chcesz określić."
#. KwGDm
#: 03103600.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id461667489910930\n"
"help.text"
msgid "The following values are returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwracane są następujące wartości:"
#. poMCX
#: 03103600.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named<br/>constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane<br/>stałe"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id501667566908366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Array</literal> of variables"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Array</literal> zmiennych"
#. 9oyzE
#: 03103600.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Boolean</literal>"
#. D3K3Z
#: 03103600.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Byte</literal>"
#. dQbgL
#: 03103600.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<literal>Date</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Date</literal>"
#. gmBRv
#: 03103600.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Currency</literal>"
#. 44XVW
#: 03103600.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji"
#. LLtX4
#: 03103600.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id501666576908366\n"
"help.text"
msgid "Error type variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna typu błędu"
#. nZq5t
#: 03103600.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Integer</literal>"
#. 2ACjE
#: 03103600.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna całkowita <literal>Long</literal>"
#. TAHDS
#: 03103600.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<literal>Object</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Object</literal>"
#. vvV5T
#: 03103600.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji"
#. fXQwQ
#: 03103600.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<literal>String</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>String</literal>"
#. LEs6v
#: 03103600.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Variant</literal> (może zawierać wszystkie typy określone w definicji)"
#. QkEij
#: 03103600.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Niezainicjowana zmienna <literal>Variant</literal>"
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\""
-msgstr ""
+msgstr ",, \"Typy danych w $[officename] Basic\""
#. iEaBE
#: 03103600.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191667571153141\n"
"help.text"
msgid ",,\"Array of Variant values\""
-msgstr ""
+msgstr ",,\"Tablica wartości Variant\""
#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\">Set Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\">Instrukcja Set</link></variable>"
#. qNuUW
#: 03103700.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia odwołanie do obiektu na zmiennej."
#. DiSYW
#: 03103700.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Set</alt></image>"
#. QfXmo
#: 03103700.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "[Set] variable = [New] object"
-msgstr ""
+msgstr "[Set] variable = [New] object"
#. K6c5D
#: 03103700.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Zmienna lub właściwość, która wymaga odniesienia do obiektu."
#. 49Jii
#: 03103700.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id211588241663649\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Obliczalna kombinacja terminów, taka jak formuła, właściwość lub metoda obiektu."
#. kSZDp
#: 03103700.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object:</emph> Obiekt, do którego odnosi się zmienna."
#. ihHpq
#: 03103700.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Nothing</literal> – Przypisz <literal>Nothing</literal> do zmiennej, aby usunąć poprzednie przypisanie."
#. 4WqJK
#: 03103700.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586014505785\n"
"help.text"
msgid "<literal>Set</literal> keyword is optional. <literal>Nothing</literal> is the default value for objects."
-msgstr ""
+msgstr "Słowo kluczowe <literal>Set</literal> jest opcjonalne. <literal>Nothing</literal> reprezentuje domyślną wartość dla obiektów."
#. 9GzzW
#: 03103700.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>New</literal> tworzy obiekty UNO lub obiekty <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">moduł klasy</link> przed przypisaniem ich do zmiennej."
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>Nazwa_właściwości:</emph>Ciąg określający nazwę właściwości adresowanej podczas wykonywania programu."
+msgstr "<emph>Nazwa_właściwości:</emph> Ciąg określający nazwę właściwości adresowanej podczas wykonywania programu."
#. sZzss
#: 03104000.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>nazwa_argumentu:</emph> nazwa argumentu opcjonalnego."
+msgstr "<emph>nazwa_argumentu:</emph> Nazwa argumentu opcjonalnego."
#. 6ZjXQ
#: 03104000.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False."
-msgstr ""
+msgstr "IsMissing zwraca wartość True, jeśli dla ArgumentName nie została przekazana żadna wartość; w przeciwnym razie zwraca False."
#. 6L5QH
#: 03104000.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Instrukcja Array</link></variable>"
#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "Array (ArgumentList)"
#. ktFWK
#: 03104200.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Lista dowolnej liczby argumentów oddzielonych przecinkami."
#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "DimArray (ArgumentList)"
#. FHKtR
#: 03104300.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Lista dowolnej liczby argumentów oddzielonych przecinkami."
#. wCCAj
#: 03104300.xhp
@@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\">Funkcja EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca <emph>True</emph>, jeśli dwie określone zmienne Basic reprezentują tę samą instancję obiektu UNO."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> Zmienne, które mają być testowane."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład zwraca <emph>True</emph>, ponieważ zarówno <literal>oDoc</literal>, jak i <literal>ThisComponent</literal> są odniesieniami do tego samego obiektu:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład zwraca <emph>False</emph>, ponieważ przypisanie tworzy kopię oryginalnego obiektu. Stąd <literal>Struct1</literal> i <literal>Struct2</literal> odnoszą się do różnych instancji obiektów."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Erase"
#. UwzDN
#: 03104700.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Instrukcja Erase</link>"
#. xqtMK
#: 03104700.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia Erase</alt></image>"
#. CCyg8
#: 03104700.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Erase array1 [, array2 [,...]]"
#. 8J4Ab
#: 03104700.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>array list</emph> - A comma delimited list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array list</emph> – Rozdzielana przecinkami lista tablic do wymazania."
#. FiDAp
#: 03104700.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821588866562452\n"
"help.text"
msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Erase a, c(Ubound(c)) ' b i c(0) pozostają niezmienione"
#. tYVCK
#: 03104700.xhp
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"bas_id701588866563382\n"
"help.text"
msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Erase b, c(0) ' wszystko zostaje wyczyszczone"
#. gSa7g
#: 03104700.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\">ReDim</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\">ReDim</link>"
#. CtoLf
#: 03104700.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">DimArray</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">DimArray</link>"
#. XxNXe
#: 03104700.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id761588867124078\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\">Ubound</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\">Lbound</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\">Ubound</link>"
#. bDVn8
#: 03110100.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatory porównania"
#. 3BDFS
#: 03110100.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatory porównania;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatory;porównanie</bookmark_value><bookmark_value>operatory;znak równości (=)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;większe niż (>)</bookmark_value ><bookmark_value>operatory;większe lub równe (>=)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;mniejsze niż (<)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;mniejsze lub równe (<=)</bookmark_value ><bookmark_value>operatory;nie równe (<>)</bookmark_value>"
#. 4FCDn
#: 03110100.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Comparison Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Operatory porównania</link></variable>"
#. vzC53
#: 03110100.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Operatory porównania porównują dwa wyrażenia. Wynik jest zwracany jako wyrażenie logiczne, które określa, czy porównanie jest <literal>True</literal> (-1) czy <literal>False</literal> (0)."
#. ikYGG
#: 03110100.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Wartość logiczna określająca wynik porównania (<literal>True</literal> lub <literal>False</literal>)"
#. GYpPy
#: 03110100.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: Dowolne wartości liczbowe lub ciągi, które chcesz porównać."
#. VeMGA
#: 03110100.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Funkcja Asc (BASIC)</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(string) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Dowolne prawidłowe wyrażenie w postaci ciągu. Istotny jest tylko pierwszy znak ciągu."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' zwraca 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Funkcja Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91642668171601\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](charcode As Integer) As String"
#. 6bDTr
#: 03120102.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: Wyrażenie numeryczne reprezentujące prawidłową 8-bitową wartość ASCII (0-255) lub 16-bitową wartość Unicode. (Aby obsługiwać wyrażenia z argumentem nominalnie ujemnym, takim jak <emph>Chr(&H8000)</emph>, w sposób kompatybilny wstecz, wartości z zakresu od -32768 do -1 są wewnętrznie odwzorowywane na zakres od 32768 do 65535.)"
#. Fe8YR
#: 03120102.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy włączony jest tryb zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> jest liczbą wyrażenie, które reprezentuje tylko prawidłową 8-bitową wartość ASCII (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przepełnienia wystąpi, gdy tryb zgodności VBA jest włączony, a wartość wyrażenia jest większa niż 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"krótka\" + Chr(34) + \" podróż.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481642668824226\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' znak \"@\""
#. bzZDz
#: 03120103.xhp
@@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Str Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Funkcja Str</link></variable>"
#. Z8JfH
#: 03120103.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Str</literal> konwertuje zawartość zmiennych na ciąg znaków. Obsługuje wartości liczbowe, daty, ciągi znaków i wartości walut."
#. Zxy4r
#: 03120103.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign."
-msgstr ""
+msgstr "Liczby dodatnie są poprzedzone spacją. Liczby ujemne poprzedzone są znakiem minus."
#. A5Fyi
#: 03120103.xhp
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"par_id331641237252390\n"
"help.text"
msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku wartości liczbowych ciąg zwracany przez funkcję <literal>Str</literal> jest niezależny od ustawień regionalnych. Stąd kropka jest używana jako separator dziesiętny w razie potrzeby."
#. HjAty
#: 03120103.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641237849695\n"
"help.text"
msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli ciąg zostanie przekazany jako argument, zostanie zwrócony bez żadnych zmian."
#. nfPG2
#: 03120103.xhp
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
"par_id231641251937406\n"
"help.text"
msgid "Dates are converted into locale-dependent strings."
-msgstr ""
+msgstr "Daty są konwertowane na łańcuchy zależne od ustawień regionalnych."
#. NEAum
#: 03120103.xhp
@@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Str (Value As Variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Str (Value As Variant)"
#. BPCDW
#: 03120103.xhp
@@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value:</emph> Dowolna wartość do przekonwertowania na ciąg."
#. hHwSa
#: 03120103.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"par_id401641251970766\n"
"help.text"
msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej znajduje się kilka liczbowych przykładów użycia funkcji <literal>Str</literal>."
#. viBgo
#: 03120103.xhp
@@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831641238784987\n"
"help.text"
msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings"
-msgstr ""
+msgstr "' Zwróć uwagę na puste miejsce na początku zwróconych łańcuchów"
#. A8Cbc
#: 03120103.xhp
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991641238830710\n"
"help.text"
msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' Łańcuchy przekazane jako argumenty pozostają niezmienione"
#. kjJa8
#: 03120103.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641238259787\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>LTrim</literal>, aby usunąć spację na początku zwracanego łańcucha."
#. FDMfX
#: 03120103.xhp
@@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
"par_id881641252036753\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Str</literal> może również obsługiwać zmienne <literal>Date</literal>."
#. vYQmG
#: 03120104.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Val Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Funkcja Val</link></variable>"
#. VDZFx
#: 03120104.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>Val</literal>, aby przekonwertować ciąg reprezentujący liczbę na numeryczny typ danych."
#. aQ5EY
#: 03120104.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id281641235880765\n"
"help.text"
msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg znaków przekazany do funkcji <literal>Val</literal> jest niezależny od ustawień regionalnych. Oznacza to, że przecinki są interpretowane jako separatory tysięcy, a kropka jako separator dziesiętny."
#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
@@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli tylko część ciągu zawiera liczby, konwertowane są tylko pierwsze odpowiednie znaki ciągu. Jeśli łańcuch nie zawiera żadnych liczb, <literal>Val</literal> zwraca 0."
#. JLvDd
#: 03120104.xhp
@@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131641236938068\n"
"help.text"
msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniżej 123,1 jest interpretowane jako 1231, ponieważ \",\" jest separatorem tysięcy"
#. qMAhh
#: 03120104.xhp
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681641252873197\n"
"help.text"
msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached"
-msgstr ""
+msgstr "' Wszystkie liczby są brane pod uwagę, dopóki nie zostanie osiągnięty znak niebędący cyfrą"
#. i9otK
#: 03120104.xhp
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911641237027667\n"
"help.text"
msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniższy przykład zwraca 0 (zero), ponieważ podany ciąg nie zaczyna się od liczby"
#. MeApW
#: 03120105.xhp
@@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">CByte Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">Funkcja CByte</link></variable>"
#. qP4eK
#: 03120105.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne na typ <literal>Byte</literal>."
#. 8h2Wu
#: 03120105.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte"
-msgstr ""
+msgstr "Cbyte(expression As Variant) As Byte"
#. 4vJi5
#: 03120105.xhp
@@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które można przeliczyć na liczbę. Wartości dziesiętne są zaokrąglane do najbliższej części dziesiątej. Prawidłowe wartości mieszczą się w zakresie od 0 do 256."
#. dfezQ
#: 03120105.xhp
@@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941637751110886\n"
"help.text"
msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "' Powyższe wyrażenia są obliczane jako 16, 0 i 3"
#. svGqi
#: 03120111.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">Funkcja AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
-msgstr "Zwraca wartość Unicode pierwszego znaku w wyrażeniu łańcuchowym."
+msgstr "Zwraca wartość Unicode pierwszego znaku w wyrażeniu w postaci ciągu."
#. sEFFg
#: 03120111.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Dowolne prawidłowe wyrażenie w postaci ciągu. Istotny jest tylko pierwszy znak ciągu."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' zwraca 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">Funkcja ChrW [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Łańcuch"
#. iFApG
#: 03120112.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: Wyrażenie numeryczne, które reprezentują prawidłową 16-bitową wartość Unicode (0-65535). (Aby wspierać wyrażenia z nominalnie negatywnym argumentem, takim jak <emph>ChrW(&H8000)</emph> w sposób kompatybilny wstecz, wartości w zakresie −32768 na −1 są wewnętrznie odwzorowane na zakres 32768 do 65535.) Pusta wartość zwraca kod błędu 5. Wartość poza zakresem [0 do 65535] zwraca kod błędu 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
-msgstr "' Ten przykład wstawia grecką literę Alpha i Omega w ciągu znaków."
+msgstr "' Ten przykład wstawia greckie litery alfa i omega w ciągu znaków."
#. ZtgsJ
#: 03120112.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Od \" + ChrW(913) + \" do \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181642669411658\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\", tj. mała litera T"
#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space and Spc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje Space i Spc"
#. NQPvB
#: 03120201.xhp
@@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\">Space and Spc Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\">Funkcje Space i Spc</link>"
#. M6CED
#: 03120201.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id681546202842979\n"
"help.text"
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Spc działa tak samo jak funkcja Space."
#. BYn44
#: 03120201.xhp
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę spacji w ciągu. Maksymalna dozwolona wartość <emph>n</emph> wynosi 2147 483 648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\">Funkcja String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String"
-msgstr ""
+msgstr "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String"
#. GfqGg
#: 03120202.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph>: Wyrażenie numeryczne, które wskazuje liczbę znaków, które należy zwrócić w ciągu. Maksymalna dozwolona wartość n wynosi 2 147 483 648."
#. jyC8M
#: 03120202.xhp
@@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Wyrażenie numeryczne, które definiuje kod ASCII dla znaku."
#. 5rrti
#: 03120202.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character</emph>: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Character</emph>: Każdy pojedynczy znak używany do budowy ciąg powrotu lub dowolny ciąg, z którego zostanie użyty tylko pierwszy znak."
#. avFC9
#: 03120300.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe funkcje edytują, formatuj i wyrównaj zawartość ciągów. Możesz powiązać łańcuchy za pomocą operatorów <literal>&</literal> lub <literal>+</literal>."
#. PG2TT
#: 03120300.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ampersand; przetwarzanie ciągu</bookmark_value><bookmark_value>operatory; łączanie (& lub +)</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie \"& lub +\" (łańcuchy)</bookmark_value>"
#. hAn8q
#: 03120301.xhp
@@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wyrażenie numeryczne na ciąg, a następnie formuje go zgodnie z określonym formatem."
#. arnAa
#: 03120301.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Format(expression [, format As String]) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Format(expression [, format As String]) As String"
#. v2BdG
#: 03120301.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować na sformatowany ciąg."
#. p5nFg
#: 03120301.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>format</emph>: Ciąg, który określa kod formatu dla liczby. Jeśli pominięto <literal>format</literal>, funkcja formatu działa jak funkcja <literal>Str()</literal> %PRODUCTNAME Basic."
#. Mh6xN
#: 03120301.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Text string."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg tekstowy."
#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa lista opisuje kody, których można użyć do formatowania wyrażenia numerycznego:"
#. LJGi5
#: 03120301.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<emph>0:</emph> If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0:</emph> Jeśli <literal>expression</literal> ma cyfrę w pozycji 0 w kodzie <literal>format</literal>, cyfra jest wyświetlana, w przeciwnym razie wyświetlane jest zero."
#. MRyQ7
#: 03120301.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> has fewer digits than the number of zeros in the <literal>format</literal> code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the <literal>expression</literal> has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the <literal>format</literal> code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <literal>expression</literal> ma mniej cyfr niż liczba zer w kodzie <literal>format</literal> (po obu stronach dziesiętnych), wyświetlane są zera wiodące lub spuszczające. Jeśli <literal>expression</literal> ma więcej cyfr po lewej stronie separatora dziesiętnego niż liczbę zer w kodzie <literal>format</literal>, dodatkowe cyfry są wyświetlane bez formatowania."
#. bYkcA
#: 03120301.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the <literal>expression</literal> are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca dziesiętne w <literal>expression</literal> są zaokrąglone zgodnie z liczbą zer, które pojawiają się po dziesiętnym separatorze w kodzie <literal>format</literal>."
#. Cypxj
#: 03120301.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>#:</emph> If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>#:</emph> Jeśli <literal>expression</literal> zawiera cyfrę w pozycji symbolu zastępczego # w kodzie <literal>format</literal>, cyfra jest wyświetlana, w przeciwnym razie nic nie jest wyświetlane w tej pozycji."
#. Mst5g
#: 03120301.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the <literal>format</literal> code than digits in the <literal>expression</literal>. Only the relevant digits of the <literal>expression</literal> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ten symbol działa jak 0, z wyjątkiem tego, że zera wiodące lub spuszczające nie są wyświetlane, jeśli w kodzie <literal>format</literal> jest więcej # znaków niż cyfr w <literal>expression</literal>. Wyświetlane są tylko odpowiednie cyfry <literal>expression</literal>."
#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>format</literal> code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli kod <literal>format</literal> zawiera tylko symbole zastępcze # po lewej stronie tego symbolu, liczby mniejsze niż 1 zaczynają się od separatora dziesiętnego. Aby zawsze wyświetlać wiodące zero z liczbami ułamkowymi, użyj 0 jako symbol zastępczy dla pierwszej cyfry po lewej stronie separatora dziesiętnego."
#. yMgJz
#: 03120301.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%:</emph> Mnoży <literal>expression</literal> przez 100 i wstawia znak procentowy (%), w którym <literal>expression</literal> pojawia się w kodzie <literal>format</literal>."
#. prkKA
#: 03120301.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the <literal>format</literal> code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the <literal>expression</literal> is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Jeśli kod <literal>format</literal> zawiera co najmniej jeden cyfrowy symbol zastępczy (0 lub #) po prawej stronie symbolu E-, E+, e- lub e+, <literal>expression</literal> sformatowane jest w formacie naukowym lub wykładniczym. Litera E lub e jest wstawiana między liczbą a wykładnikiem. Liczba symboli zastępczych cyfr po prawej stronie symbolu określa liczbę cyfr w wykładniku."
#. jhCb5
#: 03120301.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "The thousands delimiter is displayed if the <literal>format</literal> code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr ""
+msgstr "Tysiące ograniczników jest wyświetlane, jeśli kod <literal>format</literal> zawiera ograniczenie zamknięte przez cyfry zastępcze (0 lub #)."
#. A8QmE
#: 03120301.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>- + $ ( ) spacja:</emph> Plus (+), minus (-), dolar ($), spacja lub nawiasy wprowadzone w kodzie <literal>format</literal> będą wyświetlane jako znaki."
#. PyKZq
#: 03120301.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "<emph>\\ :</emph> The backslash displays the next character in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\\ :</emph> ukośnik wsteczny wyświetla następny znak w kodzie <literal>format</literal>."
#. CBbYy
#: 03120301.xhp
@@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Characters in the <literal>format</literal> code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "Znaki w kodzie <literal>format</literal>, które mają szczególne znaczenie, mogą być wyświetlane jako literalne znaki, jeśli są poprzedzone ukośnikiem wstecznym. Sam ukośnik wsteczny nie jest wyświetlany, chyba że wprowadzisz podwójny ukośnik wsteczny (\\\\) w kodzie formatu."
#. L4LbT
#: 03120301.xhp
@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for <literal>\"General Number\"</literal>, all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także użyć następujących predefiniowanych formatów liczb. Z wyjątkiem <literal>\"General Number\"</literal>, wszystkie predefiniowane kody formatu zwracają liczbę jako liczbę dziesiętną z dwoma miejscami dziesiętnymi."
#. fkPvC
#: 03120301.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "A <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kod <literal>format</literal> można podzielić na trzy sekcje oddzielone średnikami. Pierwsza część określa format wartości dodatnich, druga część wartości ujemnych i trzecia część zera. Jeśli określisz tylko jeden kod <literal>format</literal>, dotyczy to wszystkich liczb."
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
@@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Left (string As String, length As Long) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Left (string As String, length As Long) As String"
#. to74m
#: 03120303.xhp
@@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Wszelkie wyrażenie łańcuchowe, z którego chcesz zwrócić najbliższe znaki."
#. dYBNr
#: 03120303.xhp
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Length:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Right (string As String, length As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Right (string As String, length As Long)"
#. SKQUo
#: 03120307.xhp
@@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Wszelkie wyrażenie w postaci ciągu, z którego chcesz zwrócić najwyższe znaki."
#. 3NQ9V
#: 03120307.xhp
@@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename:</emph> Nazwa pliku jako ciąg."
#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
@@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename:</emph> Nazwa pliku jako ciąg."
#. b5PSp
#: 03120314.xhp
@@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Split (expression As String, delimiter, limit)"
#. dBAZR
#: 03120314.xhp
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "Z Option VBASupport 1: String, z Option VBASupport 0: Variant/String"
#. tVTWt
#: 03120314.xhp
@@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu."
#. ZABZE
#: 03120314.xhp
@@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string of one or more characters length that is used to delimit <literal>String</literal>. The default is the space character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Opcjonalny ciąg o długości co najmniej jednego znaku, używany do rozgraniczenia <literal>String</literal>. Domyślnie jest to znak spacji."
#. myUEr
#: 03120314.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>limit</emph>: An optional number of substrings that you want to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limit</emph>: Opcjonalna liczba podciągów, które chcesz zwrócić."
#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
@@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
#. VFrno
#: 03120315.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SourceArray</emph>: Tablica ciągów."
#. CZC5E
#: 03120315.xhp
@@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Opcjonalny znak ciągu używany do oddzielania podłańcuchów w wynikowym ciągu. Domyślnym ogranicznikiem jest znak spacji. Jeśli <literal>Delimiter</literal> jest łańcuchem o długości zero \"\", podłańcuchy są łączone bez separatora."
#. u25ah
#: 03120400.xhp
@@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
#. dkQe4
#: 03120401.xhp
@@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph>: Wyrażenie numeryczne oznaczające pozycję w ciągu, w której rozpoczyna się wyszukiwanie określonego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od pierwszego znaku ciągu. Minimalna dozwolona wartość to 1. Maksymalna dozwolona wartość to 2 147 483 648."
#. BDsAp
#: 03120401.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String1</emph>: Wyrażenie ciągu, które chcesz wyszukać."
#. BGDxD
#: 03120401.xhp
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String2</emph>: Wyrażenie ciągu, które chcesz wyszukać."
#. GeM6V
#: 03120401.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph>: Opcjonalne wyrażenie numeryczne, które definiuje typ porównania. Wartość tego parametru może wynosić 0 lub 1. Wartość domyślna 1 określa porównanie tekstu, w którym wielkość liter nie jest rozróżniana. Wartość 0 określa porównanie binarne, w którym rozróżniana jest wielkość liter."
#. mZhFi
#: 03120401.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uniknąć błędu w czasie wykonywania, nie należy ustawiać parametru Compare, jeśli pominięto pierwszy opcjonalny parametr."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
#. Bx8HF
#: 03120403.xhp
@@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3351061\n"
"help.text"
msgid "<emph>string1</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string1</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu"
#. vNvkn
#: 03120403.xhp
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>string2</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string2</emph>: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu"
#. 59SPq
#: 03120403.xhp
@@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: This optional parameter sets the comparison method. If <literal>Compare</literal> = 1, the string comparison is case-sensitive. If <literal>Compare</literal> = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph>: Ten opcjonalny parametr ustawia metodę porównania. Jeśli <literal>Compare</literal> = 1, przy porównywaniu ciągów rozróżniana jest wielkość liter. Jeśli <literal>Compare</literal> = 0, wielkie i małe litery nie są rozróżniane."
#. Hi2Cp
#: 03120403.xhp
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "If string1 < string2 the function returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli string1 < string2, funkcja zwraca -1"
#. Y4fnJ
#: 03120403.xhp
@@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "If string1 = string2 the function returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli string1 = string2, funkcja zwraca 0"
#. QX67G
#: 03120403.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "If string1 > string2 the function returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli string1 > string2, funkcja zwraca 1"
#. xtFm8
#: 03120411.xhp
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
#. HVvGf
#: 03120411.xhp
@@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringCheck</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu, które chcesz wyszukać."
#. SPRJC
#: 03120411.xhp
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringMatch</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu, które chcesz wyszukać."
#. eREDf
#: 03120411.xhp
@@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Opcjonalne wyrażenie liczbowe, które zaznacza pozycję <emph>od lewej w ciągu</emph>, w którym rozpoczyna się wyszukiwanie podanego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od ostatniego znaku ciągu. Maksymalna dozwolona wartość to 65535."
+msgstr "<emph>Start: </emph>Opcjonalne wyrażenie numeryczne, które zaznacza pozycję <emph>od lewej w ciągu</emph>, w którym rozpoczyna się wyszukiwanie podanego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od ostatniego znaku ciągu. Maksymalna dozwolona wartość to 65535."
#. ZEauB
#: 03120411.xhp
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uniknąć błędu w czasie wykonywania, nie ustawiaj parametru <literal>Compare</literal>, jeśli pominięto pierwszy zwracany parametr."
#. GExuT
#: 03120411.xhp
@@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541255547\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Zwraca 1, wyszukiwanie nie uwzględnia wielkości liter"
#. Yxhru
#: 03120411.xhp
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id05192017032\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Zwraca 0, wyszukiwanie uwzględnia wielkość liter"
#. YWCD7
#: 03120412.xhp
@@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Wyrażenie tekstowe, które chcesz odwrócić kolejność znaków."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Wyrażenie w postaci ciągu, które chcesz odwrócić kolejność znaków."
#. SFtkE
#: 03130000.xhp
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Beep</alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
-msgstr ""
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa programu, który chcesz uruchomić, opcjonalnie z pełną ścieżką i/lub argumentami."
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32317,14 +32317,32 @@ msgctxt ""
msgid "Windowstyle"
msgstr "Styl_okna"
-#. UMDX5
+#. C8vkj
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Opcjonalne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające styl okna, w którym jest uruchamiany program. Dostępne są następujące wartości:"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in."
+msgstr "Opcjonalne wyrażenie całkowite określające styl okna, w którym wykonywany jest program."
+
+#. fupqC
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id451687425656673\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter <emph>Windowstyle</emph> is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored."
+msgstr "Parametr <emph>Windowstyle</emph> działa tylko w systemach Windows. W innych systemach parametr jest ignorowany."
+
+#. 6nZbY
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id531687425555734\n"
+"help.text"
+msgid "The following values are possible:"
+msgstr "Możliwe są następujące wartości:"
#. UHeLL
#: 03130500.xhp
@@ -32333,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"par_id221651081957774\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczenie"
#. KVBLe
#: 03130500.xhp
@@ -32344,6 +32362,15 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Fokus jest ustawiony na ukryte okno programu."
+#. rwAaE
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id831687425819018\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"notimplem\"><emph>Not implemented in %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"notimplem\"><emph>Nie zaimplementowano w %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+
#. 8nVHG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,6 +32425,15 @@ msgctxt ""
msgid "Full-screen display."
msgstr "Wyświetlanie pełnoekranowe."
+#. 69kha
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id761687426550721\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Windowstyle 3</emph> and <emph>10</emph> are equivalent in Windows systems."
+msgstr "<emph>Windowstyle 3</emph> oraz <emph>10</emph> są odpowiednikami w systemach Windows."
+
#. rpPTX
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32414,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg określający dodatkowe argumenty przekazywane do programu."
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -32504,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">WaitUntil statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">Instrukcja WaitUntil</link>"
#. M3BNe
#: 03130610.xhp
@@ -32513,7 +32549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja WaitUntil"
#. A5FNF
#: 03130610.xhp
@@ -32531,7 +32567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">WaitUntil Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">Instrukcja WaitUntil</link>"
#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
@@ -32540,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
-msgstr ""
+msgstr "Przerywa wykonywanie programu do określonego czasu."
#. gYbAt
#: 03130610.xhp
@@ -32549,7 +32585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Time"
-msgstr ""
+msgstr "WaitUntil Czas"
#. mELig
#: 03130610.xhp
@@ -32558,7 +32594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Czas</emph>: Wyrażenie daty i godziny, które zawiera datę i godzinę oczekiwania przed wykonaniem programu."
#. VMUCS
#: 03130610.xhp
@@ -32567,7 +32603,7 @@ msgctxt ""
"par_id161546104675066\n"
"help.text"
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
-msgstr ""
+msgstr "REM Poczekaj do 18:00, a następnie wywołaj MyMacro."
#. XYXGw
#: 03130610.xhp
@@ -32576,7 +32612,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr ""
+msgstr "REM Jeśli po 18:00, wyjdź."
#. oyAyY
#: 03130610.xhp
@@ -32585,7 +32621,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\">Wait statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\">Instrukcja Wait</link>"
#. UAAuS
#: 03130700.xhp
@@ -32666,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id531610970649205\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
#. s5v8i
#: 03130800.xhp
@@ -33062,7 +33098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Or use the following structure for your statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Lub w instrukcji należy używać następującej struktury:"
#. XLhUX
#: 03131600.xhp
@@ -33089,7 +33125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\">CreateUnoService Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\">Funkcja CreateUnoService</link></variable>"
#. ztccV
#: 03131600.xhp
@@ -33098,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy instancję usługi Uno z <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. D7K6z
#: 03131600.xhp
@@ -33107,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Listę dostępnych usług można znaleźć na stronie referencyjnej <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">modułu com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33116,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład tworzy funkcję <literal>FileExists</literal>, która używa usługi <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> do sprawdzenia, czy dana ścieżka jest istniejącym plikiem."
