diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-12 17:07:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-12 17:08:28 +0100 |
commit | 0c9f3d0b57a3ced617fca89de6a87b38efdf8d94 (patch) | |
tree | 92d826a4d43435e6bbd888dc840f5a3a29ef1497 /source/pl | |
parent | f201069fb109d5c24dd18d03f393de1169056956 (diff) |
update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8fdffa156100c7583eec271a33632534cb8629b3
Diffstat (limited to 'source/pl')
21 files changed, 431 insertions, 413 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index ccaf0f8eef2..dcfc0519884 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n" @@ -9112,38 +9112,44 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "Usuwa makro lub przypisanie komponentu do wybranego zdarzenia." +#. 7j6pm +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 +msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "" + #. Ebcvv -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Zapisz w:" #. AXbbm -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." msgstr "Wybierz najpierw, gdzie zapisać powiązanie wydarzenia w bieżącym dokumencie lub w pakiecie biurowym." #. C6KwW -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" #. daKJA -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "Przypisana akcja" #. Gp5MK -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "Duża lista zawiera zdarzenia i przypisane makra. Po wybraniu lokalizacji w polu listy Zapisz w wybierz zdarzenie z dużego pola listy. Następnie kliknij Przypisz makro." #. aCb4v -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "Przypisuje makra do realizacji programu. Przypisane makro uruchamiane jest automatycznie za każdym razem wybrania zdarzenia." @@ -12479,14 +12485,20 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "Usuwa makro lub przypisanie komponentu do wybranego zdarzenia." +#. DASAB +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 +msgctxt "macroassignpage|deleteall" +msgid "Remove _All" +msgstr "" + #. CqT9E -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "Przypisz" #. v49A4 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "Przypisuje makra do realizacji programu. Przypisane makro uruchamiane jest automatycznie za każdym razem wybrania zdarzenia." @@ -18821,132 +18833,126 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające określenie liczby kolorów plakatu." -#. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:12 -msgctxt "qrcodegen|edit_name" -msgid "www.libreoffice.org" -msgstr "www.libreoffice.org" - #. LpQaD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:17 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" msgstr "QR i kod kreskowy" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" msgstr "Adres URL/tekst:" #. FoKEY #. Set Margin around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. cBGCb #. Select type -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. QaD48 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "Kod QR" #. HGShQ -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "Kod kreskowy" #. C3VYY -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "Typ kodu do wygenerowania." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "Korekcja błędów:" #. SPWn3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "Margines otaczający kod." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Mała" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "7% słów kodowych można odzyskać." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Średnia" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "15% słów kodowych można odzyskać." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Kwartylowa" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "25% słów kodowych można odzyskać." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Duża" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "30% słów kodowych można odzyskać." #. DnXM6 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." msgstr "Tekst, na podstawie którego ma zostać wygenerowany kod." #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Opcje" #. bAZcM -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Wygeneruj kody liniowe i macierzowe dla dowolnego tekstu lub adresu URL." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f88ec3c1712..9f32fb3a23d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "N0069\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. oA4pq #: ErrVBA.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ea1e118d223..2ee71d4dee4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n" #. ViEWM @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. DDcCF #: sf_formcontrol.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. PLPUr #: sf_formcontrol.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. vPrAA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. 6rrBt #: sf_formcontrol.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. AJGQd #: sf_formcontrol.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. tfmtf #: sf_formcontrol.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. CeNku #: sf_formcontrol.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. 9yirD #: sf_formcontrol.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id31616948666215\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. mdLSp #: sf_formcontrol.xhp @@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. EEWuL #: sf_platform.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. iG4iH #: sf_platform.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. WLRju #: sf_platform.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. iukPq #: sf_platform.xhp @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ArFcn #: sf_platform.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021708547\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. Aue6E #: sf_platform.xhp @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. uERBN #: sf_popupmenu.xhp @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. ScuiK #: sf_popupmenu.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. MjrCr #: sf_region.xhp @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. xht7K #: sf_string.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. pdykp #: sf_string.xhp @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt "" "par_id541584978666991\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. VrjGQ #: sf_string.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 864065a6747..1c5d86109ef 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Wybierz <emph>Wstaw - Główki i stopki</emph>.</variable>" #. LCgfV #: 00000402.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty arkusza." #. GcsVC #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty arkusza." #. tVKSX #: 00000402.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 869b304eb05..ffef04e79ed 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt "" "par_id401599494815994\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. PcMRq #: 04060199.xhp @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "par_id201599495083374\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. AdNBV #: 04060199.xhp @@ -41720,7 +41720,7 @@ msgctxt "" "par_id201599494708332\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. s2CGS #: 04060199.xhp @@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt "" "par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. 52L2C #: 04060199.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. RGGDw #: ful_func.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d0fd2306e20..9984fd1eab9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and mark the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne znajdowanie etykiet to starsza funkcja, która jest domyślnie wyłączona, ponieważ może generować niedeterministyczne zachowanie w zależności od rzeczywistej zawartości dokumentu. Aby włączyć tę funkcję, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph> </defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Oblicz</emph> i zaznacz pole wyboru <emph>Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy</emph>." #. Q9Nee #: address_auto.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." -msgstr "" +msgstr "Zamiast tego użycie zdefiniowanych etykiet jest zawsze możliwe i zachowuje się podobnie, ale w określony sposób." #. ZuesG #: address_auto.