aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 18:05:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 19:11:41 +0200
commit6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb (patch)
treea7815d2037aa75cb23a3d05fe89f3d227cb077c2 /source/pl
parent060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/basic/source/classes.po1445
-rw-r--r--source/pl/chart2/uiconfig/ui.po658
-rw-r--r--source/pl/cui/source/dialogs.po32
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po296
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po13
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po8
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po8
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pl/desktop/source/deployment/gui.po21
-rw-r--r--source/pl/desktop/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/pl/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/bibliography.po12
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po932
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po14
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/pl/formula/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/pl/fpicker/source/office.po24
-rw-r--r--source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po103
-rw-r--r--source/pl/framework/source/classes.po30
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po68
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po220
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po55
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po28
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po56
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po30
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po38
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po358
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po21
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po32
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po81
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po1229
-rw-r--r--source/pl/readlicense_oo/docs.po13
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/source/ui/report.po6
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/dbgui.po16
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po331
-rw-r--r--source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po88
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/app.po37
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/view.po20
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po6
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/sidebar.po22
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po89
-rw-r--r--source/pl/svl/source/misc.po12
-rw-r--r--source/pl/svtools/source/dialogs.po14
-rw-r--r--source/pl/svtools/source/misc.po62
-rw-r--r--source/pl/svtools/uiconfig/ui.po272
-rw-r--r--source/pl/svx/inc.po43
-rw-r--r--source/pl/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/pl/svx/source/gallery2.po18
-rw-r--r--source/pl/svx/source/svdraw.po36
-rw-r--r--source/pl/svx/uiconfig/ui.po339
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/app.po74
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/dochdl.po25
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/misc.po8
-rw-r--r--source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po270
-rw-r--r--source/pl/swext/mediawiki/help.po14
-rw-r--r--source/pl/wizards/source/template.po12
73 files changed, 5874 insertions, 2040 deletions
diff --git a/source/pl/basic/source/classes.po b/source/pl/basic/source/classes.po
index ed00c8f68fe..4853a78d2c8 100644
--- a/source/pl/basic/source/classes.po
+++ b/source/pl/basic/source/classes.po
@@ -3,1095 +3,1215 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401374621.000000\n"
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Syntax error."
msgstr "Błąd składni."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return bez Gosub."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Nieprawidłowy wpis; popraw."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Nieprawidłowe wywołanie procedury."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Overflow."
msgstr "Przepełnienie."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Za mało pamięci."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Tablica została już zwymiarowana."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeks poza zdefiniowanym zakresem."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Podwojona definicja."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "Dzielenie przez zero."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Zmienna niezdefiniowana."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Niezgodne typy danych."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Nieprawidłowy parametr."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Proces przerwany przez użytkownika."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "Wznowienie bez błędu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Za mało pamięci stosu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Nie zdefiniowano procedury lub funkcji."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Błąd ładowania pliku DLL."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Nieprawidłowa konwencja wywołania DLL."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Błąd wewnętrzny $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku lub nieprawidłowy numer pliku."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Nieprawidłowy tryb pliku."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already open."
msgstr "Plik jest już otwarty."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Błąd I/O urządzenia."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already exists."
msgstr "Plik już istnieje."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Nieprawidłowa długość rekordu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Dyskietka lub dysk twardy są pełne."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Odczyt przekracza koniec pliku."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Nieprawidłowa ilość rekordów."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many files."
msgstr "Zbyt wiele plików."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device not available."
msgstr "Urządzenie niedostępne."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Dysk nie jest gotowy."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not implemented."
msgstr "Niezaimplementowane."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Zmiana nazwy na różnych dyskach jest niemożliwa."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Błąd dostępu do ścieżki/pliku."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path not found."
msgstr "Ścieżka nie została znaleziona."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Nie ustawiono zmiennej obiektu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Nieprawidłowy wzorzec ciągu znaków."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Użycie zera jest niedozwolone."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE Error."
msgstr "Błąd DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź w połączeniu DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nie jest dostępny żaden kanał DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Żadna aplikacja nie odpowiedziała na inicjację połączenia DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Zbyt wiele aplikacji odpowiedziało na inicjację połączenia DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Kanał DDE jest zablokowany."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Zewnętrzna aplikacja nie może wykonać operacji DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Przekroczenie limitu czasu podczas czekania na odpowiedź DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Naciśnięcie klawisza ESCAPE podczas operacji DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application busy."
msgstr "Zewnętrzna aplikacja jest zajęta."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Operacja DDE bez danych."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Zły format danych."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Zewnętrzna aplikacja została zakończona."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Połączenie DDE zostało przerwane lub zmodyfikowane."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Wywołano metodę DDE bez otwarcia kanału."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Nieprawidłowy format łącza DDE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Komunikat DDE został utracony."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Polecenie wklej łącze zostało już wykonane."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Nie można skonfigurować trybu połączenia z powodu nieprawidłowego tematu łącza."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE wymaga pliku DDEML.DLL."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modułu nie można załadować, nieprawidłowy format."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Nieprawidłowy indeks obiektu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not available."
msgstr "Obiekt jest niedostępny."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Właściwość tylko do odczytu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is write only."
msgstr "Właściwość tylko do zapisu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do obiektu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Nie znaleziono właściwości lub metody: $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object required."
msgstr "Wymagany obiekt."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Nieprawidłowe użycie obiektu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Automatyzacja OLE nie jest obsługiwana przez ten obiekt."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Obiekt nie obsługuje tej właściwości lub metody."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Błąd przy automatyzacji OLE."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ta akcja nie jest obsługiwana przez podany obiekt."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Nazwane argumenty nie są obsługiwane przez podany obiekt."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Bieżące ustawienie narodowe nie jest obsługiwane przez podany obiekt."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Nie znaleziono nazwanego argumentu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument nie jest opcjonalny."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Obiekt nie jest listą."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Nieprawidłowa liczba porządkowa."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Podanej funkcji DLL nie znaleziono."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Nieprawidłowy format zawartości schowka."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Obiekt nie ma tej właściwości."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Obiekt nie ma tej metody."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Brakuje wymaganego argumentu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Błąd wykonania metody."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Nie można ustawić właściwości."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Nie można ustalić właściwości."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Nieoczekiwany symbol: $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Oczekiwano: $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Oczekiwano symbolu."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable expected."
msgstr "Oczekiwano zmiennej."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
msgstr "Oczekiwano etykiety."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Nie można zastosować wartości."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Zmienna $(ARG1) została już zdefiniowana."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Procedura lub funkcja została już zdefiniowana $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Etykieta $(ARG1) już jest zdefiniowana."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Zmiennej $(ARG1) nie znaleziono."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nie znaleziono tablicy lub procedury $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nie znaleziono procedury $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Etykieta $(ARG1) nie jest zdefiniowana."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Nieznany typ danych $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Oczekiwano zakończenia $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Otwarty blok instrukcji: brak $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Niezgodność nawiasów."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Symbol $(ARG1) został już inaczej zdefiniowany."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametry nie odpowiadają procedurze."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Nieprawidłowy znak w liczbie."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Tablicę należy zwymiarować."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif bez If."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) jest niedozwolony w procedurze."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) jest niedozwolony poza procedurą."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Dane wymiarowe nie są zgodne."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Nieznana opcja: $(ARG1)."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Stała $(ARG1) zdefiniowana ponownie."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Program too large."
msgstr "Program jest zbyt duży."
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ciągi znaków i tablice są niedozwolone."
@@ -1231,3 +1351,1082 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "Biblioteki nie można było usunąć z pamięci."
+
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "Błąd składni."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Return bez Gosub."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "Nieprawidłowy wpis; popraw."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "Nieprawidłowe wywołanie procedury."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Overflow."
+msgstr "Przepełnienie."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Za mało pamięci."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "Tablica została już zwymiarowana."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "Indeks poza zdefiniowanym zakresem."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "Podwojona definicja."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Dzielenie przez zero."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "Zmienna niezdefiniowana."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "Niezgodne typy danych."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "Nieprawidłowy parametr."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "Proces przerwany przez użytkownika."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "Wznowienie bez błędu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "Za mało pamięci stosu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano procedury lub funkcji."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "Błąd ładowania pliku DLL."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "Nieprawidłowa konwencja wywołania DLL."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "Błąd wewnętrzny $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku lub nieprawidłowy numer pliku."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "File not found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "Nieprawidłowy tryb pliku."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "File already open."
+msgstr "Plik jest już otwarty."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "Błąd I/O urządzenia."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Plik już istnieje."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "Nieprawidłowa długość rekordu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "Dyskietka lub dysk twardy są pełne."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "Odczyt przekracza koniec pliku."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "Nieprawidłowa ilość rekordów."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Too many files."
+msgstr "Zbyt wiele plików."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Device not available."
+msgstr "Urządzenie niedostępne."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Access denied."
+msgstr "Brak dostępu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "Dysk nie jest gotowy."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "Niezaimplementowane."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "Zmiana nazwy na różnych dyskach jest niemożliwa."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "Błąd dostępu do ścieżki/pliku."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Path not found."
+msgstr "Ścieżka nie została znaleziona."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "Nie ustawiono zmiennej obiektu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "Nieprawidłowy wzorzec ciągu znaków."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "Użycie zera jest niedozwolone."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "Błąd DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź w połączeniu DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "Nie jest dostępny żaden kanał DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Żadna aplikacja nie odpowiedziała na inicjację połączenia DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Zbyt wiele aplikacji odpowiedziało na inicjację połączenia DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "Kanał DDE jest zablokowany."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "Zewnętrzna aplikacja nie może wykonać operacji DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "Przekroczenie limitu czasu podczas czekania na odpowiedź DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "Naciśnięcie klawisza ESCAPE podczas operacji DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "External application busy."
+msgstr "Zewnętrzna aplikacja jest zajęta."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "Operacja DDE bez danych."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "Zły format danych."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "Zewnętrzna aplikacja została zakończona."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "Połączenie DDE zostało przerwane lub zmodyfikowane."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "Wywołano metodę DDE bez otwarcia kanału."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "Nieprawidłowy format łącza DDE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "Komunikat DDE został utracony."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "Polecenie wklej łącze zostało już wykonane."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "Nie można skonfigurować trybu połączenia z powodu nieprawidłowego tematu łącza."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE wymaga pliku DDEML.DLL."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "Modułu nie można załadować, nieprawidłowy format."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "Nieprawidłowy indeks obiektu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "Obiekt jest niedostępny."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość właściwości."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "Właściwość tylko do odczytu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "Właściwość tylko do zapisu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do obiektu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "Nie znaleziono właściwości lub metody: $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object required."
+msgstr "Wymagany obiekt."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "Nieprawidłowe użycie obiektu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "Automatyzacja OLE nie jest obsługiwana przez ten obiekt."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "Obiekt nie obsługuje tej właściwości lub metody."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "Błąd przy automatyzacji OLE."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "Ta akcja nie jest obsługiwana przez podany obiekt."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "Nazwane argumenty nie są obsługiwane przez podany obiekt."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "Bieżące ustawienie narodowe nie jest obsługiwane przez podany obiekt."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "Nie znaleziono nazwanego argumentu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "Argument nie jest opcjonalny."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "Obiekt nie jest listą."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba porządkowa."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "Podanej funkcji DLL nie znaleziono."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "Nieprawidłowy format zawartości schowka."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "Obiekt nie ma tej właściwości."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "Obiekt nie ma tej metody."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "Brakuje wymaganego argumentu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "Błąd wykonania metody."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "Nie można ustawić właściwości."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "Nie można ustalić właściwości."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "Nieoczekiwany symbol: $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "Oczekiwano: $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "Oczekiwano symbolu."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "Oczekiwano zmiennej."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Label expected."
+msgstr "Oczekiwano etykiety."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "Nie można zastosować wartości."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "Zmienna $(ARG1) została już zdefiniowana."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "Procedura lub funkcja została już zdefiniowana $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "Etykieta $(ARG1) już jest zdefiniowana."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "Zmiennej $(ARG1) nie znaleziono."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Nie znaleziono tablicy lub procedury $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Nie znaleziono procedury $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "Etykieta $(ARG1) nie jest zdefiniowana."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "Nieznany typ danych $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "Oczekiwano zakończenia $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "Otwarty blok instrukcji: brak $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "Niezgodność nawiasów."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "Symbol $(ARG1) został już inaczej zdefiniowany."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "Parametry nie odpowiadają procedurze."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "Nieprawidłowy znak w liczbie."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "Tablicę należy zwymiarować."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif bez If."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) jest niedozwolony w procedurze."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) jest niedozwolony poza procedurą."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "Dane wymiarowe nie są zgodne."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "Nieznana opcja: $(ARG1)."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "Stała $(ARG1) zdefiniowana ponownie."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Program too large."
+msgstr "Program jest zbyt duży."
+
+#: sb.src
+msgctxt ""
+"sb.src\n"
+"RID_BASIC_START\n"
+"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"string.text"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "Ciągi znaków i tablice są niedozwolone."
diff --git a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
index b63d124d04a..2a98b0d3bd6 100644
--- a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422653595.000000\n"
@@ -1006,6 +1006,658 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"checkbutton_show_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Pokaż etykiety"
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"checkbutton_reverse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Kolejność odw_rócona"
+
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Label position:"
+msgstr ""
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"comboboxtext_label_position\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near Axis"
+msgstr "Blisko osi"
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"comboboxtext_label_position\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr "Blisko osi (druga strona)"
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"comboboxtext_label_position\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Początek na zewnątrz"
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"comboboxtext_label_position\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Koniec na zewnątrz"
+
+#: sidebaraxis.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaraxis.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr "Orientacja tekstu"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_subtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytuł"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuły"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"l\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuły"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_x_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Oś X"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_x_axis_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X axis title"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_y_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Oś _Y"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_y_axis_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y axis title"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_z_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Oś _Z"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_z_axis_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Z axis title"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_2nd_x_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_2nd_x_axis_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_2nd_y_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_2nd_y_axis_title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"label_axes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Osie"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_legend\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show legend"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"placement_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Placement:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"comboboxtext_legend\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "_Dół"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"comboboxtext_legend\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Z lewej"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"comboboxtext_legend\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Z prawej"
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"comboboxtext_legend\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "_Góra"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"comboboxtext_legend\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"label_legen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_gridline_vertical_major\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical major"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_gridline_vertical_minor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_gridline_horizontal_major\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr ""
+
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt ""
+"sidebarelements.ui\n"
+"label_gri\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gridlines"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error category:"
+msgstr "Kategoria błędu"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentage"
+msgstr "_Procentowa"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Zak_res komórek"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Odchylenie standardowe"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard error"
+msgstr "Błąd standardowy"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Wariancja"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"comboboxtext_type\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Error margin"
+msgstr "Margines błędu"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr "D_odatni (+)"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr "_Ujemny (-)"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"spinbutton_pos\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"spinbutton_neg\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"radiobutton_positive_negative\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Dod_atni i ujemny"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"radiobutton_positive\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Dodatni"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"radiobutton_negative\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Ujemny"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error indicators"
+msgstr "Wskaźnik błędu"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"label_error_bar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error bars"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"checkbutton_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show data labels"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"label_box\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Above"
+msgstr "Powyżej"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Poniżej"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Pośrodku"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Na zewnątrz"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Wewnątrz"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"comboboxtext_label\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Najbliższe źródło"
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"checkbutton_trendline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show trendline"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"checkbutton_y_error\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y error bars"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"checkbutton_x_error\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X error bars"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error Bars"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"radiobutton_primary_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Główna oś Y"
+
+#: sidebarseries.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"radiobutton_secondary_axis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Pomocnicza oś Y"
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"axis_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr ""
+
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt ""
+"sidebarseries.ui\n"
+"label_series_tmpl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr ""
+
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
diff --git a/source/pl/cui/source/dialogs.po b/source/pl/cui/source/dialogs.po
index 3dcfd62afeb..66a861e8980 100644
--- a/source/pl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/pl/cui/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -732,22 +732,6 @@ msgstr "Niedostępny"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"STR_GRAPHICLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graficzny"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_BUTTONCLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Zamknij"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
@@ -768,3 +752,17 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
+
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_GRAPHICLINK\n"
+"string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graficzny"
+
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_BUTTONCLOSE\n"
+"string.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Zamknij"
diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
index 93707c8a93a..5be204385c9 100644
--- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439121022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441160923.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1198,33 +1198,6 @@ msgstr "Tabela"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"paralb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Akapit"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"paralb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"transparencyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Przezroczys_tość:"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1315,15 +1288,6 @@ msgstr "Typ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przezroczystość"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"showpreview\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5630,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Liniowe"
+msgstr "Liniowy"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr "Osiowe"
+msgstr "Osiowy"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Radialne"
+msgstr "Radialny"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Eliptyczne"
+msgstr "Eliptyczny"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Tetragonalne"
+msgstr "Tetragonalny"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Kwadratowe"
+msgstr "Kwadratowy"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -9123,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeracja macierzysta"
+msgstr "Numeracja natywna"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9510,24 +9474,6 @@ msgstr "Pozwól na animowany _tekst"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
-"tiphelptimeout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "_Wskazówki znikają po"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "seconds"
-msgstr "sek."
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9946,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
+msgstr "Automatyczna korekta"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -10455,15 +10401,6 @@ msgstr "Ustawienia czcionek w przypadku źródeł HTML, języka Basic oraz SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tooltips\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tips"
-msgstr "_Wskazówki"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"exthelp\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10743,33 +10680,6 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
-"export\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr "Microsoft Internet Explorer"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"export\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "Mozilla Firefox"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"export\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -11193,24 +11103,6 @@ msgstr "Pisownia"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number of steps:"
-msgstr "_Liczba kroków:"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12594,24 +12486,6 @@ msgstr "Wyjście obrazu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Przezroczys_tość:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12666,15 +12540,6 @@ msgstr "Podgląd w_ykazu czcionek"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "H_istoria czcionek"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -13261,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeracja macierzysta"
+msgstr "Numeracja natywna"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Temat Galerii 'Znaki wypunktowania' jest pusty (nie ma w nim żadnych obrazów)."
+msgstr "Motyw Galerii 'Znaki wypunktowania' jest pusty (nie ma w nim żadnych obrazów)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -16974,20 +16839,20 @@ msgstr "Adresy URL Organu Znacznika Czasu"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
-"add\n"
+"delete\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Dodaj..."
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Usuń..."
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
-"delete\n"
+"add\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Usuń..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj..."
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17366,3 +17231,126 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "View Layout"
msgstr "Widok układu"
+
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"paralb\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
+
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"paralb\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Przezroczystość"
+
+msgctxt ""
+"optaccessibilitypage.ui\n"
+"tiphelptimeout\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Help tips disappear after"
+msgstr "_Wskazówki znikają po"
+
+msgctxt ""
+"optaccessibilitypage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "sek."
+
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"tooltips\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Tips"
+msgstr "_Wskazówki"
+
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+msgctxt ""
+"optmemorypage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Number of steps:"
+msgstr "_Liczba kroków:"
+
+msgctxt ""
+"optmemorypage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Przezroczys_tość:"
+
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "H_istoria czcionek"
+
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"transparencyft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Przezroczys_tość:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Zaznaczenie"
diff --git a/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po
index 967ddd348bb..9acc1b4429b 100644
--- a/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/pl/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387440981.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439659953.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "W bazie danych występują tabele, których nazwy powodują konflikt z nazwami istniejących kwerend. Aby w pełni wykorzystać wszystkie kwerendy i tabele, należy upewnić się, że ich nazwy są jednoznaczne."
+msgstr "W bazie danych występują tabele, których nazwy powodują konflikt z nazwami istniejących kwerend. Aby w pełni wykorzystać wszystkie kwerendy i tabele, należy upewnić się, że ich nazwy się nie powtarzają."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 36c2b6bbd44..d02bde717cc 100644
--- a/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pl/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
-msgid "Datasource URL"
-msgstr "URL źródła danych"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr ""
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -850,3 +850,10 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
+
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_COMMONURL\n"
+"string.text"
+msgid "Datasource URL"
+msgstr "URL źródła danych"
diff --git a/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 8c54c463c99..e92c8712c74 100644
--- a/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/pl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431506785.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439668341.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_DISTINCT\n"
"menuitem.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "The query"
-msgstr "Zapytanie"
+msgstr "Kwerenda"
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index d13305c515b..d37bae8039b 100644
--- a/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/pl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438446661.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439659990.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Nieznany;Tekst;Liczba;Data/Godzina;Data;Godzina;Tak/Nie;Waluta;Memo;Licznik;Obraz;Tekst (stały);Dziesiętny;Binarny(stały);Binarny;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Obiekt;Dystynktywny;Struktura;Pole;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bitowy (stały)"
+msgstr "Nieznany;Tekst;Liczba;Data/Godzina;Data;Godzina;Tak/Nie;Waluta;Memo;Licznik;Obraz;Tekst (stały);Dziesiętny;Binarny(stały);Binarny;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Obiekt;Bez powtórzeń;Struktura;Pole;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bitowy (stały)"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/pl/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 45c773c31c9..3dc6f1e8bfc 100644
--- a/source/pl/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438799724.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439660051.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distinct values:"
-msgstr "Użyj instrukcji DISTINCT dla wartości:"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń:"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po
index 8d71e52f3c9..11329cf0622 100644
--- a/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/pl/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416676248.000000\n"
@@ -247,14 +247,6 @@ msgstr "Rozszerzenie '%Name' nie działa na tym komputerze."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
@@ -523,3 +515,10 @@ msgstr ""
"Jest już zainstalowana starsza wersja $DEPLOYED, o nazwie '$OLDNAME'.\n"
"Kliknij przycisk 'OK', aby zastąpić zainstalowaną wersję rozszerzenia.\n"
"Kliknij przycisk 'Anuluj', aby przerwać instalację."
+
+msgctxt ""
+"dp_gui_updatedialog.src\n"
+"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
diff --git a/source/pl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/pl/desktop/uiconfig/ui.po
index 6a7a50faf75..40fafe69af9 100644
--- a/source/pl/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-25 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Michał Newiak <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419499232.000000\n"
@@ -215,12 +215,13 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Przeczytaj kompletne Porozumienie Licencyjne. Użyj paska przewijania lub przyciska \"Przewiń w dół\" w oknie dialogowym, aby zobaczyć cały tekst licencji."