#. szCvu
#: 03131600.xhp
@@ -33125,7 +33161,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO mają obszerną dokumentację online na stronie <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Odwiedź stronę referencyjną <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\">usługi SimpleFileAccess</link>, aby dowiedzieć się więcej o metodach zapewnianych przez usługę użytą w przykładzie powyżej."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33143,7 +33179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy kod używa usługi <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> do wyświetlenia okna dialogowego otwierania pliku:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -33305,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;specyfikator</bookmark_value><bookmark_value>systemy biblioteczne</bookmark_value><bookmark_value>kontener biblioteczny</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; kontener biblioteczny</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; kontener biblioteczny</bookmark_value>"
#. ZAFpM
#: 03131900.xhp
@@ -33314,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GlobalScope_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">GlobalScope specifier</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GlobalScope_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">Specyfikator GlobalScope</link></variable>"
#. Bp3q2
#: 03131900.xhp
@@ -33323,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zarządzać osobistymi lub udostępnionymi kontenerami bibliotek (<emph>Makra aplikacji</emph> lub <emph>Moje makra</emph>) z poziomu dokumentu, użyj specyfikatora <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -33332,7 +33368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowy kod źródłowy i okna dialogowe są zorganizowane w kontenerach bibliotecznych. Biblioteki mogą zawierać moduły i okna dialogowe."
#. BhGwB
#: 03131900.xhp
@@ -33350,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekami i modułami Basic można zarządzać za pomocą obiektu <literal>BasicLibraries</literal>. Biblioteki można przeszukiwać, eksplorować i ładować na żądanie. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitorowanie zdarzeń związanych z dokumentami</link> ilustruje ładowanie biblioteki %PRODUCTNAME."
#. retJJ
#: 03131900.xhp
@@ -33368,7 +33404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the <literal>DialogLibraries</literal> object. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\">Opening a Dialog With Basic</link> illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekami i oknami dialogowymi można zarządzać za pomocą obiektu <literal>DialogLibraries</literal>. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\">Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic</link> ilustruje sposób wyświetlania udostępnionych okien dialogowych %PRODUCTNAME."
#. XUR24
#: 03131900.xhp
@@ -33377,7 +33413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Kontenery <literal>BasicLibraries</literal> i <literal>DialogLibraries</literal> istnieją na poziomie aplikacji i w każdym dokumencie. Kontenery biblioteki dokumentów nie wymagają specyfikatora <literal>GlobalScope</literal> do zarządzania. Jeśli chcesz wywołać globalny kontener biblioteki (znajdujący się w <emph>Makra aplikacji</emph> lub <emph>Moje makra</emph>) z poziomu dokumentu, musisz użyć specyfikatora <literal>GlobalScope</literal>."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -33431,7 +33467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Funkcja CreateUnoListener</link></variable>"
#. KPYNU
#: 03132000.xhp
@@ -33449,7 +33485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object."
-msgstr ""
+msgstr "Wiele obiektów UNO umożliwia rejestrację odbiorników za pomocą specjalnego interfejsu. Możesz więc nasłuchiwać określonych zdarzeń i wywołać odpowiednią metodę nasłuchiwania. Funkcja <literal>CreateUnoListener</literal> ustawia interfejs nasłuchiwania powiązany z obiektem UNO. Ten interfejs jest następnie powiązany z przypisanym mu obiektem."
#. 3nSPG
#: 03132000.xhp
@@ -33458,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666699350617\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prefix</emph>: Przedrostek tekstowy używany w podprogramach języka BASIC obsługujących zdarzenia."
#. PBRhB
#: 03132000.xhp
@@ -33467,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
"par_id281666699351161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typename</emph>: W pełni kwalifikowana nazwa interfejsu odbiornika UNO."
#. wNG4p
#: 03132000.xhp
@@ -33476,7 +33512,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa UNO odpowiadająca nazwie interfejsu odbiornika <literal>Typename</literal> lub wartości <literal>Null</literal>."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -33485,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład nasłuchuje zdarzeń, które występują dla obiektu biblioteki BASIC."
#. w9xTv
#: 03132000.xhp
@@ -33494,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>CreateUnoListener</literal> wymaga dwóch parametrów. Pierwszym z nich jest <emph>Prefix</emph>, który został szczegółowo wyjaśniony poniżej. Drugi parametr <emph>Typename</emph> to pełna nazwa interfejsu odbiornika."
#. Fkb3G
#: 03132000.xhp
@@ -33503,7 +33539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Każdy odbiornik musi być zarejestrowany w funkcji nadawcy %PRODUCTNAME. Odbywa się to poprzez powiązanie każdego odbiornika z powiązanym z nim obiektem. Metody wiązania zawsze są zgodne ze wzorcem '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', gdzie 'Foo' jest typem obiektu interfejsu odbiornika bez 'X'. W tym przykładzie metoda <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> jest wywoływana w celu rejestracji <literal>XContainerListener</literal>:"
#. dbBi5
#: 03132000.xhp
@@ -33530,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface."
-msgstr ""
+msgstr "Odbiornik jest teraz zarejestrowany. Gdy wystąpi zdarzenie, aktywny odbiornik wywołuje odpowiednią metodę zdefiniowaną w interfejsie <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#. khXGf
#: 03132000.xhp
@@ -33539,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Rejestrowane procedury języka BASIC wyzwalane zdarzeniami wymagają parametru <emph>Prefix</emph>. W czasie wykonywania BASIC szuka procedur lub funkcji o nazwie 'Prefix+ListenerMethod' i wywołuje je, gdy zostaną znalezione. W przeciwnym razie wystąpi błąd czasu wykonywania."
#. mH8Hp
#: 03132000.xhp
@@ -33548,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "W tym przykładzie interfejs <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> określa następujące metody:"
#. 6D4uk
#: 03132000.xhp
@@ -33557,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "metoda"
#. FNdQQ
#: 03132000.xhp
@@ -33566,7 +33602,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "opis"
#. symPE
#: 03132000.xhp
@@ -33575,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "<literal>disposing</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disposing</literal>"
#. GxFCE
#: 03132000.xhp
@@ -33584,7 +33620,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowy interfejs <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> dla wszystkich interfejsów odbiornika"
#. TwAfR
#: 03132000.xhp
@@ -33593,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#. 5dACv
#: 03132000.xhp
@@ -33602,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. XAffE
#: 03132000.xhp
@@ -33611,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
-msgstr ""
+msgstr "elementRemoved"
#. pEuic
#: 03132000.xhp
@@ -33620,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. 4vonG
#: 03132000.xhp
@@ -33629,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
-msgstr ""
+msgstr "elementReplaced"
#. NwDxn
#: 03132000.xhp
@@ -33638,7 +33674,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. foQYD
#: 03132000.xhp
@@ -33647,7 +33683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:"
-msgstr ""
+msgstr "'ContListener_' użyty w tym przykładzie sugeruje, że w języku BASIC należy zaimplementować następujące podprogramy:"
#. SYq4x
#: 03132000.xhp
@@ -33656,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Każdy interfejs nasłuchujący określa zestaw kontrolowanych nazw zdarzeń powiązanych z obiektami UNO. Gdy wystąpi zdarzenie, jest ono wysyłane do metody jako parametr. Metody zdarzeń BASIC mogą również wywoływać się nawzajem, o ile odpowiedni parametr zostanie przekazany w deklaracji <literal>Sub</literal>. Na przykład:"
#. n5Y8R
#: 03132000.xhp
@@ -33665,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Not need to include the event object parameter when not used:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie trzeba dołączać parametru obiektu zdarzenia, gdy nie jest używany:"
#. JEkFe
#: 03132000.xhp
@@ -33683,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Metody nasłuchiwania muszą być <emph>zawsze</emph> implementowane, aby uniknąć błędów wykonania BASIC."
#. gjzCM
#: 03132000.xhp
@@ -33692,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj konsoli biblioteki <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link>, gdy IDE BASIC nie jest łatwo dostępny, czyli podczas przetwarzania zdarzeń. Użyj metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link>, aby dodać odpowiednie informacje do konsoli. Wpisy konsoli można zrzucić do pliku tekstowego lub zwizualizować w oknie dialogowym. Użyj modułu <literal>Trace</literal> biblioteki <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> jako alternatywy"
#. 6zG9c
#: 03132000.xhp
@@ -33701,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Mapowanie zdarzeń na obiekty</link>"
#. LRVPx
#: 03132000.xhp
@@ -33710,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz też <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Zdarzenia dokumentu</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Zdarzenia formularza</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
@@ -33737,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\">GetGuiType Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\">Funkcja GetGuiType</link></variable>"
#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
@@ -33827,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt ThisComponent"
#. AKrki
#: 03132200.xhp
@@ -33845,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">Obiekt ThisComponent</link>"
#. ECFFs
#: 03132200.xhp
@@ -33854,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through <literal>ThisComponent</literal> depend on the document type."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> reprezentuje bieżący dokument w makrach Basic. Adresuje aktywny składnik, którego właściwości można odczytywać i ustawiać oraz którego metody można wywoływać. Właściwości i metody udostępniane przez <literal>ThisComponent</literal> zależą od typu dokumentu."
#. gXEZU
#: 03132200.xhp
@@ -33863,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622797081182\n"
"help.text"
msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, <literal>ThisComponent</literal> returns the current <literal>Form</literal> information."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy aktywnym oknem jest formularz, kwerenda, raport, tabela lub widok Base, <literal>ThisComponent</literal> zwraca bieżące informacje <literal>Form</literal>."
#. nJfmS
#: 03132200.xhp
@@ -33872,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When active window is the Basic IDE, <literal>ThisComponent</literal> object returns the component owning the current script."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy aktywnym oknem jest IDE Basic, obiekt <literal>ThisComponent</literal> zwraca komponent będący właścicielem bieżącego skryptu."
#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
@@ -33908,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\">com.sun.star.text.TextDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\">com.sun.star.text.TextDocument</link>"
#. TzEXw
#: 03132200.xhp
@@ -33917,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"par_id102622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link>"
#. GFDaw
#: 03132200.xhp
@@ -33926,7 +33962,7 @@ msgctxt ""
"par_id103622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link>"
#. JmDBV
#: 03132200.xhp
@@ -33935,7 +33971,7 @@ msgctxt ""
"par_id104622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link>"
#. jDqz7
#: 03132200.xhp
@@ -33944,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
"par_id105622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link>"
#. xpG9X
#: 03132200.xhp
@@ -33953,7 +33989,7 @@ msgctxt ""
"par_id106622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link>"
#. edFXK
#: 03132200.xhp
@@ -33962,7 +33998,7 @@ msgctxt ""
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link>"
#. QgZSF
#: 03132300.xhp
@@ -34007,7 +34043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr ""
+msgstr "Po przekazaniu do UNO obiekt jest automatycznie konwertowany do odpowiadającego mu typu <literal>Any</literal>. Typ musi zostać określony przez w pełni kwalifikowaną nazwę typu UNO."
#. epP4U
#: 03132300.xhp
@@ -34016,7 +34052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs API $[officename] często używa typu <literal>Any</literal>. Jest odpowiednikiem typu <literal>Variant</literal> znanego z innych środowisk. Typ <literal>Any</literal> zawiera jeden dowolny typ UNO i jest używany w ogólnych interfejsach UNO."
#. 8LEhi
#: 03132300.xhp
@@ -34025,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677925987795\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt"
#. ykaLN
#: 03132300.xhp
@@ -34034,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id561677933999834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph>: W pełni kwalifikowana nazwa typu UNO. Obsługiwane typy danych to <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal> float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> i <literal>any</literal>. W nazwach rozróżniana jest wielkość liter i mogą być poprzedzone nawiasami kwadratowymi, aby wskazać tablicę."
#. DmXcC
#: 03132300.xhp
@@ -34043,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677934011767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value</emph>: Ściśle wpisana wartość."
#. 6tFRV
#: 03132300.xhp
@@ -34052,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <literal>CreateUnoValue</literal> nie może przekonwertować wartości na określony typ UNO, wystąpi błąd. Za konwersję odpowiada usługa <literal>com.sun.star.script.Converter</literal>."
#. qXCo6
#: 03132300.xhp
@@ -34061,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja jest przeznaczona do użycia w sytuacjach, gdy domyślny mechanizm konwersji typu Basic na UNO jest niewystarczający. Dzieje się tak, wywołując ogólne metody API oparte na <literal>Any</literal>, takie jak <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> lub <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> ustawia obiekt wartości dla nieznanego typu UNO."
#. 3XxhD
#: 03132300.xhp
@@ -34070,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"par_id511677928924995\n"
"help.text"
msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:"
-msgstr ""
+msgstr "W tym przykładzie użyto <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> metody tworzenia właściwości dokumentu, której wartości domyślne wymagają użycia <literal>CreateUnoValue()</literal>:"
#. vJXdv
#: 03132300.xhp
@@ -34079,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także użyć tej funkcji do przekazywania wartości innych niż Any, ale nie jest to zalecane. Jeśli Basic zna już typ docelowy, użycie funkcji <literal>CreateUnoValue()</literal> doprowadzi tylko do dodatkowych operacji konwersji, które spowalniają wykonywanie Basica."
#. yUCwp
#: 03132400.xhp
@@ -34106,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkcja CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34133,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> Typ obiektu, który ma zostać utworzony, jako ciąg znaków."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -34187,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja DDB [VBA]"
#. d8gef
#: 03140000.xhp
@@ -34295,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FV [VBA]"
#. uaTHU
#: 03140001.xhp
@@ -34340,7 +34376,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> to całkowita liczba okresów (okres płatności)."
#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
@@ -34538,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja IRR [VBA]"
#. pBTcf
#: 03140003.xhp
@@ -34574,7 +34610,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ValueArray</emph>: Tablica wartości przepływu pieniężnego. Wartości reprezentują wartości przepływów pieniężnych w regularnych odstępach czasu, przy czym co najmniej jedna wartość musi być ujemna (płatności), a co najmniej jedna wartość musi być dodatnia (dochód)."
#. FemwK
#: 03140003.xhp
@@ -34583,7 +34619,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Guess</emph>: Wstępne oszacowanie, jaka będzie IRR."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
@@ -34664,7 +34700,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)"
+msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: Stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)"
#. EL4an
#: 03140004.xhp
@@ -35465,7 +35501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SLN Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja SLN [VBA]"
#. DW8GD
#: 03140011.xhp
@@ -35717,7 +35753,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph>: Wyrażenie daty do sformatowania."
#. WC3h8
#: 03150000.xhp
@@ -35753,7 +35789,7 @@ msgctxt ""
"par_id481512137342798\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. TtduL
#: 03150000.xhp
@@ -36113,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\">Funkcja Input [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36131,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
-msgstr "<emph>Number</emph>: Wymagany. Wyrażenie liczbowe określające liczbę znaków do zwrócenia."
+msgstr "<emph>Number</emph>: Wymagany. Wyrażenie numeryczne określające liczbę znaków do zwrócenia."
#. qTBRe
#: 03160000.xhp
@@ -36167,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja Round (VBA)</bookmark_value>"
#. GNHFQ
#: 03170000.xhp
@@ -36176,7 +36212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\">Funkcja Round [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -36185,7 +36221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrągla wartość liczbową do określonej liczby cyfr dziesiętnych."
#. kfZ8A
#: 03170000.xhp
@@ -36194,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja implementuje regułę zaokrąglania znaną jako „od zaokrąglenia do parzystości”. Zgodnie z tą zasadą, ilekroć różnica między liczbą do zaokrąglenia a jej najbliższą liczbą całkowitą jest równa 0,5, liczba jest zaokrąglana do najbliższej liczby parzystej. Zobacz przykłady <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\">poniżej</link>, aby dowiedzieć się więcej o tej regule."
#. r5HMd
#: 03170000.xhp
@@ -36203,7 +36239,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Należy pamiętać, że funkcja <literal>Round</literal> języka VBA działa inaczej niż funkcja <literal>Round</literal> programu %PRODUCTNAME Calc. W programie Calc, jeśli różnica między liczbą do zaokrąglenia a najbliższą liczbą całkowitą wynosi dokładnie 0,5, liczba jest zaokrąglana w górę. Dlatego w programie Calc liczba 2,5 jest zaokrąglana do 3, podczas gdy przy użyciu funkcji VBA <literal>Round</literal> wartość 2,5 jest zaokrąglana do 2 ze względu na zasadę „zaokrąglania do parzystości”."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -36212,7 +36248,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie numeryczne do zaokrąglenia."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -36221,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Opcjonalny argument określający liczbę cyfr dziesiętnych w wynikowej zaokrąglonej wartości. Wartość domyślna to 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -36230,7 +36266,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady ilustrują zasadę „zaokrąglenia do parzystej”:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -36239,7 +36275,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrąglanie do najbliższej liczby całkowitej (miejsca po przecinku = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -36248,7 +36284,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrąglanie do 2 miejsc po przecinku (miejsca po przecinku = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -36257,7 +36293,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186193\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Funkcja ZAOKR programu Calc</link>"
#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
@@ -36266,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FormatNumber [VBA]"
#. DVTmP
#: 03170010.xhp
@@ -36284,7 +36320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\">FormatNumber [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\">Funkcja FormatNumber [VBA]</link>"
#. GEgN3
#: 03170010.xhp
@@ -36293,7 +36329,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca ciąg z formatowaniem liczb zastosowanym do wyrażenia liczbowego."
#. JCPah
#: 03170010.xhp
@@ -36302,7 +36338,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wymagany. Wyrażenie liczbowe do sformatowania. Jeśli <literal>expression</literal> jest łańcuchem znaków, separator dziesiętny i tysiące muszą być zlokalizowane."
#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
@@ -36311,7 +36347,7 @@ msgctxt ""
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Opcjonalny. Wartość liczbowa określająca liczbę cyfr, które mają być wyświetlane po przecinku. Jeśli zostanie pominięty, przyjmuje wartość domyślną -1, co oznacza, że należy użyć domyślnych ustawień regionalnych interfejsu użytkownika."
#. iFkar
#: 03170010.xhp
@@ -36320,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"par_id961542200034362\n"
"help.text"
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link>, określająca, czy w przypadku wartości ułamkowych ma być wyświetlane wiodące zero."
#. cNFTu
#: 03170010.xhp
@@ -36329,7 +36365,7 @@ msgctxt ""
"par_id561542198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Wyświetl wiodące zero."
#. bbFUW
#: 03170010.xhp
@@ -36338,7 +36374,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542198550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie wyświetlaj wiodących zer."
#. HiqhX
#: 03170010.xhp
@@ -36347,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault lub -2</emph>: Użyj ustawień regionalnych interfejsu użytkownika. Jest to ustawienie domyślne w przypadku pominięcia."
#. xEHZb
#: 03170010.xhp
@@ -36356,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> określająca, czy liczby ujemne powinny być ujęte w nawiasy."
#. CgCCe
#: 03170010.xhp
@@ -36365,7 +36401,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Użyj nawiasów dla liczb ujemnych."
#. cjUbz
#: 03170010.xhp
@@ -36374,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542398550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie wyświetlaj nawiasów."
#. THAgv
#: 03170010.xhp
@@ -36383,7 +36419,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault lub -2</emph>: To samo co vbFalse. Jest to ustawienie domyślne w przypadku pominięcia."
#. pj4ES
#: 03170010.xhp
@@ -36392,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> określająca, że liczba powinna być pogrupowana (w tysiące itp.) przy użyciu ogranicznika grupy określonego w systemowych ustawieniach regionalnych."
#. raMda
#: 03170010.xhp
@@ -36401,7 +36437,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198560051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Grupuj cyfry."
#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
@@ -36410,7 +36446,7 @@ msgctxt ""
"par_id215423985506768\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie grupuj cyfr."
#. szuFN
#: 03170010.xhp
@@ -36419,7 +36455,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault lub -2</emph>: To samo co vbFalse. Jest to ustawienie domyślne w przypadku pominięcia."
#. Bdq8A
#: 03170020.xhp
@@ -36428,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatPercent Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FormatPercent [VBA]"
#. YhjAo
#: 03170020.xhp
@@ -36446,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">Funkcja FormatPercent [VBA]</link>"
#. wE9n7
#: 03170020.xhp
@@ -36455,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca ciąg z formatowaniem liczb zastosowanym do wyrażenia liczbowego. Do zwróconego ciągu dodawany jest znak procentu."
#. EBFVE
#: 03170020.xhp
@@ -36464,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id771542204286220\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00%, jeśli wybrany interfejs użytkownika jest w języku angielskim"
#. 4nxgE
#: 03170020.xhp
@@ -36473,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542204307459\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00%, jeśli wybrano francuski interfejs użytkownika"
#. 5qH6F
#: 03170020.xhp
@@ -36482,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
"par_id61542204328859\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% dla en-US, -0,00 dla fr-CA, de-AT lub pt-BR"
#. y4XTq
#: 03170020.xhp
@@ -36491,7 +36527,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542204347269\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)%, jeśli pt-BR"
#. DoAx5
#: 03170020.xhp
@@ -36500,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"par_id151542204366706\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)%, jeśli niemiecki"
#. GZf86
#: 03170020.xhp
@@ -36509,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"par_id971542204385212\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% dla fr-BE"
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
@@ -37004,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -37013,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funkcja CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37022,7 +37058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Invokes a subroutine by its string name."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołuje podprogram według jego nazwy ciągu."
#. V4GLV
#: CallByName.xhp
@@ -37040,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
-msgstr ""
+msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
#. vF2Bi
#: CallByName.xhp
@@ -37049,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Opcjonalna zmienna zawierająca wynik wywoływanej metody lub właściwości."
#. qDp7h
#: CallByName.xhp
@@ -37058,7 +37094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object</emph>: Moduł Basic, instancja <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> lub usługa UNO przechowująca właściwości lub metody."
#. EiVq3
#: CallByName.xhp
@@ -37067,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ProcName</emph>: <literal>Funkcja</literal>, <literal>Sub</literal> lub <literal>Property</literal>, która jest wywoływana."
#. YnBZr
#: CallByName.xhp
@@ -37076,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150450\n"
"help.text"
msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CallType</emph>: Typ wykonywanej akcji, taki jak Get, Let, Method i Set."
#. PpyR8
#: CallByName.xhp
@@ -37085,7 +37121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150451\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph>: Opcjonalne parametry <literal>Function</literal> podane jako argumenty pozycyjne."
#. J4tFe
#: CallByName.xhp
@@ -37094,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty są dostarczane w dokładnie takiej samej kolejności, jak zdefiniowano w sygnaturze metody. Argumenty słów kluczowych nie są możliwe."
#. EYBNE
#: CallByName.xhp
@@ -37103,7 +37139,7 @@ msgctxt ""
"par_id331644505028463\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. arGjh
#: CallByName.xhp
@@ -37112,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"par_id541644505028463\n"
"help.text"
msgid "CallType Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis CallType"
#. 34akS
#: CallByName.xhp
@@ -37121,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028464\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Method</emph>: Wywołuje procedurę jako funkcję lub podprogram."
#. vC2DV
#: CallByName.xhp
@@ -37130,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Get</emph>: Odczytuje właściwość lub zawartość zmiennej."
#. 65JuB
#: CallByName.xhp
@@ -37139,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Let</emph>: Przypisuje treść do <literal>Property</literal> lub zmiennej."
#. AGBZb
#: CallByName.xhp
@@ -37148,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Set</emph>: Przypisuje wartość odniesienia do zmiennej <literal>Object</literal> lub <literal>Variant</literal>."
#. EMgkf
#: CallByName.xhp
@@ -37157,7 +37193,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644588401903\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Moduł <literal>Calc.Maths</literal> zawiera funkcję <literal>Multiply</literal> oczekującą zmiennej listy liczb."
#. e4GEe
#: CallByName.xhp
@@ -37166,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_id711644588403951\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierane są informacje <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal>."
#. JpUmu
#: CallByName.xhp
@@ -37175,7 +37211,7 @@ msgctxt ""
"par_id651644588404943\n"
"help.text"
msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is set to the user home folder, its content is read twice."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość <literal>DisplayDirectory</literal> z usługi UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> jest ustawiona na folder domowy użytkownika, jego zawartość jest odczytywana dwukrotnie."
#. 3DsDt
#: CallByName.xhp
@@ -37184,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791644586147817\n"
"help.text"
msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module"
-msgstr ""
+msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Moduł użytkownika Calc.Maths (library.module)"
#. HBeDy
#: CallByName.xhp
@@ -37193,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971644589733247\n"
"help.text"
msgid "Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł Calc.Maths"
#. jkaab
#: CallByName.xhp
@@ -37202,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811644589423326\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible ' Moduł Calc.Maths"
#. xbQAQ
#: CallByName.xhp
@@ -37211,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661644589424096\n"
"help.text"
msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Pomnóż zmienną listę liczb '''"
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
@@ -37220,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compiler Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora"
#. 4BZ89
#: Compiler_options.xhp
@@ -37229,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681592403821304\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Opcje kompilatora</bookmark_value> <bookmark_value>Warunki wykonawcze</bookmark_value>"
#. aLn5V
#: Compiler_options.xhp
@@ -37238,7 +37274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951592401835244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\">Opcje kompilatora, warunki wykonawcze</link></variable>"
#. PEuT6
#: Compiler_options.xhp
@@ -37247,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora określone na poziomie modułu mają wpływ na <emph>testy kompilatora Basic</emph> i komunikaty o błędach programu %PRODUCTNAME. Podstawowa składnia oraz podstawowy zestaw instrukcji mogą się różnić w zależności od używanych opcji. Im mniej <literal>Option</literal>, tym najłatwiejszy i tolerancyjny jest język %PRODUCTNAME Basic. Im więcej <literal>Option</literal>, tym bogatszy i bardziej kontrolowany jest język Basic."
#. auPDi
#: Compiler_options.xhp
@@ -37256,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592406254504\n"
"help.text"
msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora muszą być określone przed wykonywalnym kodem programu w module."
#. U5B8L
#: Compiler_options.xhp
@@ -37265,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Option</alt></image>"
#. AXgWX
#: Compiler_options.xhp
@@ -37274,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331592403410631\n"
"help.text"
msgid "Option Private Module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł Option Private"
#. DeBTh
#: Compiler_options.xhp
@@ -37283,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592405163812\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, że zakres modułu jest zakresem biblioteki Basic, do której należy."
#. 4fh7R
#: Compiler_options.xhp
@@ -37292,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592408035462\n"
"help.text"
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje określone na poziomie modułu mają również wpływ na <emph>warunki działania Basic</emph> %PRODUCTNAME. Zachowanie instrukcji %PRODUCTNAME Basic może się różnić."
#. 6D8B8
#: Compiler_options.xhp
@@ -37301,7 +37337,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592407073335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\">Property statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\">Instrukcja Property</link>"
#. tWPnu
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37310,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37328,7 +37364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Funkcja CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37337,7 +37373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy instancję usługi UNO z <literal>ProcessServiceManager</literal>, włączając dodatkowe opcjonalne argumenty."
#. F22EU
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37346,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id301666950633646\n"
"help.text"
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO, których można używać z funkcją <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, można zidentyfikować za pomocą nazw metod zgodnych ze wzorcem nazewnictwa <literal>createInstanceWith..</literal> lub <literal>createWith..</literal>."
#. GzWhN
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37355,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id781666942583785\n"
"help.text"
msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ServiceName</emph>: Nazwa usługi UNO, która ma zostać utworzona."
#. WiMhH
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37364,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666942585785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arguments</emph>: Jeden lub więcej argumentów określających instancję usługi. <emph>Arguments</emph> są przechowywane jako jednowymiarowa tablica, zgodnie z ich pozycją w definicji metody konstruktora."
#. HzdPA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37373,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpienie danej nazwy usługi UNO, w przeciwnym razie wartość <literal>Null</literal>."
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37382,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Listę dostępnych usług można znaleźć na stronie referencyjnej <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">modułu com::sun::star</link>."
#. aZvnx
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37391,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> wyświetla okno dialogowe <emph>Zapisz jako</emph> z dwoma dodatkowymi formantami: polem listy i polem wyboru."
#. Br5yC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37400,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO mają obszerną dokumentację online na stronie <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Odwiedź stronę referencyjną <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">usługi FilePicker</link>, aby dowiedzieć się więcej o metodach zapewnianych przez usługę użytą w przykładzie powyżej."
#. 3HnqR
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37409,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;usługa API</bookmark_value>"
#. qboA2
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37418,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy kod używa usługi <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> do podpisania bieżącego dokumentu:"
#. Gx523
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37427,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Metody konstruktora <literal>CreateWithVersion</literal> i <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> w usłudze UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun. star.security.DocumentDigitalSignatures</link> wskazuje dwa różne sposoby tworzenia instancji tej usługi za pomocą funkcji <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>."
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
@@ -37436,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err VBA Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt Err VBA"
#. iHP2L
#: ErrVBA.xhp
@@ -37454,7 +37490,7 @@ msgctxt ""
"N0011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">Err Object [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">Obiekt Err [VBA]</link></variable>"
#. RZpQL
#: ErrVBA.xhp
@@ -37463,7 +37499,7 @@ msgctxt ""
"N0012\n"
"help.text"
msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj obiektu VBA <literal>Err</literal>, aby zgłosić lub obsłużyć błędy w czasie wykonywania."
#. D7JiE
#: ErrVBA.xhp
@@ -37472,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"N0012b\n"
"help.text"
msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Err</literal> to wbudowany globalny obiekt VBA, który umożliwia:"
#. VpE8g
#: ErrVBA.xhp
@@ -37481,7 +37517,7 @@ msgctxt ""
"N0013\n"
"help.text"
msgid "to raise predefined Basic errors"
-msgstr ""
+msgstr "podnoszenie predefiniowanych błędów Basic"
#. tFEYq
#: ErrVBA.xhp
@@ -37490,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"N0014\n"
"help.text"
msgid "to throw user-defined exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "zgłaszanie wyjątków zdefiniowanych przez użytkownika"
#. BeB2y
#: ErrVBA.xhp
@@ -37499,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"N0015\n"
"help.text"
msgid "to name the routine originating the error"
-msgstr ""
+msgstr "nazywanie procedury, która spowodowała błąd"
#. 5FhxC
#: ErrVBA.xhp
@@ -37508,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"N0016\n"
"help.text"
msgid "to describe the error and possible solutions"
-msgstr ""
+msgstr "opisywanie błędu i możliwe rozwiązania"
#. QaZUT
#: ErrVBA.xhp
@@ -37517,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt VBA <literal>Err</literal> ma następujące właściwości i metody:"
#. ivkYo
#: ErrVBA.xhp
@@ -37526,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości"
#. D5j9D
#: ErrVBA.xhp
@@ -37535,7 +37571,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość <emph>Description</emph> podaje charakter błędu. <emph>Description</emph> szczegółowo opisuje różne przyczyny, które mogą być przyczyną błędu. Idealnie, zapewnia wiele działań, które pomogą rozwiązać problem i zapobiec jego ponownemu wystąpieniu. Podstawowy alias to funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> dla predefiniowanych błędów %PRODUCTNAME."
#. TBtJy
#: ErrVBA.xhp
@@ -37544,7 +37580,7 @@ msgctxt ""
"N0022\n"
"help.text"
msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Kod błędu skojarzony z błędem. Domyślna właściwość obiektu <literal>Err</literal> to <emph>Number</emph>. Alias %PRODUCTNAME Basic to funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err</link>."
#. NJEmn
#: ErrVBA.xhp
@@ -37553,7 +37589,7 @@ msgctxt ""
"N0024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> wskazuje nazwę procedury, która generuje błąd. <emph>Source</emph> to opcja dla błędów zdefiniowanych przez użytkownika."