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>." -msgstr "" +msgstr "Jeśli samodzielnie wprowadzisz nazwę etykiety w formule, umieść ją w pojedynczym cudzysłowie ('). Jeśli w nazwie pojawia się pojedynczy cudzysłów, należy go podwoić, na przykład <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>." #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele; autoformatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>zakresy komórek autoformatowania</bookmark_value> <bookmark_value>formaty; automatyczne formatowanie arkuszy kalkulacyjnych</bookmark_value> <bookmark_value>arkusze;autoformatowanie</bookmark_value>" #. PYXFN #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Użyj funkcji Autoformatowanie, aby szybko zastosować formatowanie do wybranego zakresu komórek." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Stosowanie autoformatowania do zaznaczonego zakresu komórek" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz zakres komórek, do których ma zostać zastosowany styl autoformatowania. Zakres musi mieć co najmniej 3 kolumny i 3 wiersze." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Przejdź do <menuitem>Format - Style autoformatowania</menuitem>, aby otworzyć okno dialogowe autoformatowania." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "Na liście <emph>Format</emph> wybierz styl autoformatowania, który chcesz zastosować." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "W sekcji <emph>Formatowanie</emph> wybierz właściwości ze stylu autoformatowania, które chcesz zastosować do zaznaczonego zakresu komórek." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>, aby zastosować styl autoformatowania i zamknąć okno dialogowe." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kolor zawartości komórki się nie zmienia, upewnij się, że opcja <menuitem>Widok - Wyróżnianie wartości</menuitem> jest wyłączona." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>definiowanie;style autoformatowania</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Definiowanie nowego stylu autoformatowania" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "W arkuszu kalkulacyjnym Calc sformatuj zakres komórek z co najmniej 4 kolumnami i 4 wierszami, aby posłużył jako model do utworzenia nowego stylu autoformatowania." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakres komórek sformatowany w poprzednim kroku i przejdź do <menuitem>Format - Style autoformatowania</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "W polu <emph>Nazwa</emph> okna dialogowego <emph>Dodaj autoformatowanie</emph> wpisz nazwę nowego stylu autoformatowania." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph> i zamknij okno dialogowe." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Nowe style autoformatowania utworzone za pomocą powyższych kroków można zastosować do dowolnego pliku programu %PRODUCTNAME Calc. Dlatego nie są one ograniczone do pliku, w którym styl został utworzony." #. gKDHt #: autoformat.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">Format - AutoFormat Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">Formatuj - Style autoformatowania</link>" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value><bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; tła</bookmark_value><bookmark_value>tła;zakresy komórek</bookmark_value><bookmark_value>tabele; tła</bookmark_value><bookmark_value>komórki; tła</bookmark_value><bookmark_value>wiersze, zobacz też komórki</bookmark_value><bookmark_value>kolumny, zobacz też komórki</bookmark_value>" #. 4sJss #: background.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definiowanie kolorów tła lub grafiki tła</link> </variable>" #. gwwiM #: background.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "Grafika zostanie wstawiona zakotwiczona w bieżącej komórce. Możesz przesuwać i skalować grafikę, jak chcesz. W menu kontekstowym możesz użyć polecenia <menuitem>Rozmieść - W tle</menuitem>, aby umieścić to w tle. Aby wybrać grafikę, która została umieszczona w tle, użyj <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Nawigatora</link>." #. vTxFX #: background.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Karta <emph>Tło</emph></link>" #. owozX #: background.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki;obramowania</bookmark_value> <bookmark_value>układy linii z komórkami</bookmark_value> <bookmark_value>krawędzie;komórki</bookmark_value>" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sąsiednie komórki; usuń krawędzie</bookmark_value>" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Sąsiednie komórki" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja staje się dostępna podczas formatowania zakresu komórek, które mają już krawędzie, a nowy format zdefiniowany dla zakresu obejmuje usunięcie krawędzi zewnętrznych." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie opcja <emph>Usuń krawędzie</emph> jest wyłączona, a obramowania na krawędziach zaznaczonego zakresu pozostają niezmienione. Zaznacz tę opcję, jeśli krawędzie zaznaczenia mają zostać usunięte." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wybrane jest ustawienie wstępne <emph>Bez krawędzi</emph>, opcja <emph>Usuń krawędzie</emph> jest włączona." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obszar, w którym chcesz wprowadzić wartości. Teraz możesz rozpocząć wprowadzanie wartości od pozycji kursora w wybranym obszarze. Naciśnij klawisz <keycode>Tab</keycode>, aby przejść do następnej komórki lub <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode>, aby przejść do tyłu. Na krawędziach zaznaczonego obszaru klawisz tabulatora przeskakuje do zaznaczonego obszaru. Nie opuścisz wybranego obszaru." #. HbCtq #: cell_enter.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3232520\n" "help.text" msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakres od B3 do E7. Teraz możesz wprowadzić wartość w B3. Naciśnij <keycode>Tab</keycode>, aby przejść do następnej komórki." #. pbEDF #: cell_enter.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby zabezpieczyć komórki przed zmianą, przeglądaniem lub drukowaniem zgodnie z ustawieniami w oknie dialogowym <emph>Format - Komórki</emph>, wybierz <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\"><menuitem>Narzędzia - Chroń arkusz</menuitem></link>." #. doYSo #: cell_protect.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>." -msgstr "" +msgstr "Aby zabezpieczyć strukturę dokumentu, na przykład liczbę, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nazwy</link> i kolejność arkuszy przed zmianą, wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego</item>." #. R9bEQ #: cell_protect.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie wszystkie zaznaczone komórki, w tym komórki ukryte, są kopiowane, usuwane, przenoszone lub formatowane. Ogranicz zaznaczenie do widocznych wierszy poprzez wybranie <menuitem>Edycja - Zaznacz - Zaznacz tylko widoczne wiersze</menuitem> lub do widocznych kolumn poprzez wybranie <menuitem>Edycja - Zaznacz - Zaznacz tylko widoczne kolumny</menuitem>." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id2078005\n" "help.text" msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz nowy, pusty arkusz kalkulacyjny. Domyślnie ma tylko jeden arkusz o nazwie Arkusz1. Dodaj drugi arkusz, klikając przycisk <emph>+</emph> po lewej stronie zakładki arkusza na dole (domyślnie będzie się on nazywał Arkusz2)." #. paXnm #: cellreferences.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>" -msgstr "" +msgstr "Odwołując się do arkusza zawierającego spacje, użyj pojedynczych cudzysłowów wokół nazwy: <item type=\"literal\">='Arkusz ze spacjami w nazwie'.A1</item>" #. 7thQw #: cellreferences.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>." -msgstr "" +msgstr "W przykładzie użyto składni formuły programu Calc. Możliwe jest również użycie składni formuł Excel A1 lub R1C1; jest to konfigurowane na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">stronie opcji formuły</link>." #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>." -msgstr "" +msgstr "Jeśli przeciągniesz pole w prawym dolnym rogu aktywnej komórki, aby zaznaczyć zakres komórek, $[officename] automatycznie wstawi odpowiednie odwołania w sąsiednich komórkach. W rezultacie nazwa arkusza jest poprzedzona znakiem \"$\", aby wskazać, że jest to <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">odwołanie bezwzględne</link>." #. hmeJR #: cellreferences.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - External Links</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Arkusz - Łącza zewnętrzne</item>. Pojawi się okno dialogowe <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Dane zewnętrzne</item></link>." #. EQzxX #: cellreferences_url.