diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-22 00:28:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-22 00:55:54 +0200 |
commit | 7ecee4ec3b466784f25e0a84cbb90a5ab992528e (patch) | |
tree | de477607ab4b6fff283d99355cf715c1a2e778c5 /source/pl | |
parent | 7bf607deb6711d47520579b6cdc0381cb71420da (diff) |
update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
Diffstat (limited to 'source/pl')
33 files changed, 4472 insertions, 4305 deletions
diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po index 37c30a93be0..332f93e3e95 100644 --- a/source/pl/chart2/messages.po +++ b/source/pl/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:35+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -943,282 +943,282 @@ msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "Zakresy danych" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Etykiety danych dla wszystkich serii danych" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaż wartość jako _liczbę" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaż wartość jako _procenty" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaż _kategorię" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaż ikonę _legendy z etykietą" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Za_wijaj tekst automatycznie" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Format liczbowy..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "F_ormat procentowy..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separator" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Przecinek" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Średnik" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nowy wiersz" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Położe_nie" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Dopasuj optymalnie" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Pośrodku" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Powyżej" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Lewy górny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Z lewej" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Lewy dolny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Poniżej" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Prawy dolny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Z prawej" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Prawy górny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Wewnątrz" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Na zewnątrz" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Najbliższe źródło" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Przecinek" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Średnik" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nowy wiersz" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 -msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Etykiety danych dla wszystkich serii danych" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Pokaż wartość jako _liczbę" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Pokaż wartość jako _procenty" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Pokaż _kategorię" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Pokaż ikonę _legendy z etykietą" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Za_wijaj tekst automatycznie" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "_Format liczbowy..." - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "F_ormat procentowy..." - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 -msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Separator" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Położe_nie" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format liczb dla wartości procentowej" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Kierunek _tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Obróć tekst" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Error" -msgstr "Błąd standardowy" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Odchylenie standardowe" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Variance" -msgstr "Wariancja" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Error Margin" -msgstr "Margines błędu" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Brak" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "Wartość _stała" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Procentowa" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Błąd standardowy" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Odchylenie standardowe" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Wariancja" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Margines błędu" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Zak_res komórek" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategoria błędu" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Dod_atni i ujemny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Dodatni" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ujemny" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Wskaźnik błędu" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_odatni (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Ujemny (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Taka sama wartość dla obu" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części dodatniej osi" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części ujemnej osi" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabeli danych" @@ -1228,32 +1228,32 @@ msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "Wyświetl legen_dę" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_Lewo" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "P_rawo" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "_Góra" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dół" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -1353,47 +1353,47 @@ msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Tytuły" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Tytuł" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Podtytuł" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "Oś _X" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Oś _Y" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Oś _Z" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Osie" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Oś X" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Oś Y" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Osie pomocnicze" @@ -1798,27 +1798,27 @@ msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Stopień wielomianów:" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "_Rozpocznij poziomą linią" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Schodek w średniej _poziomej" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Zakończ poziomą linią" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Schodek w średniej p_ionowej" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Typ linii schodkowej" @@ -1828,22 +1828,22 @@ msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:122 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ułoż_enie pionowe" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:141 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:162 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Kierunek _tekstu:" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:192 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientacja tekstu" @@ -2128,262 +2128,262 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Siatki" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:21 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Słupek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:24 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Walec" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:27 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Stożek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:30 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Ostrosłup" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Wybierz typ wykresu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:127 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Wygląd _3D" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:146 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Prosty" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistyczny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:168 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Figur_a" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:229 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "Kumuluj _serię" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Na wierzchu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:283 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Głęboki" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Typ _linii" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Prosty" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:327 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Schodkowy" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Sortuj wg wartości X" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:377 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Liczba li_nii" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaż wartość jako _liczbę" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaż wartość jako _procenty" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaż _kategorię" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaż ikonę _legendy z etykietą" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Za_wijaj tekst automatycznie" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Format liczbowy..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "F_ormat procentowy..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separator" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Przecinek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Średnik" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nowy wiersz" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Położe_nie" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Dopasuj optymalnie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Pośrodku" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Powyżej" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Lewy górny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Z lewej" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Lewy dolny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Poniżej" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Prawy dolny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Z prawej" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Prawy górny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Wewnątrz" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Na zewnątrz" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Najbliższe źródło" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Przecinek" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Średnik" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nowy wiersz" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Pokaż wartość jako _liczbę" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Pokaż wartość jako _procenty" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Pokaż _kategorię" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Pokaż ikonę _legendy z etykietą" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Za_wijaj tekst automatycznie" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "_Format liczbowy..." - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "F_ormat procentowy..." - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 -msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Separator" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Położe_nie" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format liczb dla wartości procentowej" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Kierunek _tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Obróć tekst" @@ -2448,112 +2448,112 @@ msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "_Etykiety danych" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Brak" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "Wartość _stała" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Procentowy" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Błąd standardowy" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Wariancja" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Margines błędu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" -msgid "_None" -msgstr "_Brak" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" -msgid "_Constant Value" -msgstr "Wartość _stała" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" -msgid "_Percentage" -msgstr "_Procentowy" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Zak~res komórek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategoria błędu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Dod_atni i ujemny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Dodatni" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ujemny" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Wskaźnik błędu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "D_odatni (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "Ujem_ny (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Taka sama wartość dla obu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części dodatniej osi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Wybierz zakres dla słupków błędów części ujemnej osi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabeli danych" @@ -2563,32 +2563,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Lewo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "P_rawo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Góra" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dół" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Kierunek _tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientacja tekstu" @@ -2603,22 +2603,22 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Kąt początkowy" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Uwzględnij _wartości z ukrytych komórek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Opcje wykresu" @@ -2628,12 +2628,12 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:27 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "Wybierz zakres danych" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:49 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "Zakres _danych:" @@ -2648,37 +2648,37 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Seria danych w wie_rszach" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Seria danych w kolumna_ch" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:130 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_Pierwszy wiersz jako etykieta" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "P_ierwsza kolumna jako etykieta" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:173 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Wykres szeregu czasowego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:224 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Początkowy indeks tabeli" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:238 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Ostatni indeks tabeli" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Zakres danych" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Główna oś Y" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Pomocnicza oś Y" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Wyrównaj serię danych do" @@ -2818,52 +2818,52 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "Od_stępy" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "_Nakładanie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Pokaż paski o_bok siebie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Linie połączeń" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Brakujące wartości wykresu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_Pozostaw odstęp" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "Z_ałóż wartość zerową" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Kontynuuj linię" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Uwzględnij _wartości z ukrytych komórek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Opcje wykresu" @@ -2958,72 +2958,72 @@ msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "Pokaż etykiety" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Sąsiadująco" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Wysuń niep_arzyste" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Wysuń parzyst_e" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatycznie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Kolejność" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "_Nakładanie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Podział" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Przepływ tekstu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Stopnie" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ułoż_enie pionowe" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Kierunek _tekstu:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientacja tekstu" @@ -3033,82 +3033,82 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "Oś _X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Oś _Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Oś _Z" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Tytuł" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Podtytuł" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Oś X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Oś Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Wyświetl legen_dę" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Lewo" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "P_rawo" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Góra" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dół" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Wybierz tytuły, legendę i ustawienia siatki" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "Oś X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Oś Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Oś Z" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Wyświetl siatki" diff --git a/source/pl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..1872c403dd0 --- /dev/null +++ b/source/pl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,41 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (Native)" +msgstr "" diff --git a/source/pl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ff5547be337..ed41fbaf07e 100644 --- a/source/pl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 11:15+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537559106.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538824530.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "Łącznik MySQL" diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index e31dba0fe52..dd733ea94e7 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:50+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgid "Remove from Favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" #: cui/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" -msgid "Missing Glyph" -msgstr "Brakujący glif:" +msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" +msgid "Missing character" +msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -1627,97 +1627,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Zastosuj motyw..." -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" +msgid "Please enter a valid theme address or a search term." +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Bez krawędzi" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Tylko zewnętrzne krawędzie" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Zewnętrzne krawędzie i linie poziome" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Zewnętrzne krawędzie i wszystkie linie wewnętrzne" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Zewnętrzne krawędzie bez zmiany linii wewnętrznych" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Tylko linie skośne" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Wszystkie cztery krawędzie" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Tylko lewa i prawa krawędź" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Tylko górna i dolna krawędź" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Tylko lewa krawędź" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Krawędź górna i dolna oraz wszystkie linie wewnętrzne" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Krawędź lewa i prawa oraz wszystkie linie wewnętrzne" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Brak cienia" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Cień na dole i z prawej" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Cień na górze i z prawej" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Cień na dole i z lewej" -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Cień na górze i z lewej" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Podpisane przez: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Aby zmiany w OpenCL odniosły skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME." @@ -4392,77 +4397,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Zarejestrowane bazy danych" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "O_dległość linii:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "Występ pr_owadnic:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "Odle_głość prowadnic:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "_Lewa prowadnica:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "_Prawa prowadnica:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "Miejsca _dziesiętne:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Linia wymiarowa pod o_biektem" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Pozycja _tekstu" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "_Automatycznie pionowo" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "A_utomatycznie poziomo" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "Równolegle do linii _pomocniczej" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Pokaż jednostki _miary" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -6232,27 +6237,27 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "_Styl strzałki:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Nowe style strzałek zostaną utworzone po dodaniu zaznaczonego obiektu." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Ładuj style strzałek" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Zapisz style strzałek" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Zdefiniuj style strzałek" @@ -6262,59 +6267,59 @@ msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "_Styl linii:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "_Liczba:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Długość:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "_Odstępy:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "Do_pasuj do szerokości wiersza" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "Kreski" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Ładuj style linii" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Zapisz style linii" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -6349,142 +6354,142 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Kolo_r:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Przezroczys_tość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Właściwości linii" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "St_yl rozpoczęcia:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Sty_l zakończenia:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Szerokość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Do środ_ka" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "_Szerokość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Do śro_dka" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Synchroni_zuj końce" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Style strzałek" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Styl narożnika:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Styl końcówki:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglony" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- brak -" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Zaostrzony" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Ścięty" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Płaski" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Zaokrąglony" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Kwadratowy" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Style narożników i końcówek" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Szerokość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Za_chowaj proporcje" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Wysokość:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przykład" @@ -7034,7 +7039,7 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Poziom" @@ -7074,177 +7079,177 @@ msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Góra linii odniesienia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Środek linii odniesienia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Dół linii odniesienia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Góra znaku" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Środek znaku" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Dół znaku" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Góra wiersza" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Środek wiersza" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Dół wiersza" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Przed:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Po:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Pokaż podpoziomy:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Rozmiar względny:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Numeracja _ciągła" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Wszystkie poziomy" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Poziom" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Po numeracji:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Wyrównanie n_umeracji:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Wyrównanie:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Wcięcie:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulator przy:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Brak" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Wcięcie:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Wz_ględny" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Szerokość numeracji:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7253,32 +7258,32 @@ msgstr "" "Minimalny odstęp między\n" "numeracją i tekstem:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Wyrównanie n_umeracji:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Do lewej" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Do środka" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Pozycja i odstęp" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -9791,22 +9796,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Własny motyw" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Wybór motywu" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "Lub wybierz z zainstalowanych motywów za pośrednictwem rozszerzeń:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:294 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Motywy Firefoksa" @@ -10501,12 +10506,12 @@ msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "Pokaż kolumny" -#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "Następujące kolumny są obecnie ukryte. Zaznacz pola, które mają zostać wyświetlone, po czym kliknij przycisk OK." diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po index 49af440479b..9c98d0f458c 100644 --- a/source/pl/dbaccess/messages.po +++ b/source/pl/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 23:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2456,12 +2456,12 @@ msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatycznie" @@ -2571,27 +2571,27 @@ msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Nazwa ta_beli:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:28 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "_Tabela:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Indeksy t_abeli" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "_Wolne indeksy" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:294 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Przypisanie" @@ -2770,22 +2770,22 @@ msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Format pola" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Format tabeli" @@ -3341,22 +3341,22 @@ msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Ustawienia opcjonalne" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:10 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Parametr wejścia" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_Dalej" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:180 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametry" @@ -3366,22 +3366,22 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Stare h_asło:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:148 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "_Potwierdź hasło:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Użytkownik \"$name$: $\"" @@ -3430,112 +3430,112 @@ msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtr standardowy" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:96 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:108 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Nazwa pola" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- brak -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:148 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:149 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:150 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "jak" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "inne niż" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "puste" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "nie puste" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- brak -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:185 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- brak -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:263 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "I" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "LUB" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:278 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "I" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:279 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "LUB" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" @@ -3560,27 +3560,27 @@ msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Wartości bez powtórzeń" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Właściwości kwerendy" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "Limit:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Nie" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Wartości bez powtórzeń:" @@ -3680,12 +3680,12 @@ msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Wysokość wiersza" -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatycznie" @@ -3740,62 +3740,62 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "Porządek sortowania" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "a następnie" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "a następnie" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Nazwa pola" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "rosnąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "malejąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "rosnąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "malejąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "rosnąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "malejąco" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:243 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "Porządek sortowania" diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index 004f97ed47e..05e97fdadd9 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "Nowy typ danych" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Podaj nazwę nowego typu danych:" diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index 15738c63804..8fb10432164 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:45+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" msgstr "Opcje Flash (SWF)" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:95 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100 msgctxt "impswfdialog|label1" msgid "" "1: min. quality\n" @@ -285,37 +285,37 @@ msgstr "" "1: min. jakość\n" "100: maks. jakość" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136 msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" msgstr "Eksportuj wszystkie sl_ajdy (odznacz eksport bieżącego slajdu)" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" msgstr "Eksportuj jako wiele plików" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177 msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" msgstr "Eksportuj tła" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:197 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192 msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" msgid "Export back_ground objects" msgstr "Eksportuj obiekty tła" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:214 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207 msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" msgstr "Eksportuj treść _slajdu" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:247 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234 msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" msgstr "Eksportuj adnotacje slajdu" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:264 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249 msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "Eksportuj obiekty OLE jako obrazy _JPEG" diff --git a/source/pl/fpicker/messages.po b/source/pl/fpicker/messages.po index c0223f7f2d0..74e87326385 100644 --- a/source/pl/fpicker/messages.po +++ b/source/pl/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 11:12+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Edytuj usługę" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Usuń usługę" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Zmień hasło" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 69ddd08503d..c9deaa19b10 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:28+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538568914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538936918.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Scripting" -msgstr "" +msgstr "Makra i skrypty" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Arkusze kalkulacyjne (Calc)" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacja %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty tekstowe (Writer)" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0e3385d0c06..0242f9a58e5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 12:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538568951.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538990186.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -8509,8 +8509,8 @@ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "<emph>Nazwa_pliku: </emph>Nazwa i ścieżka pliku, który ma zostać otwarty. W przypadku próby odczytu nieistniejącego pliku (Access = Read) zostaje wyświetlony komunikat o błędzie. W przypadku próby zapisu do nieistniejącego pliku (Access = Write) zostaje utworzony nowy plik." +msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FileDateTime" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">Funkcja FileDateTime</link>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FileLen" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">Funkcja FileLen</link>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja GetAttr" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">Funkcja GetAttr</link>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Pliki normalne." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Zwraca nazwę woluminu" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Returns the name of the directory only." -msgstr "" +msgstr "Zwraca tylko nazwę katalogu." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "Plik został zmieniony od ostatniej archiwizacji (bit pliku archiwalnego)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Kill" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Instrukcja Kill</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja MkDir" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156421\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">Instrukcja MkDir</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Name" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Instrukcja Name</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja RmDir" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">Instrukcja RmDir</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja SetAttr" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">Instrukcja SetAttr</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stała" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Pliki normalne." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FileExists" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">Funkcja FileExists</link>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DateSerial" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">Funkcja DateSerial</link>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DateValue" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">Funkca DateValue</link>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Date: </emph>Wyrażenie łańcucha zawierające datę, którą chcesz obliczyć. W przeciwieństwie do funkcji DateSerial, która przekazuje lata, miesiące i dni jako oddzielne wartości numeryczne, funkcja DateValue żąda, aby ciąg znaków daty był zgodny z jednym z wzorców akceptacji daty zdefiniowanych dla ustawień regionalnych (patrz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - Ustawienia językowe - Języki</item> ) lub do formatu daty ISO (chwilowo akceptowany jest tylko format ISO z łącznikami, np. '2012-12-31')." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Day" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Funkcja Day</link>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Month" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Funkcja Month</link>" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja WeekDay" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">Funkcja WeekDay</link>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Year" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Funkcja Year</link>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateToIso" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Funkcja CDateToIso</link>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." -msgstr "" +msgstr "Zwraca datę w formacie ISO bez separatorów (RRRRMMDD) z numeru seryjnego daty, który jest generowany przez funkcję DateSerial lub DateValue lub CDateFromIso." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151098\n" "help.text" msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." -msgstr "" +msgstr "Część roczna składa się z co najmniej czterech cyfr, z zerami na początku, jeśli wartość bezwzględna jest mniejsza niż 1000, może być ujemna z wiodącym znakiem minus, jeśli data przejścia oznacza rok przed wspólną erą (BCE) i może mieć więcej niż cztery cyfry, jeśli wartość bezwzględna jest większa niż 9999. Sformatowany ciąg zwracany może znajdować się w zakresie '-327680101' do '327671231'" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151099\n" "help.text" msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4." -msgstr "" +msgstr "Lata od 100 i powyżej 9999 są obsługiwane od %PRODUCTNAME 5.4." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateFromIso" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">Funkcja CDateFromIso</link>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." -msgstr "" +msgstr "Zwraca numer daty wewnętrznej z ciągu zawierającego datę w formacie ISO (RRRRMMDD lub RRRR-MM-DD)." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148551\n" "help.text" msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." -msgstr "" +msgstr "Część roczna musi składać się z dwóch (obsługiwanych tylko w formacie YYMMDD bez separatorów w celu zapewnienia kompatybilności) lub przynajmniej czterech cyfr. W przypadku gdy cztery cyfry prowadzą do zera, jeśli bezwzględna wartość jest mniejsza niż 1000, może być ujemna z wiodącym znakiem minus, jeśli podana data oznacza rok przed wspólną erą (BCE) i może zawierać więcej niż cztery cyfry, jeśli wartość bezwzględna jest większa niż 9999. Sformatowany ciąg może zawierać się w zakresie '-327680101' do '327671231' lub '-32768-01-01' do '32767-12-31'." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa data powoduje błąd. Rok 0 nie jest akceptowany, ostatni dzień BCE to -0001-12-31, a następnego dnia CE to 0001-01-01. Daty przed 1582-10-15 są w kalendarzu gregoriańskim." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Podczas przekształcania numeru seryjnego daty w ciąg do wydruku, na przykład w przypadku polecenia Print lub MsgBox, używany jest domyślny kalendarz ustawień regionalnych, a w dniu 1582-10-15 data przełączenia może zostać przełączona na kalendarz juliański, co może skutkować wyświetleniem innej niż się spodziewano. Użyj <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Funkcji CDateToIso</link> aby przekształcić taki numer daty na reprezentację ciągów w kalendarzu gregoriańskim." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12718,7 +12718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148554\n" "help.text" msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." -msgstr "" +msgstr "Format YYYY-MM-DD z separatorami jest obsługiwany od %PRODUCTNAME 5.3.4. Lata mniej niż 100 lub więcej niż 9999 są akceptowane od %PRODUCTNAME 5.4, jeśli nie jest w trybie zgodności VBA." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ciąg:</emph>Ciąg znaków zawierający datę w formacie ISO." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "Zwraca datę 12/31/2002 w formacie daty zgodnym z ustawieniami systemowymi" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateAdd Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DateAdd" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funkcja DateAdd</link>" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dodaj</emph> - wyrażenie w postaci ciągu z następującej tabeli określające interwał daty." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ilość </emph>- wyrażenie numeryczne określające częstość dodawania (wartość dodatnia) lub odejmowania (wartość ujemna) interwału \"dodaj\"." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data</emph> - podana data lub nazwa zmiennej typu Variant zawierającej datę. Wartość \"dodaj\" jest dodawana do tej wartości ilość razy określoną parametrem \"ilość\"." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">Funkcja CDateToUnoDate</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoDate" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">Funkcja CDateFromUnoDate</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateToUnoTime" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">Funkcja CDateToUnoDate</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoTime" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">Funkcja CDateFromUnoTime</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateToUnoDateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">Funkcja CDateToUnoDate</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoDateTime" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">Funkcja CDateFromUnoDateTime</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateDiff Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DateDiff" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Finkcja DateDiff</link>" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DatePart" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funkcja DatePart</link>" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Hour" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Funkcja Hour</link>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minute Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Minute" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Funkcja Minute</link>" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Now" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Funkcja Now</link>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Second" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Funkcja Second</link>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja TimeSerial" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">Funkcja TimeSerial</link>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja TimeValue" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">Funkcja TimeValue</link>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Date" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement \">Instrukcja Date</link>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Time" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Instrukcja Time</link>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Time" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Funkcja Timer</link>" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Constants" -msgstr "" +msgstr "Stałe Basic" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pi;Stała podstawowa</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Stała podstawowa</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Stała podstawowa</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Stała podstawowa</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;False</bookmark_value> <bookmark_value>Stała podstawowa;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171022255424\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Stałe Basic</link>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022384640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stałe używane w programach Basic</ahelp>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022382581\n" "help.text" msgid "Boolean constants" -msgstr "" +msgstr "Stałe Boolean" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114565484\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114573549\n" "help.text" msgid "Mathematical constant" -msgstr "" +msgstr "Stała Matematyczna" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114575122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114576454\n" "help.text" msgid "Object Constants" -msgstr "" +msgstr "Stałe obiektowe" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114578188\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824099845\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Użycie" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017082409622\n" "help.text" msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "" +msgstr "Wartość <emph>Empty</emph> wskazuje, że zmienna nie została zainicjalizowana" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824093395\n" "help.text" msgid "Indicates that the variable does not contain data." -msgstr "" +msgstr "Wskazuje, że zmienna nie zawiera danych." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824097935\n" "help.text" msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "przypisz obiekt <emph>Nothing</emph> do zmiennej, aby usunąć poprzednie przypisanie." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe stałe VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Następujące stałe są dostępne, gdy włączony jest tryb zgodności VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stała" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Wartość szesnastkowa (dziesiętna)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - Carriage return" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - Carriage return and line feed" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - Form feed" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - Line feed" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) dla 32-bitowego systemu Windows" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) dla innych systemów 64-bitowych" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - Horizontal tab" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - Vertical tab" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Erl" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Funkcja Erl</link>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Err" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Funkcja Err</link>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja błędu" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Funkcja błędu</link>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja On Error GoTo ... Resume" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">Instrukcja On Error GoTo ... Resume</link>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eqv Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Eqv" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Operator Eqv</link>" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Imp" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Operator Imp</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Not" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Operator Not</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Or" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Operator Or</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XOR Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator XOR" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>XOR;operator (logiczny)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">Operator XOR</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" -msgstr "" +msgstr "Wynik = wyrażenie1 XOR wyrażenie2" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' zwraca 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' zwraca -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' zwraca -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' zwraca 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' zwraca 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\"</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\"</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\"</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Mod" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Operator Mod</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Atn" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Funkcja Atn</link>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Cos" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Funkcja Cos</link>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Sin" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Funkcja Sin</link>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Tan" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Funkcja Tan</link>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exp Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Exp" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Funkcja Exp</link>" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Log" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Funkcja Log</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Randomize" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18270,7 +18270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Instrukcja Randomize</link></variable>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Rnd" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Funkcja Rnd</link></variable>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18510,7 +18510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Sqr" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Funkcja Sqr</link>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Fix" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Funkcja Sgn</link>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19214,7 +19214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Hex" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Funkcja Hex</link>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Oct" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Funkcja Oct</link>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja If...Then...Else" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19486,7 +19486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">Instrukcja If...Then...Else</link>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja IIf" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">Instrukcja IIf</link>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Instrukcja Do...Loop</link>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20190,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">Instrukcja For...Next</link>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja While...Wend" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20502,7 +20502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">Instrukcja While...Wend</link>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja GoSub...Return" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">Instrukcja GoSub...Return</link>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20862,7 +20862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja GoTo" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">Instrukcja GoTo</link>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja On...GoSub; On...GoTo" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">Instrukcja On...GoSub;Instrukcja On...GoTo</link>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here." -msgstr "" +msgstr "Poniżej opisano instrukcje, które nie należą do pozostałych kategorii wykonawczych." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Call" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Instrukcja Call</link>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Choose Function" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Choose" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21262,7 +21262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Funkcja Choose</link>" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement" -msgstr "" +msgstr "Intrukcja Declare" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Instrukcja Declare</link>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja End" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21502,7 +21502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">Instrukcja End</link>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21630,7 +21630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FreeLibrary" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21646,7 +21646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">Funkcja FreeLibrary</link>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Function" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Instrukcja Function</link>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Rem" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Instrukcja Rem</link>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Stop" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Instrukcja Stop</link>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja With" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">Instrukcja With</link>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22294,7 +22294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Exit" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Instrukcja Exit</link>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Type" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Instrukcja Type</bookmark_value>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Instrukcja Type</link>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj struktury danych (struktury) inne niż UNO." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Struktura to uporządkowany zbiór pól danych, który można zmanipulować jako pojedynczy element." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22502,7 +22502,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">Funkcja CreateObject</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CCur" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkcja CCur</link>" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDec" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -22630,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funkcja CDec</link>" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CVar" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -22710,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funkcja CVar</link>" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CVErr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CVErr" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22790,7 +22790,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcja CVErr</link>" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CBool" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22870,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">Funkcja CBool</link>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23014,7 +23014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDate" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">Funkcja CDate</link>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Podczas konwertowania wyrażenia tekstowego należy wprowadzić datę i czas - w jednym z szablonów akceptacji daty zdefiniowanych dla ustawień regionalnych (patrz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - Ustawienia językowe - Języki </item>) lub w formacie daty ISO (chwilowo akceptowany jest tylko format ISO z łącznikami, np. '2012-12-31'). W wyrażeniach numerycznych wartości po lewej stronie separatora dziesiętnego reprezentują datę, począwszy od 31 grudnia 1899. Wartości po prawej stronie liczby dziesiętnej oznaczają czas." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CDbl" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">Funkcja CDbl</link>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CInt" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23214,7 +23214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">Funkcja CInt</link>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CLng" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">Funkcja CLng</link>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Const" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23390,7 +23390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Instrukcja Const</link>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CSng" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153753\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">Funkcja CSng</link>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CStr" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">Funkcja CStr</link>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23750,7 +23750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefBool" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">Instrukcja DefBool</link>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefCur" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instrukcja DefCur</link>" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." -msgstr "" +msgstr "cCur=Currency ' cCur jest jawną zmienną typu waluta" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefErr" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instrukcja DefErr</link>" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefSng" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instrukcja DefSng</link>" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefStr" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instrukcja DefStr</link>" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefDate" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24070,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">Instrukcja DefDate</link>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24102,7 +24102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefDbl" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">Instrukcja DefDbl</link>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefInt" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24166,7 +24166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">Instrukcja DefInt</link>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefLng" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">Instrukcja DefLng</link>" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefObj" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">Instrukcja DefObj</link>" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DefVar" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +24302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">Instrukcja DefVar</link>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Dim" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Instrukcja Dim</link>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja ReDim" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24726,7 +24726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">Instrukcja ReDim</link>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsArray" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">Funkcja IsArray</link>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsDate" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">Funkcja IsDate</link>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsEmpty" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">Funkcja IsEmpty</link>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsError" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcja IsError</link>" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25318,7 +25318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsNull" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">Funkcja IsNull</link>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsNumeric" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">Funkcja IsNumeric</link>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsObject" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Funkcja IsObject</link>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function" -msgstr "" +msgstr "LBound Function" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25614,7 +25614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">Funkcja LBound</link>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25726,7 +25726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja UBound" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25742,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">Funkcja UBound</link>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Let" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25870,7 +25870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Instrukcja Let</link>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Opcja VBA Wsparcie instrukcji</link>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." -msgstr "" +msgstr "Określa, że %PRODUCTNAME Basic będzie obsługiwał niektóre instrukcje, funkcje i obiekty VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26110,7 +26110,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055367194\n" "help.text" msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." -msgstr "" +msgstr "Obsługa VBA nie jest kompletna, ale obejmuje dużą część typowych wzorców użycia." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26118,7 +26118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Składnia:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055369857\n" "help.text" msgid "0: Disable VBA support" -msgstr "" +msgstr "0: Wyłącz obsługę VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Public" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26198,7 +26198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Instrukcja Public</link>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26238,7 +26238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Global" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Instrukcja Global</link>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Static" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Instrukcja Static</link>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja TypeName; funkcja VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">Funkcja TypeName; funkcja VarType</link>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" -msgstr "" +msgstr "TypeName (zmienna) / VarType (zmienna)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26478,7 +26478,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608269696\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stała" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26518,7 +26518,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "Currency variable" -msgstr "" +msgstr "Zmienne typu Currency" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja Statement" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Instrukcja Set</link>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">Funkcja FindObject</link>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26758,7 +26758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "" +msgstr "'TextEdit1' do 'TextEdit5' w pętli, aby utworzyć pięć nazw kontrolnych." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FindPropertyObject" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -26814,7 +26814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">Funkcja FindPropertyObject</link>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsMissing" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">Funkcja IsMissing</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement)" -msgstr "" +msgstr "Optional (w instrukcji Function)" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (w instrukcji Function)</link>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Array" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Funkcja Array</link>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja DimArray" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">Funkcja DimArray</link>" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "" +msgstr "Instrukcja DimArray( 2, 2, 4 ) ' jest równoważna instrukcji DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja HasUnoInterfaces" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">Funkcja HasUnoInterfaces</link>" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27334,7 +27334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja IsUnoStruct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27350,7 +27350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">Funkcja IsUnoStruct</link>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27462,7 +27462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja EqualUnoObjects" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27478,7 +27478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Funkcja EqualUnoObjects</link>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "' Copy of objects -> same instance" -msgstr "" +msgstr "' Kopia obiektów -> ta sama instancja" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27534,7 +27534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "' Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "" +msgstr "' Kopia struktur jako wartości -> nowa instancja" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27542,7 +27542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Erase" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27558,7 +27558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funkcja Erase</link>" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27830,7 +27830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Asc" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Funkcja Asc</link>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27958,7 +27958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Chr" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -27974,7 +27974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Funkcja Chr</link>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Str" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28102,7 +28102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Funkcja Str</link>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28182,7 +28182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Val" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Funkcja Val</link>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CByte" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28294,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">Funkcja CByte</link>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28358,7 +28358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AscW Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja AscW" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28366,7 +28366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja AscW</bookmark_value>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">Funkcja AscW [VBA]</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartość Unicode pierwszego znaku w wyrażeniu łańcuchowym." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie w postaci ciągu. Pod uwagę jest brany wyłącznie pierwszy znak ciągu." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." -msgstr "" +msgstr "Użyj funkcji AscW, aby zastąpić klucze wartościami Unicode. Jeśli funkcja AscW napotka pusty ciąg, %PRODUCTNAME Basic zgłasza błąd wykonania. Zwrócone wartości mieszczą się w zakresie od 0 do 65535." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"A\") ' zwraca 65" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28422,7 +28422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' zwraca 937" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") 'zwraca 913, ponieważ brany jest pod uwagę tylko pierwszy znak (Alpha)" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027053197\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027051338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28462,7 +28462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "ChrW Function [VBA]" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28470,7 +28470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja ChrW</bookmark_value>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28494,7 +28494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "ChrW(Expression As Integer)" -msgstr "" +msgstr "ChrW(wyrażenie As Integer)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression:</emph> Zmienne liczbowe reprezentujące poprawną 16-bitową wartość Unicode (0-65535). Pusta wartość zwraca kod błędu 5. Wartość poza zakresem [0,65535] zwraca kod błędu 6." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28534,7 +28534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" -msgstr "" +msgstr "' Wynik pojawia się w oknie dialogowym jako: Od Α do Ω" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28542,7 +28542,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171010491586\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28550,7 +28550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28558,7 +28558,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171009414669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Space" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28606,7 +28606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Funkcja Space</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28678,7 +28678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "String Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja String" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Funkcja String</link>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -29614,7 +29614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Mid, instrukcja Mid" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -30486,7 +30486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Split" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30590,7 +30590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Join" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Funkcja Join</link>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30710,7 +30710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja InStr" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30870,7 +30870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Funkcja Len</link>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja InStrRev</bookmark_value>" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." -msgstr "" +msgstr "Zwraca pozycję ciągu w innym ciągu, zaczynając od prawej strony łańcucha." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "" +msgstr "Funkcja InStrRev zwraca pozycję, w której znaleziono dopasowanie, z prawej strony. Jeśli łańcuch nie został znaleziony, funkcja zwraca 0." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" -msgstr "" +msgstr "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31150,7 +31150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Poszukiwany ciąg." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start: </emph>Opcjonalne wyrażenie liczbowe, które zaznacza pozycję <emph>od lewej w ciągu</emph>, w którym rozpoczyna się wyszukiwanie podanego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od ostatniego znaku ciągu. Maksymalna dozwolona wartość to 65535." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" -msgstr "" +msgstr "<emph>Porównaj:</emph> Opcjonalne wyrażenie numeryczne, które definiuje typ porównania. Wartością tego parametru może być" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326028042\n" "help.text" msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "1: Domyślna wartość 1 określa porównanie tekstu, w którym nie jest rozróżniana wielkość liter." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326027721\n" "help.text" msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "0: Wartość 0 określa porównanie binarne, w którym rozróżniana jest wielkość liter." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "W celu uniknięcia błędu wykonania nie należy ustawiać parametru porównania w przypadku pominięcia pierwszego zwracanego parametru." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "sInput = \"The book is on the table\"" -msgstr "" +msgstr "sInput = \"The book is on the table\"" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev (sInput, 'the', 10,1) ' Zwraca 1, w wyszukiwaniu jest rozróżniana wielkość liter" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31214,7 +31214,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev (sInput, 'the', 10,0) ' Zwraca 0, w wyszukiwaniu jest rozróżniana wielkość liter" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31222,7 +31222,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170316395065\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31230,7 +31230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrReverse Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja StrReverse [VBA]" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja StrReverse</bookmark_value>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">Funkcja StrReverse [VBA]</link>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31254,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the string with the character order reversed." -msgstr "" +msgstr "Zwraca ciąg znaków (String) z odwróconą kolejnością znaków." #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "StrReverse (Text1 As String)" -msgstr "" +msgstr "StrReverse (Tekst1 As String)" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">Funkcja GetProcessServiceManager</link>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "' this is the same as the following statement:" -msgstr "" +msgstr "' działanie tej instrukcji jest równoważne z instrukcją:" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja CreateUnoDialog" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32318,7 +32318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "' Generate \"live\" dialog" -msgstr "" +msgstr "' Wygenerowanie \"żywego\" okna dialogowego" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -32790,7 +32790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "" +msgstr "Ta funkcja została zaimplementowana wyłącznie w celu zapewnienia zgodności z poprzednimi wersjami. Wartość zwracana nie jest zdefiniowana w środowiskach typu klient-serwer." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funkcja GetDefaultContext</link>" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Ta funkcja zwraca domyślny kontekst składnika, który ma zostać użyty, w przypadku konkretyzacji usług za pośrednictwem XmultiServiceFactory. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale <item type=\"literal\">Professional UNO</item> (profesjonalne UNO) podręcznika programisty <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> w witrynie <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja DDB</bookmark_value>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">Funkcja DDB [VBA]</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332738\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cena</emph> stanowi cenę zakupu środka trwałego." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142331999\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "<emph>Odzysk</emph> określa wartość środka trwałego na koniec okresu użytkowania." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142338147\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Czas_użytkowania</emph> to liczba okresów (np. lat lub miesięcy) oznaczająca, ile czasu środek ma być używany." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142335816\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." -msgstr "" +msgstr "<emph>Współczynnik</emph> (opcjonalny) to współczynnik zmniejszania amortyzacji. Jeśli nie wprowadzono współczynnika, domyślnie przyjmowana jest wartość 2." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "" +msgstr "Z tej formy amortyzacji, w odróżnieniu do amortyzacji liniowej, korzysta się w sytuacjach, kiedy jest wymagana wysoka początkowa wartość amortyzacji. Wartość amortyzacji maleje wraz z każdym okresem. Ta forma używana jest zwykle w przypadku środków trwałych o wyższym spadku wartości krótko po zakupie (np. samochodów lub komputerów). Należy pamiętać, że w tym rodzaju obliczeń wartość księgowa nigdy nie spada do zera." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print ddb_yr1 'zwraca 1 721,81 jednostek walutowych." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">Funkcja DDB w CALC</link>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." -msgstr "" +msgstr "<emph>PMT</emph>: rata płatna okresowo." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>PV</emph> (parametr opcjonalny): (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print myFV ' zwraca 4234.00 jednostek walutowych. Wartość na koniec inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">Funkcja FV w CALC</link>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja IPmt</bookmark_value>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopa</emph> oznacza okresową stopę procentową." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Per</emph> definiuje okres obliczeniowy odsetek składowych. W celu obliczenia odsetek składowych dla ostatniego okresu należy przyjąć, że okres = NPER." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730134582\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> jest całkowitą liczbą okresów płatności rat rocznych." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730144688\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "<emph>PV</emph> oznacza bieżącą wartość gotówkową w sekwencji płatności." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730148520\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph> (parametr opcjonalny) definiuje wartość żądaną (wartość przyszłą) na koniec okresów rozliczeniowych." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730141431\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "<emph>Do</emph> (opcjonalny) oznacza datę płatności okresowych." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print myIPmt ' zwraca -352,97 jednostek walutowych. Oprocentowanie składane w piątym okresie (roku) wynosi 352,97 jednostek walutowych." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function w CALC</link>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be." -msgstr "" +msgstr "<emph>Guess</emph> Wstępne oszacowanie tego, jaka będzie stopa IRR." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." -msgstr "" +msgstr "Print irrValue ' zwraca 11,3321028236252. Wewnętrzna stopa zwrotu z przepływów pieniężnych." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">Funkcja IRR w CALC</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja MIRR</bookmark_value>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">Funkcja MIRR [VBA]</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Values(): </emph>Szereg przepływów pieniężnych, reprezentujących szereg płatności i dochodów, w przypadku gdy wartości ujemne są traktowane jako płatności, a wartości dodatnie są traktowane jako dochód. Ta tablica musi zawierać co najmniej jedną wartość ujemną i co najmniej jedną wartość dodatnią." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170513518949\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inwestycja</emph>: stopa procentowa inwestycji (ujemne wartości w macierzy)." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." -msgstr "" +msgstr "Print mirrValue ' zwraca 94.16. Zmodyfikowana wewnętrzna stopa zwrotu z przepływów pieniężnych." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">Funkcja MIRR w CALC</link>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopa</emph> oznacza okresową stopę procentową." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." -msgstr "" +msgstr "<emph>PMT</emph>: rata płatna okresowo." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>PV</emph> to (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph>(opcjonalnie) jest przyszłą wartością pożyczki / inwestycji." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "" +msgstr "Print period ' zwraca -12,02. Okres płatności obejmuje 12.02 okresów." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">Funkcja NPER w CALC</link>" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja NPV</bookmark_value>" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Values()</emph>jest tablicą reprezentującą depozyty (wartości dodatnie) lub wypłaty (wartości ujemne)." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172234199811\n" "help.text" msgid "Print p ' returns 174,894967305331" -msgstr "" +msgstr "Print p ' zwraca 174,894967305331" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">Funkcja NPV w CALC</link>" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> jest całkowitą liczbą okresów płatności rat rocznych." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>PV</emph> to (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph>(opcjonalnie) jest przyszłą wartością pożyczki / inwestycji." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323446103\n" "help.text" msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Oblicza miesięczne płatności na pożyczkę, która ma być wypłacona w całości przez ponad 6 lat." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323448289\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' Odsetki wynoszą 10% rocznie, a płatności są dokonywane pod koniec miesiąca." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323444810\n" "help.text" msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" -msgstr "" +msgstr "print MyPmt ' jest wyliczone na -1852,58377757705" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">Funkcja PMT w CALC</link>" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +33886,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Zwraca za dany okres zapłatę kwoty głównej na inwestycję opartą na okresowych i stałych płatnościach oraz stałej stopie procentowej." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopa</emph> oznacza okresową stopę procentową." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172341443986\n" "help.text" msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Per</emph>Numer okresu, dla którego chcesz obliczyć główną płatność (musi być liczbą całkowitą od 1 do Nper)." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> jest całkowitą liczbą okresów płatności rat rocznych." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>PV</emph> to (bieżąca) wartość gotówkowa inwestycji." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph>(opcjonalnie) jest przyszłą wartością pożyczki / inwestycji." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33950,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348083623\n" "help.text" msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" -msgstr "" +msgstr "' Oblicz główne płatności w miesiącach 4 i 5, dla pożyczki, która ma być wypłacona w całości" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348089449\n" "help.text" msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' ponad 6 lat. Odsetki wynoszą 10% rocznie, a płatności są dokonywane pod koniec miesiąca." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348088178\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 4:" -msgstr "" +msgstr "' Główna płatność w miesiącu 4:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086687\n" "help.text" msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636." -msgstr "" +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 oblicza się na -1044,94463903636." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348081077\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 5:" -msgstr "" +msgstr "' Główna płatność w miesiącu 5:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086456\n" "help.text" msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833." -msgstr "" +msgstr "print ppMth5' ppMth5 oblicza się na -10565251102833." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">Funkcja PPMT w CALC</link>" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Zwraca Wartość bieżącą inwestycji wynikającą z serii regularnych płatności." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopa</emph> oznacza okresową stopę procentową." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> jest całkowitą liczbą okresów płatności rat rocznych." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pmt</emph> jest płatnością dokonywaną na każdy okres." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph>(opcjonalnie) jest przyszłą wartością pożyczki / inwestycji." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34094,7 +34094,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007446775\n" "help.text" msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Oblicz aktualną wartość renty 1000 $ miesięcznie przez 6 lat." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34110,7 +34110,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007459899\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' Odsetki wynoszą 10% rocznie, a każda płatność dokonywana jest na koniec miesiąca." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007455988\n" "help.text" msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." -msgstr "" +msgstr "print pv1 ' pv1 oblicza się na 53978,6654781073. " #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">Funkcja PV w CALC</link>" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja Rate</bookmark_value>" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt "" "par_id061620171603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph>(opcjonalnie) jest przyszłą wartością pożyczki / inwestycji." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Należność</emph> (parametr opcjonalny): określa, czy płatność przypada na początek, czy na koniec okresu." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - płatność jest wymagalna na koniec okresu;" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - płatność jest należna na początku okresu." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170028547253\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wartość_szacowana</emph> (parametr opcjonalny) określa szacowaną wartość odsetek na podstawie obliczeń iteracyjnych." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039056654\n" "help.text" msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" -msgstr "" +msgstr "' Oblicz oprocentowanie wymagane do spłaty pożyczki w wysokości 100 000 USD" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34238,7 +34238,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039057978\n" "help.text" msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." -msgstr "" +msgstr "' 6 lat, z płatnościami w wysokości $1,500, wymaganymi na koniec każdego miesiąca." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039052476\n" "help.text" msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" -msgstr "" +msgstr "print mRate' mRate oblicza się na 0,00213778025343334" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">Funkcja RATE w CALC</link>" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34270,7 +34270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja SLN</bookmark_value>" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34302,7 +34302,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Odzysk</emph> stanowi wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34310,7 +34310,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Life </emph> to okres amortyzacji określający liczbę okresów w amortyzacji środka trwałego." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34318,7 +34318,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739366\n" "help.text" msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" -msgstr "" +msgstr "REM Oblicz roczną amortyzację składnika aktywów, który kosztuje 10 000 USD" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34326,7 +34326,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117398814\n" "help.text" msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." -msgstr "" +msgstr "REM na początku roku 1, a po pięciu latach wartość odzysku wynosi 1000 USD." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34334,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391728\n" "help.text" msgid "print y_dep ' returns 1500." -msgstr "" +msgstr "print y_dep ' zwraca 1500." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">Funkcja SLN w Calc</link>" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wskaźnik amortyzacji obniżający arytmetycznie." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34382,7 +34382,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cena</emph> stanowi koszt początkowy środka trwałego." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34390,7 +34390,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Odzysk</emph> stanowi wartość środka trwałego na koniec amortyzacji." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34398,7 +34398,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Okres_użytkowania</emph>: Czas amortyzacji oznaczający liczbę okresów amortyzacji środka trwałego." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144224764\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Okres</emph> to numer okresu, dla którego chcesz obliczyć amortyzację." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144225698\n" "help.text" msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" -msgstr "" +msgstr "REM Oblicz roczną amortyzację składnika aktywów, który kosztuje 10 000 USD" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223210\n" "help.text" msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." -msgstr "" +msgstr "REM na początku roku 1, a po pięciu latach wartość odzysku wynosi 1000 USD." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223139\n" "help.text" msgid "REM Calculate the depreciation during year 1." -msgstr "" +msgstr "REM obliczana odpisy amortyzacyjne w roku 1." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144221476\n" "help.text" msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." -msgstr "" +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 jest teraz równe 3000." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">Funkcja SYD w CALC</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FormatDateTime [VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja FormatDateTime</bookmark_value>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">Funkcja FormatDateTime [VBA]</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Stosuje format daty i / lub czasu do wyrażenia daty i zwraca wynik jako ciąg." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wyrazenie_daty</emph>: Wyrażenie daty, które ma być sformatowane." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>NamedFormat</emph>: Opcjonalne wyliczenie wyliczenie <emph>vbDateTimeFormat</emph> określające format, który ma być zastosowany do daty i godziny. Jeśli zostanie pominięty, używana jest wartość <emph>vbGeneralDate</emph>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "hd_id811512136434300\n" "help.text" msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" -msgstr "" +msgstr "Formaty daty i godziny (wyliczanie vbDateTimeFormat)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id991512137353869\n" "help.text" msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla datę i / lub czas zgodnie z ustawieniem daty ogólnej systemu. Jeśli jest wyświetlana tylko data, nie wyświetla się czas; Jeśli jest to tylko czas, nie jest wyświetlana żadna data." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl datę przy użyciu formatu daty podanej w ustawieniach regionalnych komputera." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl datę przy użyciu krótkiego formatu daty określonego w ustawieniach regionalnych komputera." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla czas zdefiniowany w ustawieniach Długiego czasu twojego systemu." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl czas w formacie 24-godzinnym (hh: mm)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Ogólny format daty : \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Długi format daty : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Krótki format daty : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Długi format czasu : \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Krótki formatczasu : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja WeekdayName [VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja WeekdayName</bookmark_value>" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." -msgstr "" +msgstr "Funkcja WeekdayName zwraca nazwę dnia tygodnia z określonego dnia tygodnia." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Monday to Sunday, whose Week Day Name need to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Weekday</emph>: Wartość od 1 do 7, od poniedziałku do niedzieli, której nazwa dnia tygodnia musi być obliczona." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Abbreviate</emph>: Opcjonalny. Wartość logiczna wskazująca, czy nazwa dnia tygodnia ma być skrócona. " #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Opcjonalny. Określa pierwszy dzień tygodnia." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt "" "hd_id521512154797683\n" "help.text" msgid "First day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stała" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "Użyj ustawienia API National Language Support (NLS)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id151512153594420\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" -msgstr "" +msgstr "niedziela (domyślnie)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id551512153998501\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "środa" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id121512154054207\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "czwartek" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id571512154112044\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "piątek" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "par_id541512154172107\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sobota" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "par_id171512156115581\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja MonthName [VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja MonthName</bookmark_value>" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Abbreviate</emph>: Opcjonalny. Wartość logiczna wskazująca, czy nazwa miesiąca ma być skrócona." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: Wymagany. Wyrażenie liczbowe określające liczbę znaków do zwrócenia." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "<emph>#</emph>: Optional." -msgstr "" +msgstr "<emph>#</emph>: Opcjonalnie" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Wymagany. Każdy poprawny numer pliku." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Instrukcja Input#</link>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcja Round</bookmark_value>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Funkcja Round [VBA]</link>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "Funkcja Round zwraca liczbę zaokrągloną do określonej liczby cyfr." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: Wymagany. Wyrażenie liczbowe do zaokrąglenia." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Opcjonalny. Określa, ile miejsc po prawej stronie separatora dziesiętnego zawiera się w zaokrągleniu. Domyślna wartość to 0." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Funkcja ZAOKR w Calc</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35430,7 +35430,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before." -msgstr "" +msgstr "Uruchomienie kodu od pierwszej linii lub bieżącego punktu przerwania, jeśli program został wcześniej zatrzymany w tym miejscu." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35462,7 +35462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor." -msgstr "" +msgstr "Dodanie <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">czujki</link> dla zmiennej, przy której znajduje się kursor." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35494,7 +35494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement." -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie krokowe podobnie jak w przypadku klawisza F8, jednak w tym przypadku wywołanie funkcji jest traktowane jako <emph>jedna</emph> instrukcja." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ustawienie lub usunięcie <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">punktu przerwania</link> w bieżącym wierszu lub wszystkich punktów przerwań w bieżącym zaznaczeniu." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Włączenie lub wyłączenie punktu przerwania w bieżącym wierszu lub wszystkich punktów przerwań w bieżącym zaznaczeniu." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME udostępnia użytkownikowi interfejs API (Application Programming Interface) umożliwiający sterowanie składnikami $[officename] z poziomu różnych języków programowania za pomocą narzędzia $[officename] Software Development Kit (SDK). Szczegółowe informacje dotyczące $[officename] API i Software Development Kit można znaleźć na stronie internetowej pod adresem <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"https://api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -35640,21 +35640,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." msgstr "" -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Informacje dotyczące korzystania z pomocy" - #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exclusive VBA functions" -msgstr "" +msgstr "Ekskluzywne funkcje VBA" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35662,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Wprowadzenie</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35662,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Ekskluzywne funkcje VBA</link></variable>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35670,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic dodaje ten zestaw funkcji, gdy obsługa VBA jest włączona</ahelp>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Te ekskluzywne funkcje VBA są włączone, gdy instrukcja <item type=\"literal\">Opcja VBASupport 1</item> zostanie umieszczona przed pierwszym makrem modułu %PRODUCTNAME Basic." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje tekstowe</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356005357\n" "help.text" msgid "Date and time functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty i czasu" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358002074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje Wej/Wyj</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356006501\n" "help.text" msgid "I/O Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35758,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje Matematyczne</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35758,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356005221\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje matematyczne" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35774,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje obiektowe</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35774,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje obiektowe" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35790,7 +35782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Support for VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie dla makr VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170332046289\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Praca z makrami VBA</link></variable>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017033242490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) jest implementacją firmy Microsoft Visual Basic, który jest wbudowana w wszystkie aplikacje Microsoft Office. </ahelp>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170332428854\n" "help.text" msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." -msgstr "" +msgstr "Obsługa VBA nie jest kompletna, ale obejmuje dużą część typowych wzorców użycia. Większość makr korzysta z zarządzalnego podzbioru obiektów w interfejsie API programu Excel (takich jak zakres, arkusz roboczy, skoroszyt itp.), A obsługa obejmuje te obiekty i najczęściej używaną metodę / właściwości tych obiektów." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170350145604\n" "help.text" msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie dokumentów Microsoft Office z wykonywalnymi makrami VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35830,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje Narzędzia</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opcje</emph></defaultinline></switchinline> - <emph> -Załaduj/Zapisz - Właściwości VBA</emph> i zaznacz pole wyboru<emph>Kod wykonywalny</emph> . Następnie załaduj lub otwórz dokument." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400536628\n" "help.text" msgid "Running VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie makr VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35838,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400539565\n" "help.text" msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Uruchom makra VBA w taki sam sposób, jak makra Basic %PRODUCTNAME." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170407404013\n" "help.text" msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." -msgstr "" +msgstr "Ponieważ obsługa VBA nie jest kompletne, być może trzeba będzie edytować kod VBA i uzupełnić brakujące wsparcie o obiekty, instrukcje i funkcje w %PRODUCTNAME Basic." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400533411\n" "help.text" msgid "Editing VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Edytowanie makr VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400532486\n" "help.text" msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Makra VBA można edytować w Basic IDE podstawowego %PRODUCTNAME." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Właściwości VBA</link>" #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 3d69acc3aa8..6a449cd54ba 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437929370.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538990204.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Otwiera okno dialogowe <emph>Makro</emph> umożliwiające tworzenie, edycję, organizację i uruchamianie makr $[officename] Basic.</ahelp></variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Odszukaj bibliotekę $[officename] Basic, którą chcesz dodać do bieżącej listy, a następnie kliknij <emph>Otwórz</emph>.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zlokalizuj bibliotekę <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, która ma zostać dodana do bieżącej listy, a następnie kliknij przycisk <emph>Otwórz</emph>." #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index acc07dc41b4..312f48b9174 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:17+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530542890.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538990238.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka DEPOT" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">Biblioteka <item type=\"literal\">Depot</item></variable>" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">Biblioteka<item type=\"literal\">Euro</item></link></variable>" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Biblioteka BASIC Euro</bookmark_value>" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 257f6a05bc5..2f346ceba89 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:53+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, paski narzędzi i skróty klawiaturowe programu $[officename]" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3150883\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoc dotycząca korzystania z pomocy" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index db6b1eaa310..1e52c5fa659 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490124169.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538990280.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Wybierz <emph>Arkusz - Wypełnij komórki - Arkusze</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eitab\">Wybierz <emph>Arkusz - Wstaw Arkusz</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Wybierz <emph>Arkusz - Wstaw Arkusz z pliku</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 522bdde58aa..56678cf9e1c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:53+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13821,8 +13821,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." -msgstr "Funkcja ta generuje nową liczbę losową za każdym razem, gdy arkusz Calc dokonuje ponownego obliczenia. Aby ręcznie wymusić ponowne wykonanie obliczeń przez arkusz Calc, naciśnij klawisze Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." +msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 04060107.xhp @@ -44493,8 +44493,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475855\n" "help.text" -msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Funkcje dodatkowe, takie jak LOS.ZAKR, obecnie nie odpowiadają na polecenie Oblicz ponownie lub naciśnięcie klawisza F9. Naciśnięcie klawiszy Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 powoduje przeliczenie wszystkich formuł w dokumencie, w tym także funkcji dodatkowych." +msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index a748d7dc4d3..93590bb6d58 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 19:49+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, paski narzędzi i skróty klawiaturowe w $[officename] Draw" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3166430\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoc dotycząca korzystania z pomocy" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a3116ad4677..67ffeea4238 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:54+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4781,8 +4781,8 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Wybierz znak, który ma służyć jako separator danych tekstowych. Można go także wpisać w polu tekstowym.