#. MuyUY
#: ErrVBA.xhp
@@ -37571,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"N0027\n"
"help.text"
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\">Resume</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Resetuje opis, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl</link>, numer i właściwości źródła bieżącego błędu. Alias %PRODUCTNAME Basic to instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\">Resume</link>."
#. mACWG
#: ErrVBA.xhp
@@ -37580,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"N0029\n"
"help.text"
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Error</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Zgłasza błędy zdefiniowane przez użytkownika lub błędy predefiniowane. Alias %PRODUCTNAME Basic to instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Error</link>."
#. EyCJv
#: ErrVBA.xhp
@@ -37589,7 +37625,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#. 9a9P9
#: ErrVBA.xhp
@@ -37598,7 +37634,7 @@ msgctxt ""
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph>: Zdefiniowany przez użytkownika lub wstępnie zdefiniowany kod błędu, który ma zostać zgłoszony."
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
@@ -37607,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres kodów błędów 0-2000 jest zarezerwowany dla %PRODUCTNAME Basic. Błędy zdefiniowane przez użytkownika mogą zaczynać się od wyższych wartości, aby zapobiec kolizji z przyszłymi zmianami %PRODUCTNAME Basic."
#. VAmhX
#: ErrVBA.xhp
@@ -37616,7 +37652,7 @@ msgctxt ""
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: Nazwa procedury zgłaszającej błąd. Zalecana jest nazwa w postaci \"myLibrary.myModule.myProc\"."
#. wFqtB
#: ErrVBA.xhp
@@ -37625,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"N0034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>: Opis problemu prowadzącego do zatrzymania uruchomionego procesu wraz z różnymi przyczynami, które mogą go powodować. Zalecana jest szczegółowa lista możliwych działań, które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu."
#. q9uAh
#: ErrVBA.xhp
@@ -37634,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"N0041\n"
"help.text"
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\""
-msgstr ""
+msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Jest to zamierzony błąd zdefiniowany przez użytkownika…\""
#. vuP6g
#: ErrVBA.xhp
@@ -37643,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"N0045\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
#. ZXCWy
#: ErrVBA.xhp
@@ -37652,7 +37688,7 @@ msgctxt ""
"N0050\n"
"help.text"
msgid "Exception ClassModule"
-msgstr ""
+msgstr "Exception ClassModule"
#. bxhGF
#: ErrVBA.xhp
@@ -37661,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"N0049\n"
"help.text"
msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
-msgstr ""
+msgstr "Krótki <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link>, który otacza obiekt VBA <literal>Err</literal>, może rozpowszechniać właściwości i metody <literal>Err</literal> dla standardowych modułów %PRODUCTNAME Basic."
#. tECEu
#: ErrVBA.xhp
@@ -37679,7 +37715,7 @@ msgctxt ""
"N0078\n"
"help.text"
msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
-msgstr ""
+msgstr "\"Dowolny wielowierszowy opis tego wyjątku zdefiniowanego przez użytkownika\")"
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
@@ -37688,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na niestandardowy kod…"
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
@@ -37697,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"N0083\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
#. s4Eso
#: ErrVBA.xhp
@@ -37706,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"N0088\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> lub moduł klasy podobny do Exception mogą być używane zamiennie, podczas gdy ten drugi dodaje dodatkowe funkcje."
#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37715,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetPathSeparator function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja GetPathSeparator"
#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37733,7 +37769,7 @@ msgctxt ""
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">Funkcja GetPathSeparator</link></variable>"
#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37742,7 +37778,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator katalogów zależny od systemu operacyjnego używany do określania ścieżek plików."
#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37751,7 +37787,7 @@ msgctxt ""
"N0008\n"
"help.text"
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "\"/\" UNIX, w tym MacOS"
#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37760,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Żaden."
#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37769,7 +37805,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecane do użytku:"
#. JaELK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37778,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\">ConvertFromURL</link> do konwersji adresu URL pliku na nazwę pliku systemowego."
#. FoteC
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37787,7 +37823,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\">ConvertToURL</link> do konwersji nazwy pliku systemowego na adres URL pliku."
#. Ebp5F
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37796,7 +37832,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL Notation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz także <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">Notację URL</link>"
#. PRG9t
#: Resume.xhp
@@ -37805,7 +37841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resume Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Resume"
#. sMcg4
#: Resume.xhp
@@ -37823,7 +37859,7 @@ msgctxt ""
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\">Resume Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\">Instrukcja Resume</link></variable>"
#. AVhyb
#: Resume.xhp
@@ -37832,7 +37868,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Resets error information and indicates what to execute next."
-msgstr ""
+msgstr "Resetuje informacje o błędach i wskazuje, co należy wykonać dalej."
#. FhZm3
#: Resume.xhp
@@ -37841,7 +37877,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Resume</alt></image>"
#. eafvm
#: Resume.xhp
@@ -37850,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>0</literal>: Resetuje informacje o błędzie i ponownie wykonuje instrukcję, która spowodowała błąd. <literal>0</literal> jest opcjonalne."
#. fakJ2
#: Resume.xhp
@@ -37859,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<emph>label</emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label</emph>: Resetuje informacje o błędzie i wznawia wykonywanie pod określoną etykietą bieżącego podprogramu."
#. 7NaeS
#: Resume.xhp
@@ -37868,7 +37904,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Next</literal>: Resetuje informacje o błędzie i wykonuje instrukcję następującą po tej, która spowodowała błąd."
#. 3Jge7
#: Resume.xhp
@@ -37877,7 +37913,7 @@ msgctxt ""
"par_id441586333320983\n"
"help.text"
msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o błędach są tworzone za pomocą funkcji <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> i <literal>Error$</literal>."
#. PoXod
#: Resume.xhp
@@ -37886,7 +37922,7 @@ msgctxt ""
"par_id741586333516110\n"
"help.text"
msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Erl</literal>: Numer wiersza modułu, w którym wystąpił błąd."
#. aX9ZN
#: Resume.xhp
@@ -37895,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"par_id81586333580520\n"
"help.text"
msgid "<literal>Err</literal>: Error number."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Err</literal>: Numer błędu."
#. ctA2t
#: Resume.xhp
@@ -37904,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"par_id721586333586263\n"
"help.text"
msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Error[$]</literal>: Opis błędu."
#. fDJgb
#: Resume.xhp
@@ -37913,7 +37949,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586091561618\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines."
-msgstr ""
+msgstr "Używanie <emph>Resume</emph> do resetowania informacji o błędach zapobiega propagacji obsłużonego warunku do procedur wywołujących."
#. coy5D
#: Resume.xhp
@@ -37931,7 +37967,7 @@ msgctxt ""
"par_id961586248539108\n"
"help.text"
msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms."
-msgstr ""
+msgstr "Typowe procedury obsługi błędów to: ostrzeganie użytkownika, naprawianie błędu, rejestrowanie informacji o błędzie lub ponowne zgłaszanie błędów niestandardowych, które zawierają wyjaśnienia wraz z instrukcjami rozwiązania. Użyj <literal>Resume label</literal>, gdy wymagasz takich mechanizmów."
#. VCDS3
#: Resume.xhp
@@ -37940,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451586093122848\n"
"help.text"
msgid "' routine code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na kod procedury"
#. BFzfG
#: Resume.xhp
@@ -37949,7 +37985,7 @@ msgctxt ""
"bas_id515860931234846\n"
"help.text"
msgid "Error 91 ' example error"
-msgstr ""
+msgstr "Error 91 ' przykładowy błąd"
#. uFVnv
#: Resume.xhp
@@ -37958,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361586093126654\n"
"help.text"
msgid "' routine cleanup code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na kod z końcowym czyszczeniem"
#. UNbMJ
#: Resume.xhp
@@ -37967,7 +38003,7 @@ msgctxt ""
"par_id61586095819168\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj <literal>Resume Next</literal> na przykład podczas zgłaszania napotkanych anomalii w procesie iteracyjnym, którego nie wolno przerywać. W takim przypadku może być wymagane wiele procedur obsługi."
#. AeVfB
#: Resume.xhp
@@ -37976,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
-msgstr ""
+msgstr "Użycie <literal>Resume</literal> bez parametrów do ponownego wykonania błędnej instrukcji może pasować do pewnych sytuacji. Jednak może to spowodować niekończącą się pętlę."
#. DeHMt
#: calc_functions.xhp
@@ -37985,7 +38021,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie funkcji Calc w makrach"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -37994,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wywołanie funkcji Calc;makra</bookmark_value><bookmark_value>ustawienie funkcji Calc;makra</bookmark_value><bookmark_value>makra;wywołanie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>makra;ustawienie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice;funkcja;wywoływanie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. wHDmE
#: calc_functions.xhp
@@ -38003,7 +38039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">Używanie funkcji Calc w makrach</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -38012,7 +38048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz natywnych funkcji języka BASIC można wywoływać funkcje programu Calc w makrach i skryptach oraz ustawiać funkcje programu Calc w formułach komórek."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38021,7 +38057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251592352174921\n"
"help.text"
msgid "Calling Internal Calc functions in Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie wewnętrznych funkcji Calc w Basic"
#. 2rKcD
#: calc_functions.xhp
@@ -38030,7 +38066,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592352332694\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>CreateUNOService</literal> function to access the <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>CreateUNOService</literal>, aby uzyskać dostęp do usługi <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. LFEou
#: calc_functions.xhp
@@ -38039,7 +38075,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład tworzy funkcję o nazwie <literal>MyVlook</literal>, która wywołuje funkcję <literal>WYSZUKAJ.PIONOWO</literal> Calc na tablicy danych przekazanej jako argument i zwraca wartość znalezioną przez funkcję."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38048,7 +38084,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Zawsze używaj nazwy funkcji w języku angielskim"
#. TDuCT
#: calc_functions.xhp
@@ -38057,7 +38093,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe makro przedstawia przykład wywołania funkcji <literal>MyVlook</literal>. Najpierw tworzy tablicę danych 5 na 2, a następnie wywołuje funkcję <literal>MyVlook</literal> i wyświetla zwróconą wartość za pomocą <literal>MsgBox</literal>."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38066,7 +38102,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy tablicę 5 na 2 i wypełnia ją danymi"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38075,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Zdecydowanie się nie zgadzam\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38084,7 +38120,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Nie zgadzam się\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38093,7 +38129,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Jeszcze nie wiem\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38102,7 +38138,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Zgadzam się\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38111,7 +38147,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Zdecydowanie zgadzam się\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38120,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyszukuje tablicę danych"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38129,7 +38165,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Wyświetla komunikat „Nie zgadzam się”"
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38138,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie formuł komórek zawierających wewnętrzne funkcje Calc"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38147,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj ciągu tekstowego formuły, aby dodać formułę do komórki arkusza kalkulacyjnego."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 85ccd4647ab..34d6c01c56a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. XVqa3
#: 04060112.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. pXswN
#: 04060112.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149908\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie"
#. ehB7k
#: 04060112.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#. iRPCq
#: 04060112.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150631\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. roveF
#: 04060112.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. j76c8
#: 04060112.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153265\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. 4T7Bh
#: 04060112.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Type"
#. CHk6f
#: 04060112.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr "Wartość lub długość"
+msgstr "Value lub Len"
#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 45e0c3609a5..ea22b27e1b9 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Używanie symboli wieloznacznych w formułach</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Korzystanie z symboli wieloznacznych w formułach</link></variable>"
#. yqMKw
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 3d4d9611458..7d8a3ac63e4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie Microsoft Access"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Połączenie Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -9303,6 +9303,69 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases."
msgstr ""
+#. QAFTF
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"hd_id651688208054254\n"
+"help.text"
+msgid "Direct connection to PostgreSQL databases"
+msgstr ""
+
+#. F62Fu
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id771688208079289\n"
+"help.text"
+msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. 5QBKj
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"hd_id861688208111738\n"
+"help.text"
+msgid "Fill in the data"
+msgstr ""
+
+#. MkUEz
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id421688208147990\n"
+"help.text"
+msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data."
+msgstr ""
+
+#. H29mJ
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id451688208281422\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database."
+msgstr ""
+
+#. qYEBG
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id431688208308832\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server."
+msgstr ""
+
+#. S8mr3
+#: dabawiz02pgsql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02pgsql.xhp\n"
+"par_id781688208333506\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server."
+msgstr ""
+
#. Chhvj
#: dabawiz02pgsql.xhp
msgctxt ""
@@ -9312,13 +9375,13 @@ msgctxt ""
msgid "DBMS/driver-specific connection string"
msgstr ""
-#. Tb6Ng
+#. Poqmy
#: dabawiz02pgsql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02pgsql.xhp\n"
"par_id341643044249556\n"
"help.text"
-msgid "Enter the driver specific connection string. The connection string is sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
+msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
msgstr ""
#. wHmxd
@@ -9805,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Używanie baz danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Korzystanie z baz danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 8459d2caf97..1e778ab2f79 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216864.000000\n"
#. dHbww
@@ -385,15 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Pasek <emph>Opcje</emph> można włączyć, wybierając <emph>Widok - Paski narzędzi - Opcje</emph>."
-#. qz24k
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Wyświetl siatkę</link>"
-
#. 6f45H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -403,15 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
-#. 6fEGX
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Przyciągaj do siatki</link>"
-
#. pFCFY
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 25d0a8b6cb2..f21ec5664ab 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n"
#. fcmzq
@@ -1636,33 +1636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Jeżeli <emph>Automatyczny fokus formantu</emph> jest aktywny, po otwarciu dokumentu zostanie wybrany pierwszy formant formularza. Jeśli przycisk nie jest aktywny, po otwarciu zostanie wybrany tekst. Wybrana <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Kolejność aktywacji</link> określa pierwszy formant formularza.</ahelp>"
-#. QhszV
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Wyświetl siatkę</link>"
-
-#. gtiLC
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Przyciągaj do siatki</link>"
-
-#. ph5uF
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Określa, że obiekty mogą być przesuwane tylko między punktami siatki.</ahelp>"
-
#. VWNKD
#: main0226.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cae2314c793..e03e53948d3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id441684934473786\n"
"help.text"
msgid "From the menu bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Z paska menu:"
#. t8dFS
#: 00000004.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id441684932173786\n"
"help.text"
msgid "From the context menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Z menu kontekstowego:"
#. 4mWze
#: 00000004.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id681684934479758\n"
"help.text"
msgid "From the sheet navigation bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Z paska nawigacji arkusza:"
#. qBbLh
#: 00000004.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
msgid "From the tabbed interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Z interfejsu z kartami:"
#. sXy2C
#: 00000004.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id101544936253402\n"
"help.text"
msgid "From the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Przy pomocy klawiatury:"
#. doJHm
#: 00000004.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931685300557948\n"
"help.text"
msgid "From the start center:"
-msgstr ""
+msgstr "Z centrum startowego:"
#. u2kCU
#: 00000004.xhp
@@ -1661,7 +1661,16 @@ msgctxt ""
"hd_id931686300557948\n"
"help.text"
msgid "From the status bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Z paska stanu:"
+
+#. tTfvv
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id931686399557948\n"
+"help.text"
+msgid "From the sidebar:"
+msgstr "Z panelu bocznego:"
#. viRG4
#: 00000004.xhp
@@ -2113,6 +2122,42 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odbij w poziomie"
+#. MBx77
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id441686510141372\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Wyświetl siatkę</menuitem>."
+
+#. Bivaf
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686510344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Wyświetl siatkę</menuitem>"
+
+#. dDDYH
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686520344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Wyświetl siatkę</menuitem>"
+
+#. 2ZUWE
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id731686511199721\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Display Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Wyświetl siatkę</menuitem>."
+
#. 46ddB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2131,6 +2176,87 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Wyświetl siatkę"
+#. pLRv8
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id391686514191362\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. CmWaA
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id331686510344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Przyciągaj do siatki</menuitem>"
+
+#. GxfD5
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231786520344563\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Przyciągaj do siatki</menuitem>"
+
+#. UUTDx
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id591686513073200\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. eNdk9
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id681686516301373\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. 3dRED
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id641686513080593\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. VipLr
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id241686516194208\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. a2DyZ
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id21686513087410\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
+#. 2YJE6
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id231686516211592\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Przyciągaj do siatki</menuitem>."
+
#. ZDMaL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as <emph>Detect scientific notation</emph> option must be enabled at the same time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gdy ta opcja jest włączona, Calc automatycznie wykryje wszystkie formaty liczb, w tym specjalne formaty liczb, takie jak daty i godziny. Notacja naukowa zostanie również wykryta, ponieważ opcja <emph>Wykryj notację naukową</emph> musi być włączona w tym samym czasie.</ahelp>"
#. W5qTa
#: 00000208.xhp
@@ -5972,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995724\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on <emph>Detect scientific notation</emph> option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ta opcja jest wyłączona, Calc wykrywa i konwertuje tylko liczby w notacji dziesiętnej. Wykrywanie liczb w notacji naukowej będzie zależeć od opcji <emph>Wykryj notację naukową</emph>. Reszta zostanie zaimportowana jako tekst. Ciąg liczb dziesiętnych może zawierać cyfry 0-9, separatory tysięcy i separator dziesiętny. Separatory tysięcy i separatory dziesiętne mogą się różnić w zależności od wybranego języka i regionu."
#. NTizB
#: 00000208.xhp
@@ -5981,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id314847423\n"
"help.text"
msgid "Detect scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryj notację naukową"
#. GDXtc
#: 00000208.xhp
@@ -5990,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995721\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gdy ta opcja jest włączona, Calc automatycznie wykrywa liczby z notacją naukową, np. 5E2 dla 500.</ahelp>"
#. Soo2F
#: 00000208.xhp
@@ -5999,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995726\n"
"help.text"
msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany język wpływa na sposób wykrywania notacji naukowej, ponieważ różne języki i regiony mają różne separatory dziesiętne."
#. B3UHG
#: 00000208.xhp
@@ -6008,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995727\n"
"help.text"
msgid "This option can be disabled only if <emph>Detect special numbers</emph> option is previously disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tę opcję można wyłączyć tylko wtedy, gdy opcja <emph>Wykryj liczby specjalne</emph> była wcześniej wyłączona."
#. ZDCJp
#: 00000208.xhp
@@ -6017,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995728\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ta opcja jest wyłączona, Calc wykrywa i konwertuje tylko liczby w notacji dziesiętnej. Reszta zostanie zaimportowana jako tekst. Ciąg liczb dziesiętnych może zawierać cyfry 0-9, separatory tysięcy i separator dziesiętny. Separatory tysięcy i separatory dziesiętne mogą się różnić w zależności od wybranego języka i regionu."
#. cB3Nd
#: 00000208.xhp
@@ -8359,6 +8485,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi</menuitem>."
+#. 9f99W
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id421686495909300\n"
+"help.text"
+msgid "On the tabs menu, choose <menuitem>Toolbars</menuitem>."
+msgstr "Z menu karty wybierz <menuitem>Paski narzędzi</menuitem>."
+
#. aAbgp
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8377,14 +8512,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Narzędzia</menuitem>.</variable>"
-#. Ts9yE
+#. FnPqE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Wybierz <menuitem>Widok - Pasek stanu</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pasek stanu</menuitem>."
+
+#. PFRbR
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id231686496797095\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Status Bar</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Pasek stanu</menuitem>."
#. 9VGHF
#: 00000403.xhp
@@ -8530,23 +8674,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Kod źródłowy HTML</menuitem>."
-#. LV5Sn
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document."
-msgstr "Otwórz menu kontekstowe w dokumencie HTML."
-
-#. 6zQBs
+#. eJqmg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon HTML Source</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona źródła HTML</alt></image>"
#. 6Gg6Q
#: 00000403.xhp
@@ -8611,32 +8746,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
-#. 8FMuh
+#. xJ9qr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Multimedia - Skanuj</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia - Skanuj</menuitem>."
-#. G93DG
+#. kMeBZ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Multimedia - Skanuj - Wybierz źródło</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Select Source</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia - Skanuj - Wybierz źródło</menuitem>."
-#. QDqg7
+#. zUgGc
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id221687380259939\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Source</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Wybierz źródło</menuitem>."
+
+#. HxcKj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Multimedia - Skanuj - Zażądaj</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Request</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia - Skanuj - Żądaj</menuitem>."
#. UTcTB
#: 00000404.xhp
@@ -8692,41 +8836,86 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Znak specjalny"
-#. Mrhws
+#. eAjyB
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id861687390607136\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Audio or Video.</menuitem>"
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Dźwięk lub wideo.</menuitem>"
+
+#. JDZ96
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Wybierz <emph>Wstaw - Multimedia - Dźwięk lub wideo</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Audio or Video</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia - Dźwięk lub wideo</menuitem>."
+
+#. Bd2V8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id861687390321085\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia</menuitem>."
-#. NB9Gv
+#. HCaKm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_idN107CE\n"
+"par_id641687390399224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Wybierz <emph>Wstaw - Audio lub wideo</emph>.</variable>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Icon Media</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Ikona multimediów</alt></image>"
-#. D4W2P
+#. xBEhs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"par_id381687390399228\n"
"help.text"
-msgid "Audio or Video"
-msgstr "Dźwięk lub wideo"
+msgid "Media / Audio or Video"
+msgstr "Multimedia / Dźwięk lub wideo"
-#. 7sGNP
+#. bSkGT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>."
+
+#. GmdE8
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id261687440040872\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw obiekt OLE</menuitem>."
+
+#. 2Bx3G
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id151687440102732\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Icon Insert OLE Object</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Ikona wstawiania obiektu OLE</alt></image>"
+
+#. VvKCX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id411687440102736\n"
+"help.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Wstaw obiekt OLE"
#. EQ4fi
#: 00000404.xhp
@@ -8737,23 +8926,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt OLE</menuitem>."
-#. KYEEp
+#. wC9fx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
+"par_id261697440040872\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw obiekt OLE</menuitem>."
-#. gjoUP
+#. T34cs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona obiektu OLE</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona obiektu OLE</alt></image>"
#. GTqPV
#: 00000404.xhp
@@ -8773,6 +8962,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - QR i kod kreskowy</menuitem>."
+#. Er4yF
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id51687443038152\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>QR and Barcode</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>QR i kod kreskowy</menuitem>."
+
#. F9Wus
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,32 +8980,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt formuły</menuitem>.</variable>"
-#. kQdhV
+#. J7CML
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
+"par_id761687440588022\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Formula Object</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt formuły</menuitem>."
-#. 8stDh
+#. 6Cav3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"par_id951687440647194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona formuły</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Icon Insert Formula Object</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Ikona wstawienia obiektu formuły</alt></image>"
-#. uAbxt
+#. TwJwb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
+"par_id301687440647198\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formuła"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Wstaw obiekt formuły"
+
+#. 6FhU9
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id191687440753064\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + E</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + E</keycode>"
#. RtbuS
#: 00000404.xhp
@@ -8899,23 +9106,59 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Wykres"
-#. Lrdrw
+#. ZsbhT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obraz</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obraz</menuitem>."
-#. 6xprE
+#. NGECL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"par_id641687288060105\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Obraz</menuitem>."
+
+#. hKHNt
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id611687288063905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw obraz</menuitem>."
+
+#. nkiUu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id741687288060105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wstaw obraz</menuitem>."
+
+#. qAnB9
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id811687288063905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obraz</menuitem>."
+
+#. qHqnu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id421687288040247\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obraz</menuitem>."
#. HcQy3
#: 00000404.xhp
@@ -9160,33 +9403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Narzędzia"
-#. eA5Ru
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3146765\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Wybierz <emph><item type=\"menuitem\">Wstaw - Multimedia - Galeria</item></emph> lub otwórz pasek <emph>Standardowy</emph>, następnie kliknij"
-
-#. tdk7b
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
-
-#. iLbBE
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
#. pEZpR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11824,23 +12040,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Stopka</emph>."
-#. 6pGoA
+#. LUBTb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
+"par_id3147854\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem>."
-#. fqW8D
+#. Rpmob
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
+"par_id3147855\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>."
+msgid "<variable id=\"viewstyles\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viewstyles\">Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>.</variable>"
#. j6BRB
#: 00040500.xhp
@@ -11869,32 +12085,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem>."
-#. LUBTb
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147854\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem>."
-
-#. VR98p
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr "Na pasku <emph>Formatowanie</emph> kliknij"
-
-#. xHqEM
+#. GDpZ6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona stylów</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona stylów</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -11905,6 +12103,15 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Style"
+#. vPaWt
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+
#. CBSYY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ce946003334..6e2f6fef6f2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -15019,15 +15019,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr "Aby wstawić zeskanowany obraz, należy zainstalować sterownik skanera. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">W systemach UNIX zainstaluj pakiet SANE znajdujący się pod adresem <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www. sane-project.org</link>. Pakiet SANE musi używać tej samej biblioteki libc co $[officename].</caseinline></switchinline>"
-#. 7D2TB
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Wybierz źródło</link>"
-
#. wPwmM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,14 +15037,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Wybierz źródło"
-#. T67oT
+#. fmG2R
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Wybierz źródło"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Wybierz źródło</link>"
#. HezxN
#: 04060100.xhp
@@ -15271,14 +15262,14 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Zażądaj"
-#. PgxbG
+#. i24GA
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "Zażądaj"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Żądaj</link>"
#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
@@ -15586,24 +15577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia do dokumentu osadzony lub połączony obiekt, w tym formuły, kody QR i obiekty OLE.</ahelp>"
-#. AGA3M
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Obiekt formuły</link>"
-
-#. BxLBb
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Obiekt OLE</link>"
-
#. Prhay
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,23 +15595,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; wstawianie obiektów</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; obiekty OLE</bookmark_value><bookmark_value>obiekty; wstawianie obiektów OLE</bookmark_value>"
-#. rZgGe
+#. rcdSi
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Wstaw obiekt OLE"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insert OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Wstaw obiekt OLE</link>"
-#. ztzw8
+#. BGAX9
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Wstawia obiekt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> do bieżącego dokumentu. Obiekt OLE jest wstawiany jako łącze lub obiekt osadzony.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia obiekt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> do bieżącego dokumentu. Obiekt OLE jest wstawiany jako łącze lub obiekt osadzony.</ahelp>"
#. HAHCE
#: 04150100.xhp
@@ -15802,23 +15775,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formuły; uruchamianie edytora formuł</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; uruchamianie</bookmark_value><bookmark_value>edytor formuł Math</bookmark_value><bookmark_value>równania;edytor formuł</bookmark_value><bookmark_value>edytory;formuły</bookmark_value>"
-#. Y9pqw
+#. FRzEX
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formuła"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Formula Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Obiekt formuły</link>"
-#. RZBiP
+#. B2tXK
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Wstawia formułę do bieżącego dokumentu.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Aby uzyskać więcej informacji, otwórz <emph>Pomoc $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia formułę do bieżącego dokumentu.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Aby uzyskać więcej informacji, otwórz <emph>Pomoc $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. AvvRC
#: 04160300.xhp
@@ -15973,6 +15946,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To podmenu prezentuje źródła, z których można wstawić obraz, plik audio lub wideo.</ahelp>"
+#. oMvBD
+#: 04990000.xhp
+msgctxt ""
+"04990000.xhp\n"
+"par_id321687378736692\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Multimedia</menuitem>."
+
#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -27106,6 +27088,24 @@ msgctxt ""
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
msgstr "W przypadku obrazów <menuitem>Tekst alternatywny</menuitem> i <menuitem>Opis</menuitem> są eksportowane z odpowiednim znacznikiem w formacie HTML i PDF (pamiętaj, aby włączyć opcję <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Powszechna dostępność (PDF/UA)</menuitem></link> w eksporcie PDF)."
+#. VVVUa
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id781680180820168\n"
+"help.text"
+msgid "Decorative"
+msgstr "Dekoracyjny"
+
+#. QFGDw
+#: 05190100.xhp
+msgctxt ""
+"05190100.xhp\n"
+"par_id161680180831118\n"
+"help.text"
+msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies."
+msgstr "Oznacza element jako czysto dekoracyjny, niebędący częścią treści dokumentu i niemożliwy do zignorowania przez technologie asystujące."
+
#. E38ne
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -38122,23 +38122,14 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
msgstr "W dokumentach tekstowych możesz zastosować opcje [P] autokorekty podczas pisania. Włącz tę funkcję, używając <menuitem>Narzędzia - Autokorekta - Podczas pisania</menuitem>."
-#. cZFNj
+#. K2tJr
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
-msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
-msgstr "Możesz także zastosować opcje [M] autokorekty do zaznaczenia lub całego dokumentu istniejącego tekstu za pomocą <menuitem>Narzędzia - Autokorekta - Zastosuj</menuitem>. Zasadniczo opcje [M] są stosowane tylko do akapitów z domyślnym stylem akapitu."
-
-#. QavGm
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7547227\n"
-"help.text"
-msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
-msgstr "Wszystkie niepuste akapity z „Domyślnym stylem akapitu” są konwertowane na styl akapitu „Treść tekstu”, gdy używana jest opcja <menuitem>Narzędzia - Autokorekta - Zastosuj</menuitem>."
+msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>."
+msgstr "Możesz także zastosować opcje [M] autokorekty do zaznaczenia lub całego dokumentu istniejącego tekstu za pomocą <menuitem>Narzędzia - Autokorekta - Zastosuj</menuitem>."
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
@@ -38563,14 +38554,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aby anulować automatyczne numerowanie wprowadzane po naciśnięciu klawisza Enter na końcu wiersza, który rozpoczyna się od znaku numerowania, należy ponownie nacisnąć klawisz Enter.</caseinline></switchinline>"
-#. 8mGz2
+#. DqSGh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles."
+msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych przy użyciu stylów akapitu „Domyślny styl akapitu”, „Treść tekstu” lub „Wcięcie treści tekstu”."
#. o872u
#: 06040100.xhp
@@ -38806,14 +38797,14 @@ msgctxt ""
msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
msgstr "W przypadku innych stylów Nagłówka N naciśnij klawisz <keycode >Tab</keycode> N-1 razy przed wpisaniem tekstu, aby uzyskać żądany poziom. Na przykład, aby uzyskać styl akapitu „Nagłówek 4”, naciśnij trzy razy klawisz <keycode>Tab</keycode>, wpisz coś, a następnie naciśnij dwukrotnie <keycode>Enter</keycode>."
-#. S2cjo
+#. o6qTT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id331611585252617\n"
"help.text"
-msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
-msgstr "Ta funkcja działa tylko ze stylami akapitu „Domyślny styl akapitu”, „Treść tekstu” i „Wcięcie treści tekstu”, a przed tekstem musi znajdować się jeden pusty akapit, jeśli tekst nie znajduje się na górze strony."
+msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
+msgstr "Ta funkcja działa tylko w przypadku stylów akapitu „Domyślny styl akapitu”, „Treść tekstu” lub „Wcięcie treści tekstu”, a przed tekstem musi znajdować się jeden pusty akapit, jeśli tekst nie znajduje się na górze strony."
