aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-12 16:07:32 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-12 16:07:32 +0200
commit7a92b48d34b3ca0b1b92abf3587f11cc5523cf59 (patch)
tree84a478e7ac52dc4001d52baffd332fba0d2518a7 /source/pl
parent4a1edc9b8c2c3f0e0af003050d286ddce84cdbf0 (diff)
update translations for 7.6/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0bd4569353022758a9593acd89d212af24b7cef0
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/basic/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po96
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po234
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po154
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po56
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po29
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po100
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po37
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po18
-rw-r--r--source/pl/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/calc.po6
-rw-r--r--source/pl/starmath/messages.po24
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po24
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po64
25 files changed, 530 insertions, 464 deletions
diff --git a/source/pl/basic/messages.po b/source/pl/basic/messages.po
index d9a6c26f9c9..2442b20ccfa 100644
--- a/source/pl/basic/messages.po
+++ b/source/pl/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507245364.000000\n"
#. CacXi
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Wystąpił wyjątek $(ARG1)."
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-msgstr "Macierz ta ma stały rozmiar lub jest tymczasowo zablokowana."
+msgstr "Tablica ta ma stały rozmiar lub jest tymczasowo zablokowana."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:155
diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po
index 6bc28c04ef6..6757ecfe7e5 100644
--- a/source/pl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/pl/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Właściwości kwerendy"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
-msgstr "Limit:"
+msgstr "Ograniczenie:"
#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po
index 7db70d9aaf4..3481368f9bf 100644
--- a/source/pl/extensions/messages.po
+++ b/source/pl/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Obszar skanowania"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu obracania marginesów."
+msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu przewijana marginesów."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ec529ee209a..b4dc2c83791 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n"
#. ViEWM
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981586595097630\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Wezwanie serwisu"
#. CPbHQ
#: sf_array.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr ""
+msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Array</literal> należy załadować bibliotekę <literal>ScriptForge</literal> z:"
#. FDqCD
#: sf_array.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id461609955633383\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Załadowanie biblioteki spowoduje utworzenie obiektu <literal>SF_Array</literal>, który można użyć do wywołania metod w usłudze <literal>Array</literal>."
#. AAdGG
#: sf_array.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe fragmenty kodu przedstawiają różne sposoby wywoływania metod w usłudze <literal>Array</literal> (jako przykładu użyto metody <literal>Append</literal>):"
#. PZxWC
#: sf_array.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Ponieważ Python ma wbudowaną obsługę list i krotek, większość metod w usłudze <literal>Array</literal> jest dostępna tylko dla skryptów Basic. Jedynym wyjątkiem jest <literal>ImportFromCSVFile</literal>, który jest obsługiwany zarówno w języku Basic, jak i Python."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Array Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista metod w usłudze Array"
#. qDYGe
#: sf_array.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszym argumentem większości metod jest obiekt tablicy, który należy wziąć pod uwagę. Zawsze jest przekazywany przez referencję i pozostawiany bez zmian. Metody takie jak Append, Prepend itp. zwracają po wykonaniu nowy obiekt tablicy."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582548992953\n"
"help.text"
msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Dołącza elementy wymienione jako argumenty na końcu tablicy wejściowej."
#. 2keb6
#: sf_array.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: istniejąca tablica może być pusta."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: elementy, które zostaną dołączone do <literal>array_1d</literal>."
#. SkBjv
#: sf_array.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582549679173\n"
"help.text"
msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Dołącza nową kolumnę po prawej stronie tablicy dwuwymiarowej. Otrzymana tablica ma takie same dolne granice jak początkowa tablica dwuwymiarowa."
#. dCSCb
#: sf_array.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: istniejąca wcześniej tablica może być pusta. Jeśli ta tablica ma tylko jeden wymiar, jest uważana za pierwszą kolumnę wynikowej tablicy dwuwymiarowej."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: jednowymiarowa tablica zawierająca tyle elementów, ile jest wierszy w <literal>array_2d</literal>."
#. KDB9L
#: sf_array.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582551396374\n"
"help.text"
msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz nowy wiersz na dole dwuwymiarowej tablicy. Otrzymana tablica ma takie same dolne granice jak początkowa tablica dwuwymiarowa."
#. HEpVM
#: sf_array.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: istniejąca wcześniej tablica może być pusta. Jeśli ta tablica ma 1 wymiar, jest traktowana jako pierwszy wiersz wynikowej tablicy dwuwymiarowej."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id101582551483685\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row</emph>: jednowymiarowa tablica zawierająca tyle elementów, ile jest kolumn w <literal>array_2d</literal>."
#. aM65P
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582552517870\n"
"help.text"
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź, czy jednowymiarowa tablica zawiera określoną liczbę, tekst lub datę. Porównanie tekstu może uwzględniać wielkość liter lub nie. <br/>Posortowane tablice wejściowe muszą być wypełnione jednorodnie, co oznacza, że wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu (elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione). <br/>Rezultat metody jest nieprzewidywalny, gdy tablica jest ogłoszona jako posortowana, aw rzeczywis tości tak nie jest. <br/>Wyszukiwanie binarne jest wykonywane, gdy tablica jest sortowana, w przeciwnym razie jest po prostu skanowana od góry do dołu, a elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są ignorowane."
#. CuUGw
#: sf_array.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582552517871\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica do przeskanowania."
#. WZiqW
#: sf_array.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: liczba, data lub ciąg znaków do znalezienia."
#. jFfok
#: sf_array.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko dla porównań ciągów znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. 5ARWv
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582553128490\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: może to być \"ASC\", \"DESC\" lub \"\" (bez sortowania). Wartość domyślna to \"\"."