#: licensedialog.ui
@@ -411,3 +412,13 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Disable all"
msgstr "Wyłącz wszystko"
+
+#: licensedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
+msgstr "Przeczytaj kompletne Porozumienie Licencyjne. Użyj paska przewijania lub przyciska \"Przewiń w dół\" w oknie dialogowym, aby zobaczyć cały tekst licencji."
diff --git a/source/pl/editeng/source/items.po b/source/pl/editeng/source/items.po
index 3f313831b98..8ce54863d96 100644
--- a/source/pl/editeng/source/items.po
+++ b/source/pl/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438523121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439654224.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+msgstr "Kontur"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
"string.text"
msgid "No Outline"
-msgstr "Bez konspektu"
+msgstr "Bez konturu"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/extensions/source/bibliography.po b/source/pl/extensions/source/bibliography.po
index 897d15808b3..026919c13ad 100644
--- a/source/pl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/pl/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417272979.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441104583.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
-msgstr "Tabela;Kwerenda;Sql;Sql [macierzysty]"
+msgstr "Tabela;Kwerenda;Sql;Sql [Natywny]"
#: bib.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/extensions/source/propctrlr.po b/source/pl/extensions/source/propctrlr.po
index b6c2e48fb7c..53aa8e5aac4 100644
--- a/source/pl/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/pl/extensions/source/propctrlr.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401375501.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441106369.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [macierzyste]"
+msgstr "Sql [Natywny]"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4ecff629828..ff72f0113bb 100644
--- a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 16:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439138135.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441204618.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "Zeta"
-msgstr "Zeta"
+msgstr "Dzeta"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+msgstr "dzeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger2"
-msgstr "podwójny sztylet"
+msgstr "sztylet2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr "punktor trójkątny"
+msgstr "punktor2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish lira"
-msgstr "lira turecka"
+msgstr "Lira turecka"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"SALTIRE\n"
"LngText.text"
msgid "saltire"
-msgstr "krzyżyk"
+msgstr "krzyż świętego Andrzeja"
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
-msgstr "lewo3"
+msgstr "palec w lewo3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
-msgstr "prawo3"
+msgstr "palec w prawo3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left"
-msgstr "lewo"
+msgstr "palec w lewo"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up"
-msgstr "w górę"
+msgstr "palec w górę"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right"
-msgstr "prawo"
+msgstr "palec w prawo"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down"
-msgstr "w dół"
+msgstr "palec w dół"
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Jerusalem"
-msgstr "krzyż Jerozolimski"
+msgstr "krzyż jerozolimski"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
-msgstr "półksiężyc z gwiazdą"
+msgstr "gwiazda i sierp Księżyca"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "Mercury"
-msgstr "Rtęć"
+msgstr "Merkury"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note"
-msgstr "ćwierćnuta"
+msgstr "nuta"
#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note2"
-msgstr "ósemka"
+msgstr "nuta2"
#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes"
-msgstr "ósemka2"
+msgstr "nuty"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes2"
-msgstr "szesnastka"
+msgstr "nuty2"
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"BASEBALL\n"
"LngText.text"
msgid "baseball"
-msgstr "koszykówka"
+msgstr "baseball"
#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"SKIER\n"
"LngText.text"
msgid "skier"
-msgstr "narty"
+msgstr "narciarz"
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_LOCATION\n"
"LngText.text"
msgid "telephone"
-msgstr "telefon"
+msgstr "telefon3"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil"
-msgstr "długopis"
+msgstr "ołówek"
#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil2"
-msgstr "długopis2"
+msgstr "ołówek2"
#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil3"
-msgstr "długopis3"
+msgstr "ołówek3"
#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross2"
-msgstr "krzyż grecki2"
+msgstr "Krzyż grecki2"
#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross"
-msgstr "krzyż grecki"
+msgstr "Krzyż grecki"
#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross"
-msgstr "krzyż łaciński"
+msgstr "Krzyż łaciński"
#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"MALTESE_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Maltese cross"
-msgstr "krzyż maltański"
+msgstr "Krzyż maltański"
#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square2"
-msgstr "ogromny kwadrat2"
+msgstr "duży kwadrat2"
#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square"
-msgstr "ogromny kwadrat"
+msgstr "duży kwadrat"
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle2"
-msgstr "ogromne koło2"
+msgstr "duże koło2"
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgstr "ligatura ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgstr "ligatura fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr "fl"
+msgstr "ligatura fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr "ffi"
+msgstr "ligatura ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr "ffl"
+msgstr "ligatura ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"WHOLE_REST\n"
"LngText.text"
msgid "whole rest"
-msgstr "pauza"
+msgstr "pauza całonutowa"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"HALF_REST\n"
"LngText.text"
msgid "half rest"
-msgstr "pauza2"
+msgstr "pauza półnutowa"
#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"QUARTER_REST\n"
"LngText.text"
msgid "quarter rest"
-msgstr "pauza4"
+msgstr "pauza ćwierćnutowa"
#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_REST\n"
"LngText.text"
msgid "eighth rest"
-msgstr "pauza8"
+msgstr "pauza ósemkowa"
#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr "jutrzenka2"
+msgstr "wschód słońca2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise"
-msgstr "jutrzenka"
+msgstr "wschód słońca"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise3"
-msgstr "jutrzenka3"
+msgstr "wschód słońca3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "new moon"
-msgstr "nowy księżyc"
+msgstr "nów księżyca"
#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "przybywający sierp księżyca"
#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "księżyc między pierwszą kwadrą a pełnią"
#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "księżyc między pełnią a trzecią kwadrą"
#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "ubywający sierp księżyca"
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"CRESCENT_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "crescent moon"
-msgstr "półksiężyc"
+msgstr "sierp Księżyca"
#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "new moon2"
-msgstr "nowy księżyc2"
+msgstr "nów księżyca2"
#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"SEEDLING\n"
"LngText.text"
msgid "seedling"
-msgstr "sadzonka"
+msgstr "pęd"
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"RICE_CRACKER\n"
"LngText.text"
msgid "rice cracker"
-msgstr "ryżowy krakers"
+msgstr "krakers ryżowy"
#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"RICE_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "rice ball"
-msgstr "ryżowa kulka"
+msgstr "kulka ryżowa"
#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fish cake"
-msgstr "kotlet rybny"
+msgstr "ciastko rybne"
#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"SOFT_ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "icecream"
-msgstr "lód"
+msgstr "lody"
#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"SHAVED_ICE\n"
"LngText.text"
msgid "shaved ice"
-msgstr "ścięty lód"
+msgstr "lody kulkowe"
#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "ice cream"
-msgstr "lód2"
+msgstr "lody2"
#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"CUSTARD\n"
"LngText.text"
msgid "custard"
-msgstr "krem"
+msgstr "ciastko kremowe"
#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"SHORTCAKE\n"
"LngText.text"
msgid "cake"
-msgstr "tort"
+msgstr "kawałek tortu"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"POT_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "stew"
-msgstr "gulasz"
+msgstr "miska z jedzeniem"
#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"CHRISTMAS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "Christmas"
-msgstr "Boże Narodzenie"
+msgstr "Choinka"
#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"FIREWORK_SPARKLER\n"
"LngText.text"
msgid "sparkler"
-msgstr "zimne ognie"
+msgstr "sztuczne ognie"
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"TANABATA_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tanabata tree"
-msgstr "drzewo Tanabata"
+msgstr "drzewo życzeń"
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"MOON_VIEWING_CEREMONY\n"
"LngText.text"
msgid "rice scene"
-msgstr ""
+msgstr "święto podziwiana księżyca"
#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL_SATCHEL\n"
"LngText.text"
msgid "school satchel"
-msgstr ""
+msgstr "tornister"
#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"GRADUATION_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "graduation"
-msgstr ""
+msgstr "czapka akademicka"
#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"ROLLER_COASTER\n"
"LngText.text"
msgid "roller coaster"
-msgstr "kolejka górska"
+msgstr "kolejka górska2"
#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"TOP_HAT\n"
"LngText.text"
msgid "top hat"
-msgstr ""
+msgstr "cylinder"
#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"DIRECT_HIT\n"
"LngText.text"
msgid "hit"
-msgstr ""
+msgstr "strzał w 10"
#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"SLOT_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "slot machine"
-msgstr ""
+msgstr "automat do gier"
#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SCORE\n"
"LngText.text"
msgid "score"
-msgstr "wynik"
+msgstr "klucz wiolinowy2"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "tennis"
-msgstr "tennis"
+msgstr "tenis"
#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"TROPHY\n"
"LngText.text"
msgid "trophy"
-msgstr "trofeum"
+msgstr "puchar"
#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_RACING\n"
"LngText.text"
msgid "horse racing"
-msgstr "wyścig koni"
+msgstr "wyścigi konne"
#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"AMERICAN_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "football"
-msgstr "piłka nożna2"
+msgstr "futbol amerykański"
#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"WATER_BUFFALO\n"
"LngText.text"
msgid "water buffalo"
-msgstr "bawół indyjski"
+msgstr "bawół wodny"
#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"BOAR\n"
"LngText.text"
msgid "boar"
-msgstr "knur"
+msgstr "dzik"
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"HATCHING_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick"
-msgstr "piskle"
+msgstr "pisklę"
#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick2"
-msgstr "piskle2"
+msgstr "pisklę2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick3"
-msgstr "piskle3"
+msgstr "pisklę3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "horse2"
-msgstr "koń"
+msgstr "koń2"
#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"PAW_PRINTS\n"
"LngText.text"
msgid "feet"
-msgstr "stopy"
+msgstr "odciski łap"
#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up2"
-msgstr "ręce do góry"
+msgstr "palec w górę2"
#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down2"
-msgstr "ręce w dół"
+msgstr "palec w dół2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left2"
-msgstr ""
+msgstr "palec w lewo2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right2"
-msgstr ""
+msgstr "palec w prawo2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "wave"
-msgstr ""
+msgstr "machająca dłoń"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"CLAPPING_HANDS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "clap"
-msgstr "aplauz"
+msgstr "oklaski"
#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"WOMANS_CLOTHES\n"
"LngText.text"
msgid "clothes"
-msgstr "ubrania"
+msgstr "bluzka"
#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"PURSE\n"
"LngText.text"
msgid "purse"
-msgstr "portfel"
+msgstr "portmonetka"
#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr "trzewik"
+msgstr "kozak"
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"BUST_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "bust"
-msgstr ""
+msgstr "osoba"
#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "busts"
-msgstr ""
+msgstr "osoby"
#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_MAN\n"
"LngText.text"
msgid "older man"
-msgstr "senior"
+msgstr "dziadek"
#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "older woman"
-msgstr "seniorka"
+msgstr "babcia"
#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"CONSTRUCTION_WORKER\n"
"LngText.text"
msgid "worker"
-msgstr "pracownik budowlany"
+msgstr "robotnik"
#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"NAIL_POLISH\n"
"LngText.text"
msgid "nail care"
-msgstr ""
+msgstr "lakier do paznokci"
#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"BARBER_POLE\n"
"LngText.text"
msgid "barber"
-msgstr "golibroda"
+msgstr "szpulka"
#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"PILL\n"
"LngText.text"
msgid "pill"
-msgstr "lek"
+msgstr "tabletka"
#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"KISS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "kiss mark"
-msgstr "malinka"
+msgstr "odcisk ust"
#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"GEM_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "gem"
-msgstr "perełka"
+msgstr "diament"
#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "sparkling heart"
-msgstr ""
+msgstr "błyszczące serce"
#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"HEART_DECORATION\n"
"LngText.text"
msgid "heart decoration"
-msgstr ""
+msgstr "ozdobione serce"
#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n"
"LngText.text"
msgid "cuteness"
-msgstr "wdzięk"
+msgstr "romb2"
#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "boom"
+msgstr "wybuch"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr "draże"
+msgstr "krople"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet"
-msgstr "kropelka"
+msgstr "kropla"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr ""
+msgstr "podmuch wiatru"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy"
-msgstr ""
+msgstr "spadająca gwiazda"
#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"SPEECH_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "speech balloon"
-msgstr ""
+msgstr "dymek"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"THOUGHT_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "thought balloon"
-msgstr ""
+msgstr "myśl"
#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_BAG\n"
"LngText.text"
msgid "moneybag"
-msgstr "sakiewka"
+msgstr "worek z pieniędzmi"
#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_WITH_WINGS\n"
"LngText.text"
msgid "money"
-msgstr "pieniądze"
+msgstr "pieniądze ze skrzydłami"
#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"SEAT\n"
"LngText.text"
msgid "seat"
-msgstr "siedzenie"
+msgstr "fotel"
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"MINIDISC\n"
"LngText.text"
msgid "md"
-msgstr "minidisc"
+msgstr "minidysk"
#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CURL\n"
"LngText.text"
msgid "page with curl"
-msgstr ""
+msgstr "dokument"
#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_FACING_UP\n"
"LngText.text"
msgid "page facing up"
-msgstr ""
+msgstr "kartka"
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "card index"
-msgstr "katalog fiszkowy"
+msgstr "wizytownik"
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "char"
-msgstr "wykres"
+msgstr "wykres4"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"CLIPBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "clipboard"
-msgstr "schowek"
+msgstr "podkładka do pisania"
#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"ROUND_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "round pushpin"
-msgstr "okrągła pinezka"
+msgstr "szpilka"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"LEDGER\n"
"LngText.text"
msgid "ledger"
-msgstr "księga główna"
+msgstr "zeszyt"
#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK\n"
"LngText.text"
msgid "notebook"
-msgstr "notebook"
+msgstr "notes"
#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
"LngText.text"
msgid "notebook2"
-msgstr "notebook2"
+msgstr "notes2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"NAME_BADGE\n"
"LngText.text"
msgid "name"
-msgstr "imię"
+msgstr "plakietka"
#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"SCROLL\n"
"LngText.text"
msgid "scroll"
-msgstr "rolka"
+msgstr "papier"
#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"MEMO\n"
"LngText.text"
msgid "memo"
-msgstr "notatka służbowa"
+msgstr "notatka"
#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver"
-msgstr "odbiorca"
+msgstr "słuchawka telefoniczna"
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"FAX_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "fax"
-msgstr "fax"
+msgstr "faks"
#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "skrzynka nadawcza"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr ""
+msgstr "skrzynka odbiorcza"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "calling"
-msgstr "połączenie"
+msgstr "telefon komórkowy ze strzałką"
#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_OFF\n"
"LngText.text"
msgid "mobile phone off"
-msgstr "wyłączony telefon komórkowy"
+msgstr "wyłącz telefon komórkowy"
#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"NO_MOBILE_PHONES\n"
"LngText.text"
msgid "no mobile"
-msgstr "zakaz używania komórek"
+msgstr "zakaz wnoszenia telefonów komórkowych"
#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"ANTENNA_WITH_BARS\n"
"LngText.text"
msgid "signal strength"
-msgstr "siła sygnału"
+msgstr "sygnał sieci komórkowej"
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "camera"
-msgstr "kamera"
+msgstr "aparat"
#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"VIDEO_CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "video camera"
-msgstr "kamera wideo"
+msgstr "kamera"
#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "mute"
-msgstr "wyciszenie"
+msgstr "cisza"
#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker"
-msgstr "głośnik2"
+msgstr "głośność"
#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "sound"
-msgstr "dźwięk"
+msgstr "niska głośność"
#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "loud sound"
-msgstr "głośny dźwięk"
+msgstr "wysoka głośność"
#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_PLUG\n"
"LngText.text"
msgid "plug"
-msgstr ""
+msgstr "wtyczka"
#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "unlock"
-msgstr ""
+msgstr "otwarta kłódka"
#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "dzwonek"
#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "no bell"
-msgstr ""
+msgstr "przekreślony dzwonek"
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"BOOKMARK\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark2"
-msgstr ""
+msgstr "zakładka2"
#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"LINK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "łańcuch"
#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"RADIO_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "radio button"
-msgstr ""
+msgstr "przycisk radiowy"
#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "underage"
-msgstr ""
+msgstr "zakazane poniżej 18 lat"
#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n"
"LngText.text"
msgid "abc"
-msgstr ""
+msgstr "alfabet"
#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"FIRE\n"
"LngText.text"
msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "pożar"
#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_TORCH\n"
"LngText.text"
msgid "flashlight"
-msgstr ""
+msgstr "latarka"
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "wrench"
-msgstr ""
+msgstr "klucz płaski"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER\n"
"LngText.text"
msgid "hammer"
-msgstr ""
+msgstr "młot"
#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"NUT_AND_BOLT\n"
"LngText.text"
msgid "nut and bolt"
-msgstr ""
+msgstr "nakrętka i śruba"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"HOCHO\n"
"LngText.text"
msgid "knife"
-msgstr ""
+msgstr "nóż kuchenny"
#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"PISTOL\n"
"LngText.text"
msgid "pistol"
-msgstr ""
+msgstr "pistolet"
#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"MICROSCOPE\n"
"LngText.text"
msgid "microscope"
-msgstr ""
+msgstr "mikroskop"
#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"TELESCOPE\n"
"LngText.text"
msgid "telescope"
-msgstr ""
+msgstr "teleskop"
#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"CRYSTAL_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "crystal ball"
-msgstr ""
+msgstr "kryształowa kula"
#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
"LngText.text"
msgid "beginner"
-msgstr ""
+msgstr "dwukolorowa strzałka w dół"
#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"TRIDENT_EMBLEM\n"
"LngText.text"
msgid "trident"
-msgstr ""
+msgstr "trójząb"
#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button2"
-msgstr ""
+msgstr "przycisk2"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "przycisk"
#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 1.00"
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 2.00"
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 3.00"
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 4.00"
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 5.00"
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 6.00"
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 7.00"
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 8.00"
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 9.00"
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 10.00"
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 11.00"
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "godzina 12.00"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7987,8 +7987,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "1:30"
-msgstr ""
+msgid "1.30"
+msgstr "godzina 1.30"
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7996,8 +7996,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "2:30"
-msgstr ""
+msgid "2.30"
+msgstr "godzina 2.30"
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8005,8 +8005,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "3:30"
-msgstr ""
+msgid "3.30"
+msgstr "godzina 3.30"
#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8014,8 +8014,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "4:30"
-msgstr ""
+msgid "4.30"
+msgstr "godzina 4.30"
#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8023,8 +8023,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "5:30"
-msgstr ""
+msgid "5.30"
+msgstr "godzina 5.30"
#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "6:30"
-msgstr ""
+msgid "6.30"
+msgstr "godzina 6.30"
#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8041,8 +8041,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "7:30"
-msgstr ""
+msgid "7.30"
+msgstr "godzina 7.30"
#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8050,8 +8050,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "8:30"
-msgstr ""
+msgid "8.30"
+msgstr "godzina 8.30"
#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8059,8 +8059,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "9:30"
-msgstr ""
+msgid "9.30"
+msgstr "godzina 9.30"
#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8068,8 +8068,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "10:30"
-msgstr ""
+msgid "10.30"
+msgstr "godzina 10.30"
#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8077,8 +8077,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "11:30"
-msgstr ""
+msgid "11.30"
+msgstr "godzina 11.30"
#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8086,8 +8086,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
"LngText.text"
-msgid "12:30"
-msgstr ""
+msgid "12.30"
+msgstr "godzina 12.30"
#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"MOUNT_FUJI\n"
"LngText.text"
msgid "Fuji"
-msgstr ""
+msgstr "Góra Fudżi"
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr ""
+msgstr "Tokyo Tower"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"STATUE_OF_LIBERTY\n"
"LngText.text"
msgid "liberty"
-msgstr ""
+msgstr "Statua Wolności"
#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n"
"LngText.text"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "mapa Japonii"
#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"MOYAI\n"
"LngText.text"
msgid "statue"
-msgstr ""
+msgstr "moai"
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grinning"
-msgstr ""
+msgstr "szeroki uśmiech"
#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "grin"
-msgstr ""
+msgstr "wyszczerzone zęby"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy"
-msgstr ""
+msgstr "płacz ze śmiechu"
#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley"
-msgstr ""
+msgstr "uśmiech"
#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile"
-msgstr ""
+msgstr "zadowolony uśmiech"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat smile"
-msgstr ""
+msgstr "śmiech i zimny pot"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laughing"
-msgstr ""
+msgstr "pełny uśmiech i zaciśnięte oczy"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
"LngText.text"
msgid "innocent"
-msgstr ""
+msgstr "aniołek"
#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "smiling imp"
-msgstr ""
+msgstr "diabełek"
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr ""
+msgstr "puszczenie oka"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "blush"
-msgstr ""
+msgstr "roześmiane oczy"
#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "yum"
-msgstr ""
+msgstr "smaczne"
#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "relieved"
-msgstr ""
+msgstr "ulga"
#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes"
-msgstr ""
+msgstr "uśmiechnięta buźka z oczami w kształcie serca"
#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses"
-msgstr ""
+msgstr "buźka w ciemnych okularach"
#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"SMIRKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk"
-msgstr ""
+msgstr "uśmieszek"
#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"NEUTRAL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "neutral face"
-msgstr ""
+msgstr "buźka bez wyrazu"
#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"EXPRESSIONLESS_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "expressionless"
-msgstr ""
+msgstr "buźka bez wyrazu2"
#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"UNAMUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unamused"
-msgstr ""
+msgstr "niezadowolenie"
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat"
-msgstr ""
+msgstr "zimny pot"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"PENSIVE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pensive"
-msgstr ""
+msgstr "zamyślenie"
#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"CONFUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confused"
-msgstr ""
+msgstr "zakłopotanie"
#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"CONFOUNDED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confounded"
-msgstr ""
+msgstr "irytacja"
#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "kissing"
-msgstr ""
+msgstr "całuję"
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"FACE_THROWING_A_KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss2"
-msgstr ""
+msgstr "pocałunek2"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss3"
-msgstr ""
+msgstr "pocałunek3"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss4"
-msgstr ""
+msgstr "pocałunek4"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue2"
-msgstr ""
+msgstr "język2"
#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue3"
-msgstr ""
+msgstr "język3"
#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "tongue4"
-msgstr ""
+msgstr "język4"
#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "rozczarowanie"
#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"WORRIED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "worried"
-msgstr ""
+msgstr "zmartwienie"
#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"ANGRY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "angry"
-msgstr ""
+msgstr "gniew"
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr ""
+msgstr "nadąsana mina"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cry"
-msgstr ""
+msgstr "płacz"
#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"PERSEVERING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "persevere"
-msgstr ""
+msgstr "niepowodzenie"
#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
"LngText.text"
msgid "triumph"
-msgstr ""
+msgstr "triumf"
#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed relieved"
-msgstr ""
+msgstr "smutna ulga"
#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "frowning"
-msgstr ""
+msgstr "surowa mina"
#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"ANGUISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "anguished"
-msgstr ""
+msgstr "ból"
#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"FEARFUL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fearful"
-msgstr ""
+msgstr "strach"
#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"WEARY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "weary"
-msgstr ""
+msgstr "zmęczenie"
#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "senność"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"TIRED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tired face"
-msgstr ""
+msgstr "ziewanie"
#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"GRIMACING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grimacing"
-msgstr ""
+msgstr "grymas"
#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"LOUDLY_CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sob"
-msgstr ""
+msgstr "zapłakana buźka"
#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "open mouth"
-msgstr ""
+msgstr "zaskoczenie"
#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"HUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hushed"
-msgstr ""
+msgstr "szok"
#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "cold sweat"
-msgstr ""
+msgstr "zziajanie"
#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
"LngText.text"
msgid "scream"
-msgstr ""
+msgstr "krzyk"
#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"ASTONISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "astonished"
-msgstr ""
+msgstr "zaskoczona buźka"
#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"FLUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "flushed"
-msgstr ""
+msgstr "rumieńce"
#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "sen"
#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy face"
-msgstr ""
+msgstr "zawrót głowy"
#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "no mouth"
-msgstr ""
+msgstr "buźka bez ust"
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
"LngText.text"
msgid "mask"
-msgstr ""
+msgstr "buźka w masce chirurgicznej"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile cat"
-msgstr ""
+msgstr "roześmiany kot"
#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy cat"
-msgstr ""
+msgstr "kot płaczący ze śmiechu"
#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley cat"
-msgstr ""
+msgstr "uśmiechnięty kot"
#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes cat"
-msgstr ""
+msgstr "zakochany kot"
#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk cat"
-msgstr ""
+msgstr "ironiczny kot"
#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kissing cat"
-msgstr ""
+msgstr "całujący kot"
#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pouting cat"
-msgstr ""
+msgstr "obrażony kot"
#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "crying cat"
-msgstr ""
+msgstr "płaczący kot"
#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"WEARY_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "scream cat"
-msgstr ""
+msgstr "zaskoczony kot"
#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "no good"
-msgstr ""
+msgstr "nie wolno"
#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "ok2"
#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
"LngText.text"
msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "głęboki ukłon"
#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "see no evil"
-msgstr ""
+msgstr "małpka nie widzi"
#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "hear no evil"
-msgstr ""
+msgstr "małpka nie słyszy"
#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "speak no evil"
-msgstr ""
+msgstr "małpka nie mówi"
#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "happiness"
-msgstr ""
+msgstr "ręka do góry"
#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n"
"LngText.text"
msgid "celebration"
-msgstr ""
+msgstr "hurra!"