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia menu <emph>Format - Warunkowe - Warunek</emph>, aby wyświetlić okno dialogowe, które pozwala zdefiniować warunki dla komórek, które muszą być spełnione, aby zaznaczone komórki zostały sformatowane w określony sposób." #. SbhJy #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Warunkowe - Warunek</emph>." #. AnNxD #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" -msgstr "" +msgstr "Przede wszystkim utwórz tabelę, w której występuje kilka różnych wartości. Do swojego testu możesz utworzyć tabele z dowolnymi liczbami losowymi:" #. A66qh #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym <emph>Formatuj komórki</emph> na karcie <emph>Tło</emph> kliknij przycisk <emph>Kolor</emph>, a następnie wybierz kolor tła. Kliknij <emph>OK</emph>." #. AwUDA #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Style paska bocznego kliknij ikonę <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph>. Wprowadź nazwę nowego stylu. W tym przykładzie nazwij styl \"Powyżej\"." #. 4bRZa #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon." -msgstr "" +msgstr "Wybierz funkcję AVERAGE. Użyj myszki, aby wybrać wszystkie losowe liczby. Jeśli nie widzisz całego zakresu, ponieważ kreator funkcji go zasłania, możesz tymczasowo zmniejszyć okno dialogowe za pomocą ikony <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Pomniejsz</item></link>." #. YEqsh #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Warunkowe - Warunek</emph>, aby otworzyć odpowiednie okno dialogowe." #. oaUQo #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Wklej specjalnie - Wklej specjalnie</emph>. Pojawi się okno dialogowe <emph>Wklej specjalnie</emph>." #. KEnNM #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <emph>Wklej</emph> zaznacz tylko pole <emph>Formaty</emph>. Wszystkie pozostałe pola muszą być odznaczone. Kliknij <emph>OK</emph>. Zamiast tego możesz kliknąć przycisk <emph>Tylko formaty</emph>." #. rcKCW #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Format - Conditional - Condition</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Format - Warunkowe - Warunek</link>" #. HFoKB #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. UFqRd #: specialfilter.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 509028e19c5..e7be5b04468 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. BzBAa #: 02010100.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 77f7b1a6a94..08b6f881671 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "Chroń / Nie chroń" +msgstr "Chroń / Usuń ochronę" #. qMXH2 #: 01100600.xhp @@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta;włączanie i wyłączanie</bookmark_value> <bookmark_value>autouzupełnianie, zobacz też autokorekta/autowprowadzanie</bookmark_value>" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta; opcje</bookmark_value> <bookmark_value>opcje zamiany</bookmark_value> <bookmark_value>słowa; automatyczne zastępowanie</bookmark_value> <bookmark_value>zastępowania skrótów</bookmark_value> <bookmark_value>wielkie litery; autokorekta</bookmark_value> <bookmark_value>spacje; ignorowanie podwójnej</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja; używanie automatycznie</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; automatyczne numerowanie</bookmark_value> <bookmark_value>tabele w tekście; automatyczne tworzenie</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły; formatowanie automatyczne</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie pustych akapitów</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; usuwanie pustych</bookmark_value> <bookmark_value>style; automatyczne zastępowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style zdefiniowane przez użytkownika; automatyczne zastępowanie</bookmark_value> <bookmark_value>punktory; zastępowanie</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; dołączanie</bookmark_value> <bookmark_value>dołączanie; akapity</bookmark_value>" #. geiHV #: 06040100.xhp @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Autokorekta; tabela zmian</bookmark_value><bookmark_value>tabela zmian</bookmark_value><bookmark_value>zastępowanie; Autokorekta</bookmark_value><bookmark_value>tekst; zastępowanie formatem</bookmark_value><bookmark_value>ramki; Autokorekta</bookmark_value><bookmark_value>obrazy; automatyczna wstawianie</bookmark_value><bookmark_value> Autokorekta, obrazy i ramki</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta; tabela zmian</bookmark_value><bookmark_value>tabela zmian</bookmark_value><bookmark_value>zastępowanie; Autokorekta</bookmark_value><bookmark_value>tekst; zastępowanie formatem</bookmark_value><bookmark_value>ramki; autokorekta</bookmark_value><bookmark_value>obrazy; automatyczna wstawianie</bookmark_value><bookmark_value> autokorekta, obrazy i ramki</bookmark_value>" #. XADsG #: 06040200.xhp @@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "Funkcja Autokorekta może służyć do stosowania określonego formatowania znaków do wybranego słowa lub skrótu. Należy zaznaczyć sformatowany tekst w dokumencie, otworzyć to okno dialogowe, usunąć zaznaczenie pola <emph>Tylko tekst</emph>, a następnie w polu<emph> Zamień</emph> wprowadzić tekst, który ma zostać zastąpiony." +msgstr "Autokorekta może służyć do stosowania określonego formatowania znaków do wybranego słowa lub skrótu. Należy zaznaczyć sformatowany tekst w dokumencie, otworzyć to okno dialogowe, usunąć zaznaczenie pola <emph>Tylko tekst</emph>, a następnie w polu<emph> Zamień</emph> wprowadzić tekst, który ma zostać zastąpiony." #. E8kAC #: 06040200.xhp @@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cudzysłowy; drukarskie</bookmark_value><bookmark_value>cudzysłowy drukarskie</bookmark_value><bookmark_value>funkcja Autokorekta; cudzysłowy</bookmark_value><bookmark_value>zastępowanie;liczby porządkowe</bookmark_value><bookmark_value>liczby porządkowe;zastępowanie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>cudzysłowy; drukarskie</bookmark_value><bookmark_value>cudzysłowy drukarskie</bookmark_value><bookmark_value>autokorekta; cudzysłowy</bookmark_value><bookmark_value>zastępowanie;liczby porządkowe</bookmark_value><bookmark_value>liczby porządkowe;zastępowanie</bookmark_value>" #. fwyhk #: 06040400.xhp @@ -39461,7 +39461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta; menu kontekstowe</bookmark_value><bookmark_value>sprawdzanie pisowni; menu kontekstowe</bookmark_value><bookmark_value>pisownia; menu kontekstowe</bookmark_value>" #. p8cgD #: 06040500.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 4e375aaeb0b..1d8b414e370 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 06:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494399014.000000\n" #. 3VEtt @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "W słowach takich jak \"PRzykład\" poprawiono dwie pierwsze litery i <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">funkcja autokorekty</link> wstawiła w ich miejsce słowa w formie \"Przykład\"." +msgstr "W słowach takich jak \"PRzykład\" poprawiono dwie pierwsze litery i <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">autokorekta</link> wstawiła w ich miejsce słowa w formie \"Przykład\"." #. YGggv #: 02000000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> zmodyfikowała tekst w taki sposób, że słowo stojące na początku zdania i rozpoczynające się dwiema wersalikami teraz rozpoczyna się jednym wersalikiem." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> zmodyfikowała tekst w taki sposób, że słowo stojące na początku zdania i rozpoczynające się dwiema wersalikami teraz rozpoczyna się jednym wersalikiem." #. gwa8j #: 04000000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has replaced a word." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> zastąpiła pewne słowo." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> zastąpiła pewne słowo." #. CgGde #: 05000000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156418\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" -msgstr "Funkcja autokorekty wykonała zastąpienie tekstu. Początek zdania rozpoczyna się teraz wersalikiem" +msgstr "Autokorekta wykonała zastąpienie tekstu. Początek zdania rozpoczyna się teraz wersalikiem" #. p2CXC #: 05000000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3153341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> wykonała podstawienie - początek zdania rozpoczyna się teraz wersalikiem." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> wykonała podstawienie, początek zdania rozpoczyna się teraz wersalikiem." #. pMoyc #: 06000000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> zmodyfikowała tekst. Łańcuch został rozpoznany jako adres URL i jest obecnie prezentowany w postaci hiperłącza." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> zmodyfikowała tekst. Łańcuch został rozpoznany jako adres URL i jest obecnie prezentowany w postaci hiperłącza." #. VTdXe #: 09000000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> poprawiła tekst w taki sposób, że ciąg wielu spacji zastąpiono jedną spacją." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> poprawiła tekst w taki sposób, że ciąg wielu spacji zastąpiono jedną spacją." #. EejSa #: 10000000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> zmodyfikowała tekst. Automatycznie zastosowano atrybuty pogrubienia i podkreślenia." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> zmodyfikowała tekst. Automatycznie zastosowano atrybuty pogrubienia i podkreślenia." #. FBeJm #: 12000000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> zmodyfikowała tekst: znaki minusów zastąpiono symbolami myślników." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> zmodyfikowała tekst, znaki minusów zastąpiono symbolami myślników." #. bKCng #: 13000000.xhp @@ -446,4 +446,4 @@ msgctxt "" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Funkcja autokorekty</link> poprawiła tekst w taki sposób, że końcówka liczby porządkowej (jęz. angielski) została zapisana w indeksie górnym." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autokorekta</link> poprawiła tekst w taki sposób, że końcówka liczby porządkowej (jęz. angielski) została zapisana w indeksie górnym." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a9ede5a65b1..e87cb1a6ccc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n" #. iharT @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Auto-Redact</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Redaguj automatycznie</link></variable>" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcja Autokorekta; rozpoznawanie adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne rozpoznawanie adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne formatowanie hiperłączy</bookmark_value> <bookmark_value>adresy URL;wyłączanie rozpoznawania adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>hiperłącza;wyłączanie automatycznego rozpoznawania</bookmark_value> <bookmark_value>łącza;wyłączanie automatycznego rozpoznawania</bookmark_value> <bookmark_value>przewidywanie tekstu, patrz także funkcja Autokorekta/Automatyczne wypełnianie/Automatyczne wprowadzanie/uzupełnianie słowa/uzupełnianie tekstu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta; rozpoznawanie adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne rozpoznawanie adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne formatowanie hiperłączy</bookmark_value> <bookmark_value>adresy URL;wyłączanie rozpoznawania adresów URL</bookmark_value> <bookmark_value>hiperłącza;wyłączanie automatycznego rozpoznawania</bookmark_value> <bookmark_value>łącza;wyłączanie automatycznego rozpoznawania</bookmark_value> <bookmark_value>przewidywanie tekstu, patrz także autokorekta/automatyczne wypełnianie/automatyczne wprowadzanie/uzupełnianie słowa/uzupełnianie tekstu</bookmark_value>" #. Gz7vG #: autocorr_url.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id1983092\n" "help.text" msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." -msgstr "Po opuszczeniu hiperłącza przez wprowadzenie znaku spacji bezpośrednio po ostatnim znaku funkcja Autokorekty, jeśli została włączona, zmieni docelowy adres URL na taki sam, jak widoczny tekst." +msgstr "Po opuszczeniu hiperłącza przez wprowadzenie znaku spacji bezpośrednio po ostatnim znaku funkcja autokorekty, jeśli została włączona, zmieni docelowy adres URL na taki sam, jak widoczny tekst." #. kCdeG #: hyperlink_edit.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. QsE8C #: qrcode.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1b2024e5e32..0cf61715367 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031213.000000\n" #. QmNGE @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa skalę wyświetlania formuły o 25%.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia." #. EyasV #: 03050000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmniejsza skalę wyświetlania formuł o 25%.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia." #. xSbDA #: 03060000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla całą formułę w maksymalnym możliwym rozmiarze, aby uwzględnić wszystkie elementy. Formuła jest zmniejszana lub powiększana, aby wszystkie elementy formuły mogły być wyświetlane w obszarze roboczym.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia. Polecenia powiększania i ikony są dostępne tylko w dokumentach Math, ale nie w przypadku osadzonych obiektów Math." #. WGriM #: 03070000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opcje wyboru we wzorach</bookmark_value><bookmark_value>formuły; selekcje</bookmark_value><bookmark_value>elementy;w Math</bookmark_value>" #. DL52A #: 03090000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybrać różne operatory jednoargumentowe i binarne, aby utworzyć formułę matematyczną $[officename] Math. Jednoargumentowe odnoszą się do operatorów, które wpływają na jeden symbol zastępczy. Binarne odnoszą się do operatorów łączących dwa symbole zastępcze. W dolnym obszarze panelu Elementy wyświetlane są poszczególne operatory. <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">Menu kontekstowe</link> okna <emph>Polecenia</emph> zawiera również listę tych operatorów, jak również operatorów dodatkowych. Jeśli potrzebujesz operator, którego nie ma w panelu Elementy, użyj menu kontekstowego lub wpisz go bezpośrednio w oknie <emph>Polecenia</emph>." #. 86s5i #: 03090100.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona plusa</alt></image>" #. GZAVq #: 03090100.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona minusa</alt></image>" #. nrAjd #: 03090100.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona plusa/minusa</alt></image>" #. 8Mt5L #: 03090100.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona plusa/minusa</alt></image>" #. EAc3W #: 03090100.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona dodawania (plusa)</alt></image>" #. ARbAf #: 03090100.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona mnożenia (kropka)</alt></image>" #. PFyyE #: 03090100.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona mnożenia (x).</alt></image>" #. DDfRt #: 03090100.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona mnożenia (*)</alt></image>" #. kN9HE #: 03090100.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona odejmowania</alt></image>" #. NDTQZ #: 03090100.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona dzielenia (ułamek)</alt></image>" #. dFVHy #: 03090100.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona dzielenia</alt></image>" #. NqA4U #: 03090100.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona dzielenia (ukośnik)</alt></image>" #. CJApy #: 03090100.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6de22e038c3..da52dc5c1ee 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. gxSob #: 05040700.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Określa niestandardowy format numerowania przypisów dolnych.</ahelp> To pole wyboru jest dostępne, jeśli zaznaczono pole wyboru <emph>Zacznij numerację od nowa</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Określa niestandardowy format numerowania przypisów dolnych.</ahelp> To pole wyboru jest dostępne, jeśli zaznaczono pole wyboru <emph>Rozpocznij numerację od nowa</emph>." #. FcGVC #: 05040700.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152780\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. oKkNs #: 05040700.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Określa niestandardowy format numerowania przypisów końcowych.</ahelp> To pole wyboru jest dostępne, jeśli zaznaczono pole wyboru <emph>Zacznij numerację od nowa</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Określa niestandardowy format numerowania przypisów końcowych.</ahelp> To pole wyboru jest dostępne, jeśli zaznaczono pole wyboru <emph>Rozpocznij numerację od nowa</emph>." #. TpDXk #: 05040700.