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>" +msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -8720,14 +8720,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started." msgstr "Automatycznie po uprzednim uruchomieniu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website." -msgstr "" - #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e6fdd927ead..32dc42b8fdd 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 22:49+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -8701,8 +8701,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "Wyświetla ścieżkę do pliku źródłowego." +msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8845,24 +8845,24 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Modify Links" -msgstr "Modyfikuj łącza" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "bm_id3149877\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>łącza; modyfikacja</bookmark_value><bookmark_value>modyfikacja; łącza</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modyfikuj łącza</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8877,8 +8877,8 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149549\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Edycja łączy" +msgid "Modify Link" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8893,48 +8893,48 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3148548\n" "help.text" -msgid "Application:" -msgstr "Aplikacja:" +msgid "Application" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Wyświetla nazwę aplikacji, która jako ostatnia zapisywała plik źródłowy.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +msgid "File" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Wyświetla ścieżkę do pliku źródłowego.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +msgid "Category" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Wyświetla sekcję w pliku źródłowym, do której odnosi się łącze. W tym miejscu można wprowadzić nową sekcję.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -35365,7 +35365,7 @@ msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id361514304000470\n" "help.text" -msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu." +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." msgstr "" #: 06140300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 50808666b10..80deafc5085 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-29 17:51+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id3153884\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id821534891267696\n" "help.text" -msgid "The Help Index" +msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id901534891620807\n" "help.text" -msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id321534889287756\n" "help.text" -msgid "Bookmarking Help pages" +msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 57eb55d61e7..2eb7380cc6f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, paski narzędzi i skróty klawiaturowe w $[officename] Impress" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoc dotycząca korzystania z pomocy" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po index 30d2f364c2d..1986d2c58a4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:59+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Zestaw dodatkowych ikon i makr programu %PRODUCTNAME Math: patrz <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3156396\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoc dotycząca korzystania z pomocy" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index c49cab4c0bd..0d27ed0b1f8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:31+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530819077.000000\n" #: classificationbar.xhp @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149183\n" "help.text" -msgid "Getting Help" -msgstr "Uzyskiwanie pomocy" +msgid "Help about the Help" +msgstr "" #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1c630ffdc0c..714d529dfa6 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 08:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" msgstr "" #: watermark.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b9868d64064..31e7e68b688 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-25 10:14+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2350,24 +2350,6 @@ msgstr "Wstaw ko~lumny" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Wstaw wiersze powyżej" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Rows ~Above" -msgstr "Wiersze ~powyżej" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" @@ -2395,24 +2377,6 @@ msgstr "Wst~aw wiersze powyżej" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Wstaw ko~lumny po lewej" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Kolumny z ~lewej" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" @@ -2983,8 +2947,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "Ochrona arku~sza kalkulacyjnego..." +msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4303,15 +4267,6 @@ msgstr "Edycja komórki" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Wykres" - -#: CalcWindowState.xcu -msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" "UIName\n" "value.text" @@ -9217,6 +9172,15 @@ msgstr "Optymalizuj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" @@ -9235,29 +9199,29 @@ msgstr "Rozmieść kolumny równomiernie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal Row Height" +msgid "Minimal Row Height" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie " +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Wstaw wiersz" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9307,20 +9271,11 @@ msgstr "Wstaw wiersze..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Wstaw kolumnę" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Right" -msgstr "Wstaw kolumnę po prawej" +msgid "Insert Column After" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9328,8 +9283,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Left" -msgstr "Wstaw kolumnę po lewej" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -20769,8 +20724,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Feedback..." -msgstr "Wyślij opinie..." +msgid "Send Feedback" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20778,8 +20733,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Get Help Online..." -msgstr "Uzyskaj pomoc online..." +msgid "~Get Help Online" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Get ~Involved" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20787,8 +20751,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~User Guides..." -msgstr "Podręcznik użytkownika..." +msgid "~User Guides" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20805,8 +20769,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" -msgid "License Information..." -msgstr "Informacje o licencji..." +msgid "License Information" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20814,8 +20778,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME..." +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22827,6 +22791,24 @@ msgstr "Znacznik od p~rawej do lewej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" "Label\n" "value.text" @@ -25950,6 +25932,24 @@ msgstr "Pokaż zmianę autorstwa w dymkach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use header/footer menu" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -27516,15 +27516,6 @@ msgstr "Wiersze powyżej" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Wstaw wiersz" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -27570,15 +27561,6 @@ msgstr "Kolumny Przed" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Wstaw kolumnę" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -28866,6 +28848,15 @@ msgstr "~Pierwszy akapit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize Column Width" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -28884,6 +28875,15 @@ msgstr "Zwiększ wcięcie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize Row Height" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/pl/reportdesign/messages.po b/source/pl/reportdesign/messages.po index ad0470b92b8..8dccadeda9d 100644 --- a/source/pl/reportdesign/messages.po +++ b/source/pl/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 16:07+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Ustawienia sekcji" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Ustawienia znaku" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty czcionki" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Układ azjatycki" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -1253,62 +1253,62 @@ msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "Numery stron" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:98 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "Strona N" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "Strona _N z M" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:177 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "Góra strony (główka)" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:195 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "Dół strony (stopka)" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:262 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Do lewej" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Do środka" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:277 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Wyrówn_anie:" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:288 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "Pokaż numer na pierwszej stronie" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:310 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Ogólne" diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 0222e4d5984..231300c201d 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 11:16+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537643516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538824568.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -77,462 +77,462 @@ msgstr "Dodatek" #. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc -#: sc/inc/globstr.hrc:34 +#: sc/inc/globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sc/inc/globstr.hrc:35 +#: sc/inc/globstr.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: sc/inc/globstr.hrc:36 +#: sc/inc/globstr.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: sc/inc/globstr.hrc:37 +#: sc/inc/globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sc/inc/globstr.hrc:38 +#: sc/inc/globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciągnij i upuść" -#: sc/inc/globstr.hrc:39 +#: sc/inc/globstr.hrc:40 msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: sc/inc/globstr.hrc:40 +#: sc/inc/globstr.hrc:41 msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:41 +#: sc/inc/globstr.hrc:42 msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: sc/inc/globstr.hrc:42 +#: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: sc/inc/globstr.hrc:43 +#: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atrybuty/Linie" -#: sc/inc/globstr.hrc:44 +#: sc/inc/globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" -#: sc/inc/globstr.hrc:45 +#: sc/inc/globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optymalna szerokość kolumny" -#: sc/inc/globstr.hrc:46 +#: sc/inc/globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Wysokość wierszy" -#: sc/inc/globstr.hrc:47 +#: sc/inc/globstr.hrc:48 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optymalna wysokość wiersza" -#: sc/inc/globstr.hrc:48 +#: sc/inc/globstr.hrc:49 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: sc/inc/globstr.hrc:49 +#: sc/inc/globstr.hrc:50 msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "Scal" -#: sc/inc/globstr.hrc:50 +#: sc/inc/globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: sc/inc/globstr.hrc:51 +#: sc/inc/globstr.hrc:52 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:52 +#: sc/inc/globstr.hrc:53 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: sc/inc/globstr.hrc:53 +#: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: sc/inc/globstr.hrc:54 +#: sc/inc/globstr.hrc:55 msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: sc/inc/globstr.hrc:55 +#: sc/inc/globstr.hrc:56 msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" msgstr "Wstaw podział kolumny" -#: sc/inc/globstr.hrc:56 +#: sc/inc/globstr.hrc:57 msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" msgstr "Usuń podział kolumny" -#: sc/inc/globstr.hrc:57 +#: sc/inc/globstr.hrc:58 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" msgstr "Wstaw podział wiersza" -#: sc/inc/globstr.hrc:58 +#: sc/inc/globstr.hrc:59 msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" msgstr "Usuń podział wiersza" -#: sc/inc/globstr.hrc:59 +#: sc/inc/globstr.hrc:60 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: sc/inc/globstr.hrc:60 +#: sc/inc/globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" msgstr "Ukryj szczegóły" -#: sc/inc/globstr.hrc:61 +#: sc/inc/globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Grupuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:62 +#: sc/inc/globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" msgstr "Rozgrupuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:63 +#: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" msgstr "Wybierz poziom konspektu" -#: sc/inc/globstr.hrc:64 +#: sc/inc/globstr.hrc:65 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: sc/inc/globstr.hrc:65 +#: sc/inc/globstr.hrc:66 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" msgstr "Ukryj szczegóły" -#: sc/inc/globstr.hrc:66 +#: sc/inc/globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" msgstr "Wyczyść konspekt" -#: sc/inc/globstr.hrc:67 +#: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" msgstr "Autokonspekt" -#: sc/inc/globstr.hrc:68 +#: sc/inc/globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "Sumy częściowe" -#: sc/inc/globstr.hrc:69 +#: sc/inc/globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sortowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:70 +#: sc/inc/globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: sc/inc/globstr.hrc:71 +#: sc/inc/globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" msgstr "Zmień zakres bazy danych" -#: sc/inc/globstr.hrc:72 +#: sc/inc/globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:73 +#: sc/inc/globstr.hrc:74 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" msgstr "Odśwież zakres" -#: sc/inc/globstr.hrc:74 +#: sc/inc/globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "Lista nazw" -#: sc/inc/globstr.hrc:75 +#: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "Utwórz tabelę przestawną" -#: sc/inc/globstr.hrc:76 +#: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "Edycja tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:77 +#: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "Usuń tabelę przestawną" -#: sc/inc/globstr.hrc:78 +#: sc/inc/globstr.hrc:79 msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "Konsoliduj" -#: sc/inc/globstr.hrc:79 +#: sc/inc/globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" msgstr "Użyj scenariusza" -#: sc/inc/globstr.hrc:80 +#: sc/inc/globstr.hrc:81 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "Utwórz scenariusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:81 +#: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "Edycja scenariusza" -#: sc/inc/globstr.hrc:82 +#: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Zastosuj styl komórki" -#: sc/inc/globstr.hrc:83 +#: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Edycja stylu komórki" -#: sc/inc/globstr.hrc:84 +#: sc/inc/globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" msgstr "Zastosuj styl strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:85 +#: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Edycja stylu strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:86 +#: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "Śledź poprzedzające" -#: sc/inc/globstr.hrc:87 +#: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "Usuń poprzedzające" -#: sc/inc/globstr.hrc:88 +#: sc/inc/globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "Śledź zależne" -#: sc/inc/globstr.hrc:89 +#: sc/inc/globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "Usuń zależność" -#: sc/inc/globstr.hrc:90 +#: sc/inc/globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Śledź błędy" -#: sc/inc/globstr.hrc:91 +#: sc/inc/globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "Usuń wszystkie ślady" -#: sc/inc/globstr.hrc:92 +#: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" -#: sc/inc/globstr.hrc:93 +#: sc/inc/globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "Odśwież ślady" -#: sc/inc/globstr.hrc:94 +#: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modyfikuj zakres danych wykresu" -#: sc/inc/globstr.hrc:95 +#: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Rozmiar oryginalny" -#: sc/inc/globstr.hrc:96 +#: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" msgstr "Dopasuj do rozmiaru komórki" -#: sc/inc/globstr.hrc:97 +#: sc/inc/globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "Aktualizuj łącze" -#: sc/inc/globstr.hrc:98 +#: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Usuń łącze" -#: sc/inc/globstr.hrc:99 +#: sc/inc/globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw łącze" -#: sc/inc/globstr.hrc:100 +#: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Wstaw formułę macierzy" -#: sc/inc/globstr.hrc:101 +#: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Wstaw komentarz" -#: sc/inc/globstr.hrc:102 +#: sc/inc/globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Usuń komentarz" -#: sc/inc/globstr.hrc:103 +#: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "Pokaż komentarz" -#: sc/inc/globstr.hrc:104 +#: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "Ukryj komentarz" -#: sc/inc/globstr.hrc:105 +#: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Pokaż komentarze" -#: sc/inc/globstr.hrc:106 +#: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Ukryj wszystkie komentarze" -#: sc/inc/globstr.hrc:107 +#: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Edycja komentarza" -#: sc/inc/globstr.hrc:108 +#: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" -#: sc/inc/globstr.hrc:109 +#: sc/inc/globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" -#: sc/inc/globstr.hrc:110 +#: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Chroń arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:111 +#: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Usuń ochronę arkusza" -#: sc/inc/globstr.hrc:112 +#: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Chroń dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:113 +#: sc/inc/globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Usuń ochronę dokumentu" -#: sc/inc/globstr.hrc:114 +#: sc/inc/globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "Zakres wydruku" -#: sc/inc/globstr.hrc:115 +#: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Usuń podziały stron" -#: sc/inc/globstr.hrc:116 +#: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Zmień skalowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:117 +#: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "Przenieś podział strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:118 +#: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "Edycja nazwy zakresów" -#: sc/inc/globstr.hrc:119 +#: sc/inc/globstr.hrc:120 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Zmień rozmiar liter" -#: sc/inc/globstr.hrc:120 +#: sc/inc/globstr.hrc:121 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:121 +#: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME - Calc" -#: sc/inc/globstr.hrc:122 +#: sc/inc/globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Czy usunąć dane?" -#: sc/inc/globstr.hrc:123 +#: sc/inc/globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Nie można wstawić wierszy" -#: sc/inc/globstr.hrc:124 +#: sc/inc/globstr.hrc:125 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "Brak operacji do wykonania" -#: sc/inc/globstr.hrc:125 +#: sc/inc/globstr.hrc:126 msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" @@ -541,62 +541,62 @@ msgstr "" "Ten zakres nie zawiera nagłówków kolumn.\n" "Czy pierwszy wiersz ma zostać użyty jako nagłówek kolumn?" -#: sc/inc/globstr.hrc:126 +#: sc/inc/globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Błąd podczas importowania danych!" -#: sc/inc/globstr.hrc:127 +#: sc/inc/globstr.hrc:128 msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." msgstr "Zaimportowane rekordy: #" -#: sc/inc/globstr.hrc:128 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Nie można grupować" -#: sc/inc/globstr.hrc:129 +#: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Nie można rozgrupować" -#: sc/inc/globstr.hrc:130 +#: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Nie można wstawiać do wielokrotnego zaznaczenia" -#: sc/inc/globstr.hrc:131 +#: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Nie można scalać już scalonych komórek!" -#: sc/inc/globstr.hrc:132 +#: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Nie można wstawiać do scalonych zakresów" -#: sc/inc/globstr.hrc:133 +#: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Nie można usunąć ze scalonych zakresów" -#: sc/inc/globstr.hrc:134 +#: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Nie można scalać już scalonych komórek" -#: sc/inc/globstr.hrc:135 +#: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Zakresy zawierające scalone komórki mogą być sortowane tylko bez formatów." -#: sc/inc/globstr.hrc:136 +#: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Cel poszukiwań osiągnięty. Rezultat: " -#: sc/inc/globstr.hrc:137 +#: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy wstawić wynik w komórkę zmiennej?" -#: sc/inc/globstr.hrc:138 +#: sc/inc/globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -616,77 +616,77 @@ msgstr "" "Cel poszukiwań nieosiągnięty.\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:139 +#: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Czy wstawić najbliższą wartość (" -#: sc/inc/globstr.hrc:140 +#: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") w komórkę zmiennej?" -#: sc/inc/globstr.hrc:141 +#: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" msgstr "Marka" -#: sc/inc/globstr.hrc:142 +#: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Wynik" -#: sc/inc/globstr.hrc:143 +#: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: sc/inc/globstr.hrc:144 +#: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:145 +#: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:146 +#: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:147 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- przenieś na końcową pozycję -" -#: sc/inc/globstr.hrc:148 +#: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#: sc/inc/globstr.hrc:149 +#: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Tabela przestawna musi zawierać co najmniej jeden wpis." -#: sc/inc/globstr.hrc:150 +#: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Zakres danych nie może być usunięty." -#: sc/inc/globstr.hrc:151 +#: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Błąd tworzenia tabeli przestawnej." -#: sc/inc/globstr.hrc:152 +#: sc/inc/globstr.hrc:153 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Zakres docelowy nie jest pusty. Czy zastąpić istniejącą zawartość?" -#: sc/inc/globstr.hrc:153 +#: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" @@ -695,127 +695,127 @@ msgstr "" "Usunięcie tabeli przestawnej spowoduje również usunięcie wszystkich powiązanych wykresów.\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: sc/inc/globstr.hrc:154 +#: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Zakres źródłowy zawiera sumy częściowe, które mogą sfałszować wynik. Czy pomimo to użyć tego zakresu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:155 +#: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Razem" -#: sc/inc/globstr.hrc:156 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Dane" -#: sc/inc/globstr.hrc:157 +#: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Grupuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:158 +#: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "Zaznaczono $1 wierszy, $2 kolumn" -#: sc/inc/globstr.hrc:159 +#: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "znaleziono $1 z $2 rekordów" -#: sc/inc/globstr.hrc:160 +#: sc/inc/globstr.hrc:161 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolumna" -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Wiersz" -#: sc/inc/globstr.hrc:162 +#: sc/inc/globstr.hrc:163 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:164 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Strona %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Ładuj dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Zapisz dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Ten zakres już został wstawiony." -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza." -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Ten zakres nie zawiera prawidłowej kwerendy." -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Ten zakres nie zawiera importowanych danych." -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Tej funkcji nie można użyć z wieloma zaznaczeniami." -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Wypełnij wiersz..." -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Wypełnij arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Czy dodać zaznaczone zakresy do bieżącego scenariusza?" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Aby utworzyć nowy scenariusz, należy wybrać zakresy scenariusza." -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nie zaznaczono zakresu." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Ta nazwa tabeli już istnieje." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -828,288 +828,288 @@ msgstr "" "i może nie zawierać znaków [ ] * ? : / \\ \n" "lub znak ' (apostrof) nie może być pierwszą lub ostatnią literą." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenariusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabela przestawna" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Zlicz zaznaczone" -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Zlicz" -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "Niepuste" -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks" -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Iloczyn" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "OdchStd" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Wariancja" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "W tym miejscu nie znaleziono żadnego wykresu." -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Nie znaleziono tabeli przestawnej w tym miejscu." -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Nieprawidłowy zakres wydruku" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Styl strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Chronionych komórek nie można modyfikować." -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokument otwarty w trybie tylko do odczytu." -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Część macierzy nie może być zmodyfikowana." -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Błąd:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Błąd: Dzielenie przez zero" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:213 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Błąd: Nieprawidlowy typ danych" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:216 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa odwołanie" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:217 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa nazwa" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:219 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa operacja zmiennoprzecinkowa" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:221 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Błąd: Wartość niedostępna" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:223 +#: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Błąd: nie znaleziono dodatku" -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Błąd: nie znaleziono makra" -#: sc/inc/globstr.hrc:227 +#: sc/inc/globstr.hrc:228 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Wewnętrzny błąd składni" -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Błąd: Nieprawidłowy argument" -#: sc/inc/globstr.hrc:229 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Błąd w liście parametrów" -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Błąd: Nieprawidłowy znak" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Błąd ustawienia nawiasów" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Błąd: Brak operatora" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Błąd: Brak zmiennej" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Błąd: za długa formuła" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Błąd: Za długi ciąg znaków" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Błąd: Wewnętrzne przepełnienie" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Błąd: Tablica lub rozmiar macierzy" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Błąd: Odwołanie cykliczne" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Błąd: Proces obliczeniowy nie jest zbieżny" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Docelowy zakres w bazie danych nie istnieje." -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Nieprawidłowy przyrost" -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Operacje wielokrotne" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:247 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1120,42 +1120,42 @@ msgstr "" "Utworzenie Autoformatowania nie było możliwe.\n" "Wybierz inną nazwę." -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Nie" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Ochrona" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1166,102 +1166,102 @@ msgstr "" "należy zaznaczyć zakres tabeli o wymiarach co najmniej\n" "3x3 komórki." -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(opcjonalny)" -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(wymagany)" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone arkusze?" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony scenariusz?" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Eksport pliku tekstowego" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Import pliku Lotus" -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Import pliku DBase" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "Eksport DBase" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Eksport formatu Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Import formatu Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Wynik" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Wynik2" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Nagłówek1" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Raport" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Słownika wyrazów bliskoznacznych można używać tylko w komórkach tekstowych!" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Czy sprawdzanie pisowni ma być kontynuowane na początku bieżącego arkusza?" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1272,272 +1272,275 @@ msgstr "" "Należy sprawdzić instalację i, jeśli trzeba,\n" "zainstalować potrzebny język" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Sprawdzanie pisowni w tym arkuszu zostało zakończone." -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Wstaw arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Usuń arkusze" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Zmień nazwę arkusza" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Ustaw kolor karty" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Ustaw kolor kart" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Przenieś arkusze" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopiuj arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Dołącz arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaż arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Pokaż arkusze" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Ukryj arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Ukryj arkusze" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Przerzuć arkusz" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Nowa tabela zawiera odwołania bezwzględne do innych tabel, które mogą być nieprawidłowe!" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Ze względu na identyczne nazwy została zmieniona dotychczasowa nazwa zakresu w dokumencie docelowym!" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Nie można zastosować Autofiltru" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Czy zamienić istniejącą definicję #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Nieprawidłowy wybór nazw zakresu" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Adresów nie można wpisać powyżej danych źródłowych." -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenariusza nie znaleziono" -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Obiekty/obrazy" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Wykresy" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Z góry do dołu" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Nagłówki wierszy i kolumn" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Wartości zerowe" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Orientacja wydruku" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Numer pierwszej strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Pomniejsz/powiększ wydruk" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Maks. liczba stron" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Dopasuj zakres(y) wydruku do szerokości/wysokości" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 stron" +msgid "One page" +msgid_plural "%1 pages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatycznie" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Łącze nie mogło zostać zaktualizowane." -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Arkusz:" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Informacja o dokumencie" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Wydrukowany" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "z" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "w" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Automatyczna aktualizacja linków zewnętrznych została wyłączona." -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Plik zawiera kwerendy, których wyniki nie zostały zapisane.\n" "Czy powtórzyć te kwerendy?" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1555,27 +1558,27 @@ msgstr "" "Nie można przesunąć wypełnionych komórek poza\n" "obszar arkusza." -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabela nie mogła zostać wstawiona." -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Arkusze nie mogły zostać usunięte." -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Nie można wkleić zawartości schowka." -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "W arkuszu jest za mało miejsca, aby tu wstawić." -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1584,52 +1587,52 @@ msgstr "" "Zawartość schowka jest większa niż zaznaczony zakres.\n" "Czy mimo to wstawić?" -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Nie znaleziono odwołań komórek w wybranych komórkach." -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa." -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Zaznaczonego makra nie znaleziono." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Nieprawidłowa wartość." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "obliczanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sortowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Dostosuj wysokość wierszy" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Porównaj #" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1638,123 +1641,123 @@ msgstr "" "Została przekroczona maksymalna liczba nieprawidłowych komórek.