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
@@ -38851,14 +38842,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamień style niestandardowe</caseinline></switchinline>"
-#. 6trmB
+#. EMkCX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zastępuje niestandardowe style akapitu zastosowane w bieżącym dokumencie stylem akapitu „Treść tekstu”, „Wcięcie treści tekstu”, „Wcięcie pierwszego wiersza” lub „Wysunięcie”. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zastępuje niestandardowe style akapitu zastosowane w bieżącym dokumencie stylem akapitu „Treść tekstu”, „Wcięcie treści tekstu”, „Wcięcie pierwszego wiersza” lub „Wcięcie wysunięte”.</caseinline></switchinline>"
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
@@ -47311,6 +47302,42 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "Aby powiększyć lub pomniejszyć widok pojedynczego obiektu w <emph>Galerii</emph>, należy kliknąć go dwukrotnie lub zaznaczyć, a następnie nacisnąć klawisz spacji."
+#. UPGCG
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3146765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Galeria</menuitem>."
+
+#. Ew7Bc
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id561687042574900\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Galeria</menuitem>."
+
+#. E9hcr
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona galerii</alt></image>"
+
+#. yAGRA
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
+
#. R7joR
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -47554,140 +47581,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Wyświetla podgląd zaznaczonego pliku.</ahelp>"
-#. BVGcA
-#: grid.xhp
+#. UrNRp
+#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Siatka"
-
-#. t59Zh
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"bm_id4263435\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>siatki;opcje wyświetlania</bookmark_value>"
-
-#. sPCJV
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Siatka</link>"
-
-#. StZrQ
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustawia właściwości wyświetlania siatki.</ahelp>"
-
-#. e87Ap
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Display Grid</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Wyświetl siatkę</link></variable>"
-
-#. SYMPW
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "Wyświetla lub ukrywa linie siatki służące do wyrównywania na stronie obiektów, takich jak obrazy."
-
-#. JrrB8
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Snap to Grid</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Przyciągaj do siatki</link></variable>"
-
-#. 8hAG6
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines."
-msgstr "Automatycznie wyrównuje obiekty do pionowych i poziomych linii siatki."
-
-#. HBaD4
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id321683472243875\n"
-"help.text"
-msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you drag an object."
-msgstr "Aby zastąpić tę funkcję, przytrzymaj klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> podczas przeciągania obiektu."
-
-#. MVaPZ
-#: grid.xhp
-msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
-"help.text"
-msgid "Grid to Front"
-msgstr "Siatka na wierzch"
+msgid "Grid and Help Lines"
+msgstr "Siatka i linie pomocnicze"
-#. ud94q
-#: grid.xhp
+#. EHSia
+#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"hd_id033020170255198878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla linie siatki przed obiektami na slajdzie lub stronie.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Siatka i linie pomocnicze</link>"
-#. akSDE
-#: grid.xhp
+#. xEpTG
+#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id4372692\n"
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"par_id033020170257116434\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Ustaw kolor siatki w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Kolor aplikacji</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącz widoczność punktów siatki i linii prowadzących, aby pomóc obiektowi w poruszaniu się i precyzyjnym położeniu na bieżącej stronie.</ahelp>"
-#. UrNRp
+#. FDmhp
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
-"tit\n"
+"par_id341686503897625\n"
"help.text"
-msgid "Grid and Help Lines"
-msgstr "Siatka i linie pomocnicze"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze</menuitem>."
-#. EHSia
+#. GAYDb
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
-"hd_id033020170255198878\n"
+"par_id231686540344563\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Siatka i linie pomocnicze</link>"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze</menuitem>"
-#. NEQ3E
+#. dFoLP
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
-"par_id033020170257116434\n"
+"par_id231686510344563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącz widoczność punktów siatki i linii prowadzących, aby ułatwić przesuwanie obiektów i precyzyjne położenie w bieżącym arkuszu.</ahelp>"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>"
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze</menuitem>"
#. T4c4Q
#: guides.xhp
@@ -48004,6 +47950,87 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia on image file formats.</link>"
msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Formaty plików graficznych w Wikipedii.</link>"
+#. EEMss
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Wykres"
+
+#. QTWyA
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"hd_id030420160945436725\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Wykres</link>"
+
+#. UMRau
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id030420160947559665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Władza wykres na podstawie danych z zakresu komórki lub tabeli lub z domyślnymi danymi.</ahelp>"
+
+#. 7a9TB
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id391687290602711\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wykres</menuitem>."
+
+#. Ujcfy
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id481687292947011\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Główne - Wstaw wykres</menuitem>."
+
+#. 2b5WJ
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id611687292960477\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Wstaw - Wykres</menuitem>."
+
+#. EGuFF
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id21687293634109\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Wstaw - Wykres</menuitem>."
+
+#. SMnDf
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id791687290321939\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Icon Chart</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Ikona wykresu</alt></image>"
+
+#. bS3N8
+#: insert_chart.xhp
+msgctxt ""
+"insert_chart.xhp\n"
+"par_id521687290321944\n"
+"help.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Wykres"
+
#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -48265,6 +48292,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
+#. BtBYG
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"bm_id71687037736207\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>view;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>show;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>widok;panel boczny</bookmark_value><bookmark_value>pokaż;panel boczny</bookmark_value><bookmark_value>panel boczny;widok</bookmark_value>"
+
#. fsfuC
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -48274,14 +48310,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Panel boczny</link>"
-#. x2xsT
+#. 9pcsj
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel boczny to pionowy, graficzny interfejs użytkownika, który dostarcza głównie funkcje kontekstowych właściwości, zarządzania stylami, nawigowania dokumentem i galerii multimediów.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel boczny to pionowy graficzny interfejs użytkownika, który przede wszystkim zapewnia właściwości kontekstowe, zarządzanie stylami, nawigację dokumentów, galerię multimediów i więcej funkcji.</ahelp>"
#. DQgNd
#: menu_view_sidebar.xhp
@@ -48292,14 +48328,59 @@ msgctxt ""
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
msgstr "Panel boczny jest zadokowany po prawej lub lewej stronie obszaru widoku dokumentu i zawiera paski kart z przyciskami kart. Ich kliknięcie wyświetla inny obszar kart."
-#. EbTSQ
+#. UBmhi
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Panel boczny</item>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Panel boczny</menuitem>."
+
+#. UmkEf
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id421687037381317\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Panel boczny</menuitem>."
+
+#. QFRP5
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id571687037377133\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Sidebar</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Panel boczny</menuitem>."
+
+#. qs25j
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id341687037477111\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Ikona panelu bocznego</alt></image>"
+
+#. BUSgG
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id991687037477115\n"
+"help.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Panel boczny"
+
+#. xwNA5
+#: menu_view_sidebar.xhp
+msgctxt ""
+"menu_view_sidebar.xhp\n"
+"par_id431687037371711\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>"
#. MzqUQ
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48823,32 +48904,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interfejs użytkownika</link>"
-#. 5eu7G
+#. E97iM
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe „Wybierz preferowany interfejs użytkownika”, w którym możesz wybrać układ interfejsu użytkownika dla %PRODUCTNAME."
+msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe <emph>Wybierz preferowany interfejs użytkownika</emph>, aby wybrać układ interfejsu użytkownika w %PRODUCTNAME."
-#. aGRwD
+#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161732262244\n"
+"par_id190920161744066306\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasek zeszytowy pokazuje inny sposób organizowania elementów sterujących i ikon niż zbiór prostych rzędów ikon, wyświetlając kontekstowe grupy poleceń i treści w celu szybszego użycia i lepszego doświadczenia użytkownika.</ahelp>"
+msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
+msgstr "Wybierz menu <menuitem>Widok - Interfejs użytkownika</menuitem>"
-#. eBXFy
+#. LQf7z
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161744066306\n"
+"par_id61686342056429\n"
"help.text"
-msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
-msgstr "Wybierz menu <menuitem>Widok - Interfejs użytkownika</menuitem>"
+msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
+msgstr "W menu wiersza karty wybierz <menuitem>Interfejs użytkownika</menuitem>."
+
+#. aGRwD
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161732262244\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasek zeszytowy pokazuje inny sposób organizowania elementów sterujących i ikon niż zbiór prostych rzędów ikon, wyświetlając kontekstowe grupy poleceń i treści w celu szybszego użycia i lepszego doświadczenia użytkownika.</ahelp>"
#. SJiku
#: notebook_bar.xhp
@@ -50596,6 +50686,177 @@ msgctxt ""
msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
msgstr "Licencje na czcionki mogą ograniczać osadzanie czcionek w dokumentach. Pliki czcionek zawierają flagi wskazujące, czy i jak można je osadzić w pliku dokumentu. Program %PRODUCTNAME analizuje te flagi i określa, czy i w jaki sposób można je osadzić w pliku dokumentu, a po otwarciu dokumentu zawierającego osadzone czcionki sprawdza również te flagi, aby określić, czy i w jaki sposób dokument można przeglądać lub edytować."
+#. dwefM
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "QR and Barcode"
+msgstr "QR i kod kreskowy"
+
+#. 3tty9
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"bm_id901566317201860\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kod QR;kod kreskowy</bookmark_value>"
+
+#. dsFNG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id461566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR i kod kreskowy</link>"
+
+#. ztYka
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id381566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
+msgstr "Wygeneruj kody liniowe i macierzowe dla dowolnego tekstu lub adresu URL."
+
+#. UCs5m
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id411566316109551\n"
+"help.text"
+msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
+msgstr "Funkcja generowania QR i kodów kreskowych pozwala kodować dowolny ciąg tekstowy lub adres URL jako kod kreskowy lub kod QR i wstawiać go jako obiekt graficzny w dokumencie skanowania."
+
+#. UCeXG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id611566316506278\n"
+"help.text"
+msgid "URL or text"
+msgstr "Adres URL lub tekst"
+
+#. q98jw
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id251566316519649\n"
+"help.text"
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr "Tekst, na podstawie którego ma zostać wygenerowany kod."
+
+#. 6mj5K
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566317347416\n"
+"help.text"
+msgid "Error correction"
+msgstr "Korekcja błędów"
+
+#. VezeF
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id281566317365617\n"
+"help.text"
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
+msgstr "Wartość korekty błędów dla kodu QR, który ma zostać utworzony. Korekcja błędów kodu QR to środek, który pomaga odzyskać uszkodzony kod QR."
+
+#. iHFHY
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id781566317374864\n"
+"help.text"
+msgid "There are four standard error correction values."
+msgstr "Istnieją cztery standardowe wartości korekcji błędów."
+
+#. LdLRP
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id271566316757549\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Niska</emph>: można przywrócić 7% słów kodowych."
+
+#. gNLdh
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id751566316834436\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Średnia</emph>: można przywrócić 15% słów kodowych."
+
+#. GQtTJ
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id481566316843503\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Kwartylowa</emph>: można przywrócić 25% słów kodowych."
+
+#. QBceY
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id641566316849901\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
+msgstr "<emph>Duża</emph>: można przywrócić 30% słów kodowych."
+
+#. S5CKs
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566316879046\n"
+"help.text"
+msgid "Margin"
+msgstr "Margines"
+
+#. PuMhx
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id981566316947064\n"
+"help.text"
+msgid "The width of the margin surrounding the code."
+msgstr "Szerokość marginesu otaczającego kod."
+
+#. kZPNW
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id761566322212787\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Przykład"
+
+#. QsE8C
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id401566321281041\n"
+"help.text"
+msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+msgstr "Poniższy kod QR został wygenerowany dla tekstu <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+
+#. jDPsG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id561566321218295\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Przykład kodu QR</alt></image>"
+
#. BAiEo
#: quickcolorselector.xhp
msgctxt ""
@@ -53125,6 +53386,150 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Wyświetla okno dialogowe Eksportuj jako PDF, eksportuje bieżący dokument do formatu Portable Document Format (PDF), a następnie otwiera okno wysyłania wiadomości e-mail z plikiem PDF jako załącznik.</ahelp></variable>"
+#. TCeFG
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll Bars"
+msgstr "Paski przewijania"
+
+#. fJTgr
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id761686501614517\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Scroll Bars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Paski przewijania</link></variable>"
+
+#. ouoqP
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id102720150854017277\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
+msgstr "Pokaż lub ukryj poziome i pionowe paski przewijania, które służą do zmiany widocznego obszaru dokumentu, który nie pasuje w oknie."
+
+#. MbdHd
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id801686502182963\n"
+"help.text"
+msgid "choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski przewijania</menuitem>."
+
+#. ZgEQf
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id491686502048891\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Icon Scroll Bars</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Ikona pasków przewijania</alt></image>"
+
+#. hzgt8
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id281686502048892\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll Bars"
+msgstr "Paski przewijania"
+
+#. a2xCA
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id331686502211238\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Poziomy pasek przewijania"
+
+#. Tgfkz
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id661686502249462\n"
+"help.text"
+msgid "Display the horizontal scroll bar."
+msgstr "Wyświetl poziomy pasek przewijania."
+
+#. nMeqo
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id261686502559749\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar.</menuitem>"
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski przewijania - Poziomy pasek przewijania</menuitem>."
+
+#. Ci2P9
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id351686502718692\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icon Horizontal Scroll Bar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Ikona poziomego paska przewijania</alt></image>"
+
+#. 5A8wN
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id151686502718694\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Poziomy pasek przewijania"
+
+#. eKNFZ
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"hd_id501686502229966\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Pionowy pasek przewijania"
+
+#. vDmZD
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id911686502266544\n"
+"help.text"
+msgid "Display the vertical scroll bar."
+msgstr "Wyświetl pionowy pasek przewijania."
+
+#. CLBfz
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id71686502578972\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar.</menuitem>"
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski przewijania - Pionowy pasek przewijania</menuitem>."
+
+#. b7mkg
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id341686502618585\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icon Vertical Scroll Bar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Ikona pionowego paska przewijania</alt></image>"
+
+#. ZrX3C
+#: scrollbars.xhp
+msgctxt ""
+"scrollbars.xhp\n"
+"par_id321686502618587\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Pionowy pasek przewijania"
+
#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -53728,6 +54133,123 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog."
msgstr "Usuwa wybrany wpis z listy. Usunięcie jest natychmiastowe i nie powoduje wyświetlenia okna dialogowego potwierdzenia."
+#. M8gFy
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Comments"
+msgstr "Wyświetl komentarze"
+
+#. kh6Hs
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"bm_id21686938229553\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wyświetl;komentarze</bookmark_value><bookmark_value>komentarze;pokaż</bookmark_value>"
+
+#. dSqCu
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"hd_id931686938115440\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">View Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Wyświetl komentarze</link></variable>"
+
+#. GtTFR
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id102720150854014989\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
+msgstr "Pokaż lub ukryj komentarze dokumentu oraz odpowiedzi do nich."
+
+#. GERTZ
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id911686939269926\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"showcomts\">Choose <menuitem>View - Comments</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"showcomts\">Wybierz <menuitem>Widok - Komentarze</menuitem>.</variable>"
+
+#. AYzki
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"hd_id961686939248454\n"
+"help.text"
+msgid "On the left of the horizontal ruler"
+msgstr "Po lewej stronie poziomej linijki"
+
+#. BvD98
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id21686939238276\n"
+"help.text"
+msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
+msgstr "Kliknij <menuitem>Komentarze</menuitem>."
+
+#. 5fhGK
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id921686939507900\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaż komentarz</menuitem>."
+
+#. GBzGr
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id641686939721451\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pokaż wszystkie komentarze</menuitem>."
+
+#. Xj9YF
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id61686940636516\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pokaż komentarze</menuitem>."
+
+#. rTJuU
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id181686940640765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pokaż komentarze</menuitem>."
+
+#. DCC4Y
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id711686940140168\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icon Show Comments</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Ikona pokazywania komentarzy</alt></image>"
+
+#. rbo2x
+#: view_comments.xhp
+msgctxt ""
+"view_comments.xhp\n"
+"par_id561686940140172\n"
+"help.text"
+msgid "Show Comments"
+msgstr "Pokaż komentarze"
+
#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b47787e412e..a587cfbfb85 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -10447,32 +10447,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
-#. BAzBW
+#. YJnAd
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
-
-#. RQ8je
-#: 01171200.xhp
-msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikona siatki</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Wyświetl siatkę</link>"
-#. UKBCB
+#. Fsi3K
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
+"par_id131686520802424\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
+msgid "Enables or disables the grid."
+msgstr "Włącza lub wyłącza siatkę."
#. GwtjF
#: 01171300.xhp
@@ -10492,32 +10483,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Przyciągaj do siatki</link>"
-#. JWkWQ
+#. z4ScA
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa, czy ramki, elementy graficzne oraz formanty mają być umieszczane tylko przy punktach siatki.</ahelp>"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines."
+msgstr "Automatycznie wyrównuje obiekty do pionowych i poziomych linii siatki."
-#. m7PAZ
+#. BUPkp
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"par_id321683472243875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikona przyciągania do siatki</alt></image>"
-
-#. Fb5KQ
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Przyciągaj do siatki"
+msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key when you drag an object."
+msgstr "Aby zastąpić tę funkcję, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> podczas przeciągania obiektu."
#. u3be4
#: 01171400.xhp
@@ -10537,6 +10519,51 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Linie pomocnicze przy przesuwaniu</link></variable>"
+#. EUh9P
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id951686521137933\n"
+"help.text"
+msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object."
+msgstr "Włącza lub wyłącza wyświetlanie prowadnic podczas przesuwania obiektu."
+
+#. ig9E9
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id501686521465917\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Linie pomocnicze przy przesuwaniu</menuitem>."
+
+#. bxM2n
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id541686521522734\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Linie pomocnicze przy przesuwaniu</menuitem>."
+
+#. ziEir
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id421686522333185\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linie pomocnicze przy przesuwaniu</menuitem>."
+
+#. 7F4Cn
+#: 01171400.xhp
+msgctxt ""
+"01171400.xhp\n"
+"par_id371686522440108\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Linie pomocnicze przy przesuwaniu</menuitem>."
+
#. DPF7k
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -19609,6 +19636,51 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi Fontwork</link>"
+#. U69jZ
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid to Front"
+msgstr "Siatka na wierzch"
+
+#. Rd2wS
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"hd_id241686523218429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Siatka na wierzch</link></variable>"
+
+#. tKA4y
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla linie siatki przed obiektami na slajdzie lub stronie.</ahelp>"
+
+#. XvAoA
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_id321686515859023\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze - Siatka na wierzch</menuitem>."
+
+#. npGab
+#: gridtofront.xhp
+msgctxt ""
+"gridtofront.xhp\n"
+"par_id51686515989707\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
+msgstr "<menuitem>Siatka i linie pomocnicze - Siatka na wierzch</menuitem>."
+
#. Do65g
#: limit.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8972c25197e..18673bc1694 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id401634734576197\n"
"help.text"
msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Filtr CSV akceptuje łańcuch opcji zawierający od pięciu do piętnastu tokenów oddzielonych przecinkami. Tokeny od 6 do 15 są opcjonalne."
#. BQKWB
#: csv_params.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id161634737264744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksportuj:</emph> ciąg znaków, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>true</literal>. Ten token nie ma odpowiednika w interfejsie użytkownika. Jeśli <literal>true</literal>, komórki liczbowe są przechowywane jako liczby. Jeśli <literal>false</literal>, liczby są przechowywane jako tekst z ogranicznikami tekstu."
#. B9GHr
#: csv_params.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id221678874688126\n"
"help.text"
msgid "Detect numbers in scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie liczb w notacji naukowej"
#. uEcBD
#: csv_params.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id41678874718367\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>true</literal>. Funkcja If <literal>true</literal> wykryje, czy zawartość komórki zawierająca \"E\" lub \"e\" jest liczbą w notacji naukowej. Jeśli <literal>false</literal> nie próbuj wykrywać liczb w notacji naukowej. Token może mieć wartość <literal>false</literal> tylko wtedy, gdy token 8 (Wykryj liczby specjalne) jest <literal>false</literal>. Jeśli pominięto, domyślną wartością jest <literal>true</literal>, aby zachować zachowanie ciągu opcji starych wersji, które w ogóle nie miały tego tokena."
#. DAriB
#: csv_params.xhp
@@ -23830,177 +23830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format – Obiekt rysunkowy – Pozycja i rozmiar</emph> i kartę <emph>Pozycja i rozmiar</emph>. Wyłącz zaznaczenie pola wyboru <emph>Pozycja</emph> lub <emph>Rozmiar</emph>."
-#. dwefM
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "QR and Barcode"
-msgstr "QR i kod kreskowy"
-
-#. 3tty9
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"bm_id901566317201860\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kod QR; kod kreskowy</bookmark_value>"
-
-#. 8FGFU
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id461566315781439\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">QR i kod kreskowy</link>"
-
-#. ztYka
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id381566315781439\n"
-"help.text"
-msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr "Wygeneruj kody liniowe i macierzowe dla dowolnego tekstu lub adresu URL."
-
-#. UCs5m
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id411566316109551\n"
-"help.text"
-msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
-msgstr "Funkcja generowania kodu QR i kodu kreskowego umożliwia zakodowanie dowolnego ciągu tekstowego lub adresu URL jako kodu kreskowego lub kodu QR i wstawienie go jako obiektu graficznego do dokumentu w celu zeskanowania."
-
-#. UCeXG
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id611566316506278\n"
-"help.text"
-msgid "URL or text"
-msgstr "Adres URL lub tekst"
-
-#. q98jw
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id251566316519649\n"
-"help.text"
-msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr "Tekst, na podstawie którego ma zostać wygenerowany kod."
-
-#. 6mj5K
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id701566317347416\n"
-"help.text"
-msgid "Error correction"
-msgstr "Korekcja błędów"
-
-#. VezeF
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id281566317365617\n"
-"help.text"
-msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
-msgstr "Wartość korekty błędów dla kodu QR, który ma zostać utworzony. Korekcja błędów kodu QR to środek, który pomaga odzyskać uszkodzony kod QR."
-
-#. iHFHY
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id781566317374864\n"
-"help.text"
-msgid "There are four standard error correction values."
-msgstr "Istnieją cztery standardowe wartości korekcji błędów."
-
-#. LdLRP
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id271566316757549\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Niska</emph>: można przywrócić 7% słów kodowych."
-
-#. gNLdh
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id751566316834436\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Średnia</emph>: można przywrócić 15% słów kodowych."
-
-#. GQtTJ
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id481566316843503\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Kwartylowa</emph>: można przywrócić 25% słów kodowych."
-
-#. QBceY
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id641566316849901\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
-msgstr "<emph>Duża</emph>: można przywrócić 30% słów kodowych."
-
-#. S5CKs
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id701566316879046\n"
-"help.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Margines"
-
-#. PuMhx
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id981566316947064\n"
-"help.text"
-msgid "The width of the margin surrounding the code."
-msgstr "Szerokość marginesu otaczającego kod."
-
-#. kZPNW
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"hd_id761566322212787\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
-
-#. QsE8C
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id401566321281041\n"
-"help.text"
-msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr "Poniższy kod QR został wygenerowany dla tekstu <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-
-#. jDPsG
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id561566321218295\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Przykład kodu QR</alt></image>"
-
#. FuBFK
#: redaction.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 98fe5a6d633..e9e5e568bf5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -268,33 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Podmenu Formularze</link></variable>"
-#. EEMss
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Wykres"
-
-#. 7XEBK
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"hd_id030420160945436725\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Wykres</link>"
-
-#. UMRau
-#: insert_chart.xhp
-msgctxt ""
-"insert_chart.xhp\n"
-"par_id030420160947559665\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia wykres bazujący na danych z komórki lub zakresu tabeli lub z domyślnymi danymi.</ahelp>"
-
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ab422b9c2c3..db172e7bba6 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-07 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>przyciągnij linie; wyświetlanie podczas przesuwania ramek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; poziome i pionowe (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>poziome paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pionowe paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>płynne przewijanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; obrazy i obiekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zdjęcia; wyświetlanie w programie Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obiekty; wyświetlanie w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tekście; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazywanie; rysunki i formanty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formanty; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; komentarze w dokumentach tekstowych</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>przyciągnij linie; wyświetlanie podczas przesuwania ramek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; poziome i pionowe (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>poziome paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pionowe paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>płynne przewijanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; obrazy i obiekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zdjęcia; wyświetlanie w programie Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obiekty; wyświetlanie w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tekście; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; granice tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>granice tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazywanie; rysunki i formanty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formanty; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; komentarze w dokumentach tekstowych</bookmark_value>"
#. r6bQY
#: 01040200.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
-msgstr "Określa ustawienia wyświetlania krawędzi."
+msgstr "Określa ustawienia wyświetlania granic."
#. gQAEB
#: 01040200.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Aby wyświetlić krawędzie tabeli, kliknij dowolną tabelę prawym przyciskiem myszy i wybierz pozycję <emph>Krawędzie tabeli</emph>, albo wybierz <emph>Tabela - Krawędzie tabeli </emph> w oknie dokumentu Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Aby wyświetlić granice tabeli, kliknij dowolną tabelę prawym przyciskiem myszy i wybierz pozycję <emph>Granice tabel</emph>, albo wybierz <emph>Tabela - Granice tabel</emph> w oknie dokumentu Writer.</ahelp>"
#. 7Wbwq
#: 01040200.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 81130c46711..7f23594cd3c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507117570.000000\n"
#. GdQGG
@@ -1132,15 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Aby wyświetlić <emph>Pasek Opcji</emph> wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi - Opcje</emph>."
-#. DZxaw
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Wyświetl siatkę</link>"
-
#. HJ3HV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,15 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Prowadnice przy przesuwaniu</link>"
-#. wfkRG
-#: main0213.xhp
-msgctxt ""
-"main0213.xhp\n"
-"hd_id3149603\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Przyciągaj do siatki</link>"
-
#. eEiur
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 010cb5e698d..02d6cd1834f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>.</variable>"
-#. 2zhS7
+#. tNteq
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>, a następnie kliknij kartę <menuitem>Strona</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Slide</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>, a następnie kliknij kartę <menuitem>Slajd</menuitem>.</variable>"
#. zxATD
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index c5dbeedaf8d..37dce46f041 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3283791\n"
"help.text"
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
-msgstr "Z listy znajdującej się w górnej części panelu Elementy, wybierz pozycję <emph>Operatory</emph>."
+msgstr "Z listy znajdującej się w górnej części panelu Elementy wybierz pozycję <emph>Operatory</emph>."
#. r8sVG
#: limits.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id9734794\n"
"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
-msgstr "W dolnej części panelu Elementy, kliknij ikonę <emph>Suma</emph>."
+msgstr "W dolnej części panelu Elementy kliknij ikonę <emph>Suma</emph>."
#. erGA9
#: limits.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr "Między f(x) a dx znajduje się niewielka przerwa, którą także można wprowadzić za pomocą panelu Elementy: wybierz pozycję <emph>Formaty</emph> z listy znajdującej się w górnej części, a następnie kliknij ikonę <emph>Mała przerwa</emph>."
+msgstr "Między f(x) a dx znajduje się niewielka przerwa, którą także można wprowadzić za pomocą panelu Elementy: wybierz pozycję <emph>Formaty</emph> z listy znajdującej się w górnej części, a następnie kliknij ikonę <emph>Mały odstęp</emph>."
#. FSWqq
#: limits.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3877071\n"
"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
-msgstr "Jeśli nie podoba Ci się czcionka liter f i x, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Czcionki</item> i wybierz inne czcionki. Kliknij przycisk <emph>Domyślnie</emph>, aby od tej pory nowe czcionki były używane jako domyślne."
+msgstr "Jeśli nie podoba Ci się czcionka liter f i x, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Czcionki</item> i wybierz inne czcionki. Kliknij przycisk <emph>Domyślnie</emph>, aby od tej pory nowe czcionki były używane jako domyślne."
#. KBUXj
#: limits.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 776e98bd06f..19d24a8881f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n"
@@ -286,78 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia do sterowania wyświetlaniem dokumentu na ekranie, zmiany interfejsu użytkownika i dostępu do paneli paska bocznego.</ahelp>"
-#. VDkey
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150703473580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normaly</link>"
-
-#. QDRrz
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150703478401\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-
-#. nRv2U
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720150854015048\n"
-"help.text"
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Paski przewijania"
-
-#. DW3uE
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150854017277\n"
-"help.text"
-msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr "Pokazuje lub ukrywa poziomy i pionowy pasek przewijania, służący do zmiany obszaru widoczności dokumentu, niemieszącego się w oknie."
-
-#. Qcoew
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN10613\n"
-"help.text"
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Granice tabeli"
-
-#. cWSmD
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
-"help.text"
-msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr "Wyświetla lub ukrywa krawędzie komórek tabeli, które nie mają ustalonych krawędzi. Granice są widoczne tylko na ekranie i nie są drukowane."
-
-#. BGHSk
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720150854011929\n"
-"help.text"
-msgid "Images and Charts"
-msgstr "Obrazy i wykresy"
-
-#. rFzz3
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150854013292\n"
-"help.text"
-msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr "Pokazuje lub ukrywa obiekty graficzne takie jak obrazy i wykresy wewnątrz dokumentu."
-
#. ewZgE
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -448,15 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Wstawia ręczny podział strony w bieżącej pozycji kursora i umieszcza kursor na początku następnej strony.</ahelp>"
-#. mLs8G
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Obraz</link>"
-
#. Bj8mG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c4a6f509ef5..9e99106cc04 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n"
#. E9tti
@@ -655,23 +655,32 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Widok"
-#. mQeVy
+#. B784G
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Wybierz <menuitem>Widok - Linijki - Linijki</menuitem> </variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linijki</menuitem>."
-#. 6RRMA
+#. Gdnbe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Wybierz <menuitem>Widok - Granice tekstu</menuitem> </variable>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Granice tekstu</menuitem>."
+
+#. C6uyC
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id731686925533770\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Granice tekstu</menuitem>."
#. nnySY
#: 00000403.xhp
@@ -718,32 +727,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Znaczniki formatowania</menuitem>"
-#. ZPf6L
+#. Bi7WW
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
-"par_id3145823\n"
+"par_id551686924762280\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Przełącz znaczniki formatowania</menuitem>."
-#. jRY7j
+#. xT6wC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"par_id641686925453807\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Na pasku standardowym kliknij"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Marks</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Znaczniki formatowania</menuitem>."
-#. 9xqfr
+#. V9wCc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona znaczników formatowania</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona znaczników formatowania</alt></image>"
#. hqSje
#: 00000403.xhp
@@ -754,6 +763,15 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Znaczniki formatowania"
+#. DA7Ez
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145823\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
+
#. LmXFe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -763,6 +781,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż białe znaki</menuitem>."
+#. AbVhn
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id651686928942784\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż białe znaki</menuitem>."
+
+#. fzGfK
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id311686929035779\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Pokaż białe znaki</menuitem>."
+
#. SuxGC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -790,14 +826,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Sieć Web</menuitem>"
-#. 5Jnnn
+#. B2Kqr
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id731686340717333\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Widok sieci Web</menuitem>."