#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FROWNING\n"
"LngText.text"
msgid "person frowning"
-msgstr ""
+msgstr "smutek"
#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "person pouting"
-msgstr ""
+msgstr "niezadowolona mina"
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "pray"
-msgstr ""
+msgstr "modlitwa"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"ROCKET\n"
"LngText.text"
msgid "rocket"
-msgstr ""
+msgstr "rakieta"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"HELICOPTER\n"
"LngText.text"
msgid "helicopter"
-msgstr ""
+msgstr "helikopter"
#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "steam locomotive"
-msgstr ""
+msgstr "lokomotywa"
#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "railway car"
-msgstr ""
+msgstr "wagon"
#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-SPEED_TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train2"
-msgstr ""
+msgstr "pociąg2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "train3"
-msgstr ""
+msgstr "pociąg3"
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train"
-msgstr ""
+msgstr "pociąg"
#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"METRO\n"
"LngText.text"
msgid "metro"
-msgstr ""
+msgstr "metro"
#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"LIGHT_RAIL\n"
"LngText.text"
msgid "light rail"
-msgstr ""
+msgstr "kolej miejska"
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"STATION\n"
"LngText.text"
msgid "station"
-msgstr ""
+msgstr "stacja kolejowa"
#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"TRAM\n"
"LngText.text"
msgid "tram"
-msgstr ""
+msgstr "tramwaj"
#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"TRAM_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "tram2"
-msgstr ""
+msgstr "tramwaj2"
#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "autobus"
#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus2"
-msgstr ""
+msgstr "autobus2"
#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"TROLLEYBUS\n"
"LngText.text"
msgid "trolleybus"
-msgstr ""
+msgstr "trolejbus"
#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"BUS_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "busstop"
-msgstr ""
+msgstr "przystanek autobusowy"
#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"MINIBUS\n"
"LngText.text"
msgid "minibus"
-msgstr ""
+msgstr "minibus"
#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"AMBULANCE\n"
"LngText.text"
msgid "ambulance"
-msgstr ""
+msgstr "ambulans"
#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine"
-msgstr ""
+msgstr "wóz strażacki"
#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car"
-msgstr ""
+msgstr "samochód policyjny"
#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car2"
-msgstr ""
+msgstr "samochód policyjny2"
#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"TAXI\n"
"LngText.text"
msgid "taxi"
-msgstr ""
+msgstr "taxi"
#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_TAXI\n"
"LngText.text"
msgid "taxi2"
-msgstr ""
+msgstr "taxi2"
#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car"
-msgstr ""
+msgstr "samochód"
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car2"
-msgstr ""
+msgstr "samochód2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr ""
+msgstr "samochód3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"DELIVERY_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck2"
-msgstr ""
+msgstr "ciężarówka2"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"ARTICULATED_LORRY\n"
"LngText.text"
msgid "lorry"
-msgstr ""
+msgstr "tir"
#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"TRACTOR\n"
"LngText.text"
msgid "tractor"
-msgstr ""
+msgstr "traktor"
#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"MONORAIL\n"
"LngText.text"
msgid "monorail"
-msgstr ""
+msgstr "kolej jednoszynowa"
#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain railway"
-msgstr ""
+msgstr "kolej górska"
#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"SUSPENSION_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "suspension railway"
-msgstr ""
+msgstr "kolej podwieszana"
#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_CABLEWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain cableway"
-msgstr ""
+msgstr "kolejka górska"
#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"AERIAL_TRAMWAY\n"
"LngText.text"
msgid "aerial tramway"
-msgstr ""
+msgstr "kolejka wisząca"
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship"
-msgstr ""
+msgstr "statek"
#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"ROWBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "rowboat"
-msgstr ""
+msgstr "łódź"
#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"SPEEDBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "speedboat"
-msgstr ""
+msgstr "motorówka"
#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "traffic light"
-msgstr ""
+msgstr "światła drogowe"
#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "traffic light2"
-msgstr ""
+msgstr "światła drogowe2"
#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"CONSTRUCTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "construction"
-msgstr ""
+msgstr "prace drogowe"
#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rotating light"
-msgstr ""
+msgstr "kogut policyjny"
#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n"
"LngText.text"
msgid "triangular flag"
-msgstr ""
+msgstr "czerwona flaga"
#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"DOOR\n"
"LngText.text"
msgid "door"
-msgstr ""
+msgstr "drzwi"
#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"NO_ENTRY_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no entry sign"
-msgstr ""
+msgstr "zakaz"
#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "smoking"
-msgstr ""
+msgstr "papieros"
#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"NO_SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "no smoking"
-msgstr ""
+msgstr "zakaz palenia"
#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "litter"
-msgstr ""
+msgstr "kosz na śmieci"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "do not litter"
-msgstr ""
+msgstr "nie śmiecić"
#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "potable water"
-msgstr ""
+msgstr "woda pitna"
#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "non-potable water"
-msgstr ""
+msgstr "woda niezdatna do picia"
#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"BICYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "bike"
-msgstr ""
+msgstr "rower"
#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"NO_BICYCLES\n"
"LngText.text"
msgid "no bicycles"
-msgstr ""
+msgstr "zakaz dla rowerów"
#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"BICYCLIST\n"
"LngText.text"
msgid "bicyclist"
-msgstr ""
+msgstr "kolarz"
#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_BICYCLIST\n"
"LngText.text"
msgid "bicyclist2"
-msgstr ""
+msgstr "kolarz2"
#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"PEDESTRIAN\n"
"LngText.text"
msgid "walking"
-msgstr ""
+msgstr "pieszy"
#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"NO_PEDESTRIANS\n"
"LngText.text"
msgid "no pedestrians"
-msgstr ""
+msgstr "zakaz dla pieszych"
#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"CHILDREN_CROSSING\n"
"LngText.text"
msgid "children crossing"
-msgstr ""
+msgstr "przejście dla dzieci"
#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"MENS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "mens"
-msgstr ""
+msgstr "dla panów"
#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"WOMENS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "womens"
-msgstr ""
+msgstr "dla pań"
#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"RESTROOM\n"
"LngText.text"
msgid "restroom"
-msgstr ""
+msgstr "toaleta"
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr ""
+msgstr "dziecko2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"TOILET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet"
-msgstr ""
+msgstr "sedes"
#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"WATER_CLOSET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet2"
-msgstr ""
+msgstr "sedes2"
#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"SHOWER\n"
"LngText.text"
msgid "shower"
-msgstr ""
+msgstr "prysznic"
#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"BATH\n"
"LngText.text"
msgid "bath"
-msgstr ""
+msgstr "kąpiel"
#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"BATHTUB\n"
"LngText.text"
msgid "bathtub"
-msgstr ""
+msgstr "wanna"
#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"PASSPORT_CONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "passport"
-msgstr ""
+msgstr "kontrola paszportowa"
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"CUSTOMS\n"
"LngText.text"
msgid "customs"
-msgstr ""
+msgstr "kontrola celna"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"BAGGAGE_CLAIM\n"
"LngText.text"
msgid "baggage"
-msgstr ""
+msgstr "odbiór bagażu"
#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_LUGGAGE\n"
"LngText.text"
msgid "left luggage"
-msgstr ""
+msgstr "pozostawiony bagaż"
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n"
"LngText.text"
msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n"
"LngText.text"
msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n"
"LngText.text"
msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n"
"LngText.text"
msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n"
"LngText.text"
msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n"
"LngText.text"
msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n"
"LngText.text"
msgid "3/8"
-msgstr ""
+msgstr "3/8"
#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n"
"LngText.text"
msgid "5/8"
-msgstr ""
+msgstr "5/8"
#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n"
"LngText.text"
msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_ONE\n"
"LngText.text"
msgid "^1"
-msgstr ""
+msgstr "^1"
#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_TWO\n"
"LngText.text"
msgid "^2"
-msgstr ""
+msgstr "^2"
#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_THREE\n"
"LngText.text"
msgid "^3"
-msgstr ""
+msgstr "^3"
#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_FOUR\n"
"LngText.text"
msgid "^4"
-msgstr ""
+msgstr "^4"
#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_FIVE\n"
"LngText.text"
msgid "^5"
-msgstr ""
+msgstr "^5"
#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_SIX\n"
"LngText.text"
msgid "^6"
-msgstr ""
+msgstr "^6"
#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_SEVEN\n"
"LngText.text"
msgid "^7"
-msgstr ""
+msgstr "^7"
#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_EIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "^8"
-msgstr ""
+msgstr "^8"
#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_NINE\n"
"LngText.text"
msgid "^9"
-msgstr ""
+msgstr "^9"
#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_ZERO\n"
"LngText.text"
msgid "^0"
-msgstr ""
+msgstr "^0"
#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9626,11 +9626,10 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "^+"
-msgstr ""
+msgstr "^+"
#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_MINUS\n"
@@ -9645,11 +9644,10 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "^="
-msgstr ""
+msgstr "^="
#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
@@ -9659,7 +9657,6 @@ msgstr "^("
#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
@@ -9674,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_ONE\n"
"LngText.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9683,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_TWO\n"
"LngText.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9692,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_THREE\n"
"LngText.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9701,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_FOUR\n"
"LngText.text"
msgid "_4"
-msgstr ""
+msgstr "_4"
#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9710,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_FIVE\n"
"LngText.text"
msgid "_5"
-msgstr ""
+msgstr "_5"
#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9719,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_SIX\n"
"LngText.text"
msgid "_6"
-msgstr ""
+msgstr "_6"
#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9728,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_SEVEN\n"
"LngText.text"
msgid "_7"
-msgstr ""
+msgstr "_7"
#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9737,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_EIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "_8"
-msgstr ""
+msgstr "_8"
#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9746,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_NINE\n"
"LngText.text"
msgid "_9"
-msgstr ""
+msgstr "_9"
#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9755,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_ZERO\n"
"LngText.text"
msgid "_0"
-msgstr ""
+msgstr "_0"
#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9764,11 +9761,10 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "_+"
-msgstr ""
+msgstr "_+"
#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_MINUS\n"
@@ -9783,11 +9779,10 @@ msgctxt ""
"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "_="
-msgstr ""
+msgstr "_="
#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
@@ -9797,7 +9792,6 @@ msgstr "_("
#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
@@ -9812,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n"
"LngText.text"
msgid "^a"
-msgstr ""
+msgstr "^a"
#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9821,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n"
"LngText.text"
msgid "^b"
-msgstr ""
+msgstr "^b"
#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9830,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n"
"LngText.text"
msgid "^c"
-msgstr ""
+msgstr "^c"
#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9839,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^d"
-msgstr ""
+msgstr "^d"
#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9848,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n"
"LngText.text"
msgid "^e"
-msgstr ""
+msgstr "^e"
#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9857,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n"
"LngText.text"
msgid "^f"
-msgstr ""
+msgstr "^f"
#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9866,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n"
"LngText.text"
msgid "^g"
-msgstr ""
+msgstr "^g"
#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9875,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n"
"LngText.text"
msgid "^h"
-msgstr ""
+msgstr "^h"
#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9884,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n"
"LngText.text"
msgid "^i"
-msgstr ""
+msgstr "^i"
#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9893,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n"
"LngText.text"
msgid "^j"
-msgstr ""
+msgstr "^j"
#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9902,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n"
"LngText.text"
msgid "^k"
-msgstr ""
+msgstr "^k"
#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9911,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n"
"LngText.text"
msgid "^l"
-msgstr ""
+msgstr "^l"
#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9920,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n"
"LngText.text"
msgid "^m"
-msgstr ""
+msgstr "^m"
#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9929,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n"
"LngText.text"
msgid "^n"
-msgstr ""
+msgstr "^n"
#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9938,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n"
"LngText.text"
msgid "^o"
-msgstr ""
+msgstr "^o"
#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9947,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n"
"LngText.text"
msgid "^p"
-msgstr ""
+msgstr "^p"
#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9956,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n"
"LngText.text"
msgid "^r"
-msgstr ""
+msgstr "^r"
#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9965,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n"
"LngText.text"
msgid "^s"
-msgstr ""
+msgstr "^s"
#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9974,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n"
"LngText.text"
msgid "^t"
-msgstr ""
+msgstr "^t"
#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9983,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n"
"LngText.text"
msgid "^u"
-msgstr ""
+msgstr "^u"
#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9992,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n"
"LngText.text"
msgid "^v"
-msgstr ""
+msgstr "^v"
#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10001,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n"
"LngText.text"
msgid "^w"
-msgstr ""
+msgstr "^w"
#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10010,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n"
"LngText.text"
msgid "^x"
-msgstr ""
+msgstr "^x"
#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10019,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n"
"LngText.text"
msgid "^y"
-msgstr ""
+msgstr "^y"
#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10028,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n"
"LngText.text"
msgid "^z"
-msgstr ""
+msgstr "^z"
#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10037,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n"
"LngText.text"
msgid "^A"
-msgstr ""
+msgstr "^A"
#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10046,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n"
"LngText.text"
msgid "^B"
-msgstr ""
+msgstr "^B"
#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10055,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^C"
-msgstr ""
+msgstr "^C"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10064,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n"
"LngText.text"
msgid "^E"
-msgstr ""
+msgstr "^E"
#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10073,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n"
"LngText.text"
msgid "^G"
-msgstr ""
+msgstr "^G"
#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10082,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n"
"LngText.text"
msgid "^H"
-msgstr ""
+msgstr "^H"
#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10091,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n"
"LngText.text"
msgid "^I"
-msgstr ""
+msgstr "^I"
#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10100,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n"
"LngText.text"
msgid "^J"
-msgstr ""
+msgstr "^J"
#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10109,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n"
"LngText.text"
msgid "^K"
-msgstr ""
+msgstr "^K"
#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10118,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n"
"LngText.text"
msgid "^L"
-msgstr ""
+msgstr "^L"
#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10127,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n"
"LngText.text"
msgid "^M"
-msgstr ""
+msgstr "^M"
#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10136,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n"
"LngText.text"
msgid "^N"
-msgstr ""
+msgstr "^N"
#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10145,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n"
"LngText.text"
msgid "^O"
-msgstr ""
+msgstr "^O"
#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10154,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n"
"LngText.text"
msgid "^P"
-msgstr ""
+msgstr "^P"
#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10163,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n"
"LngText.text"
msgid "^R"
-msgstr ""
+msgstr "^R"
#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10172,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n"
"LngText.text"
msgid "^T"
-msgstr ""
+msgstr "^T"
#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10181,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n"
"LngText.text"
msgid "^U"
-msgstr ""
+msgstr "^U"
#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10190,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n"
"LngText.text"
msgid "^V"
-msgstr ""
+msgstr "^V"
#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10199,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n"
"LngText.text"
msgid "^W"
-msgstr ""
+msgstr "^W"
#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10208,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n"
"LngText.text"
msgid "_a"
-msgstr ""
+msgstr "_a"
#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10217,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n"
"LngText.text"
msgid "_e"
-msgstr ""
+msgstr "_e"
#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10226,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n"
"LngText.text"
msgid "_h"
-msgstr ""
+msgstr "_h"
#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10235,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n"
"LngText.text"
msgid "_i"
-msgstr ""
+msgstr "_i"
#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10244,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n"
"LngText.text"
msgid "_j"
-msgstr ""
+msgstr "_j"
#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10253,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n"
"LngText.text"
msgid "_k"
-msgstr ""
+msgstr "_k"
#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10262,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n"
"LngText.text"
msgid "_l"
-msgstr ""
+msgstr "_l"
#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10271,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n"
"LngText.text"
msgid "_m"
-msgstr ""
+msgstr "_m"
#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10280,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n"
"LngText.text"
msgid "_n"
-msgstr ""
+msgstr "_n"
#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10289,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n"
"LngText.text"
msgid "_o"
-msgstr ""
+msgstr "_o"
#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10298,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n"
"LngText.text"
msgid "_p"
-msgstr ""
+msgstr "_p"
#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10307,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n"
"LngText.text"
msgid "_r"
-msgstr ""
+msgstr "_r"
#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10316,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n"
"LngText.text"
msgid "_s"
-msgstr ""
+msgstr "_s"
#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10325,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n"
"LngText.text"
msgid "_t"
-msgstr ""
+msgstr "_t"
#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10334,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n"
"LngText.text"
msgid "_u"
-msgstr ""
+msgstr "_u"
#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10343,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n"
"LngText.text"
msgid "_v"
-msgstr ""
+msgstr "_v"
#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10352,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n"
"LngText.text"
msgid "_x"
-msgstr ""
+msgstr "_x"
#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10370,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "^beta"
-msgstr ""
+msgstr "^beta"
#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10379,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "^gamma"
-msgstr ""
+msgstr "^gamma"
#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10388,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "^delta"
-msgstr ""
+msgstr "^delta"
#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10397,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n"
"LngText.text"
msgid "^epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "^epsilon"
#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10406,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "^theta"
-msgstr "^teta"
+msgstr "^theta"
#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10424,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "^Phi"
-msgstr ""
+msgstr "^Fi"
#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10433,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "^phi"
-msgstr ""
+msgstr "^fi"
#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10442,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "^chi"
-msgstr ""
+msgstr "^chi"
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10451,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "_beta"
-msgstr ""
+msgstr "_beta"
#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10460,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "_gamma"
-msgstr ""
+msgstr "_gamma"
#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10469,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "_rho"
-msgstr ""
+msgstr "_ro"
#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10478,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "_phi"
-msgstr ""
+msgstr "_fi"
#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10487,4 +10481,4 @@ msgctxt ""
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "_chi"
-msgstr ""
+msgstr "_chi"
diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
index b05e851aa9d..eec253ac326 100644
--- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -674,12 +674,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document"
msgstr "Więcej dokumentów Mac v2-3"
#: Mac_RagTime.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Mac_RagTime.xcu\n"
"Mac_RagTime\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
+msgid "RagTime Mac v2-5 Document"
msgstr "Dokument RagTime Mac v2-3"
#: Mac_Wingz_Calc.xcu
@@ -2166,3 +2167,12 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "zTXT eBook"
msgstr "zTXT eBook"
+
+#: Mac_RagTime.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_RagTime.xcu\n"
+"Mac_RagTime\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
+msgstr "Dokument RagTime Mac v2-3"
diff --git a/source/pl/formula/source/core/resource.po b/source/pl/formula/source/core/resource.po
index 2dfe2561e57..49f20fcfdf2 100644
--- a/source/pl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERROR_NULL\n"
"string.text"
msgid "#NULL!"
-msgstr "#NULL!"
+msgstr "#ZERO!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/formula/uiconfig/ui.po b/source/pl/formula/uiconfig/ui.po
index d1a14222335..4ad81636218 100644
--- a/source/pl/formula/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/formula/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-25 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:03+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419499091.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441242192.000000\n"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array"
-msgstr "Tablica"
+msgstr "Macierz"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/fpicker/source/office.po b/source/pl/fpicker/source/office.po
index 28e4500c9be..ec0b78e63ad 100644
--- a/source/pl/fpicker/source/office.po
+++ b/source/pl/fpicker/source/office.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423950642.000000\n"
@@ -245,6 +245,24 @@ msgstr ""
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_DELETESERVICE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the service?\n"
+"\"$servicename$\""
+msgstr ""
+
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
+"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: iodlg.src
+msgctxt ""
+"iodlg.src\n"
"STR_SVT_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
diff --git a/source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po
index 91be32f3c0e..076aac5ec29 100644
--- a/source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 05:32+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416678053.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429939978.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,3 +141,96 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Utwórz nowy folder"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"RemoteFilesDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Remote Files"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Service:"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"add_service_btn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"new_folder\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Utwórz nowy folder"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"new_folder\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Utwórz nowy folder"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"filterLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"nameLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File name"
+msgstr "_Nazwa pliku:"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"edit_service\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"delete_service\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete service"
+msgstr ""
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"change_password\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Change password"
+msgstr ""
diff --git a/source/pl/framework/source/classes.po b/source/pl/framework/source/classes.po
index 335ac4fb839..52c1e79ee67 100644
--- a/source/pl/framework/source/classes.po
+++ b/source/pl/framework/source/classes.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-25 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Michał Newiak <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419499259.000000\n"
@@ -145,6 +145,30 @@ msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików. Ta akcja nie może zosta
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
+"STR_OPEN_REMOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Open remote file"
+msgstr ""
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_REMOTE_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "Save Remote File..."
+msgstr ""
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
+"STR_REMOTE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid " (Remote)"
+msgstr ""
+
+#: resource.src
+msgctxt ""
+"resource.src\n"
"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
"string.text"
msgid "Add-On %num%"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 96dd02da4f9..9000bd623ca 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369690323.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441150700.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "Alfabetyczny spis funkcji, wyrażeń i operatorów"
+msgstr "Alfabetyczny spis funkcji, instrukcji i operatorów"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b059b0f0443..5b97e221ffe 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439069795.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441141674.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Zmienne tego typu mogą przyjmować wartości dodatnie lub ujemne w zakresie od 1.79769313486232 x 10E308 do 4.94065645841247 x 10E-324. Są to zmienne zmiennoprzecinkowe, w których wraz ze wzrostem wartości części całkowitej zmniejsza się precyzja części ułamkowej. Zmienne typu Double (podwójna precyzja) są odpowiednie dla dokładnych obliczeń. Obliczenia wymagają więcej czasu niż w przypadku zmiennych typu Single (pojedyncza precyzja). Zmienna typu Double wymaga ośmiu bajtów pamięci. Znakiem deklaracji typu jest \"#\"."
+msgstr "Zmienne tego typu mogą przyjmować wartości dodatnie lub ujemne w zakresie od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Są to zmienne zmiennoprzecinkowe, w których wraz ze wzrostem wartości części całkowitej zmniejsza się precyzja części ułamkowej. Zmienne typu Double (podwójna precyzja) są odpowiednie dla dokładnych obliczeń. Obliczenia wymagają więcej czasu niż w przypadku zmiennych typu Single (pojedyncza precyzja). Zmienna typu Double wymaga ośmiu bajtów pamięci. Znakiem deklaracji typu jest \"#\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Pobierz [#] numer_pliku jako całkowita, [pozycja], zmienna"
+msgstr "Get [#] numer_pliku As Integer, [pozycja], zmienna"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9496,7 +9496,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant ' Musi być typu Variant"
+msgstr "Dim sText As Variant ' Musi być typu variant"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -10053,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#]nazwa_pliku, [lista_wyrażeń]"
+msgstr "Write [#nazwa_pliku], [lista_wyrażeń]"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Zwraca ciąg wariantowy określający aktualną ścieżkę określonego napędu."
+msgstr "Zwraca ciąg variant określający aktualną ścieżkę określonego napędu."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>Funkcja DateSerial</emph> zwraca dane typu wariant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data). Wewnętrznie wartość ta jest przechowywana w postaci liczby typu podwójna precyzja, dla daty 1.1.1900 wynosi ona 2. Wartości ujemne odpowiadają datom przez 30 grudnia 1899 (nie uwzględniając jej)."
+msgstr "<emph>Funkcja DateSerial</emph> zwraca dane typu Variant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data). Wewnętrznie wartość ta jest przechowywana w postaci liczby typu podwójna precyzja, dla daty 1.1.1900 wynosi ona 2. Wartości ujemne odpowiadają datom przez 30 grudnia 1899 (nie uwzględniając jej)."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Data - podana data lub nazwa zmiennej typu wariant zawierającej datę. Wartość \"dodaj\" jest dodawana do tej wartości ilość razy określoną parametrem \"ilość\"."
+msgstr "Data - podana data lub nazwa zmiennej typu Variant zawierającej datę. Wartość \"dodaj\" jest dodawana do tej wartości ilość razy określoną parametrem \"ilość\"."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -15833,7 +15833,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Funkcja TimeSerial zwraca dane typu wariant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data). Wartość ta jest wewnętrznie przechowywana jako liczba podwójnej precyzji o wartości w zakresie od 0 do 0,9999999999. W przeciwieństwie do funkcji DateSerial i DateValue, gdzie numery kolejne daty są obliczane jako kolejne dni względem ustalonej daty, w tym przypadku wartości zwracane przez funkcję TimeSerial można obliczać, ale nie można ich oszacować."
+msgstr "Funkcja TimeSerial zwraca dane typu Variant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data). Wartość ta jest wewnętrznie przechowywana jako liczba podwójnej precyzji o wartości w zakresie od 0 do 0,9999999999. W przeciwieństwie do funkcji DateSerial i DateValue, gdzie numery kolejne daty są obliczane jako kolejne dni względem ustalonej daty, w tym przypadku wartości zwracane przez funkcję TimeSerial można obliczać, ale nie można ich oszacować."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15975,7 +15975,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Funkcja ta zwraca wartość typu wariant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data) i zapisuje ją wewnętrznie w postaci liczby podwójnej precyzji w zakresie od 0 do 0,9999999999."
+msgstr "Funkcja ta zwraca wartość typu Variant o wartości VarType (typ zmiennej) równej 7 (Data) i zapisuje ją wewnętrznie w postaci liczby podwójnej precyzji w zakresie od 0 do 0,9999999999."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr "Jeżeli warunek=prawda Wykonaj polecenia [ElseIf warunek=prawda Wykonaj] polecenia [Else] polecenia EndIf"
+msgstr "Jeżeli warunek=prawda Wykonaj polecenia [ElseIf warunek=prawda Then] polecenia [Else] polecenia EndIf"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -24511,7 +24511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Konwertuje wyrażenie będące ciągiem lub wyrażenie numeryczne na wyrażenie typu wariant."