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zmiana rozmiaru;współczynnik proporcji</bookmark_value> <bookmark_value>współczynnik proporcji;zmiana rozmiaru obiektów</bookmark_value>" #. vnASq #: 05060100.xhp @@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153925\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcja Autokorekta;dokumenty tekstowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autokorekta;dokumenty tekstowe</bookmark_value>" #. RTSQR #: 05150000.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcja Autoformatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style;style tabel</bookmark_value> <bookmark_value>funkcja Autoformatowanie dla tabel</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;autoformatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style;style tabel</bookmark_value> <bookmark_value>autoformatowanie tabel</bookmark_value>" #. B2AUW #: 05150101.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 4ad30652ada..12f7f1b59b5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511363587.000000\n" #. sqxGb @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona przełączania listy uporządkowanej</alt></image>" #. yYfzC #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Połącz ramki" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Link Frames</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Połącz ramki</link>" #. HhxBu #: 03210000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Ramka i obiekt - Połącz ramki</menuitem>." #. VTeFM #: 03210000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id531613396047070\n" "help.text" msgid "On the <emph>Format</emph> bar, click the <emph>Link Frames</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Format</emph> kliknij ikonę <emph>Połącz ramki</emph>." #. BA5Cn #: 03210000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona połączenia ramek</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona tabeli stałej</alt></image>" #. aRzgG #: 04220000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona tabeli stałej, proporcjonalnej</alt></image>" #. nSBPn #: 04230000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona tabeli zmiennej</alt></image>" #. 6EZas #: 04240000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME rozpoznaje zakres komórek dla funkcji sumy, o ile komórki są wypełnione liczbami. Przed wprowadzeniem danych należy wybrać opcję <menuitem>Tabela - Rozpoznawanie liczb</menuitem>, aby włączyć tę funkcję." #. CmiXF #: 04250000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>" #. ZiCky #: 04250000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Bez listy" #. QGkTU #: 06040000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">No List</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">Bez listy</link>" #. MPBzT #: 06040000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Usuwa numerację lub znaki wypunktowania i wcięcia listy bieżącego akapitu lub wybranych akapitów.</ahelp>" #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona braku listy</alt></image>" #. iNFhx #: 06040000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Bez listy" #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id811614270889392\n" "help.text" msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby zachować wcięcie, ale usunąć znak wypunktowania lub numer, umieść kursor na początku akapitu i naciśnij <keycode>Backspace</keycode>." #. ARLxg #: 06070000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu niżej z podpunktami" #. JVsVH #: 06070000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Poziom konspektu niżej z podpunktami</link>" #. eFSaF #: 06070000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Opuszcza akapity listy w pozycji kursora, włączając ich podsekcje.</ahelp> Można wybrać wiele akapitów listy. Schodzi również do następnego poziomu konspektu, do nagłówka rozdziału w miejscu kursora, włączając w to wszelkie podtytuły. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub nagłówku rozdziału." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona poziomu konspektu niżej z podpunktami</alt></image>" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu niżej z podpunktami" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu wyżej z podpunktami" #. Gkdat #: 06080000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Poziom konspektu wyżej z podpunktami</link>" #. KkHwc #: 06080000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Podwyższa akapity listy w pozycji kursora, włączając ich podsekcje.</ahelp> Można wybrać wiele akapitów listy. Podwyższa również do następnego poziomu konspektu, do nagłówka rozdziału w miejscu kursora, włączając w to wszelkie podtytuły. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub nagłówku rozdziału." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona poziomu konspektu wyżej z podpunktami</alt></image>" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu wyżej z podpunktami" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przesuń pozycję w górę z podpunktami" #. AF9FJ #: 06120000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Move Item Up with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Przesuń pozycję w górę z podpunktami</link>" #. tHDTp #: 06120000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Przenosi bieżący element listy i jego elementy podrzędne przed poprzedni element listy na tym samym poziomie listy. Przesuwa nagłówek rozdziału, w którym znajduje się kursor, oraz wszystkie jego podtytuły i tekst przed poprzednim nagłówkiem na tym samym poziomie konspektu.</ahelp> Można wybrać i przenieść więcej niż jeden akapit listy lub nagłówek rozdziału. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub nagłówku rozdziału." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Przesuń pozycję w górę z podpunktami</alt></image>" #. SRDNE #: 06120000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przesuń pozycję w górę z podpunktami" #. 9tvuo #: 06130000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przesuń pozycję w dół z podpunktami" #. ByHPH #: 06130000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Move Item Down with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Przesuń pozycję w dół z podpunktami</link>" #. nLCpV #: 06130000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Przenosi akapit listy, w którym znajduje się kursor i jego punkty podrzędne, za następny akapit listy na tym samym poziomie listy. Przenosi nagłówek rozdziału, w którym znajduje się kursor, oraz wszystkie jego podtytuły i tekst za następnym nagłówkiem na tym samym poziomie konspektu.</ahelp> Możesz także wybrać i przenieść więcej niż jeden akapit listy lub nagłówek rozdziału. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub nagłówku rozdziału." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona przesuwania pozycji w dół z podpunktami </alt></image>" #. PE4NZ #: 06130000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Przesuń pozycję w dół z podpunktami" #. vLXu5 #: 06140000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. HqgkP #: 06140000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Restart Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Zacznij numerację od nowa</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Rozpocznij numerację od nowa</link>" #. iwJHH #: 06140000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Ponownie rozpoczyna numerację list od 1.</ahelp> To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się na liście." #. 89Xm9 #: 06140000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id631616370838434\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Rozpocznij numerację od nowa</menuitem>." #. fh5aw #: 06140000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id31616370717930\n" "help.text" msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor w akapicie listy, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Lista - Rozpocznij numerację od nowa</menuitem>." #. bahpE #: 06140000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id351616370727010\n" "help.text" msgid "On <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Wypunktowanie i numeracja</emph></link> kliknij" #. SLjuC #: 06140000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona rozpoczęcia numeracji od nowa</alt></image>" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. DmEY6 #: 06140000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id761616370463787\n" "help.text" msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć rozpoczęcie ponownej numeracji, ponownie zastosuj polecenie w akapicie, w którym numeracja została ponownie uruchomiona." #. yoUyg #: 06140000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby ponownie uruchomić numerację z numerem większym niż 1, kliknij prawym przyciskiem myszy w akapicie, w którym chcesz ponownie rozpocząć numerację, wybierz <menuitem>Akapit - Akapit - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Konspekt i lista</link>, wybierz <menuitem>Rozpocznij numerację od nowa w tym akapicie</menuitem> i wprowadź numer początkowy w <menuitem>Rozpocznij od</menuitem>." #. qCdhk #: 08010000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">To pole paska stanu wyświetla numer bieżącej strony. Kliknij, aby otworzyć okno \"Idź do strony\", które umożliwia łatwe poruszanie się po dokumencie. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić wszystkie zakładki w dokumencie. Kliknięcie na zakładkę powoduje umieszczenie kursora tekstowego w miejscu zakładki.</ahelp>" #. BinAk #: 08010000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona powiększania</alt></image>" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona pomniejszania</alt></image>" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd pojedynczej strony" #. XUTbH #: 10040000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id691649976425993\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Single Page Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Podgląd pojedynczej strony</link>" #. 8ttBs #: 10040000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Wyświetla po jednej stronie w oknie podglądu wydruku.</ahelp>" #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id331649976674083\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Ikona podglądu pojedynczej strony</alt></image>" #. TgK95 #: 10040000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id161649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd pojedynczej strony" #. KSNCT #: 10050000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona podglądu dwóch stron</alt></image>" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Multiple Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Podgląd wielu stron</link>" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona podglądu wielu stron</alt></image>" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Po kliknięciu ikony <menuitem>Podgląd wielu stron</menuitem> przesuń kursor myszy nad żądaną liczbę wierszy i kolumn." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Możesz także wybrać ustawienia, klikając <menuitem>Więcej opcji</menuitem>, aby otworzyć nowe okno dialogowe, a następnie za pomocą dwóch przycisków pokrętła ustawić liczbę wyświetlanych stron." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz, aby wyświetlić pierwszą stronę po prawej stronie w podglądzie wydruku.</ahelp> Jeśli nie wybrano, pierwsza strona zostanie wyświetlona po lewej stronie podglądu." #. sJbRH #: 10080000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Ikona podglądu książkowego</alt></image>" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formuły; w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>formuły tabelaryczne; w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>operatory; we wzorach w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>funkcje statystyczne w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>funkcje matematyczne w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>funkcje trygonometryczne w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>strony;liczba stron w tabeli formuły</bookmark_value><bookmark_value>zmienne;właściwości dokumentu w formułach tabeli</bookmark_value><bookmark_value>operatory arytmetyczne w formułach</bookmark_value>" #. m828y #: 14020000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu, z którego można wstawić formułę do komórki tabeli.</ahelp> Umieść kursor w komórce tabeli lub w miejscu dokumentu, w którym ma być wyświetlony wynik. Kliknij ikonę <emph>Formuła</emph> i wybierz żądaną formułę z menu." #. iCkcq #: 14020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id301663685328962\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przejdź do <menuitem>Tabela - Edytuj formułę</menuitem>." #. CDacX #: 14020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi Tabela naciśnij ikonę <emph>Wstaw lub edytuj formułę</emph>." #. akufr #: 14020000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>." -msgstr "" +msgstr "W dokumencie tekstowym naciśnij <keycode>F2</keycode>." #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona formuły na pasku narzędzi Tabela</alt></image>" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacja" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id641599495805481\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. QywKU #: 14020000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495851064\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. 6VYWD #: 14020000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Calculates the difference." -msgstr "" +msgstr "Oblicza różnicę." #. c9tdv #: 14020000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63" -msgstr "" +msgstr "Przykład: 7 MUL 9 wyświetla 63" #. DWCXA #: 14020000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "Calculates the quotient." -msgstr "" +msgstr "Oblicza iloraz." #. ByDRp #: 14020000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3156243\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" -msgstr "" +msgstr "Przykład: 100 DIV 15 wyświetla 6,67" #. DdgLa #: 14020000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495989098\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja" #. T7Ybo #: 14020000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id501599496006870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. KwSwL #: 14020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Oblicza sumę wybranych komórek.</ahelp>" #. 6AdeA #: 14020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Zaokrągla liczbę do określonych miejsc po przecinku.</ahelp>" #. jhoL9 #: 14020000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Oblicza procent.</ahelp>" #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Oblicza pierwiastek kwadratowy.</ahelp>" #. AuptV #: 14020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5" -msgstr "" +msgstr "Przykład: SQRT 25 wyświetla 5" #. yjTqm #: 14020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Oblicza potęgę liczby.</ahelp>" #. B62mR #: 14020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" -msgstr "" +msgstr "Przykład: 2 POW 8 wyświetla 256" #. eCu3h #: 14020000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">W formule możesz wstawiać różne operatory.</ahelp> Wybierz jedną z następujących funkcji:" #. uCpNp #: 14020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id61599496064739\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. HCUeF #: 14020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id611599496064740\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. CNZiw #: 14020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id461599496082741\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Oddziela elementy na liście.</ahelp>" #. ufXPA #: 14020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Sprawdza, czy wybrane wartości są równe.</ahelp> Jeśli są nierówne, wynikiem jest zero, w przeciwnym razie pojawia się 1 (prawda)." #. vuDKJ #: 14020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> EQ 2 wyświetla 1, jeśli zawartość A1 jest równa 2" #. b2AXc #: 14020000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Testy nierówności między wybranymi wartościami.</ahelp>" #. STM3V #: 14020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> NEQ 2 wyświetla 0 (błędnie), jeśli zawartość A1 jest równa 2" #. FuXYL #: 14020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Testy dla wartości mniejszych lub równych określonej wartości.</ahelp>" #. FeJXs #: 14020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> LEQ 2 wyświetla 1 (prawda), jeśli zawartość A1 jest mniejsza lub równa 2" #. 24FA3 #: 14020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Testy dla wartości większych lub równych określonej wartości.</ahelp>" #. pdd5D #: 14020000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3148898\n" "help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> GEQ 2 wyświetla 1 (prawda), jeśli zawartość A1 jest większa lub równa 2" #. zEADu #: 14020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Testy dla wartości mniejszych niż określona wartość.