+
+#. ECzAf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"par_id711686340723589\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
-msgstr "Na pasku <emph>Narzędzia</emph> włącz"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Sieć Web</menuitem>."
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
@@ -826,6 +871,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Normalny</menuitem>"
+#. PAAu6
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id261686340093283\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Widok normalny</menuitem>."
+
+#. pqokM
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id131686340441662\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Widok normalny</menuitem>."
+
+#. 2VB4w
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id831686340286035\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Ikona widoku normalnego</alt></image>"
+
+#. gaAoq
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id191686340286039\n"
+"help.text"
+msgid "Normal View"
+msgstr "Widok normalny"
+
#. xjXHF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <literal>Treść tekstu</literal>. Wybierz kartę <menuitem>Akapit - Edytuj styl - Warunek</menuitem>."
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c1f03a83dc5..8ad99bc6559 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu niżej"
-#. 9k5Qg
+#. PNB3x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145571\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Przesuń rozdział w górę</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Heading Up</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Przenieś nagłówek w górę</link></variable>"
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -1312,32 +1312,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Przesuwa wybrany nagłówek i tekst pod nagłówkiem o jedną pozycję w górę w Nawigatorze oraz w dokumencie. Aby przenieść tylko wybrany nagłówek, a nie powiązany z nim tekst, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, a następnie kliknij tę ikonę.</ahelp>"
-#. wFAiM
+#. YGaJ6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona przesuwania rozdziału w górę</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona przenoszenia nagłówka w górę</alt></image>"
-#. 3bgXj
+#. 7ZNPW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
"help.text"
-msgid "Move Chapter Up"
-msgstr "Przesuń rozdział w górę"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr "Przenieś nagłówek w górę"
-#. eh2NA
+#. xYHQo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154424\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Przesuń rozdział w dół</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Heading Down</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Przenieś nagłówek w dół</link></variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -1348,23 +1348,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Przesuwa wybrany nagłówek i tekst pod nagłówkiem o jedną pozycję w dół w Nawigatorze oraz w dokumencie. Aby przenieść tylko wybrany nagłówek, a nie powiązany z nim tekst, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, a następnie kliknij tę ikonę.</ahelp>"
-#. b7CEr
+#. xj8B3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona przesuwania rozdziału w dół</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona przenoszenia nagłówka w dół</alt></image>"
-#. AQBpQ
+#. euCE4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Move Chapter Down"
-msgstr "Przesuń rozdział w dół"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr "Przenieś nagłówek w dół"
#. R8cwF
#: 02110000.xhp
@@ -1546,32 +1546,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copy</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Kopiuj</link></variable>"
-#. 9ipGr
+#. P7JrD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id921683912738232\n"
"help.text"
-msgid "Copies the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the copied heading level. Sibling headings, with same heading level, are not copied. You can paste the contents in another place in the document."
-msgstr "Kopiuje nagłówek i całą zawartość należącą do rozdziału, w tym zawartość bezpoziomową i nagłówki z poziomami powyżej skopiowanego poziomu nagłówka. Rodzeństwo nagłówków o tym samym poziomie nagłówka nie jest kopiowane. Możesz wkleić zawartość w innym miejscu dokumentu."
+msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
+msgstr "Kopiuje nagłówek i następującą po nim zawartość aż do następnego nagłówka z tym samym poziomem konspektu. Te treści obejmują akapity z poziomem konspektu „Brak” oraz nagłówki z poziomem konspektu większym niż skopiowany nagłówek. Możesz wkleić zawartość w innym miejscu dokumentu."
-#. MbZVf
+#. h2RZ8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id771683910814918\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Chapter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Usuń rozdział</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Heading</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Usuń nagłówek</link></variable>"
-#. sjZqR
+#. zEmJB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611683911156747\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the deleted heading level. Sibling headings, with same heading level, are not deleted."
-msgstr "Usuwa nagłówek i całą zawartość należącą do rozdziału, w tym zawartość bezpoziomową i nagłówki z poziomami powyżej poziomu usuniętego nagłówka. Rodzeństwo nagłówków o tym samym poziomie nagłówka nie jest usuwane."
+msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading."
+msgstr "Usuwa nagłówek i zawartość następującą po nagłówku, aż do następnego nagłówka z tym samym poziomem konspektu. Te treści obejmują akapity z poziomem konspektu „Brak” oraz nagłówki z poziomem konspektu większym niż usunięty nagłówek."
#. RjyMk
#: 02110000.xhp
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Select</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Zaznacz</link></variable>"
-#. BbQzD
+#. ThBds
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id541683913384922\n"
"help.text"
-msgid "Selects the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the selected heading level. Sibling headings, with same heading level, are not selected."
-msgstr "Zaznacza nagłówek i całą zawartość należącą do rozdziału, w tym zawartość bezpoziomową i nagłówki z poziomami powyżej wybranego poziomu nagłówka. Rodzeństwo nagłówków o tym samym poziomie nagłówka nie jest zaznaczone."
+msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading."
+msgstr "Zaznacza nagłówek i zawartość następującą po nagłówku, aż do następnego nagłówka z tym samym poziomem konspektu. Te treści obejmują akapity z poziomem konspektu „Brak” oraz nagłówki z poziomem konspektu większym niż wybrany nagłówek."
#. Fy2er
#: 02110000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Używanie Nawigatora do układania nagłówków</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Korzystanie z Nawigatora do układania nagłówków</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -4165,6 +4165,60 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
msgstr "Pokazuje lub ukrywa poziomą linijkę, a także pionową jeśli jest aktywna. Pozioma linijka służy do dostosowywania poziomych marginesów strony, tabulatorów, wcięć, krawędzi, komórek tabeli i do aranżacji obiektów na stronie."
+#. PsV4X
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linijki - Linijki</menuitem>."
+
+#. XGMBy
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id51686499691188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linijki</menuitem>."
+
+#. DBUiL
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id711686340723589\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Linijki</menuitem>."
+
+#. XRiSB
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id11686499930570\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Ikona linijek</alt></image>"
+
+#. SRFGF
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id191686499930575\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Linijki"
+
+#. 3WVBJ
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id601686499818465\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>"
+
#. kkWvk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4183,6 +4237,33 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
msgstr "Pokazuje lub ukrywa pionową linijkę. Pionowa linijka służy do dostosowywania pionowych marginesów strony, komórek tabeli i wysokości obiektów na stronie."
+#. WwbwS
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id391686500147323\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Linijki - Linijka pionowa</menuitem>."
+
+#. hrB8f
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id741686500251969\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Ikona linijki pionowej</alt></image>"
+
+#. vjkkz
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id331686500251973\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Linijka pionowa"
+
#. puGjH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,14 +4471,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Układ normalny</link>"
-#. vHE82
+#. DBHTC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Pokazuje wygląd dokumentu po jego wydrukowaniu.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla wygląd dokumentu po wydrukowaniu.</ahelp>"
#. XffAc
#: 03140000.xhp
@@ -23684,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Styl <emph>Treść tekstu</emph> został utworzony jako styl warunkowy. Dlatego także wszystkie oparte na nim style mogą być używane jako style warunkowe."
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -24206,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz przypisać klawisze skrótów do stylów na karcie <menuitem>Narzędzia - Dostosuj</menuitem> - <emph>Klawiatura</emph>. Niektóre skróty są wstępnie zdefiniowane. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline></switchinline> (zero) stosuje styl akapitu <emph>Treść tekstu</emph>. Style akapitu od <emph>Nagłówek 1</emph> do <emph>Nagłówek 5</emph> można zastosować za pomocą <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> i numeru nagłówka. Na przykład <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> stosuje styl akapitu <emph>Nagłówek 2</emph>."
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -24890,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147507\n"
"help.text"
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne numerowanie jest stosowane tylko do akapitów sformatowanych za pomocą stylów akapitu \"Domyślny styl akapitu\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie treści tekstu\"."
#. HpTic
#: 05150300.xhp
@@ -31948,6 +32029,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Numer strony</menuitem>."
+#. WAAjX
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id591687459917812\n"
+"help.text"
+msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Numery stron</menuitem>."
+
#. NTUoS
#: pagenumbering.xhp
msgctxt ""
@@ -31957,14 +32047,14 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. eCSFH
+#. JeZD5
#: pagenumbering.xhp
msgctxt ""
"pagenumbering.xhp\n"
"par_id811673186011131\n"
"help.text"
-msgid "Select the position of the page number: options are header or footer."
-msgstr "Wybierz pozycję numeru strony: opcje to główka lub stopka."
+msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>."
+msgstr "Wybierz położenie numeru strony. Opcje to <emph>Góra strony (główka)</emph> lub <emph>Dół strony (stopka)</emph>."
#. x4QAd
#: pagenumbering.xhp
@@ -31993,6 +32083,60 @@ msgctxt ""
msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right."
msgstr "Wybierz wyrównanie numeru strony w główce lub stopce. Dostępne opcje to Do lewej, Do środka i Do prawej."
+#. AWRgn
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id431687461314097\n"
+"help.text"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr "Odbij na parzystych stronach"
+
+#. nQFqJ
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id641687461526222\n"
+"help.text"
+msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement."
+msgstr "Tworzy oddzielne lewe/prawe strony z lustrzanym rozmieszczeniem numerów stron."
+
+#. k5hvk
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id71687461318906\n"
+"help.text"
+msgid "Include page total"
+msgstr "Uwzględnij sumę stron"
+
+#. ofErF
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id141687461406283\n"
+"help.text"
+msgid "Also insert the total number of pages."
+msgstr "Wstaw także całkowitą liczbę stron."
+
+#. NvMUf
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"hd_id551687461325791\n"
+"help.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Numery stron"
+
+#. D34vT
+#: pagenumbering.xhp
+msgctxt ""
+"pagenumbering.xhp\n"
+"par_id531687461371874\n"
+"help.text"
+msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
+msgstr "Wybierz schemat numerowania dla numerów stron."
+
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
msgctxt ""
@@ -32182,6 +32326,177 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
msgstr "Wyświetla dokument z górnym i dolnym marginesem, główką i stopką oraz przerwą między stronami. Jeśli odznaczysz tę opcję, wszystkie te elementy zostaną ukryte, a strony dokumentu będą przylegać do siebie. Ukrywanie pustego miejsca jest możliwe tylko w trybie widoku pojedynczej strony."
+#. sDVNf
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spotlight Styles"
+msgstr "Oświetlenie stylów"
+
+#. BGDgd
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"bm_id401688481259265\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value><bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oświetlenie;style</bookmark_value><bookmark_value>oświetlenie stylów;wizualny wskaźnik stylów</bookmark_value><bookmark_value>wizualny wskaźnik stylówy;oświetlanie stylów</bookmark_value>"
+
+#. BRDUw
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"hd_id901688480262925\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Oświetlanie stylów</link>"
+
+#. RABFw
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id721688480262925\n"
+"help.text"
+msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document."
+msgstr "Oświetlanie stylów w %PRODUCTNAME Writer zapewnia wizualny wskaźnik stylów i bezpośredniego formatowania obecnego w dokumencie."
+
+#. xzB7C
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id361688480578471\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
+msgstr "Otwórz panel <emph>Style</emph>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetlenie</menuitem>."
+
+#. DPLrV
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id441688481502370\n"
+"help.text"
+msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document."
+msgstr "Użyj oświetlenia stylów, aby sprawdzić użycie stylów i formatowanie bezpośrednie w dokumencie."
+
+#. ofCvK
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id701688481512511\n"
+"help.text"
+msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs."
+msgstr "Wizualny wskaźnik oświetlenia jest kodowany za pomocą liczb i kolorów. Ta funkcja pokazuje bezpośrednie formatowanie znaków i akapitów."
+
+#. 5xLQa
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id631688481526288\n"
+"help.text"
+msgid "Direct formatting text is indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored indicators on the margin."
+msgstr "Tekst formatowania bezpośredniego jest oznaczony wzorem kreskowania na kolorowych wskaźnikach oświetlenia na marginesie."
+
+#. UueAi
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id821688481536823\n"
+"help.text"
+msgid "Spotlight character direct formatting visual indication is a call-out with string \"df\" next to the text with direct formatting."
+msgstr "Wizualne wskazanie bezpośredniego formatowania znaku oświetlenia to wywołanie z ciągiem „df” obok tekstu z bezpośrednim formatowaniem."
+
+#. RjcYe
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id871688481600843\n"
+"help.text"
+msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only."
+msgstr "Funkcja oświetlenia umożliwia wizualizację tylko stylów akapitów i znaków."
+
+#. agBzx
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id751688481764432\n"
+"help.text"
+msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied."
+msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu."
+
+#. C5AEv
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id891688481774765\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style."
+msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitu jest wskazywane na dwa sposoby: przez wzór kreskowania na kolorowych wskaźnikach oraz przez tekst „+ Bezpośrednie formatowanie akapitów” dodany do nazwy stylu."
+
+#. qvMwL
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"hd_id61688481779566\n"
+"help.text"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków"
+
+#. EbbSF
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id791688481879788\n"
+"help.text"
+msgid "To enable character direct formatting spotlight, go to menu <menuitem>Styles - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>"
+msgstr "Aby włączyć bezpośrednie formatowanie znaków, przejdź do menu <menuitem>Style - Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</menuitem>"
+
+#. tFWEG
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id111688481812046\n"
+"help.text"
+msgid "When enabled, the Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray highlight."
+msgstr "Po włączeniu funkcja bezpośredniego formatowania znaków wskazuje na bezpośrednie formatowanie znaków za pomocą jasnoszarego objaśnienia tekstu „df” i jasnoszarego wyróżnienia."
+
+#. FGcGa
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id301688481827982\n"
+"help.text"
+msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph."
+msgstr "Użyj polecenia <menuitem>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>), aby usunąć bezpośrednie formatowanie akapitu."
+
+#. qMZqG
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id511688481841238\n"
+"help.text"
+msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned."
+msgstr "Polecenie <menuitem>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</menuitem> czyści tylko atrybuty znaków akapitów. Inne atrybuty, takie jak listy ręczne, nie są czyszczone."
+
+#. pG2Wi
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id61688482137651\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>"
+msgstr "Zapoznaj się ze stylami, aby uzyskać więcej informacji na temat <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">kategorii stylów i grup stylów</link>"
+
+#. fp2Jd
+#: spotlight_styles.xhp
+msgctxt ""
+"spotlight_styles.xhp\n"
+"par_id381688482143901\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Zarządzaj szablonami</link>"
+
#. CB3yA
#: style_inspector.xhp
msgctxt ""
@@ -32884,6 +33199,114 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Ustawienia tłumaczenia</link>"
+#. 7ULSo
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Widok obrazów i wykresów"
+
+#. MpHmB
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"hd_id211686927301666\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Obrazy i wykresy</link></variable>"
+
+#. CpzaV
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id102720150854013292\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
+msgstr "Pokaż lub ukryj obiekty graficzne, takie jak obrazy i wykresy, w dokumencie."
+
+#. 5LkGv
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id581686927777489\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Obrazy i wykresy</menuitem>."
+
+#. 6zFdX
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id191686928229013\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Obrazy i wykresy</menuitem>."
+
+#. 3xYAr
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id431686927821168\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Ikona widoku obrazów i wykresów</alt></image>"
+
+#. oAABU
+#: view_images_charts.xhp
+msgctxt ""
+"view_images_charts.xhp\n"
+"par_id31686927821170\n"
+"help.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Widok obrazów i wykresów"
+
+#. 8zAsE
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Granice tabel"
+
+#. BRF8V
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"hd_id391686926376598\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Table Boundaries</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Granice tabel</link></variable>"
+
+#. 6ALBZ
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
+msgstr "Pokazuje lub ukrywa krawędzie komórek tabeli, które nie mają ustawionych krawędzi. Granice są widoczne tylko na ekranie i nie są drukowane."
+
+#. jzfwr
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_id41686926517673\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Table Boundaries</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Granice tabel</menuitem>."
+
+#. DGBVF
+#: view_table_bounds.xhp
+msgctxt ""
+"view_table_bounds.xhp\n"
+"par_id661686926638333\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Table Boundaries</menuitem>."
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Granice tabel</menuitem>."
+
#. hCGCC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c7970c0af96..534754b8782 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507117590.000000\n"
#. brcGC
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Body Text paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl akapitu Treść tekstu"
#. dxC7K
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 24758948088..1fdbc430b6c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Zmiana układu dokumentu poprzez Nawigatora"
-#. rokYY
+#. iazn4
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nagłówki;zmiana kolejności</bookmark_value><bookmark_value>zmiana kolejności nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>przenoszenie;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>obniżanie poziomów konspektu</bookmark_value><bookmark_value>podwyższanie poziomów konspektu</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator;poziomy i rozdziały konsepktu</bookmark_value><bookmark_value>układanie;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>konspekty;układanie rozdziałów</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nagłówki;zmiana kolejności</bookmark_value><bookmark_value>zmiana kolejności nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>przenoszenie;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>obniżanie poziomów konspektu</bookmark_value><bookmark_value>podwyższanie poziomów konspektu</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator; poziomy konspektu i nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>uporządkowanie;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>konspekty;uporządkowanie nagłówków</bookmark_value>"
#. uGujR
#: arrange_chapters.xhp
@@ -358,23 +358,23 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Przeciągnij nagłówek w nowe miejsce w oknie <emph>Nawigatora</emph>."
-#. RSDVe
+#. AinxC
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr "Kliknij nagłówek na liście <emph>Nawigator</emph>, a następnie kliknij ikonę <menuitem>Przesuń rozdział w górę</menuitem><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona poziomu wyżej</alt></image> lub ikonę <menuitem>Przesuń rozdział w dół</menuitem><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona poziomu niżej</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
+msgstr "Kliknij nagłówek na liście <emph>Nawigatora</emph>, a następnie kliknij <menuitem>Przenieś nagłówek w górę</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona podwyższania</alt></image> lub ikonę <menuitem>Przenieś nagłówek w dół</menuitem><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona obniżania</alt></image>."
-#. eBVCy
+#. i3Gtd
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
-msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons."
-msgstr "Aby przenieść nagłówek bez tekstu podrzędnego, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> podczas przeciągania lub klikania ikon <menuitem>Przesuń rozdział w górę</menuitem> lub <menuitem>Przesuń rozdział w dół</menuitem>."
+msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons."
+msgstr "Aby przenieść nagłówek bez tekstu podrzędnego, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> podczas przeciągania lub klikania ikon <menuitem>Przenieś nagłówek w górę</menuitem> lub <menuitem>Przenieś nagłówek w dół</menuitem>."
#. Fizvk
#: arrange_chapters.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357860\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych przy użyciu stylów akapitu: „Domyślny styl akapitu”, „Treść tekstu” lub „Wcięcie treści tekstu”."
#. cQBrW
#: auto_numbering.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\">Using Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\">Sekcje</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\">Korzystanie z sekcji</link></variable>"
#. cEBpE
#: sections.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"S900002\n"
"help.text"
msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
-msgstr "Z paska narzędzi<menuitem>Rysunek</menuitem> możesz wybrać dowolny <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">obiekt rysunkowy</link> odpowiadający Twoim potrzebom."
+msgstr "Z paska narzędzi <menuitem>Rysunek</menuitem> możesz wybrać dowolny <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">obiekt rysunkowy</link> odpowiadający Twoim potrzebom."
#. NAFsL
#: text_rotate.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Insert Text Box</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon Insert Text Box</alt></image> icon."
-msgstr "Wybierz ikonę <menuitem>Wstaw pole tekstowe</menuitem><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona wstawiania pola tekstowego</alt></image>."
+msgstr "Wybierz ikonę <menuitem>Wstaw pole tekstowe</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona wstawiania pola tekstowego</alt></image>."
#. ov8Th
#: text_rotate.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"S900004\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar."
-msgstr "Kliknij ikonę <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Obróć</menuitem></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona przełączania trybu obracania obiektu</alt></image> na pasku narzędzi <menuitem>Właściwości obiektu rysunkowego</menuitem>."
+msgstr "Kliknij ikonę <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Obróć</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona przełączania trybu obracania obiektu</alt></image> na pasku narzędzi <menuitem>Właściwości obiektu rysunkowego</menuitem>."
#. txAbL
#: text_rotate.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 86f5cb6a04d..ce6120a0ce4 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "Widok obrazów i wykresy"
+msgstr "Widok obrazów i wykresów"
#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35296,7 +35296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Granice tabeli"
+msgstr "Granice tabel"
#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index 7a794319d4e..9d9be78aed2 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1413,5269 +1413,5275 @@ msgstr "Usuń warstwę"
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "Zmień nazwę obiektu dla %1 na"
+msgstr "Zmień nazwę obiektu %1"
#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
-msgstr "Zmień tytuł obiektu dla %1"
+msgstr "Zmień tytuł obiektu %1"
#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Zmień opis obiektu dla %1"
+msgstr "Zmień opis obiektu %1"
-#. XcY5w
+#. 9ce3L
#: include/svx/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
+msgid "Change decorative of %1"
+msgstr "Zmień dekorację %1"
+
+#. XcY5w
+#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "włącz"
#. e6RAB
-#: include/svx/strings.hrc:262
+#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#. gaXKQ
-#: include/svx/strings.hrc:263
+#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "tak"
#. 65SoV
-#: include/svx/strings.hrc:264
+#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. aeEuB
-#: include/svx/strings.hrc:265
+#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
#. BFaLY
-#: include/svx/strings.hrc:266
+#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Typ 2"
#. KFMjw
-#: include/svx/strings.hrc:267
+#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
#. 48UKA
-#: include/svx/strings.hrc:268
+#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Typ 4"
#. DVm64
-#: include/svx/strings.hrc:269
+#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#. ZYYeS
-#: include/svx/strings.hrc:270
+#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#. HcoYN
-#: include/svx/strings.hrc:271
+#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#. uZNFq
-#: include/svx/strings.hrc:272
+#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#. 2ZQvA
-#: include/svx/strings.hrc:273
+#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcjonalny"
#. Ej4Ya
-#: include/svx/strings.hrc:274
+#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Dopasuj do rozmiaru (każdy wiersz z osobna) "
#. Wr4kE
-#: include/svx/strings.hrc:275
+#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Zastosuj twarde atrybuty"
#. 73uL2
-#: include/svx/strings.hrc:276
+#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "W górze"
#. 3Cde5
-#: include/svx/strings.hrc:277
+#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#. AR3n7
-#: include/svx/strings.hrc:278
+#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "U dołu"
#. UmBBe
-#: include/svx/strings.hrc:279
+#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Wykorzystaj całą wysokość"
#. dRtWD
-#: include/svx/strings.hrc:280
+#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Rozciągnięty"
#. kGXVu
-#: include/svx/strings.hrc:281
+#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Z lewej"
#. bDPBk
-#: include/svx/strings.hrc:282
+#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#. tVhNN
-#: include/svx/strings.hrc:283
+#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Z prawej"
#. K8NiD
-#: include/svx/strings.hrc:284
+#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Wykorzystaj całą szerokość"
#. H7dgd
-#: include/svx/strings.hrc:285
+#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Rozciągnięty"
#. q5eQw
-#: include/svx/strings.hrc:286
+#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#. Roba3
-#: include/svx/strings.hrc:287
+#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "miganie"
#. UDFFC
-#: include/svx/strings.hrc:288
+#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Przepływ"
#. A9BQL
-#: include/svx/strings.hrc:289
+#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "przemienny"
#. EkPkn
-#: include/svx/strings.hrc:290
+#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Zwinięcie"
#. x3Yd5
-#: include/svx/strings.hrc:291
+#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "w lewo"
#. w7PTQ
-#: include/svx/strings.hrc:292
+#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "w górę"
#. oMaiF
-#: include/svx/strings.hrc:293
+#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "w prawo"
#. tQTCd
-#: include/svx/strings.hrc:294
+#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "w dół"
#. 6MMYx
-#: include/svx/strings.hrc:295
+#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Łącznik standardowy"
#. SLdM8
-#: include/svx/strings.hrc:296
+#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Łącznik liniowy"
#. ZAtDC
-#: include/svx/strings.hrc:297
+#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Łącznik prosty"
#. 9qXds
-#: include/svx/strings.hrc:298
+#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Łącznik zakrzywiony"
#. MGEse
-#: include/svx/strings.hrc:299
+#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowa"
#. sNziy
-#: include/svx/strings.hrc:300
+#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
#. zGpyM
-#: include/svx/strings.hrc:301
+#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "Automatycznie"
#. jA4pb
-#: include/svx/strings.hrc:302
+#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "na linii"
#. iqYjg
-#: include/svx/strings.hrc:303
+#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "Linia przerwana"
#. h8npu
-#: include/svx/strings.hrc:304
+#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "pod linią"
#. WL8XG
-#: include/svx/strings.hrc:305
+#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "pośrodku"
#. hy9eX
-#: include/svx/strings.hrc:306
+#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "Wypełnione koło"
#. 6BdZt
-#: include/svx/strings.hrc:307
+#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Wycinek koła"
#. j6Bc3
-#: include/svx/strings.hrc:308
+#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Odcinek koła"
#. 7sN8d
-#: include/svx/strings.hrc:309
+#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "Łuk koła"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:311
+#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Nieznany atrybut"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:313
+#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Styl linii"
#. BbP7X
-#: include/svx/strings.hrc:314
+#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Deseń linii"
#. 4NCnS
-#: include/svx/strings.hrc:315
+#: include/svx/strings.hrc:316
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Grubość linii"
#. NuJkv
-#: include/svx/strings.hrc:316
+#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Kolor linii"
#. NgaPV
-#: include/svx/strings.hrc:317
+#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Początek linii"
#. UYBDU
-#: include/svx/strings.hrc:318
+#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Koniec linii"
#. DJkAF
-#: include/svx/strings.hrc:319
+#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Szerokość początku linii"
#. QqA6b
-#: include/svx/strings.hrc:320
+#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Szerokość końca linii"
#. FcHDB
-#: include/svx/strings.hrc:321
+#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Grot strzałki pośrodku"
#. KnFtT
-#: include/svx/strings.hrc:322
+#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Koniec strzałki pośrodku"
#. 2UZUA
-#: include/svx/strings.hrc:323
+#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Przezroczystość linii"
#. 5MLYD
-#: include/svx/strings.hrc:324
+#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Połączenie linii"
#. ArqSC
-#: include/svx/strings.hrc:325
+#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Atrybuty linii"
#. dufaT
-#: include/svx/strings.hrc:326
+#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Styl wypełnienia"
#. RDcH6
-#: include/svx/strings.hrc:327
+#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Kolor wypełnienia"
#. DJM9B
-#: include/svx/strings.hrc:328
+#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. gbABb
-#: include/svx/strings.hrc:329
+#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Kreskowanie"
#. GE68t
-#: include/svx/strings.hrc:330
+#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Mapa bitowa do wypełniania"
#. DV2Ss
-#: include/svx/strings.hrc:331
+#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. eK8kh
-#: include/svx/strings.hrc:332
+#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Liczba stopni gradientu"
#. AVtYF
-#: include/svx/strings.hrc:333
+#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Wypełnianie płytkami"
#. D7T2o
-#: include/svx/strings.hrc:334
+#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Pozycja mapy bitowej do wypełniania"
#. NVLGP
-#: include/svx/strings.hrc:335
+#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Szerokość mapy bitowej do wypełniania"
#. PSCTE
-#: include/svx/strings.hrc:336
+#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "Wysokość mapy bitowej do wypełnienia"
#. zW4zt
-#: include/svx/strings.hrc:337
+#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Przezroczysty gradient"
#. DBBgQ
-#: include/svx/strings.hrc:338
+#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Zarezerwowane wypełnianie 2"
#. PaSqp
-#: include/svx/strings.hrc:339
+#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "Rozmiar płytek nie w %"
#. fwikV
-#: include/svx/strings.hrc:340
+#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Przesunięcie płytek X w %"
#. FQgvE
-#: include/svx/strings.hrc:341
+#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Przesunięcie płytek Y w %"
#. NUEGF
-#: include/svx/strings.hrc:342
+#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Skalowanie mapy bitowej"
#. pc9yk
-#: include/svx/strings.hrc:343
+#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Pozycja płytek X w %"
#. DH43F
-#: include/svx/strings.hrc:344
+#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Pozycja płytek Y w %"
#. 8GFpS
-#: include/svx/strings.hrc:345
+#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Wypełnienie tła"
#. KGLZi
-#: include/svx/strings.hrc:346
+#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
msgstr "Użyj wypełnienia tła slajdu"
#. 2SvhA
-#: include/svx/strings.hrc:347
+#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Atrybuty obszaru"
#. TE8CS
-#: include/svx/strings.hrc:348
+#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "Fontwork – Styl"
#. qMnRZ
-#: include/svx/strings.hrc:349
+#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "Fontwork – Wyrównanie"
#. fpGEZ
-#: include/svx/strings.hrc:350
+#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Fontwork – Odstęp"
#. CUBXL
-#: include/svx/strings.hrc:351
+#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "Fontwork – Początek czcionki"
#. JSVHo
-#: include/svx/strings.hrc:352
+#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "Fontwork – Odbicie lustrzane"
#. P5W29
-#: include/svx/strings.hrc:353
+#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "Fontwork – Kontur"
#. LKCDD
-#: include/svx/strings.hrc:354
+#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "Fontwork – Cień"
#. oDiYn
-#: include/svx/strings.hrc:355
+#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "Fontwork – Kolor cienia"
#. sFLRA
-#: include/svx/strings.hrc:356
+#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "Fontwork – Poziome przesunięcie cienia"
#. daERW
-#: include/svx/strings.hrc:357
+#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Fontwork – Pionowe przesunięcie cienia"
#. LdeJZ
-#: include/svx/strings.hrc:358
+#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Ukryj kontur Fontwork"
#. 3sPPg
-#: include/svx/strings.hrc:359
+#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Fontwork – Przezroczystość cienia"
#. q6MHs
-#: include/svx/strings.hrc:360
+#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
#. dSwen
-#: include/svx/strings.hrc:361
+#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Kolor cienia"
#. HcLrC
-#: include/svx/strings.hrc:362
+#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Odstęp cienia X"
#. TMGmk
-#: include/svx/strings.hrc:363
+#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Odstęp cienia Y"
#. u5baB
-#: include/svx/strings.hrc:364
+#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Przezroczystość cienia"
#. AtDxf
-#: include/svx/strings.hrc:365
+#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
msgstr "Rozmycie cienia"
#. sDFuG
-#: include/svx/strings.hrc:366
+#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "Cień 3D"
#. FGU8f
-#: include/svx/strings.hrc:367
+#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Cień perspektywiczny"
#. MV529
-#: include/svx/strings.hrc:368
+#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Typ legendy"
#. GAtWb
-#: include/svx/strings.hrc:369
+#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Stały kąt legendy"
#. SgHKq
-#: include/svx/strings.hrc:370
+#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Kąt legendy"
#. gwcQp
-#: include/svx/strings.hrc:371
+#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Interlinia legendy"
#. 6uEae
-#: include/svx/strings.hrc:372
+#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Kierunek wyjścia legendy"
#. TXjGv
-#: include/svx/strings.hrc:373
+#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Względne wyjście legendy"
#. Z5bQB
-#: include/svx/strings.hrc:374
+#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Względne wyjście legendy"
#. 4TmFK
-#: include/svx/strings.hrc:375
+#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Wyjście bezwzględne legendy"
#. V9TG8
-#: include/svx/strings.hrc:376
+#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Długość linii legendy"
#. haQgi
-#: include/svx/strings.hrc:377
+#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "Automatyczna długość linii legendy"
#. 8sDXi
-#: include/svx/strings.hrc:378
+#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "Promień narożnika"
#. GEA3m
-#: include/svx/strings.hrc:379
+#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Minimalna wysokość ramki"
#. 3jdRR
-#: include/svx/strings.hrc:380
+#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Autodopasowanie wysokości"
#. NoJR4
-#: include/svx/strings.hrc:381
+#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Dopasuj tekst do ramki"