+msgstr "Konwertuje wyrażenie będące ciągiem lub wyrażenie numeryczne na wyrażenie typu variant."
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -24543,7 +24543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr "Wariant."
+msgstr "Variant."
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -24591,7 +24591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "Konwertuje wyrażenie będące ciągiem lub wyrażenie numeryczne na wyrażenie typu wariant podtypu \"Błąd\"."
+msgstr "Konwertuje wyrażenie będące ciągiem lub wyrażenie numeryczne na wyrażenie typu variant podtypu \"Błąd\"."
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr "Wariant."
+msgstr "Variant."
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -27019,7 +27019,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 ' vDiv jest zmienną typu wariant"
+msgstr "vDiv=99 ' vDiv jest zmienną typu variant"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -27071,7 +27071,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Jeśli zmienne są oddzielone przecinkami (np. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), zostaną zdefiniowane tylko zmienne typu wariant. Każdą zmienną należy definiować w osobnym wierszu."
+msgstr "Jeśli zmienne są oddzielone przecinkami (np. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), zostaną zdefiniowane tylko zmienne typu Variant. Każdą zmienną należy definiować w osobnym wierszu."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -27242,7 +27242,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Zmienna typu wariant (zawiera wszystkie typy określone przez definicję). Jeśli słowo kluczowe nie zostało określone, zmienne są automatycznie definiowane jako typ wariant, chyba, że zostały użyte instrukcje od DefBool do DefVar."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Zmienna typu variant (zawiera wszystkie typy określone przez definicję). Jeśli słowo kluczowe nie zostało określone, zmienne są automatycznie definiowane jako typ Variant, chyba, że zostały użyte instrukcje od DefBool do DefVar."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant: </emph> Zmienna typu wariant (może zawierać wszystkie typy i jest określona przez definicję)."
+msgstr "<emph>Variant: </emph> Zmienna typu variant (może zawierać wszystkie typy i jest określona przez definicję)."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -27890,7 +27890,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Sprawdza, czy zmienna typu wariant zawiera wartość pustą. Wartość pusta oznacza, że zmienna nie została zainicjowana."
+msgstr "Sprawdza, czy zmienna typu Variant zawiera wartość pustą. Wartość pusta oznacza, że zmienna nie została zainicjowana."
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -27944,7 +27944,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Zmienna:</emph> Dowolna zmienna, którą należy sprawdzić. Jeśli zmienna zawiera wartość pustą, funkcja zwraca wartość True (prawda), w przeciwnym przypadku False (fałsz)."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Dowolna zmienna, którą należy sprawdzić. Jeśli Variant zawiera wartość pustą, funkcja zwraca wartość True (prawda), w przeciwnym przypadku False (fałsz)."
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Zmienna:</emph> Dowolna zmienna, którą należy sprawdzić. Funkcja zwraca wartość True (prawda), jeśli zmienna typu wariant ma wartość Null lub False (fałsz), jeśli ta zmienna nie ma wartości Null."
+msgstr "<emph>zmienna:</emph> Dowolna zmienna, którą należy sprawdzić. Funkcja zwraca wartość True (prawda), jeśli zmienna typu Variant ma wartość Null lub False (fałsz), jeśli ta zmienna nie ma wartości Null."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -28138,7 +28138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - ta wartość jest stosowana w przypadku podtypu danych wariant bez prawidłowej zawartości."
+msgstr "<emph>Null</emph> - ta wartość jest stosowana w przypadku podtypu danych variant bez prawidłowej zawartości."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -29383,7 +29383,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr "Object"
+msgstr "Obiekt"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29482,7 +29482,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Zmienna typu wariant (może zawierać wszystkie typy określone przez definicję)"
+msgstr "Zmienna typu variant (może zawierać wszystkie typy określone przez definicję)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -30261,7 +30261,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Zwraca typ wariant z polem danych."
+msgstr "Zwraca typ Variant z polem danych."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a Variant array."
-msgstr "Zwraca tablicę typu wariant."
+msgstr "Zwraca tablicę typu Variant."
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -36237,7 +36237,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Obiekt Listener (odbiornik) należy dodać do obiektu Broadcaster (nadajnik). Odbywa się to przez wywołanie odpowiedniej metody w celu jej dodania do obiektu Listener (odbiornik). Takie metody zawsze są uzupełnione wzorcem 'addFooListener', gdzie 'Foo' oznacza typ interfejsu odbiornika bez 'X'. W tym przykładzie metoda addContainerListener jest wywoływana w celu zarejestrowania obiektu XcontainerListener:"
+msgstr "Obiekt Listener (odbiornik) należy dodać do obiektu Broadcaster (nadajnik). Odbywa się to przez wywołanie odpowiedniej metody w celu jej dodania do obiektu Listener (odbiornik). Takie metody zawsze są uzupełnione wzorcem \"addFooListener\", gdzie \"Foo\" oznacza typ interfejsu odbiornika bez 'X'. W tym przykładzie metoda addContainerListener jest wywoływana w celu zarejestrowania obiektu XcontainerListener:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -37604,6 +37604,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Określa makro, które ma zostać przypisane.</ahelp>"
+#: code-stubs.xhp
+msgctxt ""
+"code-stubs.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "BasicCodeStubs"
+msgstr "Fragment kodu Basic"
+
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index d10316bbe99..d7a964cdbd3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437929658.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441024974.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Wybór tematów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Wybór motywów</link>"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 73b64a3165b..267c3158a55 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439072243.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441242093.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Array"
-msgstr "Tablica"
+msgstr "Macierz"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane, jeśli wynik nie jest równy lub jest błędem."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość_alternatywna</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wyrażenie lub wartość <emph>Wartości</emph> jest równe lub wynik jest błędem."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wynik nie jest równy lub jest błędem #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10178,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość_alternatywna</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wyrażenie lub wartość <emph>Wartości</emph> jest równe lub wynik jest błędem #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11520,7 +11520,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub tablice (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
+msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub macierz (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub tablice (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
+msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub macierz (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12041,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub tablice (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
+msgstr "Argumenty to wyrażenia logiczne (PRAWDA, 1<5, 2+3=7, B8<10) zwracające wartość logiczną lub macierz (A1:C3) zawierające wartości logiczne."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -14172,7 +14172,7 @@ msgctxt ""
"687\n"
"help.text"
msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE(liczby)"
+msgstr "NAJMN.WSP.WIEL.DODATKOWE(liczba(y))"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -18258,7 +18258,7 @@ msgctxt ""
"279\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Aby w powyższej tabeli dokonać mnożenia indywidualnych komórek przez 10, nie trzeba stosować osobnej formuły dla każdej indywidualnej komórki lub wartości. Zamiast tego wystarczy skorzystać z prostej formuły tablicowej. Zaznacz w innym miejscu arkusza zakres o wymiarze 3 x 3 komórki, wpisz formułę <item type=\"input\">=10*A1:C3</item>, po czym potwierdź tę formułę za pomocą kombinacji klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter. Wynikiem jest macierz 3 x 3, w której pojedyncze wartości w zakresie komórek (A1:C3) zostały pomnożone przez wartość 10."
+msgstr "Aby w powyższej macierzy dokonać mnożenia indywidualnych komórek przez 10, nie trzeba stosować osobnej formuły dla każdej indywidualnej komórki lub wartości. Zamiast tego wystarczy skorzystać z prostej formuły macierzowej. Zaznacz w innym miejscu arkusza zakres o wymiarze 3 x 3 komórki, wpisz formułę <item type=\"input\">=10*A1:C3</item>, po czym potwierdź tę formułę za pomocą kombinacji klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter. Wynikiem jest macierz 3 x 3, w której pojedyncze wartości w zakresie komórek (A1:C3) zostały pomnożone przez wartość 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18348,7 +18348,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr "Jeżeli formuła tablicowa wprowadzana jest bezpośrednio do komórki, należy użyć kombinacji klawiszy Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, zamiast samego klawisza Enter. Tylko wówczas formuła będzie formułą tablicową."
+msgstr "Jeżeli formuła macierzowa wprowadzana jest bezpośrednio do komórki, należy użyć kombinacji klawiszy Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, zamiast samego klawisza Enter. Tylko wówczas formuła będzie formułą macierzową."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8834803\n"
"help.text"
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr "Korzystanie z wewnętrznych stałych tablicowych w formułach"
+msgstr "Korzystanie z wewnętrznych stałych macierzy w formułach"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Program Calc obsługuje wewnętrzne stałe macierzowe/tablicowe w formułach. Wewnętrzna tablica znajduje się w nawiasach klamrowych '{' i '}'. Elementy mogą być liczbami (w tym liczbami ujemnymi), stałymi logicznymi (PRAWDA, FAŁSZ) lub ciągami literałów. Wyrażenia nie będące stałymi nie są dozwolone. Tablice mogą być wprowadzane w jednym lub kilku wierszach oraz w jednej lub kilku kolumnach. Wszystkie wiersze muszą składać się z tej samej liczby elementów, podobnie wszystkie kolumny muszą składać się z tej samej liczby elementów."
+msgstr "Program Calc obsługuje wewnętrzne stałe macierzowe/tablicowe w formułach. Wewnętrzna macierz znajduje się w nawiasach klamrowych '{' i '}'. Elementy mogą być liczbami (w tym liczbami ujemnymi), stałymi logicznymi (PRAWDA, FAŁSZ) lub ciągami literałów. Wyrażenia nie będące stałymi nie są dozwolone. Macierze mogą być wprowadzane w jednym lub kilku wierszach oraz w jednej lub kilku kolumnach. Wszystkie wiersze muszą składać się z tej samej liczby elementów, podobnie wszystkie kolumny muszą składać się z tej samej liczby elementów."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt ""
"par_id1877498\n"
"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
-msgstr "Tablice nie mogą być zagnieżdżone."
+msgstr "Macierze nie mogą być zagnieżdżone."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id8207037\n"
"help.text"
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
-msgstr "Tablica składająca się z jednego wiersza zawierającego trzy liczby 1, 2 i 3."
+msgstr "Macierz składająca się z jednego wiersza zawierającego trzy liczby 1, 2 i 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id6626483\n"
"help.text"
msgid "An array with two rows and three values in each row."
-msgstr "Tablica składająca się z dwóch wierszy i trzech wartości w każdym wierszu."
+msgstr "Macierz składająca się z dwóch wierszy i trzech wartości w każdym wierszu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "A mixed data array."
-msgstr "Mieszana tablica danych."
+msgstr "Mieszana macierz danych."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt ""
"317\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę tablicową. Aby wybrać cały zestaw, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu tablicy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, gdzie / jest klawiszem Dzielenia na klawiaturze numerycznej."
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub macierz zawierającą formułę macierzową. Aby wybrać cały zestaw, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, gdzie / jest klawiszem Dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18577,7 +18577,7 @@ msgctxt ""
"325\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "W zaznaczonym obszarze wklej formułę za pomocą klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V, po czym potwierdź ją, naciskając kombinację klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Zaznaczony zakres zawiera teraz formułę tablicową."
+msgstr "W zaznaczonym obszarze wklej formułę za pomocą klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V, po czym potwierdź ją, naciskając kombinację klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Zaznaczony zakres zawiera teraz formułę macierzową."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -23370,8 +23370,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRZESUNIĘCIE(B2:C3;1;0;3;4)</item> zwraca odwołanie do B2:C3 po przesunięciu w dół o jeden wiersz i zmianie rozmiaru na 3 wiersze i 4 kolumny (B2:E4)."
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRZESUNIĘCIE(B2:C3;1;0;3;4)</item> zwraca odwołanie do B2:C3 po przesunięciu w dół o jeden wiersz i zmianie rozmiaru na 3 wiersze i 4 kolumny (B3:E5)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -44698,7 +44698,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ(0,05; 1,5; 100)</item> zwraca wartość 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ(0,05;1,5;100)</item> zwraca wartość 0,29."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44787,7 +44787,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ.T(0,05; 1,5; 100)</item> zwraca wartość 0,2976325427."
+msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ.T(0,05;1,5;100)</item> zwraca wartość 0,2976325427."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44876,7 +44876,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ.NORM(0,05; 1,5; 100)</item> zwraca wartość 0,2939945977."
+msgstr "<item type=\"input\">=UFNOŚĆ.NORM(0,05;1,5;100)</item> zwraca wartość 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45285,7 +45285,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRÓG.ROZKŁAD.DWUM(100; 0,5; 0,1)</item> zwraca wartość 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRÓG.ROZKŁAD.DWUM(100;0,5;0,1)</item> zwraca wartość 44."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45445,7 +45445,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG.ODW(0,05; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,1930408167."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG.ODW(0,05;0;1)</item> zwraca wartość 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45542,7 +45542,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.LOG.ODWR(0,05; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,1930408167."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.LOG.ODWR(0,05;0;1)</item> zwraca wartość 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45639,7 +45639,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG(0,1; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,01."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG(0,1;0;1)</item> zwraca wartość 0,01."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45736,7 +45736,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.LOG(0,1; 0; 1; 1)</item> zwraca wartość 0,0106510993."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.LOG(0,1;0;1;1)</item> zwraca wartość 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46486,7 +46486,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Zwraca najczęściej występującą lub powtarzającą się, wartość w tablicy lub zakresie danych.</ahelp> Jeśli kilka wartości występuje z równą częstotliwością, funkcja zwraca najmniejszą wartość. Jeśli żadna wartość się nie powtarza, funkcja zwraca komunikat o błędzie."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Zwraca najczęściej występującą lub powtarzającą się, wartość w macierzy lub zakresie danych.</ahelp> Jeśli kilka wartości występuje z równą częstotliwością, funkcja zwraca najmniejszą wartość. Jeśli żadna wartość się nie powtarza, funkcja zwraca komunikat o błędzie."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46566,7 +46566,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Zwraca pionową tablicę w trybie statystycznym (wartości najczęściej występujące) w ramach listy dostarczonych liczb.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Zwraca pionową macierz w trybie statystycznym (wartości najczęściej występujące) w ramach listy dostarczonych liczb.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46602,7 +46602,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr "Ponieważ funkcja WYST.NAJCZĘŚCIEJ.TABL zwraca tablicę wartości, należy wprowadzić jako formułę tablicową. Jeżeli funkcja nie jest wprowadzona jako formuła tablicowa jest zwracana pierwszym trybie, który jest taki sam, jak przy użyciu funkcji WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART."
+msgstr "Ponieważ funkcja WYST.NAJCZĘŚCIEJ.TABL zwraca macierz wartości, należy wprowadzić jako formułę macierzową. Jeżeli funkcja nie jest wprowadzona jako formuła macierzowa jest zwracana w pierwszym trybie, który jest taki sam, jak przy użyciu funkcji WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46905,7 +46905,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.NORMALNY.ODW(0,9;63)</item> zwraca wartość 69,41. Jeśli średnia waga jajka wynosi 63 gramy, a odchylenie standardowe wynosi 5, istnieje 90% prawdopodobieństwo, że jajko nie będzie cięższe niż 69,41 g."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.NORMALNY.ODW(0,9;63;5)</item> zwraca wartość 69,41. Jeśli średnia waga jajka wynosi 63 gramy, a odchylenie standardowe wynosi 5, istnieje 90% prawdopodobieństwo, że jajko nie będzie cięższe niż 69,41 g."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47670,7 +47670,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr "Jeżeli <item type=\"literal\">Alfa</item> nie jest wielokrotnością <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (gdzie n jest liczbą wartości zadanej tablicy), funkcja interpoluje między wartościami zadanej tablicy, aby obliczyć percentyl. Jednakże, jeżeli <item type=\"literal\">Alfa</item> jest mniejsza niż <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> lub <item type=\"literal\">Alfa</item> jest większa niż <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcja nie może wykonać interpolacji i zwraca błąd."
+msgstr "Jeżeli <item type=\"literal\">Alfa</item> nie jest wielokrotnością <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (gdzie n jest liczbą wartości zadanej macierzy), funkcja interpoluje między wartościami zadanej macierzy, aby obliczyć percentyl. Jednakże, jeżeli <item type=\"literal\">Alfa</item> jest mniejsza niż <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> lub <item type=\"literal\">Alfa</item> jest większa niż <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcja nie może wykonać interpolacji i zwraca błąd."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47926,7 +47926,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Zwraca względną pozycję, między 0 i 1 (bez wartości granicznych), o określonej wartości w obrębie zadanej tablicy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Zwraca względną pozycję, między 0 i 1 (bez wartości granicznych), o określonej wartości w obrębie zadanej macierzy.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48023,7 +48023,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Zwraca względną pozycję, między 0 i 1 (z wartościami granicznymi), o określonej wartości w obrębie zadanej tablicy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Zwraca względną pozycję, między 0 i 1 (z wartościami granicznymi), o określonej wartości w obrębie zadanej macierzy.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48244,7 +48244,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr "<emph>Typ</emph> Liczba całkowita między 1 a 3, reprezentująca wymagany kwartyl. (jeśli typ = 1 lub 3, tablica musi zawierać więcej niż 2 wartości)"
+msgstr "<emph>Typ</emph> Liczba całkowita między 1 a 3, reprezentująca wymagany kwartyl. (jeśli typ = 1 lub 3, macierz musi zawierać więcej niż 2 wartości)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48498,7 +48498,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Zwraca pozycję statystyczną danej wartości z wprowadzonej tablicy wartości.</ahelp> Jeśli są zdublowane wartości w liście, średnia pozycja jest zwracana."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Zwraca pozycję statystyczną danej wartości z wprowadzonej macierzy wartości.</ahelp> Jeśli są zdublowane wartości w liście, średnia pozycja jest zwracana."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48559,7 +48559,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Typ = 0 oznacza porządek malejący od ostatniego do pierwszego elementu tablicy (ustawienie domyślne),"
+msgstr "Typ = 0 oznacza porządek malejący od ostatniego do pierwszego elementu macierzy (ustawienie domyślne),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48611,7 +48611,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Zwraca pozycję statystyczną danej wartości z wprowadzonej tablicy wartości.</ahelp> Jeśli są zdublowane wartości w liście, ta sama pozycja jest zwracana."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Zwraca pozycję statystyczną danej wartości z wprowadzonej macierzy wartości.</ahelp> Jeśli są zdublowane wartości w liście, ta sama pozycja jest zwracana."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48672,7 +48672,7 @@ msgctxt ""
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Typ = 0 oznacza porządek malejący od ostatniego do pierwszego elementu tablicy (ustawienie domyślne),"
+msgstr "Typ = 0 oznacza porządek malejący od ostatniego do pierwszego elementu macierzy (ustawienie domyślne),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -52361,7 +52361,7 @@ msgctxt ""
"par_id181890\n"
"help.text"
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "Łączenie odwołania przy użyciu znaku tyldy to niedawno wprowadzony operator. W przypadku otwarcia dokumentu zawierającego formułę z operatorem tylda w jednej ze starszych wersji programu zwracany jest błąd. Wewnątrz wyrażeń tablicowych nie może być listy odwołań."
+msgstr "Łączenie odwołania przy użyciu znaku tyldy to niedawno wprowadzony operator. W przypadku otwarcia dokumentu zawierającego formułę z operatorem tylda w jednej ze starszych wersji programu zwracany jest błąd. Wewnątrz wyrażeń macierzowych nie może być listy odwołań."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -55523,7 +55523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr "Jest to to samo okno dialogowe, jak w przypadku wybrania <emph>Wszystkie komórki</emph> w pierwszej pozycji podmenu <emph>Warunek</emph>. Zastosuj skalę kolorów składającą się z gradientu dwukolorowego lub trójkolorowego na zakres zależny od wartości każdej komórki.Typowym przykładem może być tablica temperatur, niska w kolorze niebieskim, wysoka w kolorze czerwonym z gradientem wartości pośrednich."
+msgstr "Jest to to samo okno dialogowe, jak w przypadku wybrania <emph>Wszystkie komórki</emph> w pierwszej pozycji podmenu <emph>Warunek</emph>. Zastosuj skalę kolorów składającą się z gradientu dwukolorowego lub trójkolorowego na zakres zależny od wartości każdej komórki. Typowym przykładem może być macierz temperatur, niska w kolorze niebieskim, wysoka w kolorze czerwonym z gradientem wartości pośrednich."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -59881,7 +59881,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Określa typ źródła wybranego źródła danych.</ahelp> Do wyboru są cztery typy źródła: \"Tabela\", \"Kwerenda\" i \"SQL\" lub SQL (macierzysty)."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Określa typ źródła wybranego źródła danych.</ahelp> Do wyboru są cztery typy źródła: \"Tabela\", \"Kwerenda\" i \"SQL\" lub SQL (Natywny)."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -62285,6 +62285,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>Przykładowe makro:</emph>"
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ODFF"
+msgstr "ODFF"
+
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard."
+msgstr "Funkcja ta należy do Open Document Formula w wersji 1.2 Standard."
+
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -62400,7 +62416,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>Rok</emph> jest liczbą całkowitą w zakresie od 1583 do 9956 lub od 0 do 99."
+msgstr "<emph>Rok</emph> jest liczbą całkowitą w zakresie od 1583 do 9957 lub od 0 do 99."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -64167,7 +64183,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CZAS.WARTOŚĆ, funkcja</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">CZAS.WARTOŚĆ</link></variable>"
@@ -64176,7 +64191,6 @@ msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">Funkcja CZAS.WARTOŚĆ zwraca liczbę określającą wewnętrzną wartość czasu na podstawie tekstu ujętego w cudzysłów uwzględniającego możliwy format wprowadzania.</ahelp>"
@@ -64185,7 +64199,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">Funkcja CZAS.WARTOŚĆ zwraca liczbę o
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
msgstr "Liczba wewnętrzna w postaci ułamka dziesiętnego wynika z systemu daty stosowanego w $[officename] do obliczania wprowadzanych danych."
@@ -64202,7 +64215,6 @@ msgstr "Jeśli ciąg tekstowy zawiera także rok, miesiąc lub dzień, funkcja C
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Składnia"
@@ -64211,7 +64223,6 @@ msgstr "Składnia"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "CZAS.WARTOŚĆ(\"Tekst\")"
@@ -64220,7 +64231,6 @@ msgstr "CZAS.WARTOŚĆ(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Tekst</emph> jest prawidłowym wyrażeniem określającym godzinę i musi być ujęte w cudzysłów."
@@ -64229,7 +64239,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> jest prawidłowym wyrażeniem określającym godzinę
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
@@ -64238,7 +64247,6 @@ msgstr "Przykłady"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"4PM\")</item> zwraca wartość 0,67. W przypadku korzystania z formatu godziny GG:MM:SS zostanie zwrócona wartość 16:00:00."
@@ -64247,10 +64255,9 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"4PM\")</item> zwraca wartość 0,
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"24:00\")</item> zwraca wartość 1. W przypadku korzystania z formatu godziny GG:MM:SS zostanie zwrócona wartość 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"24:00\")</item> zwraca wartość 0. W przypadku korzystania z formatu godziny GG:MM:SS zostanie zwrócona wartość 00:00:00."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -65873,7 +65880,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65881,7 +65888,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65889,7 +65896,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66032,8 +66039,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
-msgstr ""
+msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgstr "ANOVA jest akronimem od słów <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Tworzy analizę wariancji (ANOVA) dla danego zestawu danych"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66153,7 +66160,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66161,7 +66168,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66169,7 +66176,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66329,7 +66336,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66337,7 +66344,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66345,7 +66352,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66353,7 +66360,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66361,7 +66368,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66369,7 +66376,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66441,7 +66448,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66449,7 +66456,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66457,7 +66464,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66465,7 +66472,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66473,7 +66480,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66481,7 +66488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66569,7 +66576,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66577,7 +66584,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66649,7 +66656,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66657,7 +66664,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67160,8 +67167,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003640\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Oblicza test z dwóch próbek danych.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Oblicza test z dwóch próbek danych.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67594,48 +67601,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "W tym przykładzie jako ogranicznik został wybrany przecinek. Komórki A1 i B1 zostaną rozszerzone na cztery kolumny każda. A1 będzie zawierać 1, B1 będzie zawierać 2 itd."