\n" "Nie wszystkie nieprawidłowe komórki zostały zaznaczone." -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Usuń zawartość" -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 W x %2 K" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Inne..." -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Nieprawidłowy zakres" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Wartość tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Wynik tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Kategoria tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Tytuł tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Pole tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Narożnik tabeli przestawnej" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sortowanie" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Sumy częściowe" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Czy chcesz zamienić zawartość #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<pusty>" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Komórka #1 została zmieniona z '#2' na '#3'" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "Wstawiono #1" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "Usunięto #1" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Zakres przeniesiony z #1 do #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1769,117 +1772,117 @@ msgstr "" "Czy wyjść z trybu rejestrowania zmian?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumentu nie można zamknąć podczas aktualizacji łącza." -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Dostosuj obszar macierzy" -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Formuła macierzy %1 Z x %2 S" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konwersja Hangul/Hanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Zaznacz komórkę" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Wybierz zakres" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Zaznacz zakres bazy danych" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Przejdź do wiersza" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Przejdź do arkusza" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Zdefiniuj nazwę zakresu" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Nazywany zakres komórek musi mieć kształt prostokąta." -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Należy podać poprawny adres lub wpisać poprawną nazwę dla zaznaczonego obszaru." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "UWAGA: Ta akcja może spowodować niezamierzone zmiany w adresach komórek w formułach." -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "UWAGA: Ta akcja może spowodować pojawienie się odwołań do usuniętego obszaru." -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Konwersja języka chińskiego" -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Nie można zmieniać tej części tabeli przestawnej." -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Zagnieżdżone macierze nie są obsługiwane." -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Nieobsługiwana zawartość linii w zakresie." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst jako kolumny" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Ten arkusz kalkulacyjny został zaktualizowany o zmiany zapisane przez innych użytkowników." -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "Zapisz go w innym pliku i wprowadź ręcznie niezbędne zmiany we współużytkowanym arkuszu." -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie można zdezaktywować trybu współużytkowania zablokowanego pliku. Ponów próbę później." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1945,147 +1948,147 @@ msgstr "" "\n" "Ponów później próbę zapisania wprowadzonych przez siebie zmian." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Nieznany użytkownik" -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Auto kształt" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Owal" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Pole wyboru" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Przycisk opcji" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Pole listy" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Pole grupy" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Rozwiń" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Wskaźnik postępu" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Pasek przewijania" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Style komórek" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Style strony" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Dane źródłowe tabeli przestawnej są nieprawidłowe." -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Ponieważ bieżące ustawienia separatora formuły powodują konflikt ze zmiennymi środowiska, separatory formuły zostaną zresetowane do ich domyślnych wartości." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Wstaw bieżącą datę" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Wstaw bieżący czas" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Zarządzaj nazwami..." -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Zakres lub wyrażenie formuły" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Zakres" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(wielokrotność)" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (ogólny)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Już jest w użyciu dla wybranego zakresu." -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Należy używać tylko liter, cyfr oraz znaku podkreślenia." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2096,217 +2099,217 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Ten dokument jest wskazywany przez inny dokument i nie został jeszcze zapisany. Zamknięcie dokumentu bez zapisywania zmian, spowoduje utratę danych." -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Pierwszy warunek" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Wartość komórki jest" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Skala koloru" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Pasek danych" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Zestaw ikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "między" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "nie między" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "unikalny" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "duplikat" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formuła jest" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Najwyższe elementy" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Najniższe elementy" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Najwyższy procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Data jest" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Najniższy procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Powyżej średniej" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Poniżej średniej" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Powyżej lub równą średniej" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Poniżej lub równą średniej" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "Kod błędu" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "nie kod błędu" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Zaczyna się od" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Kończy się na" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Zawiera" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Nie zawiera" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "dzisiaj" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "jutro" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "w ostatnich 7 dniach" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "ten tydzień" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "ostatni tydzień" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "następny tydzień" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "ten miesiąc" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "ostatni miesiąc" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "następny miesiąc" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "ten rok" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "ostatni rok" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "następny rok" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "i" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "W arkuszu chronionym nie można stworzyć, usunąć, bądź zmienić formatowania warunkowego." -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2317,7 +2320,7 @@ msgstr "" "\n" " Czy chcesz edytować istniejące formatowanie warunkowe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2328,7 +2331,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz teraz ponownie obliczyć wszystkie formuły w komórkach?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2339,77 +2342,77 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz teraz ponownie obliczyć wszystkie formuły w komórkach?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Nie można wstawić lub usunąć komórek, gdy zakres przecina się z tabelą przestawną." -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Min." -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Godziny" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dni" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Miesiące" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kwartały" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Lata" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Nieprawidłowa wartość docelowa." -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Niezdefiniowana nazwa dla komórki zmiennej." -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Niezdefiniowana nazwa dla komórki formuły." -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Komórka formuły musi zawierać formułę." -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Nieprawidłowy warunek." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2420,138 +2423,138 @@ msgstr "" "#\n" " ma być usunięty?" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopiuj listę" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Lista z" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Komórki bez tekstu zostały zignorowane." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-Kliknij, aby otworzyć łącze:" -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "kliknij, aby otworzyć hiperłącze:" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Brak danych" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Pusty zakres wydruku" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Format warunkowy" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formaty warunkowe" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konwertuj formułę do wartości" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Ciągi bez cytatów są interpretowane jako etykiety kolumny/wiersza." -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Wprowadź wartość!" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Arkusz %1 z %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 i %2 więcej" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Liczba" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Waluta" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Godzina" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Naukowy" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Ułamek" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Wartość logiczna" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Wybrane arkusze zawierają dane źródłowe dla powiązanychtabel przestawnych, które zostaną utracone. Czy na pewno chcesz usunąć wybrane arkusze?" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Błędna nazwa. Odniesienie do komórki lub zakresu komórek jest niedozwolone." -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Wyłączona zawartość zewnętrzna." @@ -13520,236 +13523,239 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Style niestandardowe" #. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: sc/inc/strings.hrc:27 +#: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -#: sc/inc/strings.hrc:28 +#: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Arkusz kalkulacyjny" -#: sc/inc/strings.hrc:29 +#: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" -#: sc/inc/strings.hrc:30 +#: sc/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- niezdefiniowane -" -#: sc/inc/strings.hrc:31 +#: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- brak -" -#: sc/inc/strings.hrc:32 +#: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- wszystko -" -#: sc/inc/strings.hrc:33 +#: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "- wielokrotność -" -#: sc/inc/strings.hrc:34 +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Filtr standardowy..." -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "- 10 pierwszych -" -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "Niepusty" -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "bez nazwy" #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Kolumna %1" #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "Wiersz %1" -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Dołącz arkusz" -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Zmień nazwę arkusza" -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Kolor karty" -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Nazwij obiekt" -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "Ten obraz jest obrócony. Czy chcesz go obrócić do standardowej pozycji?" -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_TOTAL" -msgid "%1 results found" -msgstr "Znaleziono %1 wyników" +msgid "One result found" +msgid_plural "%1 results found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(wylistowano tylko %1)" #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" -msgid "Protect Document" -msgstr "Chroń dokument" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Usuń ochronę dokumentu" +msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Usuń ochronę arkusza" +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Chroń rekordy" -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Usuń ochronę rekordów" -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Hasło (opcjonalne):" -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Koni~ec" -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimum" -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Maksimum" -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Wartość" -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Formuła" -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "Źró~dło" -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "Wpi~sy" #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standardowe;Tekst;Data (DMR);Data (MDR);Data (RMD);Angielski (USA);Ukryj" -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "spacja" -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -13760,1301 +13766,1301 @@ msgstr "" "Czy akceptujesz niżej podaną korektę?\n" "\n" -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Filtr obrazu" -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Zaznacz arkusze" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Zaznaczone arku~sze" -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Linijka" -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Ta linijka umożliwia utrzymanie obiektów w stałych miejscach." -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Pokazuje, w jaki sposób dane będą ułożone w dokumencie." -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Widok dokumentu" -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Arkusz %1" -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Komórka %1" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Lewy obszar" -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Podgląd wydruku" -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Środkowy obszar" -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Prawy obszar" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Główka strony %1" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Stopka strony %1" -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Wiersz wprowadzania" -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Tutaj możesz wprowadzać tekst, liczby i formuły." -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Odtwarzanie multimediów" -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Naciśnięto przycisk myszy" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Pasek formuły" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Arkusz kalkulacyjny %PRODUCTNAME" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(tylko do odczytu)" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Tryb podglądu)" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Nie drukuj pu~stych stron" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "Drukuj zawartość" -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "Wszystkie ~arkusze" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Zaznaczone arku~sze" -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Zaznaczone komórki" -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Od których wydruk" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "Wszystkie ~strony" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "Stro~ny" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Ostrzegaj mnie o tym w przyszłości." -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Następujące źródło DDE nie można było zaktualizować prawdopodobnie dlatego, że dokument źródłowy nie był otwarty. Proszę uruchomić dokument źródłowy i spróbować ponownie." -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Następującego pliku zewnętrznego nie można było wczytać. Dane powiązane z tego pliku nie są aktualizowane." -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Uaktualnianie zewnętrznych łączy." -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Zakres zawiera e~tykiety kolumn" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Zak~res zawiera etykiety wierszy" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Nieprawidłowa wartość" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Nie podano formuły." -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nie określono ani wiersza, ani kolumny." -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub zakres." -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub niepoprawne odwołanie do komórki." -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formuły nie tworzą kolumny." -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formuły nie tworzą wiersza." -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj autoformatowanie" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Zmień nazwę autoformatowania" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Usuń autoformatowanie" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Autoformatowanie # ?" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Sty" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Lut" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Północ" -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Środek" -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Południe" -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Razem" -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Zakotwiczenie strony" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Zakotwiczenie komórki" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Warunek " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Arkusze" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nazwy zakresów" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Zakresy bazy danych" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Obiekty OLE" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Połączone obszary" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciągania" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Wyświetl" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktywny" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "nieaktywny" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ukryty" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne okno" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nazwa scenariusza" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortuj rosnąco" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortuj malejąco" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Sortowanie niestandardowe" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Pokaż tylko bieżący element." -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Ukryj tylko bieżący element." -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Szukaj pozycji..." -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Obszar arkusza" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Wiersz wprowadzania" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Kreator funkcji" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formuła" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Rozwiń pasek formuł" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Zwiń pasek formuł" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Nieznany użytkownik" -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Wstawiono kolumnę" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Wstawiony wiersz " -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Wstawiona tabela " -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Usunięto kolumnę" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Usunięty wiersz" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Usunięta tabela" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Przeniesiony zakres" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Zmieniona zawartość" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Zmieniona zawartość" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Zmieniono na " -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Oryginał" -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Odrzucone zmiany" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Brak wpisu" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<pusty>" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Bez ochrony" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Bez ochrony hasłem" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Suma kontrola jest zgodna" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Wpisz ponownie" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Średnia ruchoma" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Wygładzenie wykładnicze" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analiza wariancji" -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - jeden czynnik" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - dwa czynniki" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Między grupami" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "W grupach" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Źródło zmienności" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Istotność F" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-wartość" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F krytyczne" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Razem" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacja" -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelacja" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kowariancja" -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kowariancja" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statystyka opisowa" -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Błąd standardowy" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Wariancja" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtoza" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Skośność" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Zlicz" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Pierwszy kwartyl" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Trzeci kwartyl" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Losowy ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Jednostajny" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy'iego" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulliego" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Dwumianowy" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Odwrotnie dwumianowy" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi kwadrat" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometryczny" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Odchylenie standardowe (sigma)" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Wartość p" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Liczba prób" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Wartość nu" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Próbkowanie" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Test F" -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Test F" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Sparowany test t-Studenta" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Sparowany test t-Studenta" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Test z" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Test z" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresja" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresja" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolumna %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Wiersz %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Zmienna 1" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Zmienna 2" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotetyczna średnia różnica" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Obserwacje" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Zaobserwowana średnia różnica" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Liczba zmiennych X" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-wartość" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Wartość krytyczna" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statystyka testu" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Wsuń" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Wyżej" #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Liniowo" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczna" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potęgowa" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Zakres zmiennych niezależnych jest nieprawidłowy." -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Zakres zmiennych zależnych jest nieprawidłowy." -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." msgstr "Zakres wyjściowy jest nieprawidłowy." -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Poziom ufności musi znajdować się w przedziale (0, 1)." -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 kolumnę." -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 wiersz." -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresja jednoczynnikowa: Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna." -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresja wielowymiarowa : Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna." -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model regresji" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Statystyka regresyjna" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Pozostałe" -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Poziom ufności" -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Współczynniki" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-statystyka" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "Nachylenie" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Odcięta" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Szacowane Y" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST surowe dane wyjściowe" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) prawostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Krytyczne F prawostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) lewostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Krytyczne F lewostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P dwustronne" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Krytyczne F dwustronne" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Korelacja Pearsona" -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Wariancja różnic" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Stat t" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) jednostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Krytyczne t jednostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) dwustronne" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Krytyczne t dwustronne" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Znana wariancja" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) jednostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Krytyczne z jednostronne" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) dwustronne" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Krytyczne z dwustronne" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "Włącz zawartość" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Do komórki" -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Do strony" @@ -16923,12 +16929,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "Koniec roku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" @@ -16948,17 +16954,17 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dzień" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Dzień tygodnia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "Dzień roku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" @@ -17265,7 +17271,7 @@ msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Wstaw jako kopię" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:14 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Pokaż informację o błędzie przy wprowadzaniu niepoprawnych wartości" @@ -17275,42 +17281,42 @@ msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "Czynność:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:120 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "Komunikat błędu:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:133 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:150 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169 msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Treść" @@ -17595,42 +17601,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Formatuj komórki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Liczby" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty czcionki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:324 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografia azjatycka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:371 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:418 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:465 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Ochrona komórek" @@ -17915,132 +17921,132 @@ msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Główka (lewa)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "_Lewy obszar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "Śr_odkowy obszar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "Prawy o_bszar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "_Główka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Stopka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Główka niestandardowa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Stopka niestandardowa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Nazwa arkusza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Godzina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Użyj przycisków, aby zmienić czcionkę lub wstawić pola poleceń, takie jak pola daty, godziny itd." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Notatka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "z ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Poufne" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Utworzony przez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Dostosowane" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "z" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku" @@ -18570,156 +18576,171 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Nie znaleziono rozwiązania." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:857 -msgctxt "notebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1678 -msgctxt "notebookbar|Tools" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1676 +msgctxt "CalcNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1950 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "_Plik" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1971 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1969 +msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2769 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Plik" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3157 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6154 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103 +msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek." +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3430 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414 +msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Zwiększ wcięcie" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3445 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429 +msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmniejsz wcięcie" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4436 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "Menu Startowe" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4544 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510 +msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "Narzędzia główne" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4991 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958 +msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "Pole" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5496 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5581 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Wstawianie" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5610 -msgctxt "notebookbar|reviewb" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Strona" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6335 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266 +msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "Rozkład strony / Makieta" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7236 -msgctxt "notebookbar|Statistics" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167 +msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "Statystyki" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7304 -msgctxt "notebookbar|DataMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "_Dane" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7412 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8035 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Recenzja" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8120 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Recenzja" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8896 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "_Widok" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8981 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Widok" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9008 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" -msgstr "Obraz" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885 +msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11228 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11340 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12116 -msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326 +msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12205 -msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435 +msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" +msgid "Print" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12236 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13373 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938 +msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" @@ -22947,42 +22968,42 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" msgid "_Page break between groups" msgstr "_Podział strony między grupami" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Uwzględnij wielkość li_ter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "Po_sortuj wcześniej obszar według grup" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:89 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "_Rosnąco" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:144 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Mal_ejąco" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:162 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "_Dołącz formaty" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "_Niestandardowa kolejność sortowania" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:217 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sortowanie" @@ -23552,22 +23573,22 @@ msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Komunikat o błędzie" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:14 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "_Pokaż pomoc po zaznaczeniu komórki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71 msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "Tekst pomocy:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125 msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Treść" diff --git a/source/pl/scp2/source/gnome.po b/source/pl/scp2/source/gnome.po index f94e16e7cf1..fce1ba4b4f3 100644 --- a/source/pl/scp2/source/gnome.po +++ b/source/pl/scp2/source/gnome.