#. EexDC
-#: include/svx/strings.hrc:382
+#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Lewy odstęp ramki tekstowej"
#. 3thvB
-#: include/svx/strings.hrc:383
+#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Prawy odstęp ramki tekstowej"
#. 8x2Xa
-#: include/svx/strings.hrc:384
+#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Górny odstęp ramki tekstowej"
#. WyymX
-#: include/svx/strings.hrc:385
+#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Dolny odstęp ramki tekstowej"
#. vdbvB
-#: include/svx/strings.hrc:386
+#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Pionowe zakotwiczenie tekstu"
#. QzTNc
-#: include/svx/strings.hrc:387
+#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Maksymalna wysokość ramki"
#. CcAnR
-#: include/svx/strings.hrc:388
+#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Minimalna szerokość ramki"
#. i6nqD
-#: include/svx/strings.hrc:389
+#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Maksymalna szerokość ramki"
#. irtVb
-#: include/svx/strings.hrc:390
+#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Autodopasowanie szerokości"
#. BGR8n
-#: include/svx/strings.hrc:391
+#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Poziome zakotwiczenie tekstu"
#. ruk5J
-#: include/svx/strings.hrc:392
+#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Przesuwające się pismo"
#. cvDiA
-#: include/svx/strings.hrc:393
+#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Kierunek przesuwającego się pisma"
#. GuCC5
-#: include/svx/strings.hrc:394
+#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Początek przesuwającego się pisma"
#. ipog5
-#: include/svx/strings.hrc:395
+#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Koniec przesuwającego się pisma"
#. pWAHL
-#: include/svx/strings.hrc:396
+#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Liczba przebiegów przesuwającego się pisma"
#. vGEjP
-#: include/svx/strings.hrc:397
+#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Częstotliwość przesuwającego się pisma"
#. SdHEU
-#: include/svx/strings.hrc:398
+#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Krok przesuwającego się pisma"
#. LzoA5
-#: include/svx/strings.hrc:399
+#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Przepływ tekstu konspektu"
#. tNbcC
-#: include/svx/strings.hrc:400
+#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
msgstr "Liczba kolumn"
#. DxZkZ
-#: include/svx/strings.hrc:401
+#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
msgstr "Odstępy kolumn"
#. HDtDf
-#: include/svx/strings.hrc:402
+#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Atrybuty użytkownika"
#. F9FzF
-#: include/svx/strings.hrc:403
+#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Użyj interlinii niezależnej od czcionek"
#. jTAhz
-#: include/svx/strings.hrc:404
+#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Zawijaj wiersze w kształcie"
#. QDaB6
-#: include/svx/strings.hrc:405
+#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Następne łącze w łańcuchu tekstowym"
#. BA5dh
-#: include/svx/strings.hrc:406
+#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Typ łącznika"
#. CoYH2
-#: include/svx/strings.hrc:407
+#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Poziomy odstęp od obiektu 1"
#. xdvs2
-#: include/svx/strings.hrc:408
+#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Pionowy odstęp od obiektu 1"
#. FB4Cj
-#: include/svx/strings.hrc:409
+#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Poziomy odstęp do obiektu 2"
#. uGKvj
-#: include/svx/strings.hrc:410
+#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Pionowy odstęp do obiektu 2"
#. FSkBP
-#: include/svx/strings.hrc:411
+#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Odstęp sklejenia z obiektem 1"
#. 845KH
-#: include/svx/strings.hrc:412
+#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Odstęp sklejenia z obiektem 2"
#. FEDAf
-#: include/svx/strings.hrc:413
+#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Liczba linii przesuwalnych"
#. EnGaG
-#: include/svx/strings.hrc:414
+#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Przesunięcie linii 1"
#. 5XFzK
-#: include/svx/strings.hrc:415
+#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Przesunięcie linii 2"
#. nBFrd
-#: include/svx/strings.hrc:416
+#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Przesunięcie linii 3"
#. x7oEC
-#: include/svx/strings.hrc:417
+#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "Typ wymiarowania"
#. 2XCPo
-#: include/svx/strings.hrc:418
+#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Pozioma pozycja tekstu wymiarowego"
#. DxA8Z
-#: include/svx/strings.hrc:419
+#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Pionowa pozycja tekstu wymiarowego"
#. LQCsj
-#: include/svx/strings.hrc:420
+#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Odstęp linii wymiarowych"
#. jZBoK
-#: include/svx/strings.hrc:421
+#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "Występ pomocniczych linii wymiarowych"
#. Bhboy
-#: include/svx/strings.hrc:422
+#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "Odstęp pomocniczych linii wymiarowych"
#. jw9E7
-#: include/svx/strings.hrc:423
+#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Naddługość pomocniczych linii wymiarowych 1"
#. CYFg6
-#: include/svx/strings.hrc:424
+#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Naddługość pomocniczych linii wymiarowych 2"
#. ocvCK
-#: include/svx/strings.hrc:425
+#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Wymiarowanie krawędzi dolnej"
#. cFVVA
-#: include/svx/strings.hrc:426
+#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Tekst wymiarowy poprzecznie do linii wymiarowej"
#. VVAgC
-#: include/svx/strings.hrc:427
+#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Obróć zmierzoną wartość o 180 stopni"
#. iFX7y
-#: include/svx/strings.hrc:428
+#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "Występ linii wymiarowych"
#. R4HoU
-#: include/svx/strings.hrc:429
+#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Jednostka miary"
#. 2NBMp
-#: include/svx/strings.hrc:430
+#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "Dodatkowy współczynnik skalowania"
#. sVVe2
-#: include/svx/strings.hrc:431
+#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Unit of measurement display"
msgstr "Wyświetlanie jednostki miary"
#. NFDC3
-#: include/svx/strings.hrc:432
+#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Format tekstu wymiarowego"
#. UBjQk
-#: include/svx/strings.hrc:433
+#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Automatyczne pozycjonowanie tekstu wymiarowego"
#. GDQC3
-#: include/svx/strings.hrc:434
+#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Kąt automatycznego pozycjonowania tekstu wymiarowego"
#. DB243
-#: include/svx/strings.hrc:435
+#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "Określanie kąta tekstu wymiarowego"
#. i3Bah
-#: include/svx/strings.hrc:436
+#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "Kąt tekstu wymiarowego"
#. qWKC7
-#: include/svx/strings.hrc:437
+#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Miejsca dziesiętne"
#. wkrNX
-#: include/svx/strings.hrc:438
+#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "Typ koła"
#. FRFU8
-#: include/svx/strings.hrc:439
+#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Kąt początkowy"
#. FmSKG
-#: include/svx/strings.hrc:440
+#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Kąt końcowy"
#. ejn6F
-#: include/svx/strings.hrc:441
+#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Chroniona pozycja obiektu"
#. ZPEB9
-#: include/svx/strings.hrc:442
+#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Chroniony rozmiar obiektu"
#. BN5CM
-#: include/svx/strings.hrc:443
+#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Obiekt drukowalny"
#. 3Digj
-#: include/svx/strings.hrc:444
+#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Obiekt, widoczny"
#. nZLtM
-#: include/svx/strings.hrc:445
+#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "Identyfikator poziomu"
#. f3ed2
-#: include/svx/strings.hrc:446
+#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
#. rb6GC
-#: include/svx/strings.hrc:447
+#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Nazwa obiektu"
#. 5zRFi
-#: include/svx/strings.hrc:448
+#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "Pozycja X łącznie"
#. 5enZ7
-#: include/svx/strings.hrc:449
+#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Pozycja Y łącznie"
#. 2V5Mn
-#: include/svx/strings.hrc:450
+#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Szerokość łącznie"
#. P6Y6W
-#: include/svx/strings.hrc:451
+#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Wysokość łącznie"
#. yFnnC
-#: include/svx/strings.hrc:452
+#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Pozycja X pojedynczo"
#. jEGfd
-#: include/svx/strings.hrc:453
+#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Pozycja Y pojedynczo"
#. YJFnY
-#: include/svx/strings.hrc:454
+#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Szerokość pojedyncza"
#. bZFkM
-#: include/svx/strings.hrc:455
+#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Wysokość pojedyncza"
#. K5Xuq
-#: include/svx/strings.hrc:456
+#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Szerokość logiczna"
#. 9Niyk
-#: include/svx/strings.hrc:457
+#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Wysokość logiczna"
#. yFmvh
-#: include/svx/strings.hrc:458
+#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Kąt obrotu pojedynczego"
#. zNyKY
-#: include/svx/strings.hrc:459
+#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Kąt ścinania pojedynczego"
#. bJv8D
-#: include/svx/strings.hrc:460
+#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Przenieś w poziomie"
#. z7EPp
-#: include/svx/strings.hrc:461
+#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Przenieś w pionie"
#. Qn4GS
-#: include/svx/strings.hrc:462
+#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "Zmień rozmiar X pojedynczo"
#. VCtZa
-#: include/svx/strings.hrc:463
+#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Zmień rozmiar Y pojedynczo"
#. NxatH
-#: include/svx/strings.hrc:464
+#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Obróć pojedynczo"
#. gNVw9
-#: include/svx/strings.hrc:465
+#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Pojedyncze ścięcie w poziomie"
#. iCzED
-#: include/svx/strings.hrc:466
+#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Ścięcie pojedyncze w pionie"
#. HQcJt
-#: include/svx/strings.hrc:467
+#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "Zmień rozmiar X łącznie"
#. VcK8z
-#: include/svx/strings.hrc:468
+#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Zmień rozmiar Y łącznie"
#. vgGU4
-#: include/svx/strings.hrc:469
+#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Obróć wszystko"
#. 3faE4
-#: include/svx/strings.hrc:470
+#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Ścięcie w poziomie, łącznie"
#. RAEPz
-#: include/svx/strings.hrc:471
+#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Ścięcie w pionie, łącznie"
#. gtXM3
-#: include/svx/strings.hrc:472
+#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "Punkt odniesienia 1 X"
#. YpQDc
-#: include/svx/strings.hrc:473
+#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "Punkt odniesienia 1 Y"
#. Hp5EK
-#: include/svx/strings.hrc:474
+#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "Punkt odniesienia 2 X"
#. Rty4j
-#: include/svx/strings.hrc:475
+#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "Punkt odniesienia 2 Y"
#. JdeqL
-#: include/svx/strings.hrc:476
+#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów"
#. HMmA6
-#: include/svx/strings.hrc:477
+#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Wyświetl znaki wypunktowania"
#. 8Q88u
-#: include/svx/strings.hrc:478
+#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Wcięcia przy numeracji"
#. inGxX
-#: include/svx/strings.hrc:479
+#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Poziom numeracji"
#. 2CtLK
-#: include/svx/strings.hrc:480
+#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "Wypunktowanie i numeracje"
#. hCE5d
-#: include/svx/strings.hrc:481
+#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Wcięcia"
#. Y5YFm
-#: include/svx/strings.hrc:482
+#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Odstęp międzyakapitowy"
#. feirn
-#: include/svx/strings.hrc:483
+#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinia"
#. gjAVE
-#: include/svx/strings.hrc:484
+#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Wyrównanie akapitu"
#. offnT
-#: include/svx/strings.hrc:485
+#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulatory"
#. kpiTD
-#: include/svx/strings.hrc:486
+#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"
#. X535C
-#: include/svx/strings.hrc:487
+#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Zestaw znaków"
#. AEbEz
-#: include/svx/strings.hrc:488
+#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#. UKHSM
-#: include/svx/strings.hrc:489
+#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Szerokość czcionki"
#. SQWpD
-#: include/svx/strings.hrc:490
+#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Grubość czcionki"
#. AUR7N
-#: include/svx/strings.hrc:491
+#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#. v2AEJ
-#: include/svx/strings.hrc:492
+#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Nadkreślenie"
#. ARvwR
-#: include/svx/strings.hrc:493
+#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
#. gcVzb
-#: include/svx/strings.hrc:494
+#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#. kJVaV
-#: include/svx/strings.hrc:495
+#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
#. CZR4e
-#: include/svx/strings.hrc:496
+#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "Cień czcionki"
#. PFSUR
-#: include/svx/strings.hrc:497
+#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Indeks gn./dln."
#. DrBio
-#: include/svx/strings.hrc:498
+#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
#. tUVvP
-#: include/svx/strings.hrc:499
+#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Ręczny kerning"
#. S9QCU
-#: include/svx/strings.hrc:500
+#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Bez podkreślania spacji"
#. GuTzF
-#: include/svx/strings.hrc:501
+#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabulator"
#. U4qgA
-#: include/svx/strings.hrc:502
+#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Opcjonalny podział wiersza"
#. jzBEA
-#: include/svx/strings.hrc:503
+#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Znak nieprzekształcalny"
#. tZd9C
-#: include/svx/strings.hrc:504
+#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#. GeKPD
-#: include/svx/strings.hrc:505
+#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#. EzAu7
-#: include/svx/strings.hrc:506
+#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#. TmBML
-#: include/svx/strings.hrc:507
+#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#. 7Gqzs
-#: include/svx/strings.hrc:508
+#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
#. rziVW
-#: include/svx/strings.hrc:509
+#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. CHepz
-#: include/svx/strings.hrc:510
+#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. 2ESVA
-#: include/svx/strings.hrc:511
+#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. uZYFG
-#: include/svx/strings.hrc:512
+#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#. 6aFx2
-#: include/svx/strings.hrc:513
+#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "Tryb obrazu"
#. Ni9KZ
-#: include/svx/strings.hrc:514
+#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
#. kVnke
-#: include/svx/strings.hrc:515
+#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr "Promień efektu blasku"
#. 3hvai
-#: include/svx/strings.hrc:516
+#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
msgstr "Kolor efektu blasku"
#. eCSE2
-#: include/svx/strings.hrc:517
+#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
msgstr "Przezroczystość efektu blasku"
#. 8qNHk
-#: include/svx/strings.hrc:518
+#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
msgstr "Promień efektu miękkiej krawędzi"
#. nVcjU
-#: include/svx/strings.hrc:519
+#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Obiekt multimedialny"
#. nbHgw
-#: include/svx/strings.hrc:520
+#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Obiekty multimedialne"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
-#: include/svx/strings.hrc:522
+#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Wstaw kolumnę"
#. SAmd8
-#: include/svx/strings.hrc:523
+#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#. yFDYp
-#: include/svx/strings.hrc:524
+#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"
#. 9SF9L
-#: include/svx/strings.hrc:525
+#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"
#. iBbtT
-#: include/svx/strings.hrc:526
+#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Podziel komórki"
#. vmzqf
-#: include/svx/strings.hrc:527
+#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Scal komórki"
#. 3VVmF
-#: include/svx/strings.hrc:528
+#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatuj komórkę"
#. pSCJC
-#: include/svx/strings.hrc:529
+#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Rozłóż wiersze"
#. GdLHf
-#: include/svx/strings.hrc:530
+#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Rozłóż kolumny"
#. fGNto
-#: include/svx/strings.hrc:531
+#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Usuń zawartość komórki"
#. B33Cb
-#: include/svx/strings.hrc:532
+#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Styl tabeli"
#. ZHBAC
-#: include/svx/strings.hrc:533
+#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Ustawienia stylu tabeli"
#. eERmE
-#: include/svx/strings.hrc:534
+#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. XjgSV
-#: include/svx/strings.hrc:535
+#: include/svx/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. mLDqP
-#: include/svx/strings.hrc:536
+#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "Działająca czcionka"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:538
+#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągły"
#. uNL7M
-#: include/svx/strings.hrc:539
+#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. a8YoL
-#: include/svx/strings.hrc:540
+#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa bitowa"
#. FDmra
-#: include/svx/strings.hrc:541
+#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#. BYCbC
-#: include/svx/strings.hrc:542
+#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
msgstr "Użyj tła slajdu"
#. HcGBQ
-#: include/svx/strings.hrc:543
+#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Deseń bez tytułu"
#. GHj4Q
-#: include/svx/strings.hrc:544
+#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Styl linii"
#. fa7EG
-#: include/svx/strings.hrc:545
+#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. mrTdk
-#: include/svx/strings.hrc:546
+#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. 5bjE5
-#: include/svx/strings.hrc:547
+#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Kreskowanie"
#. yGRGW
-#: include/svx/strings.hrc:548
+#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Groty strzałek"
#. snuCi
-#: include/svx/strings.hrc:549
+#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Strzałka"
#. 6EvQ7
-#: include/svx/strings.hrc:550
+#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#. i6cva
-#: include/svx/strings.hrc:551
+#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#. emz9g
-#: include/svx/strings.hrc:552
+#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- brak -"
#. hGaEK
-#: include/svx/strings.hrc:553
+#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. X4EFw
-#: include/svx/strings.hrc:554
+#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Pośrodku"
#. FFe8m
-#: include/svx/strings.hrc:555
+#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Niewyśrodkowany"
#. hFhmH
-#: include/svx/strings.hrc:556
+#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#. DdAzc
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"
#. RHEXM
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Czarno-biały"
#. bcXbA
-#: include/svx/strings.hrc:559
+#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#. ZWz8Y
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr "Kliknij lewym przyciskiem, aby zastosować jako kolor tła, kliknij prawym przyciskiem, aby ustawić kolor linii"
#. mFU2A
#. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:562
+#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr "Ciemnoczerwony 2"
#. Rw7nG
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#. UdEYr
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#. 9AUDK
-#: include/svx/strings.hrc:565
+#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr "Ciemnoniebieski 1"
#. aSWwv
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr "Jasnoniebieski 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:568
+#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#. PwGvV
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#. Dp9Az
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Biały"
#. TGLmD
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#. YpDke
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"
#. 7aJCZ
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#. mZMFN
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr "Ceglasty"
#. juJeM
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#. 7xMrN
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. ELXiM
-#: include/svx/strings.hrc:577
+#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
#. UTexf
-#: include/svx/strings.hrc:578
+#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr "Indygo"
#. qbcF9
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#. hQ44j
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "Morski"
#. JpxBr
-#: include/svx/strings.hrc:581
+#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#. A3aCJ
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "Limonkowy"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:584
+#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Jasnoszary"
#. YF2ud
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Jasnożółty"
#. BaXBj
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr "Jasnozłoty"
#. masPL
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr "Jasnopomarańczowy"
#. k5GY4
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr "Jasnoceglasty"
#. KGDDj
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Jasnoczerwony"
#. nvB2W
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Jasna magenta"
#. y96HS
-#: include/svx/strings.hrc:591
+#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr "Jasnopurpurowy"
#. 8Bg8h
-#: include/svx/strings.hrc:592
+#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr "Jasny indygo"
#. suGUh
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Jasnoniebieski"
#. 5VFSV
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr "Jasnomorski"
#. 3Z7KA
-#: include/svx/strings.hrc:595
+#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Jasnozielony"
#. HVPnD
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr "Jasnolimonkowy"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:598
+#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Ciemnoszary"
#. EaFik
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Ciemnożółty"
#. AFByn
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr "Ciemnozłoty"
#. qAGnF
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Ciemnopomarańczowy"
#. NC62Q
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr "Ciemnoceglasty"
#. st4Zy
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Ciemnoczerwony"
#. indkC
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Ciemna magenta"
#. AE9Ya
-#: include/svx/strings.hrc:605
+#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Ciemnopurpurowy"
#. VFKuJ
-#: include/svx/strings.hrc:606
+#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr "Ciemny indygo"
#. U3qfW
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Ciemnoniebieski"
#. dYdEW
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr "Ciemnomorski"
#. qFAAB
-#: include/svx/strings.hrc:609
+#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr "Ciemnozielony"
#. C3U7v
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr "Ciemnolimonkowy"
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:612
+#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"
#. GgboW
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr "Fioletowy (spoza skali)"
#. mz3Eo
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr "Niebieski (spoza skali)"
#. SGvfY
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr "Lazurowy (spoza skali)"
#. dYBjC
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr "Wiosenny zielony (spoza skali)"
#. GCcWR
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr "Zielony (spoza skali)"
#. DLuCh
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr "Butelkowy zielony (spoza skali)"
#. s3ZaC
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr "Pomarańczowy (spoza skali)"
#. A8i2G
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr "Czerwony (spoza skali)"
#. j4oEv
-#: include/svx/strings.hrc:621
+#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr "Różany (spoza skali)"
#. qBpvR
-#: include/svx/strings.hrc:622
+#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr "Lazurowy"
#. Y6vVA
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyjanowy"
#. 583vY
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr "Wiosenny zielony"
#. jtKm8
-#: include/svx/strings.hrc:625
+#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr "Butelkowy zielony"
#. RkAmE
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr "Różany"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
-#: include/svx/strings.hrc:628
+#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr "Szary A"
#. 3b7sB
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr "Żółty A"
#. DbqvY
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr "Bursztynowy A"
#. nFENC
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr "Bursztynowy"
#. i8Tx3
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr "Pomarańczowy A"
#. DMVTT
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr "Głęboki pomarańczowy A"
#. LgNfg
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Głęboki pomarańczowy"
#. A4JAB
-#: include/svx/strings.hrc:635
+#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr "Czerwony A"
#. jsEPc
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr "Różowy A"
#. cFBzv
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr "Purpurowy A"
#. p6AAX
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr "Głęboki purpurowy A"
#. WcMy9
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr "Głęboki purpurowy"
#. e4rqj
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr "Indygo A"
#. r3rtQ
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr "Niebieski A"
#. dDQEi
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr "Jasnoniebieski A"
#. BepQT
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr "Cyjanowy A"
#. PvkCw
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr "Morski A"
#. znZyu
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr "Zielony A"
#. nZDMp
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr "Jasnozielony A"
#. 7RWqh
-#: include/svx/strings.hrc:647
+#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr "Limonkowy A"
#. vuq8i
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr "Brązowy A"
#. wcNMK
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
#. RA8KB
-#: include/svx/strings.hrc:650
+#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr "Niebieskoszary A"
#. yXhED
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr "Niebieskoszary"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:653
+#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Niebieski klasyczny"
#. CWbzY
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Szaroniebieski"
#. DkKFF
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordowy"
#. 5hZu8
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Bladożółty"
#. wSEGQ
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Bladozielony"
#. pUEkF
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Ciemnofioletowy"
#. qVhW9
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Łososiowy"
#. QV77P
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Lazurowy"
#. gYFV6
-#: include/svx/strings.hrc:661
+#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Wykres"
#. LXcFL
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Błękit nieba"
#. QbGU3
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Żółtozielony"
#. UDfTh
-#: include/svx/strings.hrc:664
+#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
#. FXDuA
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkusowy"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:667
+#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. GtMuR
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Czarny 1"
#. AhPLy
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Czarny 2"
#. jVxFC
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#. FacjB
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
#. uQSDF
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#. sQpNL
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Waluta 3D"
#. ACACr
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Waluta szara"
#. yy7mJ
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Waluta lawendowa"
#. 4THUt
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Waluta turkusowa"
#. a8AGf
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#. B4e9f
-#: include/svx/strings.hrc:678
+#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#. 3mz4G
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Lawendowy"
#. gdfFF
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#. GsAVb
-#: include/svx/strings.hrc:681
+#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkusowy"
#. sZbit
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:684
+#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr "Naukowy"
#. CYMbi
-#: include/svx/strings.hrc:685
+#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr "Lista niebieska z ramkami"
#. njUDn
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr "Lista zielona z ramkami"
#. GUk5r
-#: include/svx/strings.hrc:687
+#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr "Lista czerwona z ramkami"
#. oNMgD
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Lista żółta z ramkami"
#. YVY2f
-#: include/svx/strings.hrc:689
+#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegancki"
#. Q9rDT
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Finanse"
#. 3qSCd
-#: include/svx/strings.hrc:691
+#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr "Prosty układ kolumn"
#. hksaM
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr "Prosty układ wierszy"
#. CHXkk
-#: include/svx/strings.hrc:693
+#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr "Prosty układ listy (wycieniowany)"
#. XrHFB
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Uśrednione połączenie linii"
#. zbAG7
-#: include/svx/strings.hrc:695
+#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Ukosowane połączenie linii"
#. EtQJT
-#: include/svx/strings.hrc:696
+#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Przecięte połączenie linii"
#. YUtBv
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Okrągłe połączenie linii"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:699
+#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Płaskie zakończenie linii"
#. zKt6C
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Okrągłe zakończenie linii"
#. 5Lbx4
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Kwadratowe zakończenie linii"
#. YXbPg
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. mZwMD
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Liniowy błękit-biel"
#. WyGuh
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Liniowa magenta-zieleń"
#. cLHvA
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Liniowy żółć-brąz"
#. Kfkbm
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Radialny zieleń-czerń"
#. uiTTS
-#: include/svx/strings.hrc:707
+#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Radialny czerwień-żółć"
#. SsUvr
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Rombowy czerwień-biel"
#. CKwQP
-#: include/svx/strings.hrc:709
+#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Kwadratowy żółć-biel"
#. hi3tb
-#: include/svx/strings.hrc:710
+#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Eliptyczny szarość-błękit"
#. b6AwV
-#: include/svx/strings.hrc:711
+#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Osiowy róż-biel"
#. Adprm
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:713
+#: include/svx/strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Ukośnie 1l"
#. pJ9QE
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:715
+#: include/svx/strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Ukośnie 1r"
#. JB95r
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:717
+#: include/svx/strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Ukośnie 2l"
#. xUpUR
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:719
+#: include/svx/strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Ukośnie 2r"
#. WCYMT
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:721
+#: include/svx/strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Ukośnie 3l"
#. 3rJw7
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:723
+#: include/svx/strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Ukośnie 3r"
#. a6ENF
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:725
+#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Ukośnie 4l"
#. Fpctb
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:727
+#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Ukośnie 4r"
#. yqda8
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Niebieski ukośnie"
#. GCtJC
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Zielony ukośnie"
#. LCQEB
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Pomarańczowy ukośnie"
#. oD7FW
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Czerwony ukośnie"
#. vuyUG
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Turkusowy ukośnie"
#. mGtyc
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Fioletowy ukośnie"
#. cArVy
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Z rogu"
#. gvXLL
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Z rogu, niebieski"
#. GaTPh
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Z rogu, zielony"
#. GE5vm
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Z rogu, pomarańczowy"
#. BFTnr
-#: include/svx/strings.hrc:738
+#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Z rogu, czerwony"
#. AFKRL
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Z rogu, turkusowy"
#. djBGe
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Z rogu, fioletowy"
#. pwDuE
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Ze środka"
#. y8qpL
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Ze środka, niebieski"
#. PGt5w
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Ze środka, zielony"
#. CyLXB
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Ze środka, pomarańczowy"
#. vkERJ
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Ze środka, czerwony"
#. Sq2SE
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Ze środka, turkusowy"
#. DoSmH
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Ze środka, fioletowy"
#. 9XHkg
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#. FDG7B
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Niebieski poziomo"
#. ZEfzF
-#: include/svx/strings.hrc:750
+#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Zielony poziomo"
#. GFRCF
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Pomarańczowy poziomo"
#. iouxG
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Czerwony poziomo"
#. Gta9k
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Turkusowy poziomo"
#. Tdpw4
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Fioletowy poziomo"
#. DyVEP
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Promieniście"
#. Uyhuj
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Niebieski promieniście"
#. MA6Qs
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Zielony promieniście"
#. Pt24U
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Pomarańczowy promieniście"
#. 37T3A
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Czerwony promieniście"
#. gLwZp
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Turkusowy promieniście"
#. gka9C
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Fioletowy promieniście"
#. BaGs9
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#. DqGbG
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Niebieski pionowo"
#. FCa2X
-#: include/svx/strings.hrc:764
+#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Zielony pionowo"
#. BNSiE
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Pomarańczowy pionowo"
#. DfiaF
-#: include/svx/strings.hrc:766
+#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Czerwony pionowo"
#. 4htXp
-#: include/svx/strings.hrc:767
+#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Turkusowy pionowo"
#. FVCCq
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Szary gradient"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:770
+#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Szary gradient"
#. CDxDN
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Żółty gradient"
#. amMze
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Pomarańczowy gradient"
#. bodAW
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Czerwony gradient"
#. Zn2x3
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Różowy gradient"
#. xXMfH
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Niebo"
#. RYfTi
-#: include/svx/strings.hrc:776
+#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Cyjanowy gradient"
#. jAu7g
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Niebieski gradient"
#. idyKS
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Purpurowa rura"
#. fFZia
-#: include/svx/strings.hrc:779
+#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Noc"
#. 4ECED
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Zielony gradient"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:782
+#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr "Pastelowy bukiet"
#. 9BV4L
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr "Pastelowe sen"
#. jEVDi
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr "Niebieske muśnięcie"
#. ZAj48
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr "Brak koloru i szary"
-#. CJqu3
-#: include/svx/strings.hrc:786
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
-msgid "Spotted Gray"
-msgstr "Jeansowy"
-
-#. s6Z54
+#. vVBTx
#: include/svx/strings.hrc:787
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "London Mist"
-msgstr "Londyńska mgła"
+msgstr "Londyńska mgiełka"
-#. nk99S
+#. gZsGN
#: include/svx/strings.hrc:788
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
-msgid "Teal to Blue"
-msgstr "Morski na niebieski"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgid "Submarine"
+msgstr "Podmorski"
-#. ud3Bc
+#. X8WL6
#: include/svx/strings.hrc:789
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Midnight"
msgstr "Ciemnogranatowy"
-#. 3DFV9
+#. DF87L
#: include/svx/strings.hrc:790
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Głęboki błękit"
-#. beAAG
+#. zsAFg
#: include/svx/strings.hrc:791
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
-msgid "Submarine"
-msgstr "Podwodny"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgid "Mahogany"
+msgstr "Mahoniowy"
-#. LCJCH
+#. WDVCY
#: include/svx/strings.hrc:792
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Green Grass"
msgstr "Zielona trawa"
-#. wiGu5
+#. CTUCy
#: include/svx/strings.hrc:793
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Neon Light"
msgstr "Światło neonu"
-#. EGqXT
+#. HteaB
#: include/svx/strings.hrc:794
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Sunshine"
msgstr "Promyczek"
-#. WCs3M
+#. 7Hyvv
#: include/svx/strings.hrc:795
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
-msgid "Present"
-msgstr "Obecność"
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Tęcza"
-#. 99B5Z
+#. RoXm5
#: include/svx/strings.hrc:796
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Wschód słońca"
+
+#. FECYz
+#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahogany"
-msgstr "Mahoniowy"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Zachód słońca"
#. Z8RH9
#. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:798
+#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "Czarny, 0 stopni"
#. BUCv6
-#: include/svx/strings.hrc:799
+#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "Czarny, 90 stopni"
#. gyzNu
-#: include/svx/strings.hrc:800
+#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
msgstr "Czarny, 180 stopni, skrzyżowany"
#. KYmyj