-
-#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31540471\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error."
-msgstr "<emph>Wartość</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane, jeśli wynik nie jest równy lub jest błędem."
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31540472\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error."
-msgstr "<emph>Wartość_alternatywna</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wyrażenie lub wartość <emph>Wartości</emph> jest równe lub wynik jest błędem."
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31528841\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error."
-msgstr "<emph>Wartość</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wynik nie jest równy lub jest błędem #N/D."
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31528842\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error."
-msgstr "<emph>Wartość_alternatywna</emph> jest wartością lub wyrażeniem, które ma być zwracane jeśli wyrażenie lub wartość <emph>Wartości</emph> jest równe lub wynik jest błędem #N/D."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001260\n"
-"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
-msgstr "ANOVA jest akronimem od słów A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Tworzy analizę wariancji (ANOVA) dla danego zestawu danych"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ba388f588f2..52ed2bdc9dc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369513864.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028490.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Wybór tematów"
+msgstr "Wybór motywu"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Wybór tematów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Wybór motywu</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "Wybór tematów"
+msgstr "Wybór motywów"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknij temat formatowania, który ma zostać zastosowany, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknij motyw formatowania, który ma zostać zastosowany, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 4333e2ef387..e60e9545743 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438528761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440357748.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>_Strzałka wLewo"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Strzałka wLewo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 597d0ca90ba..8432e6f6ba2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439073049.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028664.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
-msgstr "Aby chronić komórki przed zmianą / podglądem / wydrukiem należy zastosować opcje ochrony, wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Chroń dokument - Arkusz</item>."
+msgstr "Aby chronić komórki przed zmianą / podglądem / wydrukiem należy zastosować opcje ochrony <emph>Format - Komórki</emph>, wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Chroń dokument - Arkusz</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "\".Gwiazdka \"*\" jest wyrażeniem regularnym, które określa zawartość bieżącej komórki."
+msgstr "\".*\" jest wyrażeniem regularnym, które określa zawartość bieżącej komórki."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Format waluty można zmienić w oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Format komórek</item> za pomocą dwóch ustawień krajowych. Aby wyświetlić to okno, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Komórki</item> i kartę <item type=\"menuitem\">Liczby</item>. W polu kombi <item type=\"menuitem\">Język</item> wybierz ustawienia podstawowe separatora miejsc dziesiętnych i separatora tysięcy. W polu listy <item type=\"menuitem\">Format</item> można wybrać symbol waluty i jego pozycję."
+msgstr "Format waluty można zmienić w oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Format komórek</item> za pomocą dwóch ustawień krajowych. Aby wyświetlić to okno, kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Format - Komórki - Liczby</item>. W polu kombi <item type=\"menuitem\">Język</item> wybierz ustawienia podstawowe separatora miejsc dziesiętnych i separatora tysięcy. W polu listy <item type=\"menuitem\">Format</item> można wybrać symbol waluty i jego pozycję."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "Wybieranie tematów dla arkuszy"
+msgstr "Wybieranie motywów dla arkuszy"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wybór tematu dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>style komórek; wybieranie</bookmark_value><bookmark_value>wybieranie;formatowanie tematów</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;formatowanie tematów</bookmark_value><bookmark_value>formaty;tematy dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;tematy dla arkuszy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wybór motywu dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>style komórek; wybieranie</bookmark_value><bookmark_value>wybieranie;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>formaty;motywy dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;motywy dla arkuszy</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Wybieranie tematów dla arkuszy</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Wybieranie motywów dla arkuszy</link></variable>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "Program $[officename] Calc jest wyposażony w zestaw gotowych tematów formatowania przeznaczonych dla arkuszy kalkulacyjnych."
+msgstr "Program $[officename] Calc jest wyposażony w zestaw gotowych motywów formatowania przeznaczonych dla arkuszy kalkulacyjnych."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Dodawanie tematów do programu Calc nie jest możliwe, a istniejące tematy nie mogą być modyfikowane. Można jednak modyfikować zawarte w nich style po zastosowaniu ich do arkusza."
+msgstr "Dodawanie motywów do programu Calc nie jest możliwe, a istniejące tematy nie mogą być modyfikowane. Można jednak modyfikować zawarte w nich style po zastosowaniu ich do arkusza."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Przed sformatowaniem arkusza z użyciem tematu należy zastosować co najmniej jeden niestandardowy styl do komórek tego arkusza. Następnie można zmienić formatowanie komórki, wybierając i stosując temat za pomocą okna dialogowego <emph>Wybór tematów</emph>."
+msgstr "Przed sformatowaniem arkusza z użyciem motywu należy zastosować co najmniej jeden niestandardowy styl do komórek tego arkusza. Następnie można zmienić formatowanie komórki, wybierając i stosując motyw za pomocą okna dialogowego <emph>Wybór motywu</emph>."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Aby zastosować temat do arkusza:"
+msgstr "Aby zastosować motyw do arkusza:"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wybór tematów</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
+msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wybór motywów</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Wybór tematów</emph>. To okno dialogowe zawiera listę dostępnych tematów dla całego arkusza, podczas gdy okno Style i formatowanie zawiera listę niestandardowych stylów dla poszczególnych komórek."
+msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Wybór motywu</emph>. To okno dialogowe zawiera listę dostępnych motywów dla całego arkusza, podczas gdy okno Style i formatowanie zawiera listę niestandardowych stylów dla poszczególnych komórek."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "W oknie dialogowym <emph>Wybór tematów</emph> zaznacz temat, który chcesz zastosować do arkusza kalkulacyjnego."
+msgstr "W oknie dialogowym <emph>Wybór motywu</emph> zaznacz motyw, który chcesz zastosować do arkusza kalkulacyjnego."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Niektóre z właściwości niestandardowego stylu zostaną zastosowane do bieżącego arkusza od razu po wybraniu nowego tematu w oknie dialogowym <emph>Wybór tematów</emph>. Te zmiany staną się natychmiast widoczne w arkuszu."
+msgstr "Niektóre z właściwości niestandardowego stylu zostaną zastosowane do bieżącego arkusza od razu po wybraniu nowego motywu w oknie dialogowym <emph>Wybór motywu</emph>. Te zmiany staną się natychmiast widoczne w arkuszu."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Wybór tematów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Wybór motywu</link>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 milionów"
+msgstr "10,2 mln"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 milionów"
+msgstr "10,2 mln"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -7909,15 +7909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "Aby wyświetlić wszystkie arkusze w dokumencie, użyj przycisków nawigacyjnych. Kliknięcie skrajnego przycisku po lewej lub prawej stronie wyświetla odpowiednio pierwszą lub ostatnią zakładkę arkusza. Para wewnętrznych przycisków umożliwia przewijanie zakładek arkuszy do przodu i do tyłu. Aby wyświetlić sam arkusz, należy kliknąć jego zakładkę."
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Jeśli obszar, w którym są wyświetlane zakładki arkuszy, jest zbyt mały, aby ukazać je wszystkie, można go zwiększyć. W tym celu umieć wskaźnik myszy na separatorze między paskiem przewijania a zakładkami arkuszy, naciśnij przycisk myszy i przeciągnij separator w prawo. Dostępna przestrzeń jest w ten sposób dzielona między zakładki arkuszy a poziomy pasek przewijania."
-
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -9558,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "Program $[officename] Calc ukazuje odwołania do formuł. Kliknięcie w komórce formuły SUMA(A1:C5;D15:D24) spowoduje na przykład oznaczenie kolorem dwóch obszarów w arkuszu, do których istnieją odwołania. Składnik formuły \"A1:C5\" może mieć kolor niebieski, a omawiany zakres komórek może być obramowany takim samym odcieniem niebieskiego. Podobnie następny składnik formuły może zostać oznaczony kolorem czerwonym."
+msgstr "Program $[officename] Calc ukazuje odwołania do formuł. Kliknięcie w komórce formuły SUMA(A1:C5;D15:D24) spowoduje na przykład oznaczenie kolorem dwóch obszarów w arkuszu, do których istnieją odwołania. Składnik formuły \"A1:C5\" może mieć kolor niebieski, a omawiany zakres komórek może być obramowany takim samym odcieniem niebieskiego. Podobnie następny składnik formuły \"D15:D24\" może zostać oznaczony kolorem czerwonym."
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -10874,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr "Łączenie i rozdzielanie komórek"
+msgstr "Scalanie i podzielenie komórek"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -10890,7 +10881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Łączenie i rozdzielanie komórek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Scalanie i podzielenie komórek</link></variable>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 04e87d6a3ed..a49be6575ae 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439073468.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440356736.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "Korzystając z paska <emph>Obiekty 3D </emph>, wstaw obiekt trójwymiarowy (np. sześcian)."
+msgstr "Korzystając z paska <emph>Obiekty 3D</emph>, wstaw obiekt trójwymiarowy (np. sześcian)."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 9c03081d2fd..8e222ce8ce0 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369674576.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441113325.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "Jeśli formularz jest oparty na instrukcji SQL (zobacz <emph>Właściwości formularza</emph> - zakładka <emph>Dane</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Źródło danych</emph></link>), funkcje filtrowania i sortowania są dostępne tylko wtedy, gdy instrukcja SQL odnosi się tylko do jednej tabeli i nie jest napisana w macierzystym trybie SQL."
+msgstr "Jeśli formularz jest oparty na instrukcji SQL (zobacz <emph>Właściwości formularza</emph> - zakładka <emph>Dane</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Źródło danych</emph></link>), funkcje filtrowania i sortowania są dostępne tylko wtedy, gdy instrukcja SQL odnosi się tylko do jednej tabeli i nie jest napisana w natywnym trybie SQL."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -2155,3 +2155,19 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Poniżej zawarto informacje związane z Internetem. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Słownik wyrażeń związanych z Internetem</link> dostarcza objaśnień najważniejszych pojęć."
+
+#: need_help.xhp
+msgctxt ""
+"need_help.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Need Help"
+msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
+
+#: need_help.xhp
+msgctxt ""
+"need_help.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
+msgstr "Ta strona pomocy wymaga dalszych prac na poprawnością i kompletnością. Wspomóż projekt LibreOffice uzupełniając brakujące informacje. Dołącz do społeczności LibreOffice."
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0fc1c5b859a..56d5fe25401 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438444629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441146866.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
-msgstr "$[officename] umożliwia integrację zewnętrznych baz danych SQL. Mogą one znajdować się zarówno na lokalnym twardym dysku, jak i w sieci. Dostęp jest realizowany przez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> lub sterownik macierzysty $[officename]."
+msgstr "$[officename] umożliwia integrację zewnętrznych baz danych SQL. Mogą one znajdować się zarówno na lokalnym twardym dysku, jak i w sieci. Dostęp jest realizowany przez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> lub sterownik natywny $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na pasku narzędziowym <emph>Standardowym<emph> lub <emph>Wstaw</emph>, kliknij"
+msgstr "Na pasku narzędziowym <emph>Standardowym</emph> lub <emph>Wstaw</emph>, kliknij"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Galeria</emph> lub kliknij ikonę <emph>Galeria </emph>na pasku <emph>standardowym</emph>, naciśnij przycisk <emph>Nowy temat</emph> i wybierz kartę <emph>Pliki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Galeria</emph> lub kliknij ikonę <emph>Galeria </emph>na pasku <emph>standardowym</emph>, naciśnij przycisk <emph>Nowy motyw</emph> i wybierz kartę <emph>Pliki</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph>"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obszar - Kolory</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph> - przycisk <emph>Edycja</emph>"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obszar - Kolory</emph> i przycisk <emph>- Edycja</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,6 +8871,30 @@ msgstr "<variable id=\"advanced\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3E\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalizacja</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3G\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Opcje Basic IDE</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
@@ -9966,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Tytuł - Znak</emph> (dokumenty wykresów)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Legenda - Znak</emph> (dokumenty wykresów)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9984,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Oś - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Oś - Znak</emph> (dokumenty wykresów)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9993,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Komórka - zakładka Czcionka</emph> (arkusze kalkulacyjne)"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Komórka - Czcionka</emph> (arkusze kalkulacyjne)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Efekty czcionki</emph>"
+msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Efekty czcionki</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Efekty czcionki</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Efekty czcionki</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13664,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Karta<emph> Ogólne </emph>zawiera listę ogólnych właściwości bieżącego tematu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Karta<emph> Ogólne </emph>zawiera listę ogólnych właściwości bieżącego motywu.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13682,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Wyświetla nazwę tematu.</ahelp> Jeśli temat nie ma nadanej nazwy, to można ją wpisać w polu tekstowym."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Wyświetla nazwę motywu.</ahelp> Jeśli motyw nie ma nadanej nazwy, to można ją wpisać w polu tekstowym."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8d2e2d9dc87..5422d0ca60a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438988620.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028950.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "To polecenie menu jest wstawiane do podmenu <emph>Edycja - Obiekty</emph> przez aplikację, za pomocą której został utworzony połączony obiekt. W zależności od aplikacji polecenie dotyczące obiektu OLE może mieć nazwę \"Otwórz\" lub inną."
+msgstr "To polecenie menu jest wstawiane do podmenu <emph>Edycja – Obiekty</emph> przez aplikację, za pomocą której został utworzony połączony obiekt. W zależności od aplikacji polecenie dotyczące obiektu OLE może mieć nazwę “Otwórz” lub inną."
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -41777,7 +41777,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Lista tematów znajduje się po lewej stronie okna <emph>Galerii</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknij wybrany temat, aby zobaczyć związane z nim obiekty.</ahelp>"
+msgstr "Lista motywów znajduje się po lewej stronie okna <emph>Galerii</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknij wybrany motyw, aby zobaczyć związane z nim obiekty.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41804,7 +41804,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Aby dodać plik do <emph>Galerii</emph>, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy temat i wybrać <emph>Właściwości</emph> z menu kontekstowego, a następnie kliknąć zakładkę <emph>Pliki </emph>i przycisk <emph>Dodaj</emph>. Można także kliknąć obiekt w bieżącym dokumencie i przeciągnąć go do okna <emph>Galerii</emph>, przytrzymując naciśnięty przycisk."
+msgstr "Aby dodać plik do <emph>Galerii</emph>, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy motyw i wybrać <emph>Właściwości</emph> z menu kontekstowego, a następnie kliknąć kartę <emph>Pliki </emph>i przycisk <emph>Dodaj</emph>. Można także kliknąć obiekt w bieżącym dokumencie i przeciągnąć go do okna <emph>Galerii</emph>, przytrzymując naciśnięty przycisk."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41813,7 +41813,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "New theme"
-msgstr "Nowy temat"
+msgstr "Nowy motyw"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41822,7 +41822,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Dodaje nowy temat do <emph>Galerii</emph>, umożliwiając jednocześnie wybór plików, które mają zostać do niego włączone.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Dodaje nowy motyw do <emph>Galerii</emph>, umożliwiając jednocześnie wybór plików, które mają zostać do niego włączone.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41831,7 +41831,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy tematu w <emph>Galerii</emph> powoduje uzyskanie dostępu do następujących poleceń:"
+msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy motyw w <emph>Galerii</emph> powoduje uzyskanie dostępu do następujących poleceń:"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41849,7 +41849,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "W oknie dialogowym <emph>Właściwości (nazwa tematu)</emph> znajdują się następujące zakładki:"
+msgstr "W oknie dialogowym <emph>Właściwości (nazwa motywu)</emph> znajdują się następujące karty:"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41884,7 +41884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Dodaje nowe pliki do zaznaczonego tematu.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Dodaje nowe pliki do zaznaczonego motywu.</variable>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -41956,7 +41956,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Dodaje zaznaczone pliki do bieżącego tematu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Dodaje zaznaczone pliki do bieżącego motywu.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -41974,7 +41974,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Dodaje wszystkie pliki z listy do bieżącego tematu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Dodaje wszystkie pliki z listy do bieżącego motywu.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f1341be3960..fc11e230b6d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439073711.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441105453.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "Łącze jest tworzone przez wykonanie instrukcji SQL Select, która - w przypadku wybrania opcji \"SQL\" lub \"Macierzysty SQL\" - jest zdefiniowana w części <emph>Typ zawartości listy</emph> pola <emph>Zawartość listy</emph>. Przykład: tabela \"Zamówienia\" jest powiązana z bieżącym formantem formularza, a w bazie danych tabela \"Klienci\" jest powiązana z tabelą \"Zamówienia\". Możliwe jest zdefiniowanie następującej instrukcji SQL:"
+msgstr "Łącze jest tworzone przez wykonanie instrukcji SQL Select, która - w przypadku wybrania opcji \"SQL\" lub \"Natywny SQL\" - jest zdefiniowana w części <emph>Typ zawartości listy</emph> pola <emph>Zawartość listy</emph>. Przykład: tabela \"Zamówienia\" jest powiązana z bieżącym formantem formularza, a w bazie danych tabela \"Klienci\" jest powiązana z tabelą \"Zamówienia\". Możliwe jest zdefiniowanie następującej instrukcji SQL:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -16659,7 +16659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">W macierzystym trybie SQL można wprowadzać polecenia SQL, które nie są interpretowane przez program $[officename], lecz przekazywane bezpośrednio do źródła danych.</ahelp> Jeśli zmiany te nie zostaną wyświetlone w widoku projektu, nie można powrócić do widoku projektu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">W natywnym trybie SQL można wprowadzać polecenia SQL, które nie są interpretowane przez program $[officename], lecz przekazywane bezpośrednio do źródła danych.</ahelp> Jeśli zmiany te nie zostaną wyświetlone w widoku projektu, nie można powrócić do widoku projektu."
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "W macierzystym trybie SQL instrukcja SQL jest przekazywana bezpośrednio do powiązanego systemu bazy danych bez analizowania przez program $[officename]. Na przykład jeśli dostęp do bazy jest realizowany przez interfejs ODBC, łańcuch SQL jest przekazywany do sterownika ODBC i tam przetwarzany."
+msgstr "W natywnym trybie SQL instrukcja SQL jest przekazywana bezpośrednio do powiązanego systemu bazy danych bez analizowania przez program $[officename]. Na przykład jeśli dostęp do bazy jest realizowany przez interfejs ODBC, łańcuch SQL jest przekazywany do sterownika ODBC i tam przetwarzany."
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16831,7 +16831,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16839,7 +16839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; parametr DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>jednoznaczne wartości w kwerendach SQL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; parametr DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>wartości bez powtórzeń w kwerendach SQL</bookmark_value>"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Jednoznaczne wartości</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Wartości bez powtórzeń</link>"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16857,7 +16857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Rozszerza utworzoną instrukcję SELECT <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"> kwerendy SQL</link> w bieżącej kolumnie o parametr DISTINCT.</ahelp> W rezultacie identyczne wartości występujące wielokrotnie są prezentowane tylko raz."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Rozszerza utworzoną instrukcję SELECT <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">kwerendy SQL</link> w bieżącej kolumnie o parametr DISTINCT.</ahelp> W rezultacie identyczne wartości występujące wielokrotnie są prezentowane tylko raz."
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
-msgstr "W oknie dialogowym <emph>Właściwości kwerendy</emph> możesz ustawić dwie właściwości kwerendy SQL, t.j. czy zwrócić jednoznaczne wartości i czy ograniczyć wyniki."
+msgstr "W oknie dialogowym <emph>Właściwości kwerendy</emph> możesz ustawić dwie właściwości kwerendy SQL, t.j. czy zwrócić wartości bez powtórzeń i czy ograniczyć wyniki."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18929,7 +18929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18937,7 +18937,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Użyj jednoznacznych wartości w kwerendzie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Użyj wartości bez powtórzeń w kwerendzie.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18945,7 +18945,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nie używaj jednoznacznych wartości w kwerendzie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nie używaj wartości bez powtórzeń w kwerendzie.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Granica"
+msgstr "Limit"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 2090b231f3a..3b8b5e4d68c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437840028.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441029012.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr "Skróty klawiaturowe w obszarze Nowy temat w Galerii:"
+msgstr "Skróty klawiaturowe w obszarze Nowy motyw w Galerii:"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "Refreshes the selected theme."
-msgstr "Odświeża zaznaczony temat."
+msgstr "Odświeża zaznaczony motyw."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected theme."
-msgstr "Usuwa zaznaczony temat."
+msgstr "Usuwa zaznaczony motyw."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new theme"
-msgstr "Wstawia nowy temat"
+msgstr "Wstawia nowy motyw"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
-msgstr "Przełącza między widokami tematu i obiektu."
+msgstr "Przełącza między widokami motywu i obiektu."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
-msgstr "Przełącza między widokami tematu i obiektu."
+msgstr "Przełącza między widokami motywu i obiektu."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
-msgstr "Przełącza między widokami tematu i obiektu."
+msgstr "Przełącza między widokami motywu i obiektu."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 309c596db82..5ca898a26f4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438459979.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441115101.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia otwarcie projektu kwerendy w <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Tryb SQL\">Trybie SQL</link> i interpretację kwerendy jako <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Macierzyste kwerendy SQL\">Macierzystej kwerendy SQL</link>.</ahelp> Trym macierzysty SQL można opuścić jedynie po pełnym zinterpretowaniu instrukcji $[officename] (co jest możliwe tylko w przypadku, gdy tabele lub pola wykorzystane w kwerendzie istnieją)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia otwarcie projektu kwerendy w <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Tryb SQL\">Trybie SQL</link> i interpretację kwerendy jako <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Natywnej kwerendy SQL</link>.</ahelp> Trym macierzysty SQL można opuścić jedynie po pełnym zinterpretowaniu instrukcji $[officename] (co jest możliwe tylko w przypadku, gdy tabele lub pola wykorzystane w kwerendzie istnieją)."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>widoki; tworzenie widoków bazy danych</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; tworzenie w widoku projektu</bookmark_value><bookmark_value>projektowanie; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>widok projektu; kwerendy/widoki</bookmark_value><bookmark_value>łączenie; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele w bazach danych; łączenie na potrzeby kwerend</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; łączenie tabel</bookmark_value><bookmark_value>tabele w bazach danych; relacje</bookmark_value><bookmark_value>relacje; łączenie tabel</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; usuwanie powiązań między tabelami</bookmark_value><bookmark_value>kryteria projektu kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; formułowanie warunków filtrów</bookmark_value><bookmark_value>warunki filtrów w kwerendach</bookmark_value><bookmark_value>parametry; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; kwerendy o parametry</bookmark_value><bookmark_value>SQL; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>macierzysty SQL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>widoki; tworzenie widoków bazy danych</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; tworzenie w widoku projektu</bookmark_value><bookmark_value>projektowanie; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>widok projektu; kwerendy/widoki</bookmark_value><bookmark_value>łączenie; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele w bazach danych; łączenie na potrzeby kwerend</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; łączenie tabel</bookmark_value><bookmark_value>tabele w bazach danych; relacje</bookmark_value><bookmark_value>relacje; łączenie tabel</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; usuwanie powiązań między tabelami</bookmark_value><bookmark_value>kryteria projektu kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; formułowanie warunków filtrów</bookmark_value><bookmark_value>warunki filtrów w kwerendach</bookmark_value><bookmark_value>parametry; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>kwerendy; kwerendy o parametry</bookmark_value><bookmark_value>SQL; kwerendy</bookmark_value><bookmark_value>natywny SQL</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Stosuje w kwerendzie tylko jednoznaczne wartości.</ahelp> Dotyczy to rekordów zawierających dane występujące wielokrotnie w wybranych polach. Uaktywnienie opcji <emph>Jednoznaczne wartości</emph> powoduje, że kwerenda zwróci tylko jeden rekord (DISTINCT). W przeciwnym razie wyświetlane są wszystkie rekordy spełniające kryterium kwerendy (ALL)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Stosuje w kwerendzie tylko wartości bez powtórzeń.</ahelp> Dotyczy to rekordów zawierających dane występujące wielokrotnie w wybranych polach. Uaktywnienie opcji <emph>Wartości bez powtórzeń</emph> powoduje, że kwerenda zwróci tylko jeden rekord (DISTINCT). W przeciwnym razie wyświetlane są wszystkie rekordy spełniające kryterium kwerendy (ALL)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Na przykład jeśli w bazie adresowej wielokrotnie występuje nazwisko \"Kowalski\", zaznaczenie opcji <emph>Jednoznaczne wartości</emph> powoduje, że kwerenda zwróci tylko jedno wystąpienie tego nazwiska."