</ahelp>" #. ZF7Jb #: 14020000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155433\n" "help.text" msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> L 2 wyświetla 1 (prawda), jeśli zawartość A1 jest mniejsza niż 2" #. R7RyE #: 14020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Testuje wartości większe niż określona wartość.</ahelp>" #. UsxXH #: 14020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3147333\n" "help.text" msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" -msgstr "" +msgstr "Przykład: <A1> G 2 wyświetla 1 (prawda), jeśli zawartość A1 jest większa niż 2" #. 9DyRz #: 14020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Testuje wartości pasujące do operatora logicznego OR (LUB).</ahelp>" #. wmnDC #: 14020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Testuje wartości pasujące do operatora logicznego ekskluzji OR (LUB).</ahelp>" #. N9cHQ #: 14020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Testuje wartości pasujące do operatora logicznego AND (I).</ahelp>" #. DFCfW #: 14020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Testuje wartości pasujące do operatora logicznego NOT (NIE).</ahelp>" #. r4fRG #: 14020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Do wyboru są następujące funkcje statystyczne:</ahelp>" #. AeKzo #: 14020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id541599496194035\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja" #. fLyDG #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id481599496194036\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. z9BBL #: 14020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id331599524563749\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Oblicza średnią arytmetyczną wartości w obszarze lub liście.</ahelp>" #. GjHGV #: 14020000.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id831599524616362\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. HmrvU #: 14020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 505ed6412c8..f82c586ffe4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n" #. XAt2Y @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Przesuwanie zakotwiczenia" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Gdy wstawiasz do dokumentu kształt, pole tekstowe, obiekt OLE, obraz lub ramkę, w miejscu zakotwiczenia obiektu pojawia się ikona kotwicy. Możesz przesunąć kotwicę lub, pamiętając o innych ograniczeniach obiektów, ustawić obiekt względem punktu odniesienia kotwicy, przeciągając obiekt." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zmienianie zakotwiczenia" #. gRhz2 #: anchor_object.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nagłówki;zmiana kolejności</bookmark_value><bookmark_value>zmiana kolejności nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>przenoszenie;nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>obniżanie poziomów nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>podwyższanie poziomów nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator;poziomy nagłówków i rozdziały</bookmark_value><bookmark_value>układanie;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>konspekty;układanie rozdziałów</bookmark_value>" #. keVQB #: arrange_chapters.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>numerowanie; listy, podczas pisania</bookmark_value> <bookmark_value>listy wypunktowane;tworzenie w trakcie pisania</bookmark_value> <bookmark_value>listy; numerowanie automatyczne</bookmark_value> <bookmark_value>numery; listy</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne wypunktowanie/numerowanie; funkcja Autokorekta</bookmark_value> <bookmark_value>wypunktowanie; automatyczne</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; numerowanie automatyczne</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numerowanie; listy, podczas pisania</bookmark_value> <bookmark_value>listy wypunktowane;tworzenie w trakcie pisania</bookmark_value> <bookmark_value>listy; numerowanie automatyczne</bookmark_value> <bookmark_value>numery; listy</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczne wypunktowanie/numerowanie; autokorekta</bookmark_value> <bookmark_value>wypunktowanie; automatyczne</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; numerowanie automatyczne</bookmark_value>" #. ggNE6 #: auto_numbering.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Zacznij ponownie od tego akapitu</item>." +msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Rozpocznij ponownie od tego akapitu</item>." #. w9LLj #: numbering_lines.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3153413\n" "help.text" msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Funkcja Autokorekty działa tylko na tekście, który został sformatowany za pomocą stylu akapitu \"Domyślny\"." +msgstr "Autokorekta działa tylko na tekście, który został sformatowany za pomocą stylu akapitu \"Domyślny\"." #. vD5av #: removing_line_breaks.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155622\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>funkcja Autokorekta; tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>opcje;tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>wyłączanie;tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>instalacja;tagi inteligentne</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>autokorekta; tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>opcje;tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>wyłączanie;tagi inteligentne</bookmark_value><bookmark_value>instalacja;tagi inteligentne</bookmark_value>" #. sAzFe #: smarttags.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "Funkcja Automatyczne dopasowanie rozmiaru jest dostępna wyłącznie dla ostatniej ramki w łańcuchu połączonych ramek." +msgstr "Automatyczne dopasowanie rozmiaru jest dostępne wyłącznie dla ostatniej ramki w łańcuchu połączonych ramek." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "Funkcja automatycznego dzielenia wyrazów wstawia łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitów i pojedynczych akapitów." +msgstr "Automatyczne dzielenie wyrazów wstawiło łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitów i pojedynczych akapitów." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fc31170c8bb..75d2c091b56 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494203098.000000\n" #. kypzs @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" -msgstr "" +msgstr "TO rozmiar gwiazdki kolor<br/> FILLCOLOR kolor<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD rozmiar RIGHT 144 FORWARD rozmiar ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> gwiazdka 100 \"czerwony\"<br/> gwiazdka(100, “zielony\")<br/> gwiazda(100, \"niebieski\")<br/>" #. usjNU #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5c1675162ec..62c798911c0 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392188.000000\n" #. HhMVS @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zaktualizowano prezentację “%TITLE”." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Rozmiar pliku zmienił się z %OLDFILESIZE MB na około %NEWFILESIZE MB." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Rozmiar pliku zmienił się na około %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6f559b7b757..496f4055fba 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "Łącza do zewnętrznych pli~ków..." +msgstr "Łącza do pli~ków zewnętrznych..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. htXQ9 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index dd672371200..f41cacb4a7f 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2003,11 +2003,11 @@ msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "w" -#. NqkbD +#. RryEg #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" -msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa: automatyczna aktualizacja łącz zewnętrznych została wyłączona." +msgid "Automatic update of external links has been disabled." +msgstr "Automatyczna aktualizacja łączy zewnętrznych została wyłączona." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgstr "Następującego pliku zewnętrznego nie można było załadować. Dane p #: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "Uaktualnianie zewnętrznych łączy." +msgstr "Uaktualnianie łączy zewnętrznych." #. MACSv #: sc/inc/strings.hrc:127 @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgstr "Wynikiem jest wygładzona seria danych" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" msgid "External Data" -msgstr "Zewnętrzne dane" +msgstr "Dane zewnętrzne" #. APBGW #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 37e506d933d..3a8e2961ede 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. v3oJv @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Akapit to dzielenie wyrazów" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" -msgstr "Akapit to restart numeracji" +msgstr "Akapit to rozpoczęcie numeracji od nowa" #. Mnm2C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Wstaw podpis: $1" #: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. pHfp7 #: sw/inc/strings.hrc:478 @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr "Określa formatowanie przypisów dolnych." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "Nume_ruj od nowa" +msgstr "Rozpocznij nume_rację od nowa" #. iDDoD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgstr "Dodaje przypisy końcowe na końcu sekcji." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "Nume_ruj od nowa" +msgstr "Rozpocznij nume_rację od nowa" #. DjWbC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 @@ -16042,194 +16042,206 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Wprowadź dłuższy opis obiektu, zwłaszcza jeśli obiekt jest zbyt złożony lub zawiera zbyt wiele szczegółów, aby można go było odpowiednio opisać za pomocą krótkiego „Tekstu alternatywnego”. Ten tekst jest dostępny do użytku przez technologie asystujące. W przypadku obrazów ten tekst jest eksportowany z odpowiednim znacznikiem do formatów HTML i PDF." +#. KwZDj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151 +msgctxt "frmaddpage|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#. bvrpj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "" + #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "Ułatwienia dostępu" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Zapobiega zmianie zawartości zaznaczonego elementu." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_ozycja" #. skuDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "Blokuje pozycję zaznaczonego elementu w bieżącym dokumencie." #. MJfL4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_Rozmiar" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Blokuje rozmiar zaznaczonego elementu." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Chroń" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "_Wyrównanie pionowe:" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Do góry" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowanie" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Do dołu" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Określa wyrównanie w pionie zawartości ramki. Oznacza to przede wszystkim zawartość tekstową, ale również wpływa na tabele i inne obiekty zakotwiczone na obszarze tekstu (zakotwiczone jako znak, do znaku lub akapitu), na przykład ramki, grafiki i rysunki." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Wyrównanie treści" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Umożliwia edycję zawartości ramki w dokumencie tylko do odczytu (chronionym przed zapisem)." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Drukuj" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Uwzględnia zaznaczony element podczas drukowania dokumentu." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Określa preferowany kierunek przepływu tekstu w ramce. Aby użyć domyślnych ustawień przepływu tekstu strony, wybierz z listy opcję Użyj ustawień obiektu nadrzędnego." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Kierunek _tekstu:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #. 9qEg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "Połącz tę klatkę przed bieżącą klatką." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Poprzednie łącze:" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. 24Gnc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Wyświetla klatkę poprzedzającą bieżącą klatkę w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić poprzednie łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, bieżąca klatka i klatka docelowa muszą być puste." #. 6CXC7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "Połącz tę klatkę po bieżącej klatce." #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Następne łącze:" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. WyGHY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Wyświetla klatkę następującą po bieżącej klatce w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić następne łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, klatka docelowa musi być pusta." #. s6AqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" #. MbkfA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "Określ kolejność połączonych klatek." #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Określa właściwości zaznaczonego obiektu, obrazu lub ramki." diff --git a/source/pl/wizards/messages.po b/source/pl/wizards/messages.po index 782c1c28d23..23a32d95091 100644 --- a/source/pl/wizards/messages.po +++ b/source/pl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550084067.000000\n" #. gbiMx @@ -22,35 +22,35 @@ msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'.<BR>Być może nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku twardym." -#. BPmbE +#. zrtRZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" -msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć dokumentu tekstowego.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Writer'." +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" -#. R9k3A +#. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" -msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć arkusza kalkulacyjnego.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Calc'." +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" -#. XfFf9 +#. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" -msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć prezentacji.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Impress'." +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" -#. QEUL9 +#. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" -msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć rysunku.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Draw'." +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "" -#. GA9Kx +#. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" -msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć formuły.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Math'." +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "" #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 diff --git a/source/pl/wizards/source/resources.po b/source/pl/wizards/source/resources.po index 159b124240d..b1288fb135b 100644 --- a/source/pl/wizards/source/resources.po +++ b/source/pl/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 17:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531690844.000000\n" #. 8UKfi @@ -25,50 +25,50 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'.<BR>Być może nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku twardym." -#. zDuJi +#. YDL7z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" -msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć dokumentu tekstowego.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Writer'." +msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" -#. BydGz +#. ovyQD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" -msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć arkusza kalkulacyjnego.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Calc'." +msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" -#. jAyjL +#. XoWgV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" -msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć prezentacji.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Impress'." +msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" -#. 3mrBG +#. 86ERo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" -msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć rysunku.<BR>Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Draw'." +msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "" -#. rMsgf +#. oGc3c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" -msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Nie można utworzyć formuły.<BR>Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Math'." +msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "" #. j5GzW #: resources_en_US.properties |