-#: include/svx/strings.hrc:801
+#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
msgstr "Niebieski, 45 stopni"
#. 2qkyC
-#: include/svx/strings.hrc:802
+#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
msgstr "Niebieski, -45 stopni"
#. GFqzJ
-#: include/svx/strings.hrc:803
+#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
msgstr "Niebieski, 45 stopni, skrzyżowany"
#. wRXH2
-#: include/svx/strings.hrc:804
+#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
msgstr "Zielony, 30 stopni"
#. JAkb9
-#: include/svx/strings.hrc:805
+#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
msgstr "Zielony, 60 stopni"
#. DnKyA
-#: include/svx/strings.hrc:806
+#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
msgstr "Zielony, 90 stopni, potrójny"
#. oTAUx
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
msgstr "Czerwony, 45 stopni"
#. xcHED
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
msgstr "Czerwony, 90 stopni, skrzyżowany"
#. UZM2R
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
msgstr "Czerwony, -45 stopni, potrójny"
#. TypfV
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
msgstr "Żółty, 45 stopni"
#. eRFD8
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
msgstr "Żółty, 45 stopni, skrzyżowany"
#. JhXx3
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
msgstr "Żółty, 45 stopni, potrójny"
#. 78jyB
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
msgstr "Kreskowanie"
#. FJati
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
#. Q4jUs
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr "Świetlisty"
#. iHX2t
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr "Tekstura papieru"
#. mAyG3
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr "Zmięty papier"
#. i3ARe
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr "Arkusz techniczny"
#. 6izYJ
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr "Pergamin"
#. mQCXG
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr "Płot"
#. TriUQ
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr "Drewniana deska"
#. Hp2Gp
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Liście klonowe"
#. 2B5Wr
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr "Trawnik"
#. bAE9x
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr "Kolorowe kamienie"
#. nqBbP
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr "Ziarna kawy"
#. CQS6y
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr "Małe chmury"
#. 2hE6A
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr "Kafelki łazienkowe"
#. KZeGr
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr "Kamienna ściana"
#. wAELs
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
#. AVGfC
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr "Kolorowe paski"
#. ZoUmP
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr "Żwir"
#. 5FiBd
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr "Pergaminowe studio"
#. HYfqK
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr "Nocne niebo"
#. NkYV3
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr "Pula"
#. Co6U3
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa bitowa"
#. yvGs3
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Kraft Paper"
msgstr "Papier kraftowy"
#. x5eiA
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
msgstr "Beton"
#. RxiMA
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
msgstr "Ściana ceglana"
#. WNEfT
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
msgstr "Ściana kamienna"
#. dFqW3
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
msgstr "W kwiaty"
#. FzePv
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#. FzVch
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
msgstr "Światło zimne"
#. YGtzc
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
msgstr "Marmur"
#. Rzgwp
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
msgstr "Światło ciepłe"
#. cK72d
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
msgstr "Kamień"
#. TnkWd
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
msgstr "Biała dyfuzja"
#. kksvW
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
msgstr "Powierzchnia"
#. BQj9p
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
msgstr "Karton"
#. poA6e
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
#. YEbqw
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "5 procent"
#. AAn36
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr "10 procent"
#. NLTbt
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr "20 procent"
#. vx2XC
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr "25 procent"
#. weQqs
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr "30 procent"
#. CAdAS
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr "40 procent"
#. 5T5vP
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr "50 procent"
#. aNdJE
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr "60 procent"
#. 3vD8U
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr "70 procent"
#. UJmCD
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr "75 procent"
#. i9RCR
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr "80 procent"
#. 2oEkC
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr "90 procent"
#. a3yZ5
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr "Jasny ukośny w dół"
#. oiGTx
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr "Jasny ukośny w górę"
#. CGpy7
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr "Ciemny ukośny w dół"
#. cucpa
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr "Ciemny ukośny w górę"
#. EFDcT
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr "Szeroki ukośny w dół"
#. CWmH5
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr "Szeroki ukośny w górę"
#. BZJUK
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr "Jasny pionowy"
#. B5FVF
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "Jasny poziomy"
#. daP9i
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr "Wąski pionowy"
#. JD5FJ
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr "Wąski poziomy"
#. eB4wk
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr "Ciemny pionowy"
#. MeoCx
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "Ciemny poziomy"
#. gAqnG
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr "Kreskowany ukośny w dół"
#. DGB5k
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr "Kreskowany ukośny w górę"
#. JC7je
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr "Kreskowany poziomy"
#. iFiBq
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr "Kreskowany pionowy"
#. gWDnG
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr "Małe confetti"
#. vbh6h
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr "Duże confetti"
#. XFemm
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zyg-Zak"
#. mC3BE
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Fala"
#. icCPR
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr "Cegła przekątna"
#. 8CqPG
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Cegła pozioma"
#. GFUZF
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "Splot"
#. bp9ZY
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "Pled"
#. ZrVMS
-#: include/svx/strings.hrc:886
+#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr "Trawnik"
#. tFas9
-#: include/svx/strings.hrc:887
+#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr "Kropkowana siatka"
#. SECdZ
-#: include/svx/strings.hrc:888
+#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr "Kropkowany diament"
#. ri3Ge
-#: include/svx/strings.hrc:889
+#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "Pojedyncze"
#. jD9er
-#: include/svx/strings.hrc:890
+#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr "Kropokowany"
#. aemFS
-#: include/svx/strings.hrc:891
+#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Kula"
#. Ds8Ae
-#: include/svx/strings.hrc:892
+#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr "Mała siatka"
#. a33Ci
-#: include/svx/strings.hrc:893
+#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr "Duża siatka"
#. BCSZY
-#: include/svx/strings.hrc:894
+#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr "Mała szachownica"
#. Bgczw
-#: include/svx/strings.hrc:895
+#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr "Duża szachownica"
#. sD7Mf
-#: include/svx/strings.hrc:896
+#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr "Diament"
#. RNNkR
-#: include/svx/strings.hrc:897
+#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr "Wypełniony diament"
#. HJkgr
-#: include/svx/strings.hrc:898
+#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#. ED3Ga
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#. ENYtZ
-#: include/svx/strings.hrc:900
+#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr "Ukośny w dół"
#. mbjPX
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr "Ukośny w górę"
#. TxAfM
-#: include/svx/strings.hrc:902
+#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Krzyż"
#. 4mGJX
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr "Ukośny krzyżowy"
#. J4CJa
-#: include/svx/strings.hrc:904
+#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
msgstr "Kreskowany kropkowany"
#. Rno6q
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
msgstr "Kreskowany kropkowany ukośny w górę"
#. pFZkq
-#: include/svx/strings.hrc:906
+#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
msgstr "Pełny kropkowany"
#. NA5sT
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
msgstr "Kropka"
#. nCpL4
-#: include/svx/strings.hrc:908
+#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
msgstr "Długa kropka"
#. tHgFv
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
msgstr "Kropka (zaokrąglona)"
#. 2X7pw
-#: include/svx/strings.hrc:910
+#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
msgstr "Kreska"
#. A46B5
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
msgstr "Długa kreska"
#. axE2r
-#: include/svx/strings.hrc:912
+#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
msgstr "Podwójna kreska"
#. beDTh
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
msgstr "Długa kreska-kropka"
#. gVPtU
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
msgstr "Podwójna kreska-kropka"
#. UFaLC
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
msgstr "Podwójna kreska-kropka-kropka"
#. F9cPw
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr "Najdrobniej kropkowany"
#. s3rBZ
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
msgstr "Drobno kropkowany"
#. w7W8j
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr "Najcieniej kreskowany"
#. xWgiA
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Cienko kreskowany"
#. u34Ff
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Cienko kreskowany"
#. hT4CE
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
msgstr "Kreskowany"
#. T7sVF
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
msgstr "Styl linii 9"
#. evPXr
-#: include/svx/strings.hrc:923
+#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr "3 kreski-3 kropki"
#. H7iUz
-#: include/svx/strings.hrc:924
+#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
msgstr "Najdrobniejsze 2 kropki-3 kreski"
#. KpCzr
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 kropki-1 kreska"
#. zbWk3
-#: include/svx/strings.hrc:926
+#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Linia z drobnymi kropkami"
#. qqS4v
-#: include/svx/strings.hrc:927
+#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
msgstr "Kreska-kropka"
#. 5ZGZy
-#: include/svx/strings.hrc:928
+#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
msgstr "Długa kropka (zaokrąglona)"
#. Ac2F2
-#: include/svx/strings.hrc:929
+#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Kreska-kropka-kropka"
#. mWMXG
-#: include/svx/strings.hrc:930
+#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
msgstr "Kreska (zaokrąglona)"
#. B6fd2
-#: include/svx/strings.hrc:931
+#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
msgstr "Długa kreska (zaokrąglona)"
#. ds2VE
-#: include/svx/strings.hrc:932
+#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
msgstr "Podwójna kreska (zaokrąglona)"
#. qtCkm
-#: include/svx/strings.hrc:933
+#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
msgstr "Kreska-kropka (zaokrąglona)"
#. psNix
-#: include/svx/strings.hrc:934
+#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
msgstr "Długa kreska-kropka (zaokrąglona)"
#. FWkBJ
-#: include/svx/strings.hrc:935
+#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
msgstr "Podwójna kreska-kropka (zaokrąglona)"
#. eiCNz
-#: include/svx/strings.hrc:936
+#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
msgstr "Kreska-kropka-kropka (zaokrąglona)"
#. BbE5B
-#: include/svx/strings.hrc:937
+#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
msgstr "Podwójna kreska-kropka-kropka (zaokrąglona)"
#. iKAwD
-#: include/svx/strings.hrc:939
+#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr "Wszystkie formaty"
#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:941
+#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
msgstr "Wklęsła krótka"
#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:943
+#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Kwadrat 45"
#. Hu6DB
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:945
+#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
msgstr "Strzałka krótka"
#. j6u8M
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:947
+#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Linie wymiarowe"
#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Podwójna strzałka"
#. o38zt
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#. XvcqE
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:953
+#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
msgstr "Wklęsła"
#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#: include/svx/strings.hrc:956
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
msgstr "Strzałka duża"
#. 3CPw6
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:957
+#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Linia wymiarowa"
#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#. H9DDA
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:961
+#: include/svx/strings.hrc:962
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#. AWHmD
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:963
+#: include/svx/strings.hrc:964
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Strzałka"
#. CXazS
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
msgstr "Półkole"
#. VNaKi
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Trójkąt niewypełniony"
#. LRmKQ
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:969
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Romb niewypełniony"
#. L2kus
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:971
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:973
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Okrąg niewypełniony"
#. FNaHF
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:975
+#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Kwadrat 45 niewypełniony"
#. ECeBc
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#: include/svx/strings.hrc:978
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Kwadrat niewypełniony"
#. ALFbk
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
msgstr "Półkole niewypełnione"
#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
msgstr "Strzałka linii wymiarowej"
#. epSjr
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
msgstr "Linia krótka"
#. yVmQp
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
msgstr "Połowa strzałki w lewo"
#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
msgstr "Połowa strzałki w prawo"
#. VZ8vx
#. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
msgstr "Odwrócona strzałka"
#. yTXvH
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
msgstr "Krucza stopka - jedna"
#. cF4FB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
msgstr "Krucza stopka - tylko jedna"
#. qbpvv
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
msgstr "Krucza stopka - wiele"
#. 6wQxC
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
msgstr "Krucza stopka - wiele, jedna"
#. JzCsB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
msgstr "Krucza stopka - zero, jedna"
#. SBCut
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
-#: include/svx/strings.hrc:1003
+#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
msgstr "Krucza stopka - zero, wiele"
#. EXsKo
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. hGytB
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Zielony 1 (kolor główny %PRODUCTNAME)"
#. Msh88
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Zielony akcent"
#. opj2M
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Niebieski akcent"
#. tC5jE
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Pomarańczowy akcent"
#. 3T9pJ
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
#. N5FWG
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Purpurowy akcent"
#. Nhtbq
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Żółty akcent"
#. apBBr
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Motyw galerii"
#. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Odzyskano poprawnie"
#. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Odzyskano dokument oryginalny"
#. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Odzyskanie nie powiodło się"
#. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Odzyskiwanie trwa"
#. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:1018
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Jeszcze nie odzyskany"
#. rDiwr
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
msgid "Will be discarded"
msgstr "Zostanie odrzucony"
#. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION rozpoczął odzyskiwanie dokumentów. Czas potrzebny na ukończenie tego procesu zależy od rozmiaru odzyskiwanych plików."
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "Odzyskiwanie dokumentów zostało zakończone. Kliknij przycisk 'Zakończ', aby wyświetlić dokumenty."
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Zakończ"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Ostatnia wartość niestandardowa"
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Eksportuj obraz"
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Zapisz jako obraz"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Wstaw obiekt(y)"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Obróć obiekt 3D"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Utwórz obiekt z perspektywą"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Utwórz obiekt obrotowy"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Podziel obiekt 3D"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Wszystko]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Filtr grafiki"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Nowy motyw"
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efekty 3D"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Znaki wypunktowania"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Schematy blokowe"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Buźki"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tła"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Strona WWW"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcja"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Powierzchnie"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Komputery"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramy"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Finanse"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Kształty tekstu"
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Dźwięki"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Mój motyw"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Chmurki tekstowe"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacja"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Finanse"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Komputery"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Klimat"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Szkoła i uniwersytet"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Ludki"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Drukowanie zaznaczonego fragmentu"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Czy chcesz wydrukować zaznaczony obszar, czy cały dokument?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Wszystko"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Zaznaczenie"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Kierunek: północny zachód"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Kierunek: północ"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Kierunek: północny wschód"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Kierunek: zachód"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Kierunek: wstecz"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Kierunek: wschód"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Kierunek: południowy zachód"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Kierunek: południe"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Kierunek: południowy wschód"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 cali"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 cala"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 cal"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 cale"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 cale"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Brak wypełnienia"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Przezroczysty"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Styl krawędzi"
#. opWBb
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
msgid "Customize..."
msgstr "Dostosuj..."
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Według autora"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Wyczyść formatowanie"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Więcej stylów..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Więcej opcji..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Nazwa czcionki. Bieżąca czcionka nie jest dostępna i zostanie zastąpiona."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "własna"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Kolory użyte w dokumencie"
#. aVTAG
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
msgstr "Kolory motywu"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Kolor dokumentu"
#. a69Ax
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Dark 1"
msgstr "Ciemny 1"
#. VPmLC
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Light 1"
msgstr "Jasny 1"
#. hxE36
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Dark 2"
msgstr "Ciemny 2"
#. mwTQr
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Light 2"
msgstr "Jasny 2"
#. NAAZJ
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcent 1"
#. 6txaB
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcent 2"
#. fECsk
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcent 3"
#. 4DH3P
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
msgstr "Akcent 4"
#. dUUDX
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
msgstr "Akcent 5"
#. 73ZEk
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
msgstr "Akcent 6"
#. VKjfB
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperłącze"
#. DBfXC
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
msgid "Followed Hyperlink"
msgstr "Odwiedzone hiperłącze"
#. hDGyB
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% jaśniejszy"
#. 92crm
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ciemniejszy"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Perspektywa"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz stosowanie perspektywy"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Pochyl w dół"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Pochyl w górę"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Pochyl w lewo"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Pochyl w prawo"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Zmiana głębokości perspektywy"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Zmień orientację"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Zmień typ projekcji"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Zmień oświetlenie"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Zmień jasność"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Zmiana powierzchni perspektywy"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Zmiana koloru perspektywy"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork – Zastosuj kształt"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Fontwork – Zastosuj jednakową wyskokość liter"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Fontwork – Zastosuj wyrównanie"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Fontwork – Zastosuj odstępy między znakami"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "z"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "i"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Uchwyt narożny"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Zaznaczenie punktu narożnego."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Lewy górny"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Środkowy górny"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Prawy górny"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Lewy środkowy"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Pośrodku"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Prawy środkowy"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lewy dolny"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Środkowy dolny"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Prawy dolny"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Uchwyt konturu"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "W tym miejscu możesz edytować kontur."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Wybór znaku specjalnego"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "W tym obszarze wybierz znak specjalny."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Kod znaku "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Wymagany jest wpis w polu '#'. Wprowadź wartość."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formularze"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Nie zaznaczono formantu"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Właściwości: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Właściwości formularza"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Nawigator formularza"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
#. FWPxF
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Ukryty formant"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Formant"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Rekord"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "z"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Wybór pól:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Błąd zapisu danych do bazy"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Błąd składni w wyrażeniu kwerendy"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Zamierzasz usunąć 1 rekord."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "Liczba rekordów do usunięcia: # ."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6685,337 +6691,337 @@ msgstr ""
"Czy mimo to chcesz kontynuować?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Pasek nawigacji"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Kolumna"
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Ustaw właściwość '#'"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Wstaw do kontenera"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Usuń #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Usuń obiekty #"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Zamień element kontenera"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Zamień formant"
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Pole tekstowe"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Pole wyboru"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Pole kombi"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Pole listy"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Pole daty"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Pole godziny"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Pole liczbowe"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Pole walutowe"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Pole wzorca"
#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Pole sformatowane"
#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Przycisk"
#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Przycisk opcji"
#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Pole etykiety"
#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Pole grupy"
#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Przycisk obrazkowy"
#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Formant obrazkowy"
#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Wybór plików"
#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Formant tabeli "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Pasek przewijania"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Przycisk pokrętła"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Pasek nawigacji"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Wybór wielokrotny"
#. s94UU
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
msgid "Date and Time Field"
msgstr "Pole daty i godziny"
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "W bieżącym formularzu nie ma żadnych formantów powiązanych z danymi!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Data)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Godzina)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Nawigator filtru"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Wyfiltruj"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Lub"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "W bieżącym formularzu brak prawidłowych formantów, których można by użyć dla widoku tabeli."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<AutoPole>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Błąd składni w instrukcji SQL"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Wartości #1 nie można zastosować z LIKE."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE nie można użyć przy tym polu."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Wprowadzona wartość nie jest poprawną datą. Wprowadź datę w poprawnym formacie, np. DD-MM-YY."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Porównanie pola z liczbą całkowitą nie jest możliwe."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Baza danych nie zawiera tabeli o nazwie \"#\"."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Baza danych nie zawiera tabeli ani kwerendy o nazwie \"#\"."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Baza danych już zawiera tabelę lub widok o nazwie \"#\"."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Baza danych już zawiera kwerendę o nazwie \"#\"."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Kolumna \"#1\" jest w tabeli \"#2\" nieznana."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Porównanie pola z liczbą rzeczywistą nie jest możliwe."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Podanego kryterium nie można porównać z danym polem."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Nawigator danych"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "Etykieta #object#"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -7025,7 +7031,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz usunąć ten model?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -7035,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć tę instancję?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -7045,13 +7051,13 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Naprawdę chcesz usunąć atrybut '$ATTRIBUTENAME'?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -7063,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten model?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -7075,1068 +7081,1068 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć to powiązanie?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Nazwa '%1' nie jest poprawna w XML. Podaj inną nazwę."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Prefiks '%1' nie jest poprawny w XML. Podaj inny prefiks."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Nazwa '%1' już istnieje. Podaj nową nazwę."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Zgłoszenie musi mieć nazwę."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Ogłoś"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Połóż"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Pobierz"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Powiązanie: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Referencja: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Akcja: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Metoda: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Zastąp: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Edycja elementu"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Usuń element"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atrybut"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Edycja atrybutu"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Usuń atrybut"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Dodaj powiązanie"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Edycja powiązania"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Usuń powiązanie"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Dodaj zgłoszenie"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Edycja zgłoszenia"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Usuń zgłoszenie"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Element"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Powiązanie"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Wyrażenie wiążące"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Czy na pewno odrzucić odzyskiwanie dokumentów %PRODUCTNAME?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Tryb wstawiania. Kliknij, aby zmienić na tryb zastępowania."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Tryb zastępowania. Kliknij, aby zmienić na tryb wstawiania."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastępuj"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Wstawiaj"
#. 2BBEb
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
msgstr "%1. Kliknij, aby zmienić tryb zaznaczania."
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument jest podpisany prawidłowo."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument jest podpisany prawidłowo, ale weryfikacja certyfikatów nie była możliwa."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Podpis cyfrowy: podpis dokumentu nie pasuje do zawartości dokumentu. Zdecydowanie zalecamy, aby nie ufać temu dokumentowi."
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument nie jest podpisany."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Podpis cyfrowy: Podpis dokumentu i certyfikat są prawidłowe, jednak nie wszystkie części dokumentu zostały podpisane."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Dokument został zmodyfikowany. Kliknij, aby zapisać dokument."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Dokument nie został zmodyfikowany od czasu ostatniego zapisania."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Wczytywanie dokumentu..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Dopasuj slajd do bieżącego okna."
#. MJums
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
msgid "Fit page to current window."
msgstr "Dopasuj stronę do bieżącego okna."
#. Fpkx2
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Nie udało się załadować wszystkich obiektów SmartArt. Zapisywanie w pakiecie Microsoft Office 2010 lub nowszym pozwoliłoby uniknąć tego problemu."
#. CKqDa
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
msgstr "Adres komórki tabeli. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Właściwości tabeli."
#. MG6GF
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
msgstr "Nazwa sekcji. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Edycja sekcji."
#. rLN6T
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
msgstr "Spis treści. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Spis treści."
#. gnk6E
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
msgstr "Poziom numeracji. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Numeracja."
#. aT6VC
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
msgid "List Style and Level."
msgstr "Styl i poziom listy."
#. G5sCs
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. rBgY5
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
msgid "Row and Column"
msgstr "Wiersz i kolumna"
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Poziom powiększenia. Użyj prawego przycisku do zmiany poziomu powiększenia lub kliknij, aby otwórz okno dialogowe powiększenia."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Cała strona"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Szerokość strony"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Widok optymalny"
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Łącznie ze stylami"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "St~yle akapitu"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "St~yle komórki"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Szukaj formatowania"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Zamień na sformatowanie"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Sprawdzono do końca dokumentu, rozpoczynanie od początku"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Osiągnięto koniec arkusza"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "Element nawigacyjny nie został znaleziony"
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Osiągnięto początek dokumentu"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Sprawdzono do początku dokumentu, rozpoczynanie od końca"
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr "Osiągnięto pierwsze przypomnienie, ciąg dalszy od ostatniego"
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr "Osiągnięto ostatnie przypomnienie, ciąg dalszy od pierwszego"
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta kolorów"
#. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Zastępowanie koloru"
#. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efekty 3D"
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła różnią się"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Małe wypełnione punktory okrągłe"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Duże wypełnione punktory okrągłe"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Wypełnione punktory typu diament"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Duże wypełnione punktory kwadratowe"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Punktory typu strzałka w prawo"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Punktory typu strzałka w prawo"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Punktory typu fajka"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Punktory typu fajka"
#. cUEoG
#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Numeracja 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Numeracja 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Numeracja (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Numeracja rzymska (wielkie litery) I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Wielkie litery A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Małe litery a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Małe litery (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Numeracja rzymska (małe litery) i. ii. iii."
#. VAgDM
#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Numeracja rzymska (wielkie litery), wielkie litery, liczbowe, małe litery, numeracja rzymska (małe litery), mały wypełniony punktory okrągły"
#. DbqB2
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
msgstr "Wielkie litery, liczbowe, małe litery, liczbowe, mały wypełniony punktory okrągły"
#. FTvR2
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric"
msgstr "Liczbowe"
#. EiF5E
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Liczbowe, liczbowe, małe litery, mały wypełniony punktory okrągły"
#. DZGS4
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Wielkie litery, numeracja rzymska (wielkie litery), małe litery, numeracja rzymska (małe litery), mały wypełniony punktory okrągły"
#. upcZy
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Liczbowe, małe litery, liczbowe, wielkie litery, mały wypełniony punktory okrągły"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Liczbowe na wszystkich poziomach"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Punktor typu grot w prawo, punktor typu strzałka w prawo, wypełniony punktor typu diament, mały wypełniony punktor okrągły"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Archiwum ZIP nie mogło zostać utworzone."