+msgstr "Na przykład jeśli w bazie adresowej wielokrotnie występuje nazwisko \"Kowalski\", zaznaczenie opcji <emph>Wartości bez powtórzeń</emph> powoduje, że kwerenda zwróci tylko jedno wystąpienie tego nazwiska."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr "W przypadku kwerend obejmujących wiele pól uzyskanie wyniku na podstawie specyficznego rekordu wymaga, aby kombinacja wartości wszystkich pól była unikatowa. Na przykład w pewnej bazie adresowej raz występuje \"Kowalski z Warszawy\", a dwa razy \"Kowalski z Krakowa\". Wybranie opcji <emph>Jednoznaczne wartości</emph> powoduje, że na podstawie pól \"nazwisko\" i \"miasto\" zwrócone zostanie jeden rekord \"Kowalski z Warszawy\" i jeden \"Kowalski z Krakowa\"."
+msgstr "W przypadku kwerend obejmujących wiele pól uzyskanie wyniku na podstawie specyficznego rekordu wymaga, aby kombinacja wartości wszystkich pól była unikatowa. Na przykład w pewnej bazie adresowej raz występuje \"Kowalski z Warszawy\", a dwa razy \"Kowalski z Krakowa\". Wybranie opcji <emph>Wartości bez powtórzeń</emph> powoduje, że na podstawie pól \"nazwisko\" i \"miasto\" zwrócone zostanie jeden rekord \"Kowalski z Warszawy\" i jeden \"Kowalski z Krakowa\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153290\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Granica"
+msgstr "Limit"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr "Jeśli jest dodana <emph>Granica</emph>, otrzymasz tyle wierszy ile zadeklarowałeś. W przeciwnym przypadku, otrzymasz wszystkie rekordy spełniające kryteria kwerendy."
+msgstr "Jeśli jest dodany <emph>Limit</emph>, otrzymasz tyle wierszy ile zadeklarowałeś. W przeciwnym przypadku, otrzymasz wszystkie rekordy spełniające kryteria kwerendy."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "less than"
-msgstr "mniejsza niż"
+msgstr "mniejsze niż"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "mniejsze lub równe"
+msgstr "mniejsze niż lub równe"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr "Ręcznie można wprowadzać kwerendy SQL, których nie da się utworzyć za pomocą graficznego interfejsu <emph>Projektu kwerendy</emph>. Te kwerendy muszą być wykonywane w macierzystym trybie SQL."
+msgstr "Ręcznie można wprowadzać kwerendy SQL, których nie da się utworzyć za pomocą graficznego interfejsu <emph>Projektu kwerendy</emph>. Te kwerendy muszą być wykonywane w natywnym trybie SQL."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -7010,7 +7010,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Kliknij przycisk <emph>Nowe źródło danych</emph>, a następnie w polu <emph>Typ bazy danych</emph> wybierz pozycję \"Adabas\"."
+msgstr "Kliknij przycisk <emph>Połącz z istniejącą bazą danych</emph>, a następnie wybierz z listy pozycję \"Adabas\"."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - zakładka <emph> Właściwości zaawansowane</emph>"
+msgstr "W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - karta <emph>Właściwości zaawansowane</emph>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr "W oknie bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - zakładka <emph> Dodatkowe ustawienia</emph>"
+msgstr "W oknie bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - karta <emph>Dodatkowe ustawienia</emph>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - zakładka <emph> Właściwości zaawansowane</emph>"
+msgstr "W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - </emph> - karta <emph>Właściwości zaawansowane</emph>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Określa adres URL bazy danych. Na przykład w przypadku sterownika MySQL JDBC należy wpisać \"jdbc:mysql://<nazwa_serwera>/<nazwa_bazy_danych>\". Więcej informacji na temat sterowniku JDBC można znaleźć w dołączonej do niego dokumentacji.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Określa adres URL bazy danych. Na przykład w przypadku sterownika MySQL JDBC należy wpisać \"jdbc:mysql://<nazwa_serwera>/<nazwa_bazy_danych>\". Więcej informacji na temat sterownika JDBC można znaleźć w dołączonej do niego dokumentacji.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "W programie %PRODUCTNAME Base można uzyskać dostęp do danych zapisanych w plikach baz danych o różnych formatach. %PRODUCTNAME Base zapewnia macierzystą obsługę baz w formacie pliku płaskiego, np. dBASE. Za pomocą programu %PRODUCTNAME Base można również nawiązywać połączenia z relacyjnymi bazami MySQL i Oracle."
+msgstr "W programie %PRODUCTNAME Base można uzyskać dostęp do danych zapisanych w plikach baz danych o różnych formatach. %PRODUCTNAME Base zapewnia natywną obsługę baz w formacie pliku płaskiego, np. dBASE. Za pomocą programu %PRODUCTNAME Base można również nawiązywać połączenia z relacyjnymi bazami MySQL i Oracle."
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a225ec0e33b..0a3a175c67c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439073927.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441029135.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
-msgstr "Otwórz temat Galerii, do którego chcesz dodać element graficzny."
+msgstr "Otwórz motyw Galerii, do którego chcesz dodać element graficzny."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -8625,7 +8625,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Wybierz kompozycję."
+msgstr "Wybierz motyw."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Wybierz kompozycję."
+msgstr "Wybierz motyw."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Wybierz kompozycję."
+msgstr "Wybierz motyw."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8760,7 +8760,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Wybierz kompozycję."
+msgstr "Wybierz motyw."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a6301ef336a..33d7b078881 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439073992.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441158994.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Wyświetla ikony przy odpowiadających im pozycjach menu. Wybierz jedną z opcji: \"Automatycznie\", \"Ukryj\" i \"Pokaż\". Opcja \"Automatycznie\" powoduje wyświetlenie ikon zgodnie z ustawieniami i tematami systemu operacyjnego.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Wyświetla ikony przy odpowiadających im pozycjach menu. Wybierz jedną z opcji: \"Automatycznie\", \"Ukryj\" i \"Pokaż\". Opcja \"Automatycznie\" powoduje wyświetlenie ikon zgodnie z ustawieniami i motywami systemu operacyjnego.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "Zawartość \"Schowka zaznaczenia\" dostępnego pod trzecim klawiszem myszy jest rożna od zawartości schowka dostępnego przez menu <emph>Edycja - Kopiuj/Wklej/Wstaw</emph> czy odpowiadającym im skrótom klawiszowym. Zawartość obu schowków w pewnych sytuacjach może być identyczna, nie mniej jednak zazwyczaj będzie różna."
+msgstr "Zawartość \"Schowka zaznaczenia\" dostępnego pod trzecim klawiszem myszy jest rożna od zawartości schowka dostępnego przez menu <emph>Edycja - Kopiuj/Wytnij/Wstaw</emph> czy odpowiadającym im skrótom klawiszowym. Zawartość obu schowków w pewnych sytuacjach może być identyczna, nie mniej jednak zazwyczaj będzie różna."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5952,8 +5952,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeżeli zaznaczysz to pole, aktualny układ wydruku dokumentu jest eksportowany jak wskazany.</ahelp> Może być odczytany przez $[officename], Mozilla Firefox i MS Internet Explorer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeżeli zaznaczysz to pole, aktualny układ wydruku dokumentu jest eksportowany jak wskazany (dla przykładu, spis treści z numerami stron wyrównanymi do lewej i prawej i kropkami wiodącymi).</ahelp> Może być odczytany przez $[officename], Mozilla Firefox i MS Internet Explorer."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -9756,8 +9756,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Określa, czy na dole okna dokumentu ma być wyświetlany poziomy pasek przewijania.</ahelp> Należy pamiętać, że między paskiem przewijania a zakładkami arkuszy znajduje się suwak, który może być przesunięty w jedną ze stron."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Określa, czy na dole okna dokumentu ma być wyświetlany poziomy pasek przewijania.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9792,8 +9792,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Określa, czy na dole arkusza kalkulacyjnego mają być wyświetlane zakładki arkuszy.</ahelp> Jeśli to pole nie jest zaznaczone, przejście do innego arkusza jest możliwe tylko za pomocą <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Nawigatora</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Między poziomym paskiem przewijania a zakładkami arkusza może znajdować się suwak przesunięty do jednej ze stron."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Określa, czy na dole arkusza kalkulacyjnego mają być wyświetlane zakładki arkuszy.</ahelp> Jeśli to pole nie jest zaznaczone, przejście do innego arkusza jest możliwe tylko za pomocą <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Nawigatora</link></caseinline><defaultinline>Nawigator</defaultinline></switchinline>."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,6 +14678,278 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Określa nazwę bazy danych. Pakiet %PRODUCTNAME uzyskuje dostęp do bazy danych przez tę nazwę.</ahelp>"
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"tit_BasicIDE\n"
+"help.text"
+msgid "Basic IDE Options"
+msgstr "Opcje Basic IDE"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Opcje Basic IDE;Automatyczna korekta</bookmark_value> <bookmark_value>Opcje Basic IDE;Uzupełnianie kodu</bookmark_value> <bookmark_value>Opcje Basic IDE;Automatyczne zamykanie cudzysłowów</bookmark_value> <bookmark_value>Opcje Basic IDE;Rozszerzone typy Basic UNO</bookmark_value> <bookmark_value>Opcje Basic IDE;Automatyczne zamykanie nawiasów</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;opcje</bookmark_value> <bookmark_value>opcje;Basic IDE</bookmark_value>"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Opcje Basic IDE</link>"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
+msgstr "Definiuje ustawienia Basic IDE (Zintegrowane Środowisko Programistyczne), aby pomóc w edycji makr Basic."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433418\n"
+"help.text"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Uzupełnianie kodu"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2607201514295746\n"
+"help.text"
+msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors."
+msgstr "Funkcja ta pomaga uzupełniać kod Basic, oszczędza pisanie kodu i redukuje błędy kodowania."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433497\n"
+"help.text"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Włącz uzupełnianie kodu"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509570245\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Wyświetla metody obiektu Basic.</ahelp> Uzupełnianie kodu wyświetla metody obiektu Basic, pod warunkiem, że obiekt jest rozszerzonego typu UNO. Nie działa dla typów Basic <item type=\"literal\">Obiekt</item> lub <item type=\"literal\">Variant</item>."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150454\n"
+"help.text"
+msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
+msgstr "Gdy zmienna jest interfejsem UNO lub strukturą, pojawi się pole listy po naciśnięciu kropki po nazwie zmiennej (jak <item type=\"literal\">aVar.</item> [pojawia się pole lista]). Metody i zmienne są wymienione w polu listy, wyświetlane poniżej. Możesz przechodzić między proponowanymi metodami i zmiennymi za pomocą klawiszy strzałek. Aby wstawić wybrany wpis, naciśnij klawisz <item type=\"keycode\">Enter</item> lub podwójnie kliknij na nim myszką. Aby anulować pole listy, naciśnij klawisz <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150494\n"
+"help.text"
+msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden."
+msgstr "Podczas wpisywania nazwy metody i naciśnięciu raz klawisza <item type=\"keycode\">Tab</item>, uzupełniona zostanie wybranym wpisem, ponowne naciśnięcie klawisza Tabulatora powoduje cykliczne przełączanie się między pasującymi wpisami. Na przykład, gdy <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> jest wpisany, to będzie cyklicznie przełączać się między wpisami <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> i innymi nie ukrytymi wpisami."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150482\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Przykład:"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150420\n"
+"help.text"
+msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:"
+msgstr "zmienna jest poprawnie zdefiniowana, a dostęp do jej metod można uzyskać przez operator kropki (\".\"):"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433468\n"
+"help.text"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr "Sugerowanie kodu"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id250720150943346\n"
+"help.text"
+msgid "These are coding helpers for the Basic programmer."
+msgstr "Pomaga kodować programistom Basic"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201510011472\n"
+"help.text"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Automatyczna korekta"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509570353\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Poprawia zmienne i słowa kluczowe Basic podczas pisania.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE będzie modyfikował wpisywane instrukcje Basic i zmienne Basic w kodzie, aby poprawić styl i czytelność. Modyfikowanie kodu oparte jest na deklaracjach zmiennych programu i na analizatorze składni poleceń %PRODUCTNAME Basic."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150496\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Przykład:"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150498\n"
+"help.text"
+msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ."
+msgstr "kiedy wpiszesz <item type=\"literal\">Intvar</item>, zostanie poprawiona na <item type=\"literal\">intVar</item> zgodnie z istniejącym przypadkiem deklaracji <item type=\"literal\">intVar</item>."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150461\n"
+"help.text"
+msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)."
+msgstr "Słowa kluczowe Basic również są automatycznie poprawiane (lista słów kluczowych jest pobierana z analizatora składni)."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150462\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Przykłady:"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433473\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "Automatyczne zamykanie cudzysłowów"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433451\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatyczne zamykanie otwartych cudzysłowów.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE doda cudzysłów zamykający za każdym razem po wpisaniu cudzysłowu otwierającego. Poręczne przy wstawiania ciągów w kodzie Basic."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id250720150943348\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatyczne zamykanie otwartych nawiasów.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE doda nawias zamykający “)” za każdym po wpisaniu nawiasu otwierającego “(“."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433489\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "Automatyczne zamykanie procedur"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433461\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatycznie wstawia instrukcję zamykającą dla procedur.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE doda instrukcję <item type=\"literal\">End Sub</item> lub <item type=\"literal\">End Function</item> po wpisaniu instrukcji <item type=\"literal\">Sub</item> lub <item type=\"literal\">Function</item> i naciśnięciu <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433412\n"
+"help.text"
+msgid "Language Features"
+msgstr "Funkcje języka"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433456\n"
+"help.text"
+msgid "Use extended types"
+msgstr "Użyj rozszerzonych typów"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150463\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Zezwala obiektom typów UNO jak poprawnym typom Basic.</ahelp> Ta funkcja rozszerza standardowe typy języka programowania Basic o typy %PRODUCTNAME UNO. To pozwala na definiowanie zmiennych w prawidłowy typ UNO i jest konieczny dla funkcji uzupełniającej kod."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150472\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Przykład:"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150422\n"
+"help.text"
+msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
+msgstr "Użycie rozszerzonych typów UNO w programach Basic mogą ograniczyć interoperacyjność programu, gdy wykonywany będzie w innych pakietach biurowych."
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id250720151836489\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
+
+#: experimental.xhp
+msgctxt ""
+"experimental.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Need Help"
+msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
+
+#: experimental.xhp
+msgctxt ""
+"experimental.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
+msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna i może powodować błędy lub zachowywać się nieoczekiwanie. Aby włączyć mimo to, <variable id=\"exptal\">wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Zaawansowane</emph> i zaznacz pole <emph>Włącz eksperymentalne funkcje</emph>.</variable>"
+
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -15734,6 +16006,70 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij, aby wyświetlić okno dialogowe pozwalające wybrać inny folder.</ahelp>"
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"tit_opencl\n"
+"help.text"
+msgid "Open CL"
+msgstr "Open CL"
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Open CL;opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>opcje ustawień;Open CL</bookmark_value>"
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
+msgstr "Open CL to technologia do przyspieszenia obliczeń na dużych arkuszach kalkulacyjnych."
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"tit_personalization\n"
+"help.text"
+msgid "Personalization"
+msgstr "Personalizacja"
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>motywy;opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;Motywy Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalizacja</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;personas</bookmark_value><bookmark_value>Motywy Mozilla Firefox;personalizacja</bookmark_value>"
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalizacja</link>"
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox."
+msgstr "Możesz spersonalizować %PRODUCTNAME wykorzystując motywy dla Mozilla Firefox."
+
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 5319d52f90e..012d307755f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439074310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440681150.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3745,10 +3745,9 @@ msgstr "Wyświetla w <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów obiektów rysunkowych</emph>, ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować."
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,10 +3797,9 @@ msgstr "Style obiektów prezentacji"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr "Style obiektów rysunkowych"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Style grafiki"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3824,10 +3822,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr "Style obiektów rysunkowych"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Style grafiki"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 04212f4a2d4..28690ace996 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 22:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439074524.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440681288.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154260\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
+msgid "Entire Page"
msgstr "Cała strona"
#: 10020000.xhp
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
+msgid "Entire Page"
msgstr "Cała strona"
#: 10020000.xhp
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154599\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
+msgid "Page Width"
msgstr "Szerokość strony"
#: 10020000.xhp
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150991\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
+msgid "Page Width"
msgstr "Szerokość strony"
#: 10020000.xhp
@@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3151108\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optymalny"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Widok optymalny"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optymalny"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Widok optymalny"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 3228425e9f5..407fadeb28a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439075072.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441111861.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgctxt ""
"par_id9209875\n"
"help.text"
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
-msgstr "Opcja Wstawianie tabeli macierzystej umożliwia wprowadzenie danych do komórek i zastosowanie wymyślnego formatowania przy zastosowaniu sekcji Projekt tabeli ramki Zadania."
+msgstr "Opcja Wstawianie tabeli natywnej umożliwia wprowadzenie danych do komórek i zastosowanie wymyślnego formatowania przy zastosowaniu sekcji Projekt tabeli ramki Zadania."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8594317\n"
"help.text"
msgid "Inserting a native table"
-msgstr "Wstawianie tabeli macierzystej"
+msgstr "Wstawianie tabeli natywnej"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 810393ce917..738c79d4293 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360755337.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440681500.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -336,37 +336,41 @@ msgstr "Narzędzia"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Narzędzia\">Narzędzia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Narzędzia</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
+msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "To menu służy do otwierania i edytowania katalogu symboli lub importowania formuł zewnętrznych jako plików danych. Interfejs programu można dostosować do własnych wymagań. Istnieje również możliwość zmiany opcji programu."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importuj formułę\">Importuj formułę</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import formuły</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML ze schowka</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Dostosuj\">Dostosuj</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Dostosuj</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index cf504690f87..8fa1f0e47d5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: cooker0 <cooker0@poczta.onet.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369516684.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440681553.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -688,6 +688,14 @@ msgstr "<variable id=\"etsfim\">Wybierz <emph>Narzędzia - Importuj formułę</e
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsmim\">Wybierz <emph>Narzędzia - Import MathML ze schowka</emph></variable>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"65\n"
"help.text"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 6e74061b34e..1f2acdf8382 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439115418.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440705703.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,26 +13406,87 @@ msgstr "<bookmark_value>importowanie; formuły aplikacji %PRODUCTNAME Math</book
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154660\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MathML;import z pliku</bookmark_value>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "Importuj formułę"
+msgid "Import Formula from File"
+msgstr "Importuj formułę z pliku"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające importowanie formuły.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające importowanie formuły.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Okno dialogowe <emph>Wstaw</emph> wygląda podobnie do okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Otwórz</link> otwieranego z menu <emph>Plik</emph>. Za pomocą okna dialogowego <emph>Wstaw</emph> można ładować, edytować i wyświetlać formułę zapisaną jako plik w oknie <emph>Polecenia</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"help.text"
+msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
+msgstr "Można importować pliki MathML utworzone przez inne aplikacje. Źródło MathML musi mieć element <item type=\"code\">math</item> z atrybutem <item type=\"code\">xmlns</item> z wartością \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Języki MathML i StarMath nie są w pełni kompatybilne, dlatego należy przejrzeć wynik importu. Szczegółowe informacje na temat języka MathML w jego <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specyfikacji</link>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154661\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MathML; import ze schowka</bookmark_value>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154662\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>importowanie; MathML</bookmark_value>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"help.text"
+msgid "Import MathML from Clipboard"
+msgstr "Import MathML ze schowka"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150252\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Polecenie to zmienia zawartość schowka MathML na StarMath i wstawia go w bieżącej pozycji kursora.</ahelp></variable>"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153918\n"
+"help.text"
+msgid "If the transformation fails, nothing is inserted."
+msgstr "Jeśli transformacja zawiedzie, nic nie jest wstawiane."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"help.text"
+msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>."
+msgstr "To polecenie obsługuje tylko zawartość MathML. Jeśli skopiowano formułę %PRODUCTNAME Math do schowka, wstaw ją za pomocą polecenia <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Wklej</link> w menu <emph>Edycja</emph>."
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c3c300356cd..e3fce9e11b4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439120028.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440457347.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Wstawia tekst, jeśli spełniony jest określony <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">warunek</link>. Na przykład wpisz wyrażenia \"sun eq 1\" w polu <emph>Warunek</emph>, a następnie tekst który ma być wstawiony, jeśli zmienna \"sun\" jest równa \"1\" w polu <emph>Następnie </emph>. W polu<emph>W przeciwnym razie</emph> można również wpisać tekst do wyświetlania w przypadku, gdy warunek nie jest spełniony . Aby zdefiniować zmienną \"sun\", kliknij zakładkę <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Zmienne</emph></link>, wybierz \"Ustaw zmienną\", wpisz \"sun\" w polu<emph> Nazwa</emph> oraz wartości w polu<emph> Wartość</emph>."
+msgstr "Wstawia tekst, jeśli spełniony jest określony <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">warunek</link>. Na przykład wpisz wyrażenia \"sun eq 1\" w polu <emph>Warunek</emph>, a następnie tekst który ma być wstawiony, jeśli zmienna \"sun\" jest równa \"1\" w polu <emph>Wtedy </emph>. W polu<emph>W przeciwnym przypadku</emph> można również wpisać tekst do wyświetlania w przypadku, gdy warunek nie jest spełniony . Aby zdefiniować zmienną \"sun\", kliknij kartę <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Zmienne</emph></link>, wybierz \"Ustaw zmienną\", wpisz \"sun\" w polu<emph> Nazwa</emph> oraz wartości w polu<emph> Wartość</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 02d05586ab9..be5c5b0d9b7 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439121512.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440706241.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -9705,8 +9705,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
-msgstr "Nawigator wyświetla różne elementy dokumentu, takie jak nagłówki, tabele, ramki, obiekty lub hiperłącza."
+msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
+msgstr "Nawigator wyświetla różne elementy dokumentu, takie jak nagłówki, tabele, ramki, obiekty lub hiperłącza."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148691\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
+msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
msgstr "W polu <item type=\"menuitem\">Zacznij od</item> wprowadź liczbę, od której ma się rozpocząć numeracja listy."
#: numbering_paras.xhp
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11788,8 +11788,8 @@ msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>drukowanie; podglądy</bookmark_value> <bookmark_value>podglądy; układy wydruku</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie układu wydruku</bookmark_value> <bookmark_value>widok książki</bookmark_value> <bookmark_value>strony; podglądy</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie; podglądy</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>drukowanie; podglądy</bookmark_value> <bookmark_value>podglądy; układy wydruku</bookmark_value> <bookmark_value>sprawdzanie układu wydruku</bookmark_value> <bookmark_value>widok książki</bookmark_value> <bookmark_value>strony; podglądy</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index beaf6de8626..2952b5c4294 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439121712.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1440357120.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_2450\n"
"help.text"
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr "PRINT COUNT “tekst” ; drukuj 5, liczba znaków w “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; drukuj 3, rozmiar listy<br/>"
+msgstr "PRINT COUNT “tekst” ; drukuj 5, liczba znaków w “tekst”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; drukuj 3, rozmiar listy<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 647482d7396..74c48c8ceb1 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439123966.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441229965.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -379,15 +379,6 @@ msgstr "~Podziel okno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Podziel"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -400,17 +391,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Freeze Panes"
-msgstr "Zablokuj panele"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Freeze"
-msgstr "P~rzytwierdź"
+msgid "Freeze ~Rows and Columns"
+msgstr "Przytwierdź wie~rsze i kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -562,17 +544,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Zaznacz arkusze..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Select..."
-msgstr "~Zaznacz..."
+msgid "~Go to Sheet..."
+msgstr "~Przejdź do arkusza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -586,15 +559,6 @@ msgstr "Zdarz~enia arkusza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Events..."
-msgstr "Zdarz~enia..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -841,8 +805,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Create Pivot Table..."
-msgstr "~Utwórz tabelę przestawną..."
+msgid "Insert Pivot Table..."
+msgstr "Wstaw tabelę przestawną..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -850,8 +814,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Create..."
-msgstr "~Utwórz..."
+msgid "Pi~vot Table..."