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:32+0000\n" -"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538824587.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Moduł ten umożliwia integrację programu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION w środowisku GNOME Desktop Environment." diff --git a/source/pl/scp2/source/ooo.po b/source/pl/scp2/source/ooo.po index 12a23920ee0..977591a2316 100644 --- a/source/pl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pl/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:05+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537560301.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf @@ -2075,6 +2075,22 @@ msgstr "Instaluje holenderski interfejs użytkownika" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 47e0b9f0d90..16737b529b0 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 17:26+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2507,32 +2507,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:135 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Znaki wypunktowania" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:181 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:228 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:275 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:322 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" @@ -2707,17 +2707,17 @@ msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -2817,82 +2817,82 @@ msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" msgid "Presentation Layout" msgstr "Układ prezentacji" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Cień" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty czcionki" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wcięcia i odstępy" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Теkst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Znaki wypunktowania" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografia azjatycka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" @@ -2952,138 +2952,150 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Nazwa dla projektu HTML" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 -msgctxt "drawnotebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 -msgctxt "drawnotebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2076 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2095 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Pomoc" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2866 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Plik" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3025 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Menu Startowe" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Narzędzia główne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pole" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Widok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Widok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "Tabela" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Rysowanie" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Rysowanie" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -3258,107 +3270,191 @@ msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Pokaż mały podgląd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" msgstr "_Kierunek:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" msgstr "Przyspieszanie na początku" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Zwalnianie na końcu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Po animacji:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "_Dźwięk:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Animacja _tekstu:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Kolor:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "opóźnienie między znakami" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Nic nie rób" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Koloruj" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Ukryj po animacji" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Ukryj po następnej animacji" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Wszystko naraz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Słowo po słowie" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Litera po literze" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszenia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 +msgctxt "customanimationfragment|25" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 +msgctxt "customanimationfragment|50" +msgid "Smaller" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 +msgctxt "customanimationfragment|150" +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 +msgctxt "customanimationfragment|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 +msgctxt "customanimationfragment|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 +msgctxt "customanimationfragment|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 +msgctxt "customanimationfragment|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 +msgctxt "customanimationfragment|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 +msgctxt "customanimationfragment|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 +msgctxt "customanimationfragment|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 +msgctxt "customanimationfragment|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 +msgctxt "customanimationfragment|both" +msgid "Both" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 +msgctxt "customanimationfragment|bold" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 +msgctxt "customanimationfragment|italic" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 +msgctxt "customanimationfragment|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Opcje efektu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Chronometraż" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Animacje tekstu" @@ -3598,7 +3694,7 @@ msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Obiekt efektu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" msgstr "_Grupa tekstu:" @@ -3608,107 +3704,107 @@ msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "_Automatycznie po:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "Jako jeden obiekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Wszystkie akapity naraz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Akapity 1 poziomu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Akapity 2 poziomu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Akapity 3 poziomu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Akapity 4 poziomu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Akapity 5 poziomu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "Animacja załączonego k_ształtu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "Odwrotna _kolejność" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "Rozpocznij:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "Czas trwania:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "Powta_rzanie:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "Po kliknięciu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Z poprzednim" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Po poprzednim" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Wybierz prędkość animacji." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Cofnij po skończonej animacji" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animuj w toku normalnego klikania" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Animuj po klik_nięciu na:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Spust" @@ -4328,141 +4424,158 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Pokaż kształty" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 -msgctxt "notebookbar|Help" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:1907 +msgctxt "impressnotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 -msgctxt "notebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2228 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "_Plik" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2247 +msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3018 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Plik" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3177 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "Menu Startowe" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "Dom" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051 +msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "Pole" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 -msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" -msgstr "Slajd" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410 +msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" -msgstr "Slajd" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 -msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "Pokaz slajdów" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898 +msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "Pokaz slajdów" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Recenzja" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Recenzja" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "Widok" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Widok" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019 +msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "T_abela" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103 +msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 -msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433 +msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Konwertowanie" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" -msgstr "Obraz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002 +msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127 +msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "Object" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289 +msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225 +msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" @@ -6072,27 +6185,27 @@ msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "Zakończ pokaz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Slide Design" msgstr "Projekt slajdu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29 msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "Wczytaj..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" msgstr "Wymi_eń stronę tła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "Usuń nieużywane tła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Wybierz projekt _slajdu" @@ -6302,82 +6415,82 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Style grafiki" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Cień" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty czcionki" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wcięcia i odstępy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Теkst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Animacje tekstu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Wymiarowanie" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografia azjatycka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index fee01e6ce55..39eb30d6f12 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 17:28+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2283,77 +2283,82 @@ msgstr "" "\n" "Produkt ten został utworzony przez %OOOVENDOR w oparciu o OpenOffice.org, do którego prawa autorskie (2010, 2011) posiada firma Oracle i/lub jej filie. %OOOVENDOR dziękuje całej społeczności. Aby poznać więcej szczegółów, odwiedź proszę http://www.libreoffice.org/" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Aplikacja:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Plik:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Modyfikuj łącze" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "Nowy" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Z pliku..." -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Ramka" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "_Strony" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "N_umeracja" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Zastąp" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Ładuj style" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Podgląd" @@ -2673,32 +2678,32 @@ msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Znajdź na tej stronie" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "_Szukaj:" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Uwzględnij wielkość li_ter" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Tylko _całe wyrazy" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Wste_cz" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Zaczyn_aj od początku" diff --git a/source/pl/svtools/messages.po b/source/pl/svtools/messages.po index 3a86fb7c00d..a984569f61d 100644 --- a/source/pl/svtools/messages.po +++ b/source/pl/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 18:08+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537639723.000000\n" #: svtools/inc/borderline.hrc:18 @@ -2708,192 +2708,192 @@ msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "px/cm" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcje %1" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "px/cal" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "px/metr" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość:" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:48 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "cali" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:54 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:57 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "punkt" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:60 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" - -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "px/cm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "px/cal" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozdzielczość:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "px/metr" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:268 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Głębia koloru" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:366 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:428 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:454 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Kodowanie RLE" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:470 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:496 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Z przeplotem" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:512 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Zapisz przezroczystość" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binarnie" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:600 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:623 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Podgląd obrazu (TIFF)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:673 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Wymiana (EPSI)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:694 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:763 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Format koloru" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:793 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Poziom 1" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Poziom 2" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:862 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "Kodowanie LZW" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Brak" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:947 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informacja" diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 52e63fb515e..9adfe9c38bb 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:12+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3126,17 +3126,17 @@ msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "Kolor cienia" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Odzyskiwanie dokumentu %PRODUCTNAME" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" @@ -3147,17 +3147,17 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli klikniesz przycisk 'Zapisz' wymienione poniżej dokumenty zostaną zapisane w określonym katalogu. Kliknij przycisk 'Anuluj' by zamknąć kreatora odzyskiwania dokumentów bez ich zapisywania." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" msgstr "Dokumenty:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "Zapi_sywanie do:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Z_mień..." @@ -3607,22 +3607,22 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "Dostosuj szerokość linii:" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Galeria Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "Wybierz styl obiektu Fontwork:" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Odstępy między znakami Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 7919d217c6f..85e4dce2504 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538824603.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -461,1326 +464,1331 @@ msgid "Line" msgstr "Linia" #. Format names -#: sw/inc/strings.hrc:26 +#: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "Znaki przypisów dolnych" -#: sw/inc/strings.hrc:27 +#: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Numer stron" -#: sw/inc/strings.hrc:28 +#: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Znaki podpisu" -#: sw/inc/strings.hrc:29 +#: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Inicjały" -#: sw/inc/strings.hrc:30 +#: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Znaki numeracji" -#: sw/inc/strings.hrc:31 +#: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "Znaki wypunktowania" -#: sw/inc/strings.hrc:32 +#: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "Łącze internetowe" -#: sw/inc/strings.hrc:33 +#: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Odwiedzone łącze internetowe" -#: sw/inc/strings.hrc:34 +#: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "Pole wypełnienia" -#: sw/inc/strings.hrc:35 +#: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "Łącze indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:36 +#: sw/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "Znaki przypisów końcowych" -#: sw/inc/strings.hrc:37 +#: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Numeracja wierszy" -#: sw/inc/strings.hrc:38 +#: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "Wpis głównego indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:39 +#: sw/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Zakotwiczenie przypisu dolnego" -#: sw/inc/strings.hrc:40 +#: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Zakotwiczenie przypisu końcowego" -#: sw/inc/strings.hrc:41 +#: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "Dopiski fonetyczne" -#: sw/inc/strings.hrc:42 +#: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Pionowe symbole numeracji" #. Drawing templates for HTML -#: sw/inc/strings.hrc:44 +#: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "Wyróżnienie" -#: sw/inc/strings.hrc:45 +#: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "Cytat" -#: sw/inc/strings.hrc:46 +#: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Mocno wyróżniony" -#: sw/inc/strings.hrc:47 +#: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "Tekst źródłowy" -#: sw/inc/strings.hrc:48 +#: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: sw/inc/strings.hrc:49 +#: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "Wpis użytkownika" -#: sw/inc/strings.hrc:50 +#: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Zmienna" -#: sw/inc/strings.hrc:51 +#: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "Definicja" -#: sw/inc/strings.hrc:52 +#: sw/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "Tekst nieproporcjonalny" #. Border templates -#: sw/inc/strings.hrc:54 +#: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:55 +#: sw/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: sw/inc/strings.hrc:56 +#: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:57 +#: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "Formuła" -#: sw/inc/strings.hrc:58 +#: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Marginalia" -#: sw/inc/strings.hrc:59 +#: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Znak wodny" -#: sw/inc/strings.hrc:60 +#: sw/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:62 +#: sw/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Domyślny" -#: sw/inc/strings.hrc:63 +#: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "Treść tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:64 +#: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" -#: sw/inc/strings.hrc:65 +#: sw/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Wysunięcie" -#: sw/inc/strings.hrc:66 +#: sw/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "Wcięcie treści tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:67 +#: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Zwrot grzecznościowy" -#: sw/inc/strings.hrc:68 +#: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Sygnatura" -#: sw/inc/strings.hrc:69 +#: sw/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" -#: sw/inc/strings.hrc:70 +#: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "Lista" -#: sw/inc/strings.hrc:71 +#: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: sw/inc/strings.hrc:72 +#: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Wcięcie listy" -#: sw/inc/strings.hrc:73 +#: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Marginalia" -#: sw/inc/strings.hrc:74 +#: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" -#: sw/inc/strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" -#: sw/inc/strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" -#: sw/inc/strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Nagłówek 4" -#: sw/inc/strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Nagłówek 5" -#: sw/inc/strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Nagłówek 6" -#: sw/inc/strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Nagłówek 7" -#: sw/inc/strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Nagłówek 8" -#: sw/inc/strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Nagłówek 9" -#: sw/inc/strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Nagłówek 10" -#: sw/inc/strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Początek numeracji 1" -#: sw/inc/strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Numeracja 1" -#: sw/inc/strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Koniec numeracji 1" -#: sw/inc/strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Kontynuacja numeracji 1" -#: sw/inc/strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Początek numeracji 2" -#: sw/inc/strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Numeracja 2" -#: sw/inc/strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Koniec numeracji 2" -#: sw/inc/strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Kontynuacja numeracji 2" -#: sw/inc/strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Początek numeracji 3" -#: sw/inc/strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Numeracja 3" -#: sw/inc/strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Koniec numeracji 3" -#: sw/inc/strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Kontynuacja numeracji 3" -#: sw/inc/strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Początek numeracji 4" -#: sw/inc/strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Numeracja 4" -#: sw/inc/strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Koniec numeracji 4" -#: sw/inc/strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Kontynuacja numeracji 4" -#: sw/inc/strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Początek numeracji 5" -#: sw/inc/strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Numeracja 5" -#: sw/inc/strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Koniec numeracji 5" -#: sw/inc/strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Kontynuacja numeracji 5" -#: sw/inc/strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Początek listy 1" -#: sw/inc/strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Lista 1" -#: sw/inc/strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Koniec listy 1" -#: sw/inc/strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Kontynuacja listy 1" -#: sw/inc/strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Początek listy 2" -#: sw/inc/strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Lista 2" -#: sw/inc/strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Koniec listy 2" -#: sw/inc/strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Kontynuacja listy 2" -#: sw/inc/strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Początek listy 3" -#: sw/inc/strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Lista 3" -#: sw/inc/strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Koniec listy 3" -#: sw/inc/strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Kontynuacja listy 3" -#: sw/inc/strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Początek listy 4" -#: sw/inc/strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Lista 4" -#: sw/inc/strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Koniec listy 4" -#: sw/inc/strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Kontynuacja listy 4" -#: sw/inc/strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Początek listy 5" -#: sw/inc/strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Lista 5" -#: sw/inc/strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Koniec listy 5" -#: sw/inc/strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Kontynuacja listy 5" -#: sw/inc/strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sw/inc/strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Główka lewa" -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Główka prawa" -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Stopka lewa" -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Stopka prawa" -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Zawartość tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Nagłówek tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Zawartość ramki" -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Przypis końcowy" -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Podpis" -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Ilustracja" -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" #: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" + +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Adresat" -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Nadawca" -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Nagłówek indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Indeks 1" -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Indeks 2" -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Indeks 3" -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Separator indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Nagłówek spisu treści" -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Spis treści 1" -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Spis treści 2" -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Spis treści 3" -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Spis treści 4" -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Spis treści 5" -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Spis treści 6" -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Spis treści 7" -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Spis treści 8" -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Spis treści 9" -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Spis treści 10" -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Nagłówek indeksu użytkownika" -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Indeks użytkownika 1" -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Indeks użytkownika 2" -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Indeks użytkownika 3" -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Indeks użytkownika 4" -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Indeks użytkownika 5" -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Indeks użytkownika 6" -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Indeks użytkownika 7" -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Indeks użytkownika 8" -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Indeks użytkownika 9" -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Indeks użytkownika 10" -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cytat" -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "Nagłówek indeksu kształtu" -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "Indeks rysunku 1" -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Nagłówki indeksu obiektu" -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Indeks obiektu 1" -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Nagłówek indeksu tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Indeks tabeli 1" -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Nagłówek bibliografii" -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografia 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Cytaty" -#: sw/inc/strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Tekst wstępnie sformatowany" -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Linia pozioma" -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Zawartość listy" -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Nagłówek listy" #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Domyślny" -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Pierwsza strona" -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Strona lewa" -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Strona prawa" -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Koperta" -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: sw/inc/strings.hrc:194 +#: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Przypis końcowy" -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Pozioma" #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Numeracja 123" -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Numeracja ABC" -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Numeracja abc" -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Numeracja IVX" -#: sw/inc/strings.hrc:203 +#: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Numeracja ivx" -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "Lista 1" -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "Lista 2" -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "Lista 3" -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "Lista 4" -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "Lista 5" -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 kolumna" -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 kolumny jednakowej wielkości" -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 kolumny jednakowej wielkości" -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa > prawa)" -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa < prawa)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Domyślny" -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Style akapitów" -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Style znaków" -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Style ramek" -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Style strony" -#: sw/inc/strings.hrc:221 +#: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Style listy" -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Style tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:223 +#: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Koperta" -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #. ShortName!!! -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:227 +#: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy" -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Nie można otworzyć dokumentu." -#: sw/inc/strings.hrc:229 +#: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Nie można utworzyć dokumentu." -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Nie znaleziono filtru." -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu głównego" -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Edycja skryptu" -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Następujące znaki są niedozwolone i zostały usunięte: " -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: sw/inc/strings.hrc:236 +#: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:238 +#: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[None]" -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Początek" -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Powyżej" -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Poniżej" -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Katalogi 'Autotekst' są tylko do odczytu. Czy wywołać okno dialogowe ustawiania ścieżki?" -#: sw/inc/strings.hrc:247 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Importowanie dokumentu..." -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Eksportowanie dokumentu..." -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Zapisywanie dokumentu..." -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Ponowne dzielenie na strony..." -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Automatyczne formatowanie dokumentu..." -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "List" -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Sprawdzanie pisowni..." -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Dzielenie wyrazów..." -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Wstawianie indeksu..." -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Aktualizacja indeksu..." -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Tworzenie streszczenia..." -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Dostosuj obiekty..." -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "Pusta strona" -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Streszczenie: " -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "Rozdzielony za pomocą: " -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Konspekt: Poziom " -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Styl: " -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Numer strony: " -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Podział przed nową stroną" -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Tekst zachodni: " -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Tekst azjatycki: " -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "Tekst CTL:" -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "nieznany" -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1" -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "Numeracja konspektu" -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "%1 słów, %2 znaków" -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "%1 słów, %2 zaznaczonych znaków" -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Konwertuj tekst na tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj Autoformatowanie" -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Usuń Autoformatowanie" -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Usunięty zostanie następujący wpis Autoformatowania:" -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Zmień nazwę Autoformatowania" -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Styczeń" -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Luty" -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Marzec" -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Północ" -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Środek" -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Południe" -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1791,313 +1799,313 @@ msgstr "" "Utworzenie Autoformatu nie było możliwe.