#. PqEay
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
msgstr "Twój profil użytkownika został wyeksportowany jako 'libreoffice-profile.zip'."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Style projektu tabeli"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Cofnij akcję: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Cofnij akcję: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Ponów akcję: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Ponów akcję: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Uwzględnij formatowanie komórki"
#. hAmnh
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) w $(DPI) dpi"
#. EvHUn
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#. 5qx2C
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% redukcji)"
#. ESUpG
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
msgstr "Obraz GIF"
#. yWL9G
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Obraz WMF"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Obraz MET"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Obraz PCT"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Obraz SVG"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Obraz BMP"
#. NBoWH
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
msgstr "Obraz WebP"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Przełącz"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Tryb obrazu"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientacja domyślna"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Od góry na dół"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od dołu do góry"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Skumulowany"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Lewy margines: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Górny margines: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Prawy margines: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Dolny margines: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Opis strony: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Wersaliki"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Małe litery"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Wielkie litery rzymskie"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Małe litery rzymskie"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Orientacja pozioma"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Orientacja pionowa"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Odbicie lustrzane"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Tekst: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Tło znaku"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta kolorów"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Numery slajdów:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -8146,2157 +8152,2157 @@ msgstr ""
"Czy zamiast tego chcesz zapisać zmodyfikowaną wersję?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Łaciński podstawowy"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Łaciński 1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Łaciński rozszerzony A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Łaciński rozszerzony B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Rozszerzenia IPA"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Litery modyfikujące odstępy"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Łączące znaki diakrytyczne"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grecki podstawowy"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Znaki greckie i koptyjskie"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebrajski podstawowy"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebrajski rozszerzony"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Arabski podstawowy"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Arabski rozszerzony"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudżarati"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Orija"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Gruziński podstawowy"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Gruziński rozszerzony"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Jamo hangul"
#. dqrF5
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Łaciński rozszerzony dodatkowy"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grecki rozszerzony"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Ogólna interpunkcja"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Indeksy dolne i górne"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Symbole walut"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Łączące symbole diakrytyczne"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symbole literopodobne"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Postać liczb"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operatory matematyczne"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Inne techniczne"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Symbole formantów"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Otoczone znaki alfanumeryczne"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Elementy ramek"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elementy blokowe"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Kształty geometryczne"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Inne symbole"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Symbole i znaki przestankowe CJK"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo zgodne z hangul"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Różne znaki CJK"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Zgodność z CJK"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Rozszerzenie A ujednoliconych ideogramów CJK"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Obszar do prywatnego użytku"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogramy zgodne z CJK"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formy prezentacji alfabetycznej"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Łączące półznaczniki"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formy zgodne z CJK"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Warianty małej postaci"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formy szerokie i półszerokie"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Znaki specjalne"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sylaby Yi"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radykały Yi"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Staroitalski"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Symbole muzyczne"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Rozszerzenie B ujednoliconych ideogramów CJK"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Rozszerzenie C ujednoliconych ideogramów CJK"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Rozszerzenie D ujednoliconych ideogramów CJK"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie cyrylicy"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Przełączniki wariantów glifów"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Symbole khmerskie"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Różne symbole i strzałki"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Heksagramy Yijing"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramy pisma linearnego B"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Liczby egejskie"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarycki"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmański"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Syngaleski"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerski"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runy"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopski"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Czirokeski"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Sylaby rdzennych ludów Kanady"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Pozostałe symbole matematyczne A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Dodatkowe strzałki A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Znaki Braille'a"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Dodatkowe strzałki B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Pozostałe symbole matematyczne B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Uzupełnienie radykałów CJK"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radykały Kanxi"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Znaki opisu ideograficznego"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalski"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanuwa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo rozszerzony"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Znaki fonetyczne katakany"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Kreski (stroke) CJK"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Sylabariusz cypryjski"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Symbole Tai xuan Jing"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Uzupełnienie przełączników wariantów glifów"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Starożytna grecka notacja muzyczna"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Starożytne greckie liczby"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie arabskiego"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugiński"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Uzupełnienie składających znaków diakrytycznych"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptyjski"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Rozszerzony etiopski"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie etiopskiego"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Uzupełnienie gruzińskiego"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Głagolica"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Modyfikujące litery tonów"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nowy Tai Lue"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Staroperski"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Uzupełnienie rozszerzeń fonetycznych"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Dodatkowe znaki interpunkcyjne"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formy pionowe"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "N'ko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balijski"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Łaciński rozszerzony C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Łaciński rozszerzony D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-pa"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicki"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Pismo klinowe"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Liczby i interpunkcja pisma klinowego"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Cyfry w chińskim zapisie pałeczkowym"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundyjski"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcza"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrylica rozszerzona A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Wai"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrylica rozszerzona B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Czamski"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Symbole starożytne"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Dysk z Fajstos"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Licyjsjki"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Karyjski"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidyjski"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Klocki Mahjong"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Klocki domina"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samarytański"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Sylabariusz rdzennych ludów Kanady rozszerzony"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Rozszerzenia wedyjskie"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Indyjskie formy liczbowe"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Dewanagari rozszerzony"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Jamo hangul rozszerzone A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Jawajski"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmarski rozszerzony A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Jamo hangul rozszerzone B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Aramejski imperialny"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Południowoarabski epigraficzny"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Awestyjski"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Inskrypcyjny partyjski"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Inskrypcyjny pahlawi"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Staroturecki"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Symbole numeryczne rumi"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Hieroglify egipskie"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Uzupełnienie otoczonych symboli alfanumerycznych"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie otoczonych ideogramów"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandejski"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopski rozszerzony A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Uzupełnienie bamum"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Uzupełnienie kany"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Karty do gry"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Różne symbole i piktogramy"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Buźki"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Symbole transportowe i dla map"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Symbole alchemiczne"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabski rozszerzony A"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabskie matematyczne symbole alfabetyczne"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Czakma"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Rozszerzenia Meetei Mayek"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Kursywa meroicka"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Hieroglify meroickie"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Śarada"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sorang sompeng"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Uzupełnienie sundajskiego"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Albański (kaukaski)"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Liczby koptyjskie"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Rozszerzone łączące znaki diakrytyczne"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Stenografia Duployé'a"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasański"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Rozszerzone kształty geometryczne"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Chodżycki"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Łaciński rozszerzony E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linearny A"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajański"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichejski"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Pismo ki-ka-ku"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Rozszerzony myanmarski B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1713
+#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatejski"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Północnoarabski epigraficzny"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Staropermski"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ozdoby drukarskie Dingbat"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1717
+#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh hmong"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyreński"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psałterzowy pahlawi"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Skrócone formanty formatu"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1723
+#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Archaiczne liczby syngaleskie"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Dodatkowe strzałki C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1725
+#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1726
+#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Varang kshiti"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1727
+#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1728
+#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Hieroglify anatolijskie"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1729
+#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Uzupełnienie czirokeskiego"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1730
+#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Rozszerzenie E ujednoliconych ideogramów CJK"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1731
+#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Wczesnodynastyczne pismo klinowe"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1732
+#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1733
+#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1734
+#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Starowęgierski"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1735
+#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Dodatkowe symbole i piktogramy"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1736
+#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Język migowy Sutton"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1737
+#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1738
+#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1739
+#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cyrylica rozszerzona C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1740
+#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie głagolicy"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1741
+#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideograficzne symbole i interpunkcja"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1742
+#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1743
+#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Uzupełnienie mongolskiego"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1744
+#: include/svx/strings.hrc:1745
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "newa"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1745
+#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "osage"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1746
+#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "tangucki"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1747
+#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Składniki tanguckiego"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1748
+#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Rozszerzenie F ujednoliconych ideogramów CJK"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1749
+#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana rozszerzona A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1750
+#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1751
+#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nushu"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1752
+#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1753
+#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Uzupełnienie syryjskiego"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1754
+#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazar Square"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1755
+#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Szachy"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1756
+#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogra"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1757
+#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1758
+#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi Rohingya"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1759
+#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Numery Indic Siyaq"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1760
+#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1761
+#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Cyfry Majów"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1762
+#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1763
+#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Starosogdyjski"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1764
+#: include/svx/strings.hrc:1765
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdian"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1765
+#: include/svx/strings.hrc:1766
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Egipskich hieroglifów formanty formatu"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1766
+#: include/svx/strings.hrc:1767
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Elymaic"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1767
+#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Nandinagari"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1768
+#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1769
+#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Liczby osmańskie siyaq"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1770
+#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Rozszerzenie małej kany"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1771
+#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Symbole i piktogramy rozszerzone A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1772
+#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Uzupełnienie tamilskiego"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1773
+#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Wancho"
#. EDpqy
-#: include/svx/strings.hrc:1774
+#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
msgstr "Chorezmijski"
#. EH9Xf
-#: include/svx/strings.hrc:1775
+#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
msgstr "Rozszerzenie G ujednoliconych ideogramów CJK"
#. wBzzY
-#: include/svx/strings.hrc:1776
+#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
msgstr "Diwes akuru"
#. CX5R4
-#: include/svx/strings.hrc:1777
+#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
msgstr "Mały skrypt kitański"
#. onKAu
-#: include/svx/strings.hrc:1778
+#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
msgstr "Uzupełnienie lisu"
#. yMTF4
-#: include/svx/strings.hrc:1779
+#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
msgstr "Symbole dla starszych komputerów"
#. SZmB5
-#: include/svx/strings.hrc:1780
+#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
msgstr "Uzupełnienie tanguckiego"
#. zxpCG
-#: include/svx/strings.hrc:1781
+#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr "Jezydzki"
#. 9UAmW
-#: include/svx/strings.hrc:1782
+#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
msgstr "Arabski rozszerzony B"
#. QFLaj
-#: include/svx/strings.hrc:1783
+#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
msgstr "Cypro-minojski"
#. CYEeS
-#: include/svx/strings.hrc:1784
+#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
msgstr "Etiopski rozszerzony B"
#. ABqB6
-#: include/svx/strings.hrc:1785
+#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
msgstr "Kana rozszerzony B"
#. DmagG
-#: include/svx/strings.hrc:1786
+#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
msgstr "Łaciński rozszerzony F"
#. tjuhJ
-#: include/svx/strings.hrc:1787
+#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
msgstr "Łaciński rozszerzony G"
#. naYAA
-#: include/svx/strings.hrc:1788
+#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
msgstr "Staroujgurski"
#. JGVtT
-#: include/svx/strings.hrc:1789
+#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
-#: include/svx/strings.hrc:1790
+#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
#. SEVKT
-#: include/svx/strings.hrc:1791
+#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
msgstr "Sylabariusz rdzennych ludów Kanady rozszerzony A"
#. NpBis
-#: include/svx/strings.hrc:1792
+#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
msgstr "Vithkuqi"
#. ssh5F
-#: include/svx/strings.hrc:1793
+#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
msgstr "Znamenna notacja muzyczna"
#. xSLkm
-#: include/svx/strings.hrc:1794
+#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-C"
msgstr "Arabski rozszerzony C"
#. v2KBP
-#: include/svx/strings.hrc:1795
+#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
msgstr "Rozszerzenie H ujednoliconych ideogramów CJK"
#. VXDJy
-#: include/svx/strings.hrc:1796
+#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-D"
msgstr "Cyrlica rozszerzona D"
#. aWGSA
-#: include/svx/strings.hrc:1797
+#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended-A"
msgstr "Dewanagari rozszerzony A"
#. BMCBt
-#: include/svx/strings.hrc:1798
+#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaktovik Numerals"
msgstr "Cyfry Kaktovik"
#. VUVDF
-#: include/svx/strings.hrc:1799
+#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kawi"
msgstr "Kawi"
#. EyKCr
-#: include/svx/strings.hrc:1800
+#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nag Mundari"
msgstr "Nag Mundari"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1802
+#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od lewej do prawej (LTR)"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1803
+#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od prawej do lewej (RTL)"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1804
+#: include/svx/strings.hrc:1805
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1806
+#: include/svx/strings.hrc:1807
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od lewej do prawej (poziomo)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1807
+#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od prawej do lewej (poziomo)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1808
+#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od prawej do lewej (pionowo)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1809
+#: include/svx/strings.hrc:1810
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od lewej do prawej (pionowo)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1810
+#: include/svx/strings.hrc:1811
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Od dołu do góry, od lewej do prawej (pionowo)"
#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1812
+#: include/svx/strings.hrc:1813
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. Eg8QT
-#: include/svx/strings.hrc:1814
+#: include/svx/strings.hrc:1815
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr "Podpisano cyfrowo przez:"
#. NyP2E
-#: include/svx/strings.hrc:1815
+#: include/svx/strings.hrc:1816
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr "Data: %1"
#. gsDhD
-#: include/svx/strings.hrc:1817
+#: include/svx/strings.hrc:1818
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr "Przezroczystość:"
#. PGuXa
#. strings related to borders
-#: include/svx/strings.hrc:1821
+#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "Bez krawędzi"
#. LzhYZ
-#: include/svx/strings.hrc:1822
+#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "Tylko zewnętrzna krawędź"
#. EniNF
-#: include/svx/strings.hrc:1823
+#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Zewnętrzna krawędź i linie poziome"
#. BuDWX
-#: include/svx/strings.hrc:1824
+#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Zewnętrzna krawędź i wszystkie linie wewnętrzne"
#. ckL2Z
-#: include/svx/strings.hrc:1825
+#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "Zewnętrzna krawędź i linie pionowe"
#. Q9hj4
-#: include/svx/strings.hrc:1826
+#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Zewnętrzna krawędź bez zmiany linii wewnętrznych"
#. b7wCr
-#: include/svx/strings.hrc:1827
+#: include/svx/strings.hrc:1828
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "Tylko przekątne"
#. 8r98a
-#: include/svx/strings.hrc:1828
+#: include/svx/strings.hrc:1829
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Krawędź ukośna w dół"
#. P4FGE
-#: include/svx/strings.hrc:1829
+#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Krawędź ukośna w górę"
#. VxBrT
-#: include/svx/strings.hrc:1830
+#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "Krawędź krzyżowa"
#. hTi3j
-#: include/svx/strings.hrc:1831
+#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "Wszystkie cztery krawędzie"
#. o8fB8
-#: include/svx/strings.hrc:1832
+#: include/svx/strings.hrc:1833
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr "Tylko lewa i prawa krawędź"
#. 6NnM2
-#: include/svx/strings.hrc:1833
+#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Tylko górna i dolna krawędź"
#. KTYVW
-#: include/svx/strings.hrc:1834
+#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "Górna i dolna krawędź oraz wszystkie linie poziome"
#. fRcEu
-#: include/svx/strings.hrc:1835
+#: include/svx/strings.hrc:1836
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
msgstr "Tylko lewa krawędź"
#. uqzE7
-#: include/svx/strings.hrc:1836
+#: include/svx/strings.hrc:1837
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
msgstr "Tylko prawa krawędź"
#. 6ecLB
-#: include/svx/strings.hrc:1837
+#: include/svx/strings.hrc:1838
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
msgstr "Tylko górna krawędź"
#. B6KZc
-#: include/svx/strings.hrc:1838
+#: include/svx/strings.hrc:1839
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
msgstr "Tylko dolna krawędź"
#. aCMGz
-#: include/svx/strings.hrc:1839
+#: include/svx/strings.hrc:1840
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Górna i dolna krawędź oraz wszystkie linie wewnętrzne"
#. t38dT
-#: include/svx/strings.hrc:1840
+#: include/svx/strings.hrc:1841
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Lewa i prawa krawędź oraz wszystkie linie wewnętrzne"
@@ -10305,19 +10311,19 @@ msgstr "Lewa i prawa krawędź oraz wszystkie linie wewnętrzne"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1845
+#: include/svx/strings.hrc:1846
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr "Kontrola rozmiaru grafiki"
#. D66VS
-#: include/svx/strings.hrc:1846
+#: include/svx/strings.hrc:1847
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "Obraz '%NAME%' ma za mało pikseli dla bieżącego rozmiaru (%DPIX% x %DPIY% dpi)"
#. Q2kMw
-#: include/svx/strings.hrc:1847
+#: include/svx/strings.hrc:1848
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "Obraz '%NAME%' ma za dużo pikseli dla bieżącego rozmiaru (%DPIX% x %DPIY% dpi)"
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index eeb1213ec20..cefa3b9ea81 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-07 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -172,8 +172,14 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Tytuł dokumentu nie jest ustawiony."
+#. 9vYAP
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Enter document title:"
+msgstr "Wpisz tytuł dokumentu:"
+
#. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Wpisz tekst alternatywny:"
@@ -5601,7 +5607,7 @@ msgstr "Znak akapitu"
#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Zmień tytuł obiektu dla $1"
+msgstr "Zmień tytuł obiektu $1"
#. 3Cv7E
#: sw/inc/strings.hrc:593
@@ -5609,1690 +5615,1696 @@ msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Zmień opis obiektu $1"
-#. rWw8U
+#. VgNVS
#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
+msgid "Change decorative of $1"
+msgstr "Zmień dekorację $1"
+
+#. rWw8U
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Utwórz styl tabeli: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Usuń styl tabeli: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń tabelę"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Wstaw pole formularza"
#. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
msgstr "Zaktualizuj pole formularza"
#. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
msgstr "Zaktualizuj pola formularza"
#. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
msgid "Delete form fields"
msgstr "Usuń pola formularza"
#. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
msgid "Insert page number"
msgstr "Wstaw numer strony"
#. XztwB
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
msgid "Change document theme color"
msgstr "Zmień kolor motywu dokumentu"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Możesz określić maksymalnie 25 pozycji dla rozwijanego pola formularza."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Główka $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Główka strony $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Stopka $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Strona stopki $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Strona $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Strona: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Rozwiązany"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Tryb podglądu)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Błąd odczytu"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Nie można wyświetlić obrazu."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Błąd odczytu ze schowka."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ręczne łamanie kolumny"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Wiersz %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Azjatyckie"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Skrypty złożone"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Zachodnie"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Tło ~strony"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Ukryty te~kst"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Formanty formular~za"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Drukuj te~kst w czerni"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Brak (tylko dokument)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Tylko komentarze"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Umieść na końcu dokumentu"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Umieść na końcu strony"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Brosz~ura"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Pisownia od lewej do prawej"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Pisownia od prawej do lewej"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "Ws~zystkie strony"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "S~trony:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Zaznaczenie"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Umieść na marginesach"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Pasek formuły"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Typ formuły"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Tekst formuły"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Widok globalny"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Widok nawigacji po zawartości"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Wyślij konspekt do schowka"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Śledzenie konspektu"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Rozłóż wszystko"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Złóż wszystko"
#. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Pokaż do poziomu konspektu"
#. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
msgstr "Poziom (1–10):"
#. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr "Wprowadź maksymalny poziom konspektu dozwolony dla wyświetlanego nagłówka."
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystkie"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Wstaw jako hiperłącze"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Wstaw jako łącze"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Wstaw jako kopię"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Akt~ualizuj"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Edycja łącza"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Indeks"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nowy dokument"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Теkst"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Nie znaleziono pliku: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "ROZWIĄZANY"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Lewo: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Prawo: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Wewnętrzny: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Zewnętrzny: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Góra: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Dół: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Błąd składniowy **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Dzielenie przez zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Przepełnienie **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Błąd **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Błąd: nie znaleziono źródła odwołania"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(stała)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indeks alfabetyczny"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Użytkownika"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cytat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabel"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Spis obiektów"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Wykaz rysunków"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Ostatnio wydrukowano"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numer wersji"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Całkowity czas edycji"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konwertuj $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Następna konwersja $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broszury"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Fragment książki"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wyciąg z książki z tytułem"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Dokumentacja techn."
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Praca dyplomowa"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Rozprawa naukowa"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Sprawozdanie z badań"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowane"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Dokument WWW"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Krótka nazwa"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Adnotacja"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorzy"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Tytuł książki"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Wydanie"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Rodzaj publikacji"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instytucja"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Strony"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Uniwersytet"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Seria"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Typ raportu"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Tom"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Kopia lokalna"
#. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
msgstr "Zaznacz cel łącza"
#. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
msgid "Target URL"
msgstr "Docelowy adres URL"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument zawiera już wpis bibliograficzny, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaż komentarze"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ukryj komentarze"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Czy usunąć autotekst?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Usuń kategorię "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotekst :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Zapisz autotekst"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów autotekstu."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mój autotekst"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Autotekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć autotekstu."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (łącze DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Autor komentarzy "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(brak daty)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(brak autora)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Odpowiedź do $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Edycja bloku adresowego"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Zwrot grzecznościowy"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Znak przestankowy"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementy adresu"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Dopasuj do pola:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Czy chcesz usunąć to zarejestrowane źródło danych?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " jeszcze nie dopasowane "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Listy adresowe"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst zwykły"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Tekst oddzielony przecinkami"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7304,91 +7316,91 @@ msgstr ""
"Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME Lista adresowa (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Wybierz dokument wejściowy"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Wybierz typ dokumentu"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Wstaw blok adresowy"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Wybierz listę adresową"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Dostosuj układ"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Wyklucz odbiorcę"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Zakończ"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Kreator korespondencji seryjnej"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Kwerenda"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Brak dostępnego słownika"
@@ -7398,252 +7410,252 @@ msgstr "Brak dostępnego słownika"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr "~Nagłówek"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Ustaw zmienną"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Pokaż zmienną"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Wstaw formułę"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Pole wprowadzania"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Pole wprowadzania (zmienna)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Pole wprowadzania (użytkownika)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Tekst warunkowy"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Pole DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Wykonaj makro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Sekwencja"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Ustaw zmienną strony"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Pokaż zmienną strony"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Załaduj URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Połącz znaki"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista wprowadzania"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Określ odwołanie"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwołanie"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Pole listu seryjnego"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Następny rekord"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Dowolny rekord"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numer rekordu"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Ukryty tekst"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Pole użytkownika"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Wpis bibliograficzny"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Ukryty akapit"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacje o dokumencie"
@@ -7652,87 +7664,87 @@ msgstr "Informacje o dokumencie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (stała)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Godzina (stała)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatycznie DDE"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Ręcznie DDE"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -7741,103 +7753,103 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Kod pocztowy"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefon (dom)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefon (praca)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Województwo"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "włącz"
@@ -7847,37 +7859,37 @@ msgstr "włącz"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ścieżka/nazwa pliku"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
@@ -7886,25 +7898,25 @@ msgstr "Kategoria"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr "Zawartość nagłówka"
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr "Numer nagłówka"
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr "Numer nagłówka bez separatora"
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr "Numer nagłówka i zawartość"
@@ -7913,55 +7925,55 @@ msgstr "Numer nagłówka i zawartość"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Rzymskie (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Rzymskie (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabskie (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Jako styl strony"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -7970,13 +7982,13 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
@@ -7985,49 +7997,49 @@ msgstr "Inicjały"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
@@ -8036,19 +8048,19 @@ msgstr "Systemowe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -8057,79 +8069,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Tekst odwołania"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numer strony (bez stylu)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "„Powyżej”/„Poniżej”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numer strony (stylizowany)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategoria i numer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numer (bez kontekstu)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numer (pełen kontekst)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Przedimek a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Przedimek A/Az + "
@@ -8138,31 +8150,31 @@ msgstr "Przedimek A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -8171,169 +8183,169 @@ msgstr "Obiekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "W~arunek"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Następnie, W przeciwnym razie"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrukcja DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Ukryty t~ekst"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nazwa ~makra"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Odwołanie"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~aki"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Prz~esunięcie"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Użytkownik]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Odstęp poziomy"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Odstęp pionowy"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Górny margines"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Widok jednej strony"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Widok wielu stron"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Widok książki"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8344,1456 +8356,1456 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Inicjały nad"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "wiersze"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Bez inicjałów"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Bez podziału strony"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nie odbijaj"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Obróć poziomo"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Odbij w pionie i w poziomie"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Brak stylu znaku"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Bez stopki"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Bez główki"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optymalnie"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Na wskroś"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Po"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Tylko zakotwiczenie)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Stała wysokość:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. wysokość:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "do akapitu"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "jako znak"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "do znaku"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "do strony"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Współrzędna X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Współrzędna Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "na górze"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Wyśrodkowany w pionie"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "na dole"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Góra wiersza"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Wyśrodkowana linia"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dół wiersza"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interlinia strony"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Bez interlinii strony"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "z prawej"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Wyśrodkowany poziomo"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "z lewej"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "wewnątrz"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "na zewnątrz"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Cała szerokość"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Szerokość separatora:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Styl listy: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Styl listy: (Żaden)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "połączony z "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Policz wiersze"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "Nie licz wierszy"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Jasność: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Czerwony: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zielony: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Niebieski: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Przezroczystość: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "nie odwracaj"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Tryb graficzny: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Skala szarości"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno-biały"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Bez siatki"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Siatka (tylko linie)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Siatka (linie i znaki)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Scal krawędzie"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Nie scalaj krawędzi"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Rysunek"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Formant"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Stopka"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Przypomnienie"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Powtórz wyszukiwanie"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Wpis indeksu"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formuła tabeli"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Niedawność"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Pole według typu"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Następna tabela"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Następna ramka"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Następny rysunek"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Następny formant"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Następna sekcja"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Następna zakładka"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Następna grafika"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Następny obiekt OLE"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Następny nagłówek"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Następne zaznaczenie"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Następny przypis dolny"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Następne przypomnienie"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Następny komentarz"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Następny wpis indeksu"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Poprzednia tabela"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Poprzednia ramka"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Poprzedni rysunek"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Poprzedni formant"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Poprzednia sekcja"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Poprzednia zakładka"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Poprzednia grafika"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Poprzedni obiekt OLE"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Poprzedni nagłówek"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Poprzednie zaznaczenie"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Poprzedni przypis dolny"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Poprzednie przypomnienie"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Poprzedni komentarz"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Poprzedni wpis indeksu"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Poprzednia formuła tabeli"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Następna formuła tabeli"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Następna błędna formuła tabeli"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Naprzód"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Poprzednie pole"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Następne pole"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Poprzednie pole '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Następne pole '%FIELDTYPE'"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Wstawione"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatowano"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Wstawiony wiersz"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
#. RyLHZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
msgstr "Wstawiono kolumnę"
#. FqpCw
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
msgstr "Usunięto kolumnę"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Wstawiono komórkę"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Usunięto komórkę"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Przeniesiono (wstawienie)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Przeniesiono (usunięcie)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Przypis końcowy: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Przypis dolny: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Główka (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Główka pierwszej strony (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Główka lewej strony (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Główka prawej strony (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Stopka (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka lewej strony (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka prawej strony (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Usuń główkę..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatowanie główki..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Usuń stopkę..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatowanie stopki..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Podziel tabelę"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Edytuj podział strony"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Nieznany format obrazu"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obraz"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Wstawka"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Usunięcie"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorekta"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Zmiany w tabelach"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Komentarz dodano"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Komentarz usunięto"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Strona "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "i"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 do wydruku)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Wiersz tabeli"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Komórka tabeli"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Indeks użytkownika"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr "N#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "W"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr "IN"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "PH"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "KH"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
msgstr "Informacje nagłówkowe"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Początek hiperłącza"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Koniec hiperłącza"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Wpis bibliograficzny: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Styl znaku: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struktura tekstu"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
@@ -9802,277 +9814,277 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Linia podstawowa u ~góry"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Linia podstawowa u dołu"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Wstaw obiekt OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Edytuj obiekt OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Szablon: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Styl akapitu: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument główny"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Podano nieprawidłowe hasło."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Nie ustawiono hasła."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Resetuj do domyślnego języka"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoruj"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Wyjaśnienia..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Nie można scalić dokumentów."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponent %PRODUCTNAME Base jest nieobecny i wymagany do użycia korespondencji seryjnej."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Nie można załadować źródła."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument tekstowy"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nie określono źródła."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Konspekt "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr "Szukane hasło znaleziono %1 razy."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Wiersz "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolumna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Eksportuj kopię źródła..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Kontynuuj"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Zamknij"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Wysyłanie do: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wysłano poprawnie"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1423
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adres nieprawidłowy"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1425
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formuła"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nie określono pozycji"
@@ -10081,7 +10093,7 @@ msgstr "Nie określono pozycji"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy"
@@ -10090,139 +10102,139 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Ważny "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpisany przez"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Podpis akapitu"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizytówki"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Ustawienia e-mail"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1449
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1450
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Szukane wyrażenie"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1454
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Wpis alternatywny"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "Pierwszy klucz"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "Drugi klucz"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1457
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1458
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1459
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Tylko słowo"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1460
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1461
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1463
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1464
+#: sw/inc/strings.hrc:1465
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić tekst"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1465
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Wybierz pozycję"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1466
+#: sw/inc/strings.hrc:1467
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Wybierz datę"
@@ -10230,61 +10242,61 @@ msgstr "Wybierz datę"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1470
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis."
-#. 3uryN
-#: sw/inc/strings.hrc:1472
+#. 2iTJE
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
-msgid "The Forms are not editable"
+msgid "The forms are not editable"
msgstr "Formularze nie są edytowalne"
-#. 7qE2G
-#: sw/inc/strings.hrc:1473
+#. QJbEq
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
-msgid "Would you like to switch to Design mode?"
+msgid "Would you like to switch to design mode?"
msgstr "Czy chcesz przejść do trybu projektu?"
-#. DnBAC
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#. 6zBuF
+#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
-msgid "You need to switch to design mode to edit Forms."
+msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
msgstr "Aby edytować formularze, musisz przejść do trybu projektu."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1476
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 kopia "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1480
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1481
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitów"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1482
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1483
+#: sw/inc/strings.hrc:1484
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -15640,11 +15652,11 @@ msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
-#. GDDSE
+#. okHEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
-msgctxt "footnotepage|label7"
-msgid "Counting"
-msgstr "Zliczanie"
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Zacznij od"
#. cDDoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62
@@ -15658,11 +15670,11 @@ msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. okHEF
+#. GDDSE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
-msgctxt "footnotepage|offset"
-msgid "Start at"
-msgstr "Zacznij od"
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Zliczanie"
#. T7pFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
@@ -21022,23 +21034,23 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
-#. bHbFY
+#. 7vB4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
-msgid "Delete Chapter"
-msgstr "Usuń rozdział"
+msgid "Delete Heading"
+msgstr "Usuń nagłówek"
-#. axFMf
+#. eivVr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
-msgid "Move Chapter Up"
-msgstr "Przesuń rozdział w górę"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr "Przenieś nagłówek w górę"
-#. Radwp
+#. VEcRd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
-msgid "Move Chapter Down"
-msgstr "Przesuń rozdział w dół"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr "Przenieś nagłówek w dół"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21448,10 +21460,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr "Pokaż lub ukryj listę Nawigatora."
-#. r4uH8
+#. bifrF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
-msgid "Promote outline level"
+msgid "Promote Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu wyżej"
#. dvQYH
@@ -21460,10 +21472,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Zwiększa o jeden poziom konspektu zaznaczonego nagłówka i nagłówków występujących pod nagłówkiem. Aby tylko zwiększyć poziom konspektu zaznaczonego nagłówka, przytrzymaj klawisz Ctrl, a następnie kliknij tę ikonę."
-#. DoiCW
+#. 37YWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
-msgid "Demote outline level"
+msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu niżej"
#. NHBAZ
@@ -21472,11 +21484,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Zmniejsza o jeden poziom konspektu zaznaczonego nagłówka i nagłówków występujących pod nagłówkiem. Aby tylko zmniejszyć poziom konspektu zaznaczonego nagłówka, przytrzymaj klawisz Ctrl, a następnie kliknij tę ikonę."
-#. Bbq3k
+#. 8LqeP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
-msgid "Move chapter up"
-msgstr "Przesuń rozdział w górę"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr "Przenieś nagłówek w górę"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
@@ -21484,11 +21496,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Przenosi zaznaczony nagłówek i tekst pod nagłówkiem o jedną pozycję w górę w Nawigatorze i w dokumencie. Aby przenieść tylko zaznaczony nagłówek, a nie tekst skojarzony z nagłówkiem, przytrzymaj klawisz Ctrl, a następnie kliknij tę ikonę."
-#. fxY5W
+#. HaiYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
-msgid "Move chapter down"
-msgstr "Przesuń rozdział w dół"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr "Przenieś nagłówek w dół"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
@@ -23643,38 +23655,32 @@ msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Ukryj akapity pól bazy danych (np. korespondencji seryjnej) z pustą wartością"
-#. XFTqo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
-msgstr "Renderuj spacje nierozdzielające (NBSP) jako standardową szerokość przestrzeni (wyłączone dla stałego rozmiaru)"
-
#. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Ustawienia użytkownika>"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Użyj jako _domyślne"
#. ZVuBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr "Kliknij, aby użyć bieżących ustawień na tej stronie karty jako domyślnych dla dalszych sesji z programem Writer."
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Opcje zgodności dla „%DOCNAME”"
#. XAThv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr "Określa ustawienia zgodności dokumentów tekstowych. Te opcje pomagają w dostrajaniu programu Writer podczas importowania dokumentów Microsoft Word."
@@ -25434,115 +25440,115 @@ msgid "Page Number Wizard"
msgstr "Kreator numerów stron"
#. wuKF8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja:"
#. fSaWV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. qxoiA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Top of page (Header)"
msgstr "Początek strony (główka)"
#. G7aWi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Bottom of page (Footer)"
msgstr "Koniec strony (stopka)"
#. rEUYC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
msgid "Insert page number in footer."
msgstr "Wstaw numer strony w stopce."
#. aUbVT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Wyrównanie:"
#. F7e8D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#. XEkoF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#. s8FsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#. Pmvsv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#. 5xBPD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
msgid "Align page number in page footer or header."
msgstr "Wyrównaj numer strony w stopce lub główce strony."
#. ij6L3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "Odbij na parzystych stronach"
#. gr98T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
msgstr "Tworzy oddzielne lewe/prawe strony z lustrzanym rozmieszczeniem numerów stron"
#. ddnjH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
msgid "Include page total"
msgstr "Uwzględnij sumę stron"
#. EHbmr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
msgstr "Wstaw także całkowitą liczbę stron"
#. mFDFf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Numery stron:"
#. zBZCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
msgstr "Format liczb"
#. xuA2n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
msgstr "Wybierz schemat numeracji dla numeracji stron."
#. LUsGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
diff --git a/source/pl/vcl/messages.po b/source/pl/vcl/messages.po
index fc115422cf6..63bc509719a 100644
--- a/source/pl/vcl/messages.po
+++ b/source/pl/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2090,35 +2090,17 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
msgstr "Drukuje tylko zaznaczony obszar (obszary) lub obiekt (obiekty) w bieżącym dokumencie."
-#. UKYwM
+#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
-msgctxt "printdialog|includeevenodd"
-msgid "Include:"
-msgstr "Dołącz:"
-
-#. XmeFL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr "Strony nieparzyste i parzyste"
-
-#. 49y67
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "Strony nieparzyste"
-
-#. 6CkPE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Even Pages"
-msgstr "Strony parzyste"
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr "_Liczba kopii:"
-#. ZeA37
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
-msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
-msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr "Wybierz podzbiór stron do wydrukowania."
+#. NwD7S
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
+msgid "Enter the number of copies that you want to print."
+msgstr "Określa liczbę kopii do wydrukowania."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2156,110 +2138,128 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr "Jeśli drukarka może drukować dwustronnie, można wybrać jedną lub obie strony papieru."
-#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
-msgctxt "printdialog|labelcopies"
-msgid "_Number of copies:"
-msgstr "_Liczba kopii:"
-
-#. NwD7S
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
-msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
-msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr "Określa liczbę kopii do wydrukowania."
-
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Kolejność:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Drukuj w _odwrotnej kolejności"
#. svd2Q
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
msgstr "Zaznacz, aby wydrukować strony w odwrotnej kolejności."
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Zestaw"
#. kR6bA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
msgstr "Zachowuje kolejność stron z pierwotnego dokumentu."
#. GZrpG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Utwórz osobne zadania drukowania dla posortowanych wydruków"
#. X4Am9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
msgstr "Zaznacz, aby drukarka nie tworzyła posortowanych kopii, ale zamiast tego utwórz zadanie drukowania dla każdej kopii."
-#. 2MdHu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
+#. UKYwM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|includeevenodd"
+msgid "Include:"
+msgstr "Dołącz:"
+
+#. XmeFL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd and Even Pages"
+msgstr "Strony nieparzyste i parzyste"
+
+#. 49y67
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Strony nieparzyste"
+
+#. 6CkPE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Strony parzyste"
+
+#. ZeA37
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
+msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
+msgid "Select the subset of pages to print."
+msgstr "Wybierz podzbiór stron do wydrukowania."
+
+#. GWEdG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
-msgid "_More"
-msgstr "_Więcej"
+msgid "Collation and Paper Sides"
+msgstr "Zestawienie i strony papieru"
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Zakres i liczba kopii"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Rozmiar papieru:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Pionowo"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Poziomo"
#. PkAo9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
msgstr "Wybierz orientację papieru."
#. DSFv2
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
msgstr "Ustaw rozmiar papieru do użycia. Podgląd pokaże, jak dokument wyglądałby na papierze o podanym rozmiarze."
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr "Zmień układ stron do wydrukowania na każdym arkuszu papieru. Podgląd pokazuje, jak będzie wyglądać każdy ostateczny arkusz papieru."
-#. fCjdq
+#. 2rFEV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
-msgid "M_ore"
-msgstr "Wię_cej"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Strony na arkusz"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378