+msgstr "Tabela przesta~wna..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -940,8 +904,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chart From File"
-msgstr "Wykres z pliku"
+msgid "Chart From File..."
+msgstr "Wykres z pliku..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1309,8 +1273,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Usuń..."
+msgid "~Delete Sheet..."
+msgstr "~Usuń arkusz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Headers & Footers..."
+msgid "~Headers and Footers..."
msgstr "Głó~wki i stopki..."
#: CalcCommands.xcu
@@ -1630,15 +1594,6 @@ msgstr "~Rejestruj zmiany"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Wstaw obiekt"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1768,8 +1723,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "~Podgląd podziału stron"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Podział strony"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1864,6 +1819,15 @@ msgstr "Podkreślenie: linia kropkowa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cle~ar Cells..."
+msgstr "Wyc~zyść komórki..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1999,11 +1963,20 @@ msgstr "Wstaw ~Komórki..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
-"ContextLabel\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Cells..."
-msgstr "~Komórki..."
+msgid "Insert ~Rows"
+msgstr "Wstaw wie~rsze"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns"
+msgstr "Wstaw ko~lumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2020,8 +1993,26 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "Wie~rsze"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Wiersze ~powyżej"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows Above"
+msgstr "Wstaw wie~rsze powyżej"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Wiersze ~powyżej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2038,44 +2029,80 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Co~lumns"
-msgstr "Ko~lumny"
+msgid "Columns ~Left"
+msgstr "Kolumny z ~lewej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Arku~sz..."
+msgid "Insert Co~lumns Left"
+msgstr "Wstaw ko~lumny z lewej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "Arku~sz..."
+msgid "Columns ~Left"
+msgstr "Kolumny z ~lewej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Ws~taw arkusz z pliku..."
+msgid "Insert ~Rows Below"
+msgstr "Wstaw wie~rsze poniżej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Arkus~z z pliku..."
+msgid "Rows ~Below"
+msgstr "Wiersze p~oniżej"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns Right"
+msgstr "Wstaw ko~lumny z prawej"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Right"
+msgstr "Kolumny z p~rawej"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Sheet..."
+msgstr "Arku~sz..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Shee~t From File..."
+msgstr "Ws~taw arkusz z pliku..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2350,29 +2377,11 @@ msgstr "~Ukryj arkusze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Ukryj"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "~Odkryj arkusze..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Odkryj..."
+msgid "~Show Sheet..."
+msgstr "Pokaż arku~sz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2434,8 +2443,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Określ atrybuty tekstu"
+msgid "~Text..."
+msgstr "~Tekst..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2476,29 +2485,11 @@ msgstr "Ochrona arku~sza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "Arku~sz..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Chroń ~dokument..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Document..."
-msgstr "~Dokument..."
+msgid "Protect ~Spreadsheet..."
+msgstr "Ochrona arku~sza kalkulacyjnego..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2773,15 +2764,6 @@ msgstr "Zmień nazwę a~rkusza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Rename..."
-msgstr "~Zmień nazwę..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2794,17 +2776,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Kolor kar~ty..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Kolor kar~ty..."
+msgid "Sheet ~Tab Color..."
+msgstr "Kolor kar~ty arkusza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2821,17 +2794,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Przesuń/Kopiuj arkusz..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Move/Copy..."
-msgstr "~Przesuń/Kopiuj..."
+msgid "~Move or Copy Sheet..."
+msgstr "~Przesuń lub kopiuj arkusz..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3208,8 +3172,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "S~hare Document..."
-msgstr "~Współużytkuj dokument..."
+msgid "S~hare Spreadsheet..."
+msgstr "~Współużytkuj arkusz kalkulacyjny..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3217,8 +3181,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Przełącz linie siatki dla aktywnego arkusza"
+msgid "Grid Lines for Sheet"
+msgstr "Linie siatki dla arkusza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3280,8 +3244,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Page ~Break"
-msgstr "~Podział strony"
+msgid "Insert Page ~Break"
+msgstr "Wstaw podział ~strony"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3307,8 +3271,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnienie"
+msgid "F~ill Cells"
+msgstr "Wypełn~ij komórki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3316,8 +3280,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "Zawartość ko~mórki"
+msgid "Ca~lculate"
+msgstr "Ob~licz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3325,8 +3289,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Names"
-msgstr "~Nazwy"
+msgid "~Named Expressions"
+msgstr "Wyrażenia ~nazwane"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Edycja komentarza"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3352,8 +3325,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filter"
-msgstr "~Filtr"
+msgid "More ~Filters"
+msgstr "Więcej ~filtrów"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3421,29 +3394,29 @@ msgstr "Arku~sz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "M~erge Cells"
-msgstr "S~cal komórki"
+msgid "Cell ~Comment"
+msgstr "Komentarz ~komórki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Zakr~esy wydruku"
+msgid "M~erge Cells"
+msgstr "S~cal komórki"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatObjectMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "O~bject"
-msgstr "O~biekt"
+msgid "Pri~nt Ranges"
+msgstr "Zakr~esy wydruku"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Jednoznaczne wartości"
+msgstr "Wartości bez powtórzeń"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5932,11 +5905,20 @@ msgstr "Widok czarno-biały"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~lide"
+msgstr "S~lajd"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rename Slide"
-msgstr "Zmień nazwę slajdu"
+msgid "Rename Page/Slide"
+msgstr "Zmień nazwę strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6412,8 +6394,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "Duplikuj ~slajd"
+msgid "Duplicate Page/~Slide"
+msgstr "Duplikuj stronę/~slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6736,8 +6718,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "~Strona..."
+msgid "~Page/Slide Properties..."
+msgstr "Właściwości s~trony/slajdu..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6826,8 +6808,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Slaj~d"
+msgid "New Page/Slid~e"
+msgstr "Nowa strona/slaj~d"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7132,8 +7114,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Notes ~Page"
-msgstr "No~tatki"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7141,8 +7123,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~andout Page"
-msgstr "M~ateriały informacyjne"
+msgid "H~andout Master"
+msgstr "Wzorzec materiałów inform~acyjnych"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7150,8 +7132,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "Usuń s~lajd"
+msgid "D~elete Page/Slide"
+msgstr "Usuń st~ronę/slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,6 +7759,33 @@ msgstr "Ko~mpresuj obraz..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Image..."
+msgstr "Obrazu tła..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Display Background of Master"
+msgstr "Pokaż tło wzorca"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Display Objects from Master"
+msgstr "Pokaż obiekty wzorca"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8389,42 +8398,6 @@ msgstr "~Tabela..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Size"
-msgstr "Zwiększ rozmiar"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Size"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8512,6 +8485,150 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Minimalizuj ~prezentację..."
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pierwsza strona"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzednia strona"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Następna strona"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Przejdź do następnej strony"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ostatnia strona"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page First"
+msgstr "Przesuń stronę na początek"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgstr "Przesuń wybrane strony na pierwszą pozycję"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "Przesuń stronę w górę"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move the selected pages up"
+msgstr "Przesuń wybrane strony w górę"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Down"
+msgstr "Przesuń stronę w dół"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move the selected pages down"
+msgstr "Przesuń wybrane strony w dół"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Last"
+msgstr "Przesuń stronę na koniec"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgstr "Przesuń wybrane strony na ostatnią pozycję"
+
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10184,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crescent Moon"
-msgstr "Rogal księżyca"
+msgstr "Sierp Księżyca"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12286,6 +12403,15 @@ msgstr "Nowa prezentacja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Unicode Notation"
+msgstr "Przełącz na notację Unicode"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -13852,6 +13978,42 @@ msgstr "Pogrubione"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Size"
+msgstr "Zwiększ rozmiar"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Size"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -13883,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+msgstr "Kontur"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14527,6 +14689,24 @@ msgstr "~Otwórz..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open Remote File..."
+msgstr "~Otwórz plik zdalny..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Save to Remote Server"
+msgstr "Zapi~sz na serwerze zdalnym"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15126,8 +15306,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Włącz/Wyłącz formatowanie"
+msgid "Show Formatting"
+msgstr "Pokaż formatowanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15135,8 +15315,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Level"
-msgstr "Pierwszy poziom"
+msgid "Show Only First Level"
+msgstr "Pokaż tylko pierwszy poziom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15153,8 +15333,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ed~it Mode"
-msgstr "Tryb edycj~i"
+msgid "E~dit Mode"
+msgstr "Tryb e~dycji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15171,8 +15351,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Web Layout"
-msgstr "Układ strony ~www"
+msgid "~Web View"
+msgstr "~Widok sieci Web"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Web"
+msgstr "Sieć ~Web"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15294,6 +15483,15 @@ msgstr "Pole godziny"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Style..."
+msgstr "~Edycja stylu..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15873,8 +16071,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Wszystkie poziomy"
+msgid "Show All Levels"
+msgstr "Pokaż wszystkie poziomy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15900,8 +16098,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "U~suń"
+msgid "~Remove Outline"
+msgstr "~Usuń konspekt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15951,6 +16149,24 @@ msgstr "Pełny ekr~an"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Frame"
+msgstr "~Ramka"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote and En~dnote"
+msgstr "Przypis ~dolny i końcowy"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15960,11 +16176,29 @@ msgstr "~Obraz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filters"
+msgstr "~Filtry"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mo~de"
+msgstr "Try~b"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Te~kst"
+msgid "~Text"
+msgstr "~Tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15978,6 +16212,33 @@ msgstr "Od~stępy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lis~ts"
+msgstr "Lis~ty"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Styles"
+msgstr "~Style"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame and OLE Ob~ject"
+msgstr "Ramka i ob~iekt OLE"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16062,8 +16323,26 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Shapes"
-msgstr "~Figury"
+msgid "~Shape"
+msgstr "K~ształt"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Ruler"
+msgstr "Lini~jka"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Scrollbars"
+msgstr "Pa~ski przewijania"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16296,8 +16575,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~Hiperłącze"
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Hiperłącze..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16320,6 +16599,24 @@ msgstr "~Odejmij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Width"
+msgstr "~Wyrównaj szerokość"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Height"
+msgstr "Wyrównaj w~ysokość"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19086,8 +19383,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alignmen~t"
-msgstr "W~yrównanie"
+msgid "Alig~n"
+msgstr "Wyrów~naj"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alig~n"
+msgstr "Wyrów~naj"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19096,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "~Figury"
+msgstr "K~ształty"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19209,6 +19515,33 @@ msgstr "Śl~edź zmiany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~References"
+msgstr "~Odwołania"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~omment"
+msgstr "K~omentarz"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Filtr"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19257,8 +19590,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fiel~ds"
-msgstr "Po~la"
+msgid "Fiel~d"
+msgstr "Po~le"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20064,6 +20397,15 @@ msgstr "~Importuj formułę..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import MathML from Clipboard"
+msgstr "Import MathML ze schowka"
+
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20148,8 +20490,8 @@ msgctxt ""
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Catalog..."
-msgstr "~Katalog..."
+msgid "~Symbols…"
+msgstr "~Symbole…"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20883,6 +21225,15 @@ msgstr "Projekt"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Wykres"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -20919,6 +21270,15 @@ msgstr "Obszar"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -21141,6 +21501,78 @@ msgctxt ""
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementy"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Seria danych"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Trendline"
+msgstr "Krzywa regresji"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Error Bar"
+msgstr "Słupek błędu"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Axis"
+msgstr "Oś"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Obszar"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
@@ -21399,8 +21831,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Print Layout"
-msgstr "Układ w~ydruku"
+msgid "~Normal View"
+msgstr "Widok ~normalny"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normalny"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21522,6 +21963,15 @@ msgstr "Wstaw przypis końcowy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Endnote"
+msgstr "~Przypis końcowy"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21543,8 +21993,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~Indeksy i spisy..."
+msgid "~Indexes and Tables of Contents..."
+msgstr "~Indeksy i spisy treści..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21588,8 +22038,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "~Wszystkie indeksy i spisy"
+msgid "Indexes and ~Tables"
+msgstr "Ind~eksy i spisy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21687,8 +22137,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Do strony"
+msgid "Go t~o Page"
+msgstr "Przejdź d~o strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21750,8 +22200,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "All ~Charts"
-msgstr "W~szystkie wykresy"
+msgid "~Charts"
+msgstr "~Wykresy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21849,8 +22299,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Przypis dolny/końcowy~..."
+msgid "F~ootnote and Endnote..."
+msgstr "Przypisy d~olne i końcowe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21900,6 +22350,15 @@ msgstr "Wstaw podział strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Podział strony"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21921,8 +22380,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Wstaw ramkę ręcznie"
+msgid "Insert Frame"
+msgstr "Wstaw ramkę"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Draw ~Frame"
+msgstr "Rysuj r~amkę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21930,8 +22398,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fra~me..."
-msgstr "Ra~mka..."
+msgid "F~rame..."
+msgstr "~Ramka..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22188,6 +22656,15 @@ msgstr "Wstaw stopkę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnote"
+msgstr "Pr~zypisy dolny"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22215,42 +22692,6 @@ msgstr "Numer strony"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Size"
-msgstr "Zwiększ rozmiar"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Size"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22740,8 +23181,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "Ra~mka/obiekt..."
+msgid "Fra~me and OLE Object..."
+msgstr "Ra~mka i obiekt OLE..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22776,8 +23217,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Footnotes/Endnotes..."
-msgstr "~Przypisy dolne/końcowe..."
+msgid "~Footnotes and Endnotes..."
+msgstr "~Przypisy dolne i końcowe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22974,8 +23415,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Powtórz wiersz nagłówkowy"
+msgid "Repeat Heading Rows"
+msgstr "Powtarzaj wiersze nagłówkowe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23019,8 +23460,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Wstaw wiersz poniżej"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Wstaw wiersz"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23056,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Left"
-msgstr "Wstaw kolumny po lewej"
+msgstr "Wstaw kolumny z lewej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Left"
-msgstr "Kolumny po ~lewej"
+msgstr "Kolumny z ~lewej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23073,8 +23514,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Column Right"
-msgstr "Wstaw kolumnę po prawej"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Wstaw kolumnę"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Right"
-msgstr "Wstaw kolumny po prawej"
+msgstr "Wstaw kolumny z prawej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24324,7 +24765,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Distribute Columns Equally"
+msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "~Rozmieść kolumny równomiernie"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24342,8 +24783,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie "
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24396,8 +24837,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Zezwalaj na łamanie wiersza między stronami i kolumnami"
+msgid "~Break Across Pages and Columns"
+msgstr "P~odział między stronami i kolumnami"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24585,8 +25026,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "Lini~jka"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "Lini~jki"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24600,11 +25041,11 @@ msgstr "~Numeracja wierszy..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Hide ~Images"
-msgstr "Ukry~j obrazy"
+msgid "~Images and Charts"
+msgstr "Obrazy ~i wykresy"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24702,8 +25143,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Przewijaj poziomo"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Poziomy pasek przewijania"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24726,6 +25167,15 @@ msgstr "Znaki ~niedrukowalne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide Whitespac~e"
+msgstr "Ukryj biał~e znaki"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24873,8 +25323,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~utofit"
-msgstr "A~utodopasowanie"
+msgid "Si~ze"
+msgstr "Ro~zmiar"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24900,8 +25350,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Ind~eksy i spisy"
+msgid "Table of Contents and Inde~x"
+msgstr "Spis treści i inde~ks"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comments..."
+msgstr "Komentarze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25038,6 +25497,96 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr "~Linia pozioma"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Domyślnie"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Tytuł"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Subtitle"
+msgstr "~Podtytuł"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr "Nagłówek ~1"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr "Nagłówek ~2"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr "Nagłówek ~3"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr "Nagłówek ~4"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr "Nagłówek ~5"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr "Nagłówek ~6"
+
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -26700,8 +27249,8 @@ msgctxt ""
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmiany"
+msgid "Track Changes"
+msgstr "Śledź zmiany"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po
index e960fc7ac82..d7c80572145 100644
--- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -585,11 +585,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Skróty klawiaturowe"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
+msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
msgstr "W programie ${PRODUCTNAME} mogą być używane tylko te skróty klawiaturowe (kombinacje klawiszy), które nie są używane przez system operacyjny. Jeżeli skrót w programie ${PRODUCTNAME} nie działa w sposób opisany w pomocy ${PRODUCTNAME}, należy sprawdzić, czy nie jest on używany przez system operacyjny. Jeśli tak jest, możesz usunąć ten konflikt, zmieniając skróty używane przez system. Możesz również zmienić niemal każdy skrót używany w produkcie ${PRODUCTNAME}. Więcej informacji na ten temat znajduje się w pomocy do produktu ${PRODUCTNAME} oraz w dokumentacji używanego systemu operacyjnego."
#: readme.xrm
@@ -839,3 +840,11 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
+
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"w32e1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
+msgstr "W programie ${PRODUCTNAME} mogą być używane tylko te skróty klawiaturowe (kombinacje klawiszy), które nie są używane przez system operacyjny. Jeżeli skrót w programie ${PRODUCTNAME} nie działa w sposób opisany w pomocy ${PRODUCTNAME}, należy sprawdzić, czy nie jest on używany przez system operacyjny. Jeśli tak jest, możesz usunąć ten konflikt, zmieniając skróty używane przez system. Możesz również zmienić niemal każdy skrót używany w produkcie ${PRODUCTNAME}. Więcej informacji na ten temat znajduje się w pomocy do produktu ${PRODUCTNAME} oraz w dokumentacji używanego systemu operacyjnego."
diff --git a/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po b/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po
index 5881a7028bd..984d29471fd 100644
--- a/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/pl/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369814677.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218415.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Kształt"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
index 5b7951206e3..a967d3a676f 100644
--- a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401734356.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218430.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Kształt"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
index c95cc8b535c..468306607eb 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401815133.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441024843.000000\n"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Odchylenie standardowe (Próbka)"
+msgstr "Odch. std. (Próbka)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Odchylenie standardowe populacji (Populacja)"
+msgstr "Odch. std. pop. (Populacja)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -113,4 +113,4 @@ msgctxt ""
"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Wariancja populacji (Populacja)"
+msgstr "Wariancja pop. (Populacja)"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po
index a70292909ea..9aa2105b8ed 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438537748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441242598.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr "Liczba zaznaczonych"
+msgstr "Zlicz zaznaczone"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "Zlicz"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Zagnieżdżone tablice nie są obsługiwane."
+msgstr "Zagnieżdżone macierze nie są obsługiwane."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4922,10 +4922,11 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_RANGE\n"
+"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Zakres lub wyrażenie formuły"
@@ -5693,28 +5694,29 @@ msgstr "Wkle~j"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_HEIGHT\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Wyso~kość..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Wklej specj~alnie..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
+"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "Optymalna wysokość ~wiersza..."
+msgid "Insert Rows A~bove"
+msgstr "Wstaw w~iersze powyżej"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_INS_ROW\n"
+"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "Wstaw w~iersze powyżej"
+msgid "Insert Rows ~Below"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5722,8 +5724,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr "Usuń wybrane wiersze"
+msgid "~Delete Rows"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5731,8 +5733,27 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "Usuń zawartość wierszy..."
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr ""
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_ROW_HEIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Row Hei~ght..."
+msgstr "Wyso~kość..."
+
+#: hdrcont.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Optimal Row Height..."
+msgstr "Optymalna wysokość ~wiersza..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5740,8 +5761,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Ukryj"
+msgid "~Hide Rows"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5749,89 +5770,93 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Pokaż"
+msgid "~Show Rows"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Wklej specj~alnie..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_WIDTH\n"
+"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "Szerokość kol~umny..."
+msgid "Insert Columns ~Left"
+msgstr "~Wstaw kolumny po lewej"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
+"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
"menuitem.text"
-msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "O~ptymalna szerokość kolumny..."
+msgid "Insert Columns ~Right"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_INS_COLUMN\n"
+"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "~Wstaw kolumny po lewej"
+msgid "~Delete Columns"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DEL_COLS\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr "~Usuń zaznaczone kolumny"
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr ""
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DELETE\n"
+"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr "Usuń zawartość kolumny..."
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Szerokość kol~umny..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_HIDE\n"
+"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Ukryj"
+msgid "~Optimal Column Width..."
+msgstr "O~ptymalna szerokość kolumny..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_SHOW\n"
+"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Pokaż"
+msgid "~Hide Columns"
+msgstr ""
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Wklej ~specjalnie..."
+msgid "~Show Columns"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5955,8 +5980,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Usuń zawart~ość..."
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6097,6 +6122,15 @@ msgstr "~Chroń arkusz..."
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
+"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Sheet ~Gridlines"
+msgstr ""
+
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_RTL\n"
"menuitem.text"
msgid "S~heet Right-To-Left"
@@ -13299,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr "Dla liczb ujemnych; jeśli jest podany i niezerowy wtedy zaokrągla w kierunku od zera, w przeciwnym razie zaokrągla do zera."
+msgstr "Dla liczb ujemnych; jeżeli jest podany i niezerowy wtedy zaokrągla w kierunku od zera, w przeciwnym razie zaokrągla do zera."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13471,13 +13505,14 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Dla liczb ujemnych; jeżeli jest podany i niezerowy wtedy zaokrągla w kierunku od zera, w przeciwnym razie zaokrągla do zera."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -13742,7 +13777,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "(Iloczyny wewnętrzne) Oblicza sumę iloczynów odpowiadających sobie elementów tablic."
+msgstr "(Iloczyny wewnętrzne) Oblicza sumę iloczynów odpowiadających sobie elementów macierzy."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13859,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "Zwraca sumę kwadratów różnic dwóch tablic."
+msgstr "Zwraca sumę kwadratów różnic dwóch macierzy."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13930,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "Druga macierz do tworzenia różnic argumentów."
+msgstr "Druga macierz do obliczenia różnic argumentów."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "Zwraca rozkład częstości w postaci pionowej tablicy."
+msgstr "Zwraca rozkład częstości w postaci pionowej macierzy."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
-msgstr "Oblicza parametry regresji liniowej jako macierzy."
+msgstr "Oblicza parametry regresji liniowej jako macierz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19982,12 +20017,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Liczba elementów do wyboru."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu normalnego."
#: scfuncs.src
@@ -20045,12 +20081,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Rozmiar populacji."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu normalnego."
#: scfuncs.src
@@ -20108,12 +20145,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Rozmiar populacji."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu t-Studenta."
#: scfuncs.src
@@ -21826,7 +21864,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lookup_array"
-msgstr "przeszukiwana_tab"
+msgstr "przeszukiwana_macierz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24386,13 +24424,14 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg, który będzie zakodowany w adresie URL"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25981,7 +26020,86 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Zwiń pasek formuł"
-#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"SID_DEL_ROWS\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete Selected Rows"
+msgstr "Usuń wybrane wiersze"
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "De~lete Row Contents..."
+msgstr "Usuń zawartość wierszy..."
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_ROW_SHOW\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~Pokaż"
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"SID_DEL_COLS\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete Selected Columns"
+msgstr "~Usuń zaznaczone kolumny"
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "D~elete Column Contents..."
+msgstr "Usuń zawartość kolumny..."
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"FID_COL_HIDE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~Ukryj"
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"FID_COL_SHOW\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~Pokaż"
+
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Wklej ~specjalnie..."
+
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Usuń zawart~ość..."
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu normalnego."
+
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -25990,7 +26108,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 Smilies"
msgstr "3 uśmieszki"
-#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -25999,7 +26116,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 Colored Smilies"
msgstr "3 pokolorowane uśmieszki"
-#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -26008,7 +26124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Zwraca w postaci liczby całkowitej (1-7) dzień tygodnia dla podanej daty."
-#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -26017,7 +26132,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Jeżeli jest podany i niezerowy, wartość jest zaokrąglana w dół."
-#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
@@ -26026,6 +26140,87 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność, bez względu na znak istotności."
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_HEADER_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr "Zakres lub wyrażenie formuły"
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Optimal ~Row Height..."
+msgstr "Optymalna wysokość ~wiersza..."
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_INS_ROW\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Insert Rows Above"
+msgstr "Wstaw w~iersze powyżej"
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
+"FID_ROW_HIDE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~Ukryj"
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"FID_COL_WIDTH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Col~umn Width..."
+msgstr "Szerokość kol~umny..."
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "O~ptimal Column Width..."
+msgstr "O~ptymalna szerokość kolumny..."