\n" "Wybierz inną nazwę." -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Liczbowe" -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Wiersze" -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Kolumna" -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" -#: sw/inc/strings.hrc:304 +#: sw/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" -#: sw/inc/strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Odstępy pomiędzy %1 i %2" -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Szerokość %1 kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:309 +#: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Inne obiekty OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:311 +#: sw/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Nazwa tabeli nie może zawierać spacji." -#: sw/inc/strings.hrc:312 +#: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Zaznaczone komórki tabeli są zbyt skomplikowane, aby je scalić." -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Nie można sortować zaznaczenia" #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Kliknij obiekt" -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Przed wstawieniem Autotekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Po wstawieniu Autotekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Mysz nad obiektem" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Uaktywnij hiperłącze" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Mysz opuszcza obiekt" -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Obraz został pomyślnie wczytany" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Wczytywanie obrazu zakończone" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Nie można wczytać obrazu" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Wpisz znaki alfanumeryczne" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Wpisz znaki niealfanumeryczne" -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Zmień rozmiar ramki" -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Przenieś ramkę" -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Ramka tekstowa" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Obiekty OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Sekcje" -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperłącza" -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Odwołania" -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "To jest treść z pierwszego rozdziału. To jest wpis ze słownika użytkownika." -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Nagłówek 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "To jest treść z rozdziału 1.1. To jest wpis dla spisu treści." -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Nagłówek 1.2" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "To jest treść z rozdziału 1.2. To słowo kluczowe jest głównym wpisem." -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabela 1: To jest tabela 1" -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Ilustracja 1: To jest ilustracja 1" -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Ramka tekstowa" -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperłącze" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Obiekt rysunkowy" -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Dodatkowe formaty..." -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[System]" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2106,2122 +2114,2128 @@ msgstr "" "Interaktywne dzielenie wyrazów na sylaby\n" "jest już uaktywnione w innym dokumencie" -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielenie wyrazów" -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "niemożliwe" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Usuń $1" -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Wstaw $1" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Nadpisz: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nowy akapit" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Zastosuj atrybuty" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Zastosuj style: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Zastąp atrybuty" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Zmień styl: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Wstaw Autotekst" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Usuń zakładkę: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Wstaw zakładkę: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Sortuj tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Sortuj tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Konwertuj tekst -> tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Konwertuj tabela -> tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiuj: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Zastąp $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Wstaw podział strony" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Wstaw podział kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Wstaw kopertę" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiuj: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Przesuń: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Wstaw ramkę" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Usuń ramkę" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatowanie" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Nagłówek tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Zastąp: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Wstaw sekcję" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Usuń sekcję" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Modyfikuj sekcję" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Modyfikuj wartości domyślne" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Usuń podział strony" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Korekta tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Poziom wyżej/niżej" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Przesuń konspekt" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Wstaw numerację" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Poziom wyżej" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Poziom niżej" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Przenieś akapity" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz numerację" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Wstaw podpis: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Zacznij numerację od nowa" -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modyfikuj przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Akceptuj zmianę: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Odrzuć zmianę: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Podziel tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Zatrzymaj atrybuty" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Scal tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Zmień rozmiar liter" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Usuń numerację" -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Obiekty rysunkowe: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe" -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Usuń obiekty rysunkowe" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Zastąp obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Usuń obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Autoformatowanie tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Wstaw kolumnę" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Usuń wiersz/kolumnę" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Podziel komórki" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Scal komórki" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatuj komórkę" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Wstaw indeks/spis" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Usuń indeks/spis" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiuj tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiuj tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Ustaw kursor" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Połącz ramki tekstowe" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Rozłącz ramki tekstowe" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Porównaj dokumenty" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Zastosuj styl ramki: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Wstaw przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Wstaw przycisk URL" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Wstaw hiperłącze" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "usuń niewidoczną zawartość" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Spis/indeks został zmieniony" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "wybór wielokrotny" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Wprowadzanie: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wklej schowek" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "wystąpienia" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tabulator(y, ów)" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 podział(y, ów) wiersza" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "podział strony" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "podział kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Wstaw $1" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Usuń $1" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atrybuty zostały zmienione" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Styl został zmieniony" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione" -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Usuń wiersze" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Wstaw komórkę" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Usuń komórkę" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 zmiany" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Zmień styl strony: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Utwórz styl strony: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Usuń styl strony: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Główka/stopka została zmieniona" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Pole zostało zmienione" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Utwórz styl akapitu: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Usuń styl akapitu: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Utwórz styl znaków: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Usuń styl znaków: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu znaków: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Utwórz styl ramki: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Usuń styl ramki: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Utwórz styl numerowania: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Usuń styl numerowania: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Wstaw wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Wsuń wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "pole" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Akapity" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formuła" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "wykres" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "odsyłacz" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skrypt" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "pozycja bibliograficzna" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "znak specjalny" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "obiekt(y) rysunkowe" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabela $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "akapit" -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Znak akapitu" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Zmień tytuł obiektu dla $1" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Zmień opis obiektu dla $1" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Utwórz styl tabeli: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Usuń styl tabeli: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Podgląd dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Podgląd dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Główka $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Główka strony $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Stopka $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Strona stopki $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Strona $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Strona: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Podgląd dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Tryb podglądu)" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Błąd odczytu" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Nie można wyświetlić obrazu." -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Błąd odczytu ze schowka." -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Ręczne łamanie kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Wiersz %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Azjatyckie" -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Skrypty złożone" -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Zachodnie" -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Tło ~strony" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Ukryty te~kst" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Formanty formular~za" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym" -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony" -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Brak (tylko dokument)" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Tylko komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Umieść na końcu dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Umieść na końcu strony" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Strony arkusza papieru" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Strony tylne / strony lewe" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Strony przednie / strony prawe" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Uwzględnij" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Brosz~ura" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Pisownia od lewej do prawej" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Pisownia od prawej do lewej" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "Zakres i liczba kopii" -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "~Wszystkie strony" -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Stro~ny" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczenie" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Umieść w marginesach" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcje" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Pasek formuły" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Typ formuły" -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Tekst formuły" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Widok globalny" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Widok nawigacji po zawartości" -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Poziom konspektu" -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciągania" -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Wstaw jako hiperłącze" -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Wstaw jako łącze" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Wstaw jako kopię" -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Wyświetl" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne okno" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ukryj" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktywny" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "nieaktywny" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Edycja..." -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Akt~ualizuj" -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Edycja łącza" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indeks" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Plik" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Теkst" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Usuń" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Łącza" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "~Usuń indeks" -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "~Nie chroń" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ukryj" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Nie znaleziono pliku: " -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "~Zmień nazwę" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "Tylko do ~odczytu" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystko" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Ukryj wszystko" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystko" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Lewo: " -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Prawo: " -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Wewnętrzny: " -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Zewnętrzny: " -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Góra: " -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Dół: " #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Błąd składniowy **" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Dzielenie przez zero **" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **" -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Przepełnienie **" -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Błąd **" -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **" -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Błąd: Nie znaleziono źródła odwołania" -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(stała)" -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks alfabetyczny" -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Użytkownika" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cytat" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabel" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Spis obiektów" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Wykaz rysunków" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-Kliknij, aby otworzyć łącze" -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Kliknij, aby otworzyć łącze" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Utworzono:" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ostatnio wydrukowany:" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numer dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Czas edycji" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konwertuj $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Następna konwersja $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Książka" -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Broszury" -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Fragment książki" -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Wyciąg z książki z tytułem" -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dziennik" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentacja techn." -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Praca dyplomowa" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Rozprawa naukowa" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Sprawozdanie z badań" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowane" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Dokument WWW" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Użytkownika 1" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Użytkownika 2" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Użytkownika 3" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Użytkownika 4" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Użytkownika 5" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Krótka nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Adnotacja" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autorzy" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Tytuł książki" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Wydanie" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Rodzaj publikacji" -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Instytucja" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dziennik" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Miesiąc" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Notatka" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numer" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Strony" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Uniwersytet" -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Seria" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Typ raportu" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Tom" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Rok" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Użytkownika 1" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Użytkownika 2" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Użytkownika 3" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Użytkownika 4" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Użytkownika 5" -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Edycja wpisu indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Wstaw wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokument zawiera już pozycję bibliograficzną, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Pokaż komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ukryj komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Czy usunąć Autotekst?" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Usuń kategorię" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotekst :" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Zapisz Autotekst" -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów Autotekstu." -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mój AutoTekst" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Automatyczny tekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony." -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Nie można utworzyć Autotekstu." -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny." -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)" -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wszystkie komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wszystkie komentarze" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Autor komentarzy " -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(brak daty)" -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Odpowiedź do $1" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Edycja bloku adresowego" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)" -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)" -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego" -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej" -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Zwrot grzecznościowy" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Znak przestankowy" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego." -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementy adresu" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego" -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Dopasuj do pola:" -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " nie dostępne " -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Lista adresowa(*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Czysty tekst (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Tekst rozdzielany przecinkami (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" @@ -4232,82 +4246,82 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?" -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Lista adresowa w programie %PRODUCTNAME (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Wybierz dokument wyjściowy" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Wybierz typ dokumentu" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "Wstaw blok adresu" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "Wybierz listę adresową" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "Dostosuj układ" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Wyklucz odbiorcę" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Kreator korespondencji seryjnej" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Kwerenda" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone." @@ -4316,212 +4330,212 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone." #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Godzina" -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nazwa bazy danych" -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "Numery stron" +msgid "Page number" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Nadawca" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Ustaw zmienną" -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Pokaż zmienną" -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Wstaw formułę" -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Pole wprowadzania" -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Pole wprowadzania (Zmienna)" -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Pole wprowadzania (Użytkownik)" -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Tekst warunkowy" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Pole DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Wykonaj makro" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Sekwencja" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Ustaw zmienną strony" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Pokaż zmienną strony" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Ładuj URL" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Pole wypełnienia" -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Połącz znaki" -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista wprowadzania" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Określ odwołanie" -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwołanie" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Pole listu seryjnego" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Następny rekord" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Dowolny rekord" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Numer rekordu" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Następna strona" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Ukryty tekst" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Pole użytkownika" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Notatka" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skrypt" -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Pozycja bibliograficzna" -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Ukryty akapit" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Informacje o dokumencie" @@ -4529,74 +4543,74 @@ msgstr "Informacje o dokumencie" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (stała)" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Godzina" -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Godzina (stała)" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Znaki" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Wyrazy" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Akapity" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Obiekty" -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "Automatycznie DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "Ręcznie DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Text]" @@ -4604,87 +4618,87 @@ msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Firma" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Imię" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Miejscowość" -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Telefon (dom)" -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Telefon (praca)" -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "Faks" -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Województwo" -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "wyłącz" -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "włącz" @@ -4693,32 +4707,32 @@ msgstr "włącz" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -4726,22 +4740,22 @@ msgstr "Kategoria" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Nazwa rozdziału" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Numer rozdziału" -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Numer rozdziału bez separatora" -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Numer i nazwa rozdziału" @@ -4749,47 +4763,47 @@ msgstr "Numer i nazwa rozdziału" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Rzymskie (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Rzymskie (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabskie (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Jako styl strony" -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4797,12 +4811,12 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" @@ -4810,42 +4824,42 @@ msgstr "Inicjały" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formuła" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Systemowe" @@ -4853,17 +4867,17 @@ msgstr "Systemowe" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Godzina" -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -4871,67 +4885,67 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Powyżej/Poniżej" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Jako styl strony" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria i numer" -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Tekst podpisu" -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numer" -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Numer (bez kontekstu)" -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Numer (pełen kontekst)" -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Article a/az + " -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Article A/Az + " @@ -4939,27 +4953,27 @@ msgstr "Article A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -4967,1232 +4981,1232 @@ msgstr "Obiekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "W~arunek" -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Następnie, W przeciwnym razie" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Instrukcja DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Ukryty t~ekst" -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nazwa ~makra" -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Odwołanie" -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zn~aki" -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Prz~esunięcie" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formuła" -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Odstęp poziomy" -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Odstęp pionowy" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Lewy margines" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Górny margines" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Wiersze" -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "Następująca usługa jest niedostępna: " -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów." -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Widok jednej strony" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Widok wielu stron" -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Widok książki" -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Idź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek." -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno nawigatora." -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu." #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Inicjały nad" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "wiersze" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Bez inicjałów" -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Bez podziału strony" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Nie odbijaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Odbij pionowo" -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Obróć poziomo" -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Odbij w pionie i w poziomie" -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Brak stylu znaków" -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Bez stopki" -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Bez główki" -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Optymalne opływanie" -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Bez opływania" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Na wskroś" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Opływanie równoległe" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Opływanie z lewej" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Opływanie z prawej" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Tylko zakotwiczenie)" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Stała wysokość:" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. wysokość:" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "do akapitu" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "do znaku" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "do strony" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Współrzędna X:" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Współrzędna Y:" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "na górze" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Wyśrodkowany w pionie" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "na dole" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Góra wiersza" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Wyśrodkowana linia" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dół wiersza" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Nie uzgadniaj miejsc wierszy" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "z prawej" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Wyśrodkowany poziomo" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "z lewej" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "wewnątrz" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "na zewnątrz" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Cała szerokość" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Szerokość separatora:" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Możliwy do edycji w dokumencie tylko do odczytu" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "bez numeracji" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "połączony z " -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "i " -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Policz wiersze" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "Nie licz wierszy" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: " -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Jasność: " -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Czerwony: " -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Zielony: " -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Niebieski: " -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Przezroczystość: " -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Odwrócenie" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "nie odwracaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Tryb graficzny: " -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Skala szarości" -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Znak wodny" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Bez siatki" -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Siatka (tylko linie)" -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Siatka (linie i znaki)" -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Scal krawędzie" -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Nie scalaj krawędzi" -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Ramka tekstowa" -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafiki" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Stopka" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Przypomnienie" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Powtórz wyszukiwanie" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Formuła tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Następna tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Następna ramka tekstowa" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Następna strona" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Następny rysunek" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Następny formant" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Następna sekcja" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Następna zakładka" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Następna grafika" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Następny obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Następny nagłówek" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Następne zaznaczenie" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Następny przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Następne przypomnienie" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Następny komentarz" -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód" -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Następny wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Poprzednia tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Poprzednia ramka tekstowa" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Poprzedni rysunek" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Poprzedni formant" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Poprzednia sekcja" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Poprzednia zakładka" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Poprzednia grafika" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Poprzedni obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Poprzedni nagłówek" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Poprzednie zaznaczenie" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Poprzedni przypis dolny" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Poprzednie przypomnienie" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Poprzedni komentarz" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Poprzedni wpis indeksu" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Poprzednia formuła tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Następna formuła tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Następna błędna formuła tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Wstawione" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Sformatowano" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Wstawiony wiersz " -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Usunięty wiersz" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Wstawiono komórkę" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Usunięto komórkę" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Przypis końcowy: " -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Przypis dolny: " -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Główka (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Główka pierwszej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Główka lewej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Główka prawej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Stopka (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Stopka lewej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Stopka prawej strony (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Usuń główkę..." -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatowanie główki..." -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Usuń stopkę..." -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatowanie stopki..." -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu" -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Nieznany format obrazu" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz." -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Wstawka" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Usunięcie" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Formaty" -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Zmiany w tabelach" -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Strona " -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Strona %1 z %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3)" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Wiersz tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Komórka tabeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"." -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indeks użytkownika" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "W#" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "IR" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "PH" -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "KH" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Numer rozdziału" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Wpis" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Numer strony" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Informacje o rozdziale" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Początek hiperłącza" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Koniec hiperłącza" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Pozycja bibliograficzna: " -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Styl znaku: " -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struktura tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" @@ -6200,237 +6214,237 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linia podstawowa u ~góry" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Linia podstawowa u dołu" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Wstaw obiekt" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Edycja obiektu" -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Szablon: " -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Styl akapitu: " -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych." -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Dokument główny" -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Dokument główny" -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Nie ustawiono hasła." -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone" -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)" -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Przywróć język domyślny" -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoruj" -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Wyjaśnienia..." -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?" -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Nie można scalić dokumentów." -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Nie można załadować źródła." -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)." -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Dokument tekstowy" -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Nie określono źródła." -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Konspekt " -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy." -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Wiersz " -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolumna " -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..." -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksportuj kopię źródła..." -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Kontynuuj" -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Zadanie" -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Wysyłanie do: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Wysłano poprawnie" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem" -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formuła" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Powięks~zenie" -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "W ~górę" -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "W ~dół" @@ -6438,7 +6452,7 @@ msgstr "W ~dół" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy" @@ -6446,32 +6460,32 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "Ważny" -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Niepoprawny" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Nieprawidłowy podpis" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Podpisany przez" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Akapit podpisu" -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Wizytówki" @@ -6611,7 +6625,7 @@ msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nazwa elementu" @@ -7106,42 +7120,42 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "U_suń" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Znaki wypunktowania" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Konspekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Dostosowanie" @@ -7421,37 +7435,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty czcionki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Układ azjatycki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperłącze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" @@ -8016,22 +8030,22 @@ msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "Wpisy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "Dostosuj listę adresową" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "_Zmień nazwę..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "Elementy listy a_dresowej:" @@ -8670,17 +8684,12 @@ msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 -msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" -msgid "Find Entry" -msgstr "Znajdź wpis" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "Znajdź" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Szukaj tylk_o w" @@ -9480,107 +9489,107 @@ msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:14 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:18 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:22 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Bottom" -msgstr "Do dołu" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:84 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "Z_astępczo (tylko tekst):" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Poprzednie łącze:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Następne łącze:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Nazwy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Wyrównanie pionowe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Do góry" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Do dołu" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Wyrównanie treści" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:312 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_ozycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_Rozmiar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Chroń" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:393 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Drukuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:433 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Kierunek _tekstu:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:467 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -10070,7 +10079,7 @@ msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Wstaw autotekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:119 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Autotekst skrótu " @@ -10440,62 +10449,62 @@ msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Przypisy dolne/końcowe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelę" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_Kolumny:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:194 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "Wie_rsze:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:266 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Nagłówek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:281 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "_Powtarzaj wiersze nagłówkowe na nowych stronach" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:299 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Nie dziel tabeli na _strony" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Wiersze nagłó_wkowe:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Style" @@ -10925,22 +10934,22 @@ msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Korespondencja seryjna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Użyj _szablonu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -11000,27 +11009,27 @@ msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Pozycja w dokumencie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "Połączenie ze źródłem danych" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "_Użyj istniejącego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "Utwórz nowe połą_czenie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Pola są używane w celu personalizacji listów seryjnych. W miejsce pól podstawiane są dane ze źródła danych, np. z bazy danych. Pola w liście seryjnym muszą być połączone ze źródłem danych." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -11230,22 +11239,22 @@ msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "Wiadomość e-mail" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:93 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Tutaj wpisz treść wiadomości" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:141 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:170 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:221 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" @@ -11255,32 +11264,32 @@ msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Kobieta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:248 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Mężczyzna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:262 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Nazwa pola" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:275 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Wartość pola" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:286 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nowy..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "No_wy..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:382 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" @@ -11310,92 +11319,92 @@ msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Jakiego typu dokument chcesz utworzyć?" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:14 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Dokument tekstowy OpenDocument" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Dokument Adobe PDF" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:22 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Dokument Microsoft Word" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:26 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "HTML Message" -msgstr "Wiadomość HTML" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:30 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Plain Text" -msgstr "Tekst nieformatowany" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "Wyślij dokumenty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "D_o" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "_Kopiuj do..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "_Temat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "Wyślij j_ako" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Dokument tekstowy OpenDocument" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Dokument Adobe PDF" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokument Microsoft Word" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "Wiadomość HTML" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Tekst nieformatowany" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Właściw_ości..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Nazwa załącz_nika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "Opcje e-maila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Wyślij wszystki_e dokumenty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Od" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Do" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "Wyślij nagrania" @@ -11480,47 +11489,47 @@ msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "opcje Zapisz jako" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "_Dopasuj pola..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Podgląd poprzedniego adresu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Podgląd następnego adresu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Ten dokument powinien zawierać zwrot grzecznościowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Kobieta" @@ -11530,32 +11539,32 @@ msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Mężczyzna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Nazwa pola" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Wartość pola" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nowy..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "No_wy..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" @@ -11565,37 +11574,37 @@ msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Utwórz no_wy dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Użyj istniejącego dokum_entu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Użyj sz_ablonu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Użyj jednego z ostatnio zapisanych doku_mentów" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Wybierz dokument wyjściowy do korespondencji seryjnej" @@ -11785,528 +11794,528 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Nowy indeks użytkownika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:631 -msgctxt "notebookbar|Help" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:340 +msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź aktualizacje..." +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1761 -msgctxt "notebookbar|Tools" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659 +msgctxt "WriterNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Sprawdź aktualizacje..." +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2031 -msgctxt "notebookbar|FileMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "_Plik" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2050 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "_Pomoc" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2838 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Plik" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2997 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "Katalog do_mowy" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4383 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4226 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "Narzędzia główne" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5453 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5278 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5538 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5363 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Wstawianie" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 -msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5393 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "Układ" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6295 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "Układ" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6515 -msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6323 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "Odwołania" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7094 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6884 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "Odwołania" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7766 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7538 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "Recenzja" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7851 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7623 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Recenzja" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8465 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8219 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "Widok" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8550 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8304 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Widok" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9631 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9505 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "Tabela" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9715 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9589 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 -msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10715 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10814 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11925 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12034 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 -msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12476 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 -msgctxt "notebookbar|PrintLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12560 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 -msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13294 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "Multimedia" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 -msgctxt "notebookbar|MediaLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13377 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "Multimedia" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 -msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14215 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 -msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14300 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14331 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 -msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15267 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891 msgctxt "notebookbar_compact|Update" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2201 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2915 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Plik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2950 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2964 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4023 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Narzędzia główne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4076 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4695 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5266 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Opływanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5415 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Rozkład strony / Makieta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5467 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Układ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5514 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Odwołania" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5902 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odwołania" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6398 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Recenzja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6431 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6900 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Widok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6952 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Widok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6986 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7000 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7734 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8075 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8908 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9593 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Opływanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "Wyrównaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8485 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8518 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9264 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Rysowanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9319 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Rysowanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9845 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9901 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10363 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10417 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10859 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Wydruk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10914 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" msgstr "Wydruk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10963 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11792 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11806 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2755 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" msgstr "Cytaty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3431 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3520 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9234 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8967 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9629 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "Odwołania" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8403 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "Widok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4899 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "Drukuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Modyfikuj układ slajdu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" msgstr "Nawiguj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie (obrazu)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "K_olor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8190 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Siatka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6321 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Język" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6589 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Porównanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6982 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7199 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "Rysowanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Grupuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7982 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "Ramka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9758 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9898 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "Scal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "Wiersze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10153 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" msgstr "Wybierz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "Oblicz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10387 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "Multimedia" @@ -12316,202 +12325,202 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" msgstr "Cytaty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3483 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3591 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6790 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11637 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12235 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Odwołanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9113 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12067 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "Widok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13352 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "K_olor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13519 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Siatka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7658 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7857 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "Wiersze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8059 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "Scal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Wybierz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "Oblicz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Język" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Porównanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10125 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "Rysowanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10496 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10727 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Opływanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10742 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Grupuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12921 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "Ramka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "Drukuj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Modyfikuj układ slajdu" @@ -12712,131 +12721,136 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Wysokość wierszy..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optymalna wysokość wierszy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Plik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:897 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1474 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1601 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Łącza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1646 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Kształty" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1755 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1791 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1814 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Wiersze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1824 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1833 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2032 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2041 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2068 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2077 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Przywróć" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2169 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Opływanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2187 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Blokada" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2234 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Brak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optymalnie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Równolegle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Przed" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Po" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2337 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Na wskroś" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2361 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Edycja konturu" @@ -13888,7 +13902,7 @@ msgstr "Numeracja rozdziałów" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Ładuj/Zapisz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" @@ -14444,52 +14458,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wcięcia i odstępy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Przepływ tekstu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografia azjatycka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Konspekt i numeracja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Inicjały" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -14554,62 +14568,62 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Nazwa plik_u" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_Pionowo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "Po_ziomo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Na wszystkich stronach" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Na lewych stronach" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Na prawych stronach" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Оdbicie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "U_stawienia domyślne:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" @@ -15173,12 +15187,12 @@ msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "_Skrót" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "Zmień nazwę elementu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nazwa elementu" @@ -15408,47 +15422,47 @@ msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "Autotekst - Grupa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Wybierz blok adresowy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Nowy..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "Wybierz typ bloku adre_sowego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "Nigdy ni_e dołączaj kraju/regionu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "Z_awsze dołączaj kraj/region" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Dołącz kraj/reg_ion jeżeli nie jest to:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Ustawienia bloku adresu" @@ -15908,37 +15922,37 @@ msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Miejsce do dyspozycji:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163 msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Szerokość kolumny 2" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Szerokość kolumny 3" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Szerokość kolumny 4" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Szerokość kolumny 5" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Szerokość kolumny 6" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Szerokość kolumny 1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" @@ -16328,52 +16342,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Styl strony" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:260 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:307 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:354 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Główka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:401 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:448 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:495 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:542 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Przypis dolny" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:589 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Siatka tekstu" |