+
+#: hdrcont.src
+msgctxt ""
+"hdrcont.src\n"
+"RID_POPUP_COLHEADER\n"
+"FID_INS_COLUMN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Insert Columns Left"
+msgstr "~Wstaw kolumny z lewej"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu normalnego."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu t-Studenta."
+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 9cbbbc15c71..ac145e1df50 100644
--- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439053931.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441242733.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "Zlicz"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maksimum"
+msgstr "Maks"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr "Produkt"
+msgstr "Iloczyn"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Liczba (tylko liczby)"
+msgstr "Zlicz (tylko liczby)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr "Odchylenie standardowe (próbka)"
+msgstr "Odch. std. (próbka)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr "Odch.std (populacja)"
+msgstr "Odch. std. pop. (populacja)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr "Wariancje (populacja)"
+msgstr "Wariancja pop. (populacja)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "opcje_zakresu"
+msgstr "_Opcje zakresu"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr "Kolumna tab_licy:"
+msgstr "Ko_lumna macierzy:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr "Wie_rsz tablicy:"
+msgstr "Wie_rsz macierzy:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Natywny]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7807,6 +7807,43 @@ msgctxt ""
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Wybierz kąt obrotu."
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"bottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"top\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"standard\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"stacked\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Pionowo"
+
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
@@ -9430,6 +9467,15 @@ msgstr "Liczba arkuszy:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Formula Groups:"
+msgstr ""
+
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt ""
+"statisticsinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9560,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr "Produkt"
+msgstr "Iloczyn"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9569,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Liczba (tylko liczby)"
+msgstr "Zlicz (tylko liczby)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9624,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Odchylenie standardowe (Próbka)"
+msgstr "Odch. std. (Próbka)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9633,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Odchylenie standardowe populacji (Populacja)"
+msgstr "Odch. std. pop. (Populacja)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9605,7 +9651,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Wariancja populacji (populacja)"
+msgstr "Wariancja pop. (populacja)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Prawidłowe źródło danych powinno być ciągłym zaznaczeniem w pojedynczym wierszu lub pojedynczej kolumnie. Może to być również formuła obliczająca obszar lub tablicę."
+msgstr "Prawidłowe źródło danych powinno być ciągłym zaznaczeniem w pojedynczym wierszu lub pojedynczej kolumnie. Może to być również formuła obliczająca obszar lub macierz."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/source/ui/app.po b/source/pl/sd/source/ui/app.po
index deb8ea55042..288db4735d7 100644
--- a/source/pl/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/pl/sd/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -209,15 +209,6 @@ msgstr "Układ strony"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_MODIFY_SLIDE\n"
-"SID_MODIFYPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Układ s~lajdu"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FORMAT_PAGE\n"
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
@@ -855,13 +846,14 @@ msgid "Restore ~Original Size"
msgstr ""
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CROP\n"
"SID_OBJECT_CROP\n"
"menuitem.text"
msgid "Crop I~mage"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij obraz"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -4005,6 +3997,14 @@ msgstr "Tabela"
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
+"MN_MODIFY_SLIDE\n"
+"SID_MODIFYPAGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Układ s~lajdu"
+
+msgctxt ""
+"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
@@ -4048,6 +4048,13 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła."
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
+"string.text"
+msgid "<title>"
+msgstr "<title>"
+
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -4056,11 +4063,3 @@ msgctxt ""
"menuitem.text"
msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij obraz"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
-"string.text"
-msgid "<title>"
-msgstr "<title>"
diff --git a/source/pl/sd/source/ui/view.po b/source/pl/sd/source/ui/view.po
index 65dc483149d..bcc15ac6d24 100644
--- a/source/pl/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/pl/sd/source/ui/view.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401807502.000000\n"
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Slajdów na stronę"
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"Default\n"
+"According to layout\n"
"itemlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślnie"
+msgid "According to layout"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -492,3 +492,11 @@ msgctxt ""
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
msgstr "~Zaznaczenie"
+
+msgctxt ""
+"DocumentRenderer.src\n"
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"Default\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślnie"
diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index ba270fec4f0..646274d0eb3 100644
--- a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438519739.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218580.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "Animacja towarzy_szącej figury"
+msgstr "Animacja załączonego k_ształtu"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/source/sidebar.po b/source/pl/sfx2/source/sidebar.po
index 95f275ffa34..3a2865142ef 100644
--- a/source/pl/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/pl/sfx2/source/sidebar.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422654242.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441159388.000000\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr "Zamknij pasek boczny"
+msgstr "Zamknij panel boczny"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -57,4 +57,12 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Zamknij obszar bocznego panelu"
+msgstr "Zamknij obszar panelu bocznego"
+
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n"
+"string.text"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Ustawienia panelu bocznego"
diff --git a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
index ba4ed04d6bf..d458c2c2a0c 100644
--- a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438409556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441211827.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1531,6 +1531,15 @@ msgstr "_Otwórz plik"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
+"open_remote\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Open Remote File"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
"open_recent\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1556,57 +1565,63 @@ msgid "Create:"
msgstr "Utwórz:"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Writer _Document"
+msgid "_Writer Document"
msgstr "_Dokument tekstowy"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Arku_sz kalkulacyjny"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Impress _Presentation"
+msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Pre_zentację"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Draw D_rawing"
+msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Rysunek"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Math For_mula"
+msgid "_Math Formula"
msgstr "For_mułę"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Base D_atabase"
+msgid "_Base Database"
msgstr "Bazę d_anych"
#: startcenter.ui
@@ -2004,3 +2019,57 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Istniejące wersje"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"writer_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "_Dokument tekstowy"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"calc_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Arku_sz kalkulacyjny Calc"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"impress_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Pre_zentację"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"draw_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "_Rysunek"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"math_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "For_mułę"
+
+#: startcenter.ui
+msgctxt ""
+"startcenter.ui\n"
+"database_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Bazę d_anych"
diff --git a/source/pl/svl/source/misc.po b/source/pl/svl/source/misc.po
index 71fa3b9634b..c32b81d55a0 100644
--- a/source/pl/svl/source/misc.po
+++ b/source/pl/svl/source/misc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425137974.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028047.000000\n"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery theme"
-msgstr "Temat galerii"
+msgstr "Motyw galerii"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svtools/source/dialogs.po b/source/pl/svtools/source/dialogs.po
index 8111c4cd5af..0af4a1d760d 100644
--- a/source/pl/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/pl/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401375977.000000\n"
@@ -296,6 +296,14 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
+#: filedlg2.src
+msgctxt ""
+"filedlg2.src\n"
+"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "$user$'s $service$"
+msgstr ""
+
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
diff --git a/source/pl/svtools/source/misc.po b/source/pl/svtools/source/misc.po
index 0d24d04291d..b0eab8ecb3d 100644
--- a/source/pl/svtools/source/misc.po
+++ b/source/pl/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2232,10 +2232,11 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardyński"
#: langtab.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_DZONGKHA\n"
+"LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
@@ -3779,6 +3780,54 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian"
msgstr "Wenecki"
+#: langtab.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "English (Gambia)"
+msgstr "Angielski (Namibia)"
+
+#: langtab.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Aranese"
+msgstr "Aragoński"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Arpitan (France)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Arpitan (Italy)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Arpitan (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
@@ -4098,3 +4147,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "~Repeat: "
msgstr "Powtó~rz: "
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_DZONGKHA\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
diff --git a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
index b74c440ff0e..2ccc9b0be44 100644
--- a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -503,18 +503,10 @@ msgid "File Services"
msgstr "Plik usług"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"label6\n"
+"typeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
@@ -523,15 +515,6 @@ msgstr "Typ:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Service"
-msgstr "Plik usługi"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
"hostLabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -544,44 +527,18 @@ msgctxt ""
"pathLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"portLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"webdavs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Bezpieczny WebDAV (HTTPS)"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Server Details"
-msgstr "Szczegóły serwera"
+msgid "Root:"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"bindingLabel\n"
+"shareLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Binding URL:"
-msgstr "Wiążący URL:"
+msgid "Share:"
+msgstr "Udział:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -595,83 +552,65 @@ msgstr "Repozytorium:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Server type:"
-msgstr "Typ serwera:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"label12\n"
+"webdavs\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Server Details"
-msgstr "Szczegóły serwera"
+msgid "Secure connection"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label9\n"
+"loginLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+msgid "User:"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label10\n"
+"nameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Share:"
-msgstr "Udział:"
+msgid "Label:"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label11\n"
+"portLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
+"port-nospin\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "Server Details"
-msgstr "Szczegóły serwera"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label16\n"
+"passwordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Login:"
-msgstr "Zaloguj:"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
-"label15\n"
+"rememberPassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User Details"
-msgstr "Szczegóły użytkownika"
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -709,15 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Windows Share"
msgstr "Okno akcji"
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "CMIS"
-msgstr "CMIS"
-
#: printersetupdialog.ui
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
@@ -924,3 +854,143 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Chcesz uruchomić %PRODUCTNAME teraz?"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File Service"
+msgstr "Plik usługi"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"pathLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"webdavs\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Bezpieczny WebDAV (HTTPS)"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Server Details"
+msgstr "Szczegóły serwera"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"bindingLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Binding URL:"
+msgstr "Wiążący URL:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Server type:"
+msgstr "Typ serwera:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Server Details"
+msgstr "Szczegóły serwera"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Server Details"
+msgstr "Szczegóły serwera"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label16\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Login:"
+msgstr "Zaloguj:"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User Details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
+
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#: placeedit.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: placeedit.ui
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: placeedit.ui
+msgctxt ""
+"placeedit.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Share:"
+msgstr "Udział:"
diff --git a/source/pl/svx/inc.po b/source/pl/svx/inc.po
index cd15c4e0da2..96d8118f75a 100644
--- a/source/pl/svx/inc.po
+++ b/source/pl/svx/inc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438430133.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218557.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -363,14 +363,6 @@ msgstr "Wkle~j"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_IMAP\n"
-"#define.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Mapa obrazkowa"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit with External Tool..."
@@ -455,11 +447,29 @@ msgstr "Przet~nij"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
+"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n"
+"SID_EQUALIZEWIDTH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Equalize ~Width"
+msgstr ""
+
+#: globlmn_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"globlmn_tmpl.hrc\n"
+"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n"
+"SID_EQUALIZEHEIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Equalize ~Height"
+msgstr ""
+
+#: globlmn_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"globlmn_tmpl.hrc\n"
"MNSUB_FORMEN\n"
"SID_POLY_FORMEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "~Figury"
+msgstr "K~ształty"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -615,3 +625,10 @@ msgctxt ""
"#define.text"
msgid "Open ~Smart Tag Menu"
msgstr "Otwórz ~menu Tagi inteligentne"
+
+msgctxt ""
+"globlmn_tmpl.hrc\n"
+"ITEM_EDIT_IMAP\n"
+"#define.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Mapa obrazkowa"
diff --git a/source/pl/svx/source/dialog.po b/source/pl/svx/source/dialog.po
index 21df74713c4..bd4d9317d5a 100644
--- a/source/pl/svx/source/dialog.po
+++ b/source/pl/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439123924.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218608.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n"
"string.text"
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Figury geometryczne"
+msgstr "Kształty geometryczne"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr "Rozszerzone figury geometryczne"
+msgstr "Rozszerzone kształty geometryczne"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/gallery2.po b/source/pl/svx/source/gallery2.po
index 8b85d26e336..0da0f4bfda9 100644
--- a/source/pl/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/pl/svx/source/gallery2.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401808357.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028096.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Theme Name!"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa tematu!"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa motywu!"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme"
-msgstr "Nowy temat"
+msgstr "Nowy motyw"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"This theme name already exists.\n"
"Please choose a different one."
msgstr ""
-"Ta nazwa tematu już istnieje.\n"
+"Ta nazwa motywu już istnieje.\n"
"Wybierz inną nazwę."
#: gallery.src
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme..."
-msgstr "Nowy temat..."
+msgstr "Nowy motyw..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
"string.text"
msgid "My Theme"
-msgstr "Mój temat"
+msgstr "Mój motyw"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/svdraw.po b/source/pl/svx/source/svdraw.po
index 2e33bc06c68..2667f86dcd0 100644
--- a/source/pl/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/pl/svx/source/svdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437844113.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441218686.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Kształt"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1563,6 +1563,22 @@ msgstr "Rozmieść zaznaczone obiekty"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
+"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
+"string.text"
+msgid "Equalize Width %1"
+msgstr "Wyrównaj szerokość %1"
+
+#: svdstr.src
+msgctxt ""
+"svdstr.src\n"
+"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
+"string.text"
+msgid "Equalize Height %1"
+msgstr "Wyrównaj wysokość %1"
+
+#: svdstr.src
+msgctxt ""
+"svdstr.src\n"
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
"string.text"
msgid "Combine %1"
@@ -3806,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
"string.text"
msgid "Shape Adjustment"
-msgstr "Dostosowanie figury"
+msgstr "Dostosowanie kształtu"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
"string.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Zawijaj wiersze w figurze"
+msgstr "Zawijaj wiersze w kształcie"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4891,6 +4907,14 @@ msgstr "Rozmieść kolumny"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
+"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
+"string.text"
+msgid "Delete cell contents"
+msgstr "Usuń zawartość komórki"
+
+#: svdstr.src
+msgctxt ""
+"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Table style"
diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
index eef01af1ca8..0e5d0ce3f40 100644
--- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439070069.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441161144.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"tolathe\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Convert to Lathe Object"
+msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Konwertuj na obiekt obrotowy"
#: docking3deffects.ui
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Usunąć temat?"
+msgstr "Usunąć motyw?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć temat?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć motyw?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4374,24 +4374,6 @@ msgstr "Wyp_ełnienie:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Wybierz typ wypełnienia do zastosowania."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Wybierz typ wypełnienia do zastosowania."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
"color\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4428,29 +4410,56 @@ msgstr "Wybierz efekt do zastosowania."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
+"fillgrad1\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przezroczystość"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Wypełnij gradient od."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
+"fillgrad1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przezroczystość"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Wypełnij gradient od."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"label\n"
+"fillstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Przezroczys_tość:"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Wybierz typ wypełnienia do zastosowania."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Wybierz typ wypełnienia do zastosowania."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Określ różnicę w przezroczystości gradientu."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Określ różnicę w przezroczystości gradientu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4531,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Kwadratowa"
+msgstr "Tetragonalna"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4540,25 +4549,160 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Kwadrat"
+msgstr "Kwadratowa"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
+"transparencylabel\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Określ różnicę w przezroczystości gradientu."
+msgid "Transparency"
+msgstr "Przezroczystość"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
+"transparencylabel\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Określ różnicę w przezroczystości gradientu."
+msgid "Transparency"
+msgstr "Przezroczystość"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencylabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Przezroczys_tość:"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillgrad2\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Wypełnij gradient do."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"fillgrad2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Wypełnij gradient do."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradangle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Wybierz kąt gradientu."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradangle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Wybierz kąt gradientu."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Axial"
+msgstr "Osiowy"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radialny"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Eliptyczny"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Tetragonalny"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Kwadratowy"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Wybierz styl gradientu."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Wybierz styl gradientu."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencyslider\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Określ wartość od 0% dla braku przezroczystości do 100% dla pełnej przezroczystości."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"transparencyslider\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Określ wartość od 0% dla braku przezroczystości do 100% dla pełnej przezroczystości."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4995,56 +5139,65 @@ msgstr "Gwiazdki"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"widthlabel\n"
+"stylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Szerokość:"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
+"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Wybierz szerokość linii."
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Wybierz styl linii."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
+"linestyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Wybierz szerokość linii."
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Wybierz styl linii."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"colorlabel\n"
+"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Kolor:"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Szerokość:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
+"width\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Określ przezroczystość linii."
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Wybierz szerokość linii."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
+"width\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Określ przezroczystość linii."
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Wybierz szerokość linii."
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"colorlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Kolor:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5094,29 +5247,20 @@ msgstr "Przezroczys_tość:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"stylelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Styl:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
+"linetransparency\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Wybierz styl linii."
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Określ przezroczystość linii."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
+"linetransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Wybierz styl linii."
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Określ przezroczystość linii."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5685,6 +5829,51 @@ msgctxt ""
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Odbij wybrany obiekt poziomo."
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt ""
+"sidebarshadow.ui\n"
+"SHOW_SHADOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt ""
+"sidebarshadow.ui\n"
+"angle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Kąt"
+
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt ""
+"sidebarshadow.ui\n"
+"distance\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Odległość"
+
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt ""
+"sidebarshadow.ui\n"
+"transparency_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Przezroczystość:"
+
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt ""
+"sidebarshadow.ui\n"
+"color\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
"textcontrolchardialog.ui\n"
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/app.po b/source/pl/sw/source/ui/app.po
index 9d45ab968af..e5b8ac80b78 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/app.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:52+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438282321.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441225654.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
+msgstr "Początek"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1142,12 +1142,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
msgstr "Pliki zabezpieczone hasłami nie są obsługiwane."
#: error.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
-msgid "This is not a WinWord6 file."
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "To nie jest plik WinWord6."
#: error.src
@@ -1178,12 +1179,13 @@ msgid "File has been written in a newer version."
msgstr "Plik został zapisany w nowszej wersji."
#: error.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
-msgid "This is not a WinWord97 file."
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "To nie jest plik WinWord97."
#: error.src
@@ -1538,8 +1540,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Update Index or Table"
-msgstr "Akt~ualizuj indeks lub spis"
+msgid "~Update Index or Table of Contents"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1547,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Edit Index or Table"
-msgstr "~Edycja indeksu lub spisu"
+msgid "~Edit Index or Table of Contents"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1556,8 +1558,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete Index or Table"
-msgstr "Usuń indeks lub spis"
+msgid "Delete Index or Table of Contents"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr "Lewe kolumny"
+msgstr "Kolumny z lewej"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr "Prawe kolumny"
+msgstr "Kolumny z prawej"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2457,3 +2459,45 @@ msgctxt ""
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Usuń podział strony"
+
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
+"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Update Index or Table"
+msgstr "Akt~ualizuj indeks lub spis"
+
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
+"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Edit Index or Table"
+msgstr "~Edycja indeksu lub spisu"
+
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
+"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Delete Index or Table"
+msgstr "Usuń indeks lub spis"
+
+#: error.src
+msgctxt ""
+"error.src\n"
+"RID_SW_ERRHDL\n"
+"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
+"string.text"
+msgid "This is not a WinWord6 file."
+msgstr "To nie jest plik WinWord6."
+
+#: error.src
+msgctxt ""
+"error.src\n"
+"RID_SW_ERRHDL\n"
+"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
+"string.text"
+msgid "This is not a WinWord97 file."
+msgstr "To nie jest plik WinWord97."
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po b/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po
index d7f688aba9c..b8dc01f87ba 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422652855.000000\n"
@@ -29,8 +29,16 @@ msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
-msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Nie można wstawić tabeli do tabeli. Możesz jednak wkleić dane do dokumentu jeżeli kursor znajduje się poza obszarem tabeli."
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr ""
+
+#: dochdl.src
+msgctxt ""
+"dochdl.src\n"
+"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
+"string.text"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr ""
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -79,3 +87,10 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "DDE link"
msgstr "Łącze DDE"
+
+msgctxt ""
+"dochdl.src\n"
+"STR_NO_TABLE\n"
+"string.text"
+msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
+msgstr "Nie można wstawić tabeli do tabeli. Możesz jednak wkleić dane do dokumentu jeżeli kursor znajduje się poza obszarem tabeli."
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/misc.po b/source/pl/sw/source/ui/misc.po
index 7a3074cfa39..8529dccf68d 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:52+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438282327.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441106382.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"Native Numbering\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeracja macierzysta"
+msgstr "Numeracja natywna"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 501e06b02ff..0339571a28d 100644
--- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439124009.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441208212.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9753,15 +9753,6 @@ msgstr "_Indeks:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
-"doconly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_urrent document only"
-msgstr "Tylko w bieżącym dok_umencie"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12682,6 +12673,42 @@ msgstr "Brak"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
+"buttonparallel\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Równolegle"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"buttonparallel\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Równolegle"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"buttonoptimal\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optymalnie"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"buttonoptimal\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optymalnie"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -12718,56 +12745,182 @@ msgstr "Po"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
+"buttonthrough\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Równolegle"
+msgid "Through"
+msgstr "Przepływanie"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
+"buttonthrough\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Równolegle"
+msgid "Through"
+msgstr "Przepływanie"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
+"enablecontour\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Contour"
+msgstr "Włącz kontur"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"enablecontour\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Przepływanie"
+msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
+msgstr "Kliknij, aby automatycznie przyciąć zbędne fragmenty obrazu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
+"enablecontour\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Przepływanie"
+msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
+msgstr "Kliknij, aby automatycznie przyciąć zbędne fragmenty obrazu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
+"editcontour\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Edycja konturu"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"editcontour\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optymalnie"
+msgid "Edit the trimmed area of the image"
+msgstr "Edycja przyciętego obszaru obrazu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
+"editcontour\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optymalnie"
+msgid "Edit the trimmed area of the image"
+msgstr "Edycja przyciętego obszaru obrazu"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Odstępy:"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacingLB\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
+msgstr "Ustaw odstęp między obrazem a otaczającym tekstem"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacingLB\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
+msgstr "Ustaw odstęp między obrazem a otaczającym tekstem"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"customlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowy"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Extra Small (0.16cm)"
+msgstr "Bardzo mały (0,16cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Small (0.32cm)"
+msgstr "Mały (0,32cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Small Medium (0.64cm)"
+msgstr "Średni mały (0,64cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Medium (0.95cm)"
+msgstr "Średni (0,95cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Medium Large (1.27cm)"
+msgstr "Średni duży (1,27cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Large (1.9cm)"
+msgstr "Duży (1,9cm)"
+
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt ""
+"sidebarwrap.ui\n"
+"spacinglist\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Extra Large (2.54cm)"
+msgstr "Bardzo duży (2,54cm)"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14395,8 +14548,8 @@ msgctxt ""
"TocDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Wstaw indeks/spis"
+msgid "Insert Index or Table of Contents"
+msgstr "Wstaw indeks lub spis treści"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14413,8 +14566,8 @@ msgctxt ""
"index\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Index/Table"
-msgstr "Indeks/Spis"
+msgid "Index or Table of Contents"
+msgstr "Indeks lub spis treści"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14989,8 +15142,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create Index/Table"
-msgstr "Utwórz indeks/spis treści"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr "Utwórz indeks lub spis treści"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15526,33 +15679,6 @@ msgstr "Wyświetl"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
-"hscrollbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "P_oziomy pasek przewijania"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vscrollbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "_Pionowy pasek przewijania"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"ruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_uler"
-msgstr "_Linijka"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15562,15 +15688,6 @@ msgstr "Płynn_e przewijanie"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
-"hruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Linijka po_zioma"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
"vruler\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15589,6 +15706,15 @@ msgstr "Z prawej"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
+"hruler\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hori_zontal ruler"
+msgstr "Linijka po_zioma"
+
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"viewoptionspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/source/pl/swext/mediawiki/help.po
index c070ee78273..c60078d80aa 100644
--- a/source/pl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/pl/swext/mediawiki/help.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369481392.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441106402.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
-msgstr "Macierzyste hiperłącza dokumentów OpenDocument są zamieniane na \"zewnętrzne\" łącza Wiki. Dlatego też wbudowana funkcja łączy dokumentów OpenDocument powinna być wykorzystywana jedynie do tworzenia łączy przekierowujących na inne strony, poza siecią Wiki. Do tworzenia odnośników do innych tematów w tej samej domenie Wiki służą łącza Wiki."
+msgstr "Natywne hiperłącza dokumentów OpenDocument są zamieniane na \"zewnętrzne\" łącza Wiki. Dlatego też wbudowana funkcja łączy dokumentów OpenDocument powinna być wykorzystywana jedynie do tworzenia łączy przekierowujących na inne strony, poza siecią Wiki. Do tworzenia odnośników do innych tematów w tej samej domenie Wiki służą łącza Wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/wizards/source/template.po b/source/pl/wizards/source/template.po
index f562e4225c9..3ab49a9dd34 100644
--- a/source/pl/wizards/source/template.po
+++ b/source/pl/wizards/source/template.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401376322.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441028121.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Wybór tematów"
+msgstr "Wybór motywu"
#: template.src
msgctxt ""