#. 7AGE6
#: sf_array.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582557214489\n"
"help.text"
msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second."
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj zawartość dwukolumnowej tablicy w obiekcie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\">ScriptForge.Dictionary</link>. <br/>Klucz zostanie wyodrębniony z pierwszej kolumny, element z drugiej."
#. AdhMA
#: sf_array.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id561582557214489\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: dane do przekonwertowania na obiekt <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>."
#. 9B9aE
#: sf_array.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id781626977460310\n"
"help.text"
msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsza kolumna musi zawierać wyłącznie łańcuchy o długości większej od zera, w dowolnej kolejności. Te wartości będą używane jako etykiety w słowniku."
#. GYEkD
#: sf_array.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id511626977461127\n"
"help.text"
msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Druga kolumna zawiera dane, które zostaną skojarzone z odpowiednią etykietą w słowniku."
#. bGXKd
#: sf_array.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627154604275\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy kopię jednowymiarowej lub dwuwymiarowej tablicy."
#. EYuiH
#: sf_array.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id191627155816815\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: jednowymiarowa lub dwuwymiarowa tablica do skopiowania."
#. 76Guf
#: sf_array.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Proste przypisanie obiektu <literal>Array</literal> spowoduje skopiowanie jego odwołania zamiast tworzenia kopii zawartości obiektu. Zobacz przykład poniżej:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801627155939671\n"
"help.text"
msgid "' The assignment below is made by reference"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniższe zadanie zostało wykonane przez odniesienie"
#. SoKPK
#: sf_array.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "' Dlatego zmiana wartości w \"b\" zmieni również \"a\""
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id701627155874259\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Za pomocą metody <literal>Copy</literal> tworzona jest kopia całego obiektu <literal>Array</literal>. W poniższym przykładzie <literal>a</literal> i <literal>b</literal> to różne obiekty, a zmiana wartości w <literal>b</literal> nie wpłynie na wartości w <literal>a</literal>."
#. UycBx
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141627156152196\n"
"help.text"
msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy kopię \"a\" przy użyciu metody \"Copy\"."
#. bYzRV
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id671582558126025\n"
"help.text"
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Policz liczbę wymiarów tablicy. Wynik może być większy niż dwa. <br/>Jeśli argument nie jest tablicą, zwraca -1 <br/>Jeśli tablica nie jest zainicjowana, zwraca 0."
#. xbtFE
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582558126027\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: tablica do sprawdzenia."
#. n2AxD
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582558644287\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Stosuje operator różnicy do dwóch tablic wejściowych, tworząc zbiór jako tablicę zaczynającą się od 0. Wynikowe elementy pochodzą z pierwszej tablicy, a nie z drugiej.<br/>Otrzymana tablica jest sortowana w porządku rosnącym.<br/>Obie tablice wejściowe muszą być wypełnione jednorodnie, tzn. ich wpisy muszą być skalarami tego samego typu. Wartości <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są niedozwolone.<br/>Porównania tekstu mogą uwzględniać wielkość liter lub nie."
#. FTb9n
#: sf_array.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: jednowymiarowa tablica referencyjna, której elementy są sprawdzane pod kątem usunięcia."
#. JXqBK
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablica2_1d</emph>: jednowymiarowa tablica, której elementy są odejmowane od pierwszej tablicy wejściowej."
#. jK4zC
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: ten argument ma zastosowanie tylko wtedy, gdy tablice są wypełnione ciągami znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586179707156\n"
"help.text"
msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz kolejno wszystkie elementy tablicy do pliku tekstowego. Jeśli plik już istnieje, zostanie nadpisany bez ostrzeżenia."
#. 9mNLT
#: sf_array.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica do wyeksportowania. Musi zawierać tylko ciągi znaków."
#. kXJDE
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586179707232\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku tekstowego, w którym zostaną zapisane dane. Nazwa musi być wyrażona zgodnie z aktualną właściwością <literal>FileNaming</literal> usługi <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. LFxrX
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: zestaw znaków, który powinien być używany. Użyj jednej z nazw wymienionych w <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">zestawach znaków IANA</link>. Należy pamiętać, że %PRODUCTNAME może nie implementować wszystkich istniejących zestawów znaków (domyślnie jest to \"UTF-8\")."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582560281082\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Wyodrębnij z dwuwymiarowej tablicy określoną kolumnę jako nową tablicę. <br/>Jej dolne <literal>LBound</literal> i górne <literal>UBound</literal> granice są identyczne z pierwszym wymiarem tablicy wejściowej."
#. j2CVW
#: sf_array.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: tablica, z której ma zostać wyodrębniona."
#. QDqrA
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnindex</emph>: numer kolumny do wyodrębnienia – musi mieścić się w przedziale <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861609975902708\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy macierz 3 × 3: |1, 2, 3|"
#. uZD8U
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 6d2dd5c3378..58bc914581d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197251.000000\n"
#. E9tti
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id561684962038778\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Protect Sheet</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Chroń arkusz</menuitem>."
#. Fg4o9
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6dfab63fd06..e0da74723a7 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id881615893236930\n"
"help.text"
msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
-msgstr "Innym ustawieniem wpływającym na sposób obsługi kryteriów wyszukiwania jest opcja <menuitem>Kryteria wyszukiwania = i <> muszą się odnosić do całych komórek</menuitem> w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline ><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Oblicz</menuitem></link>. Ta opcja określa, czy kryteria wyszukiwania ustawione dla funkcji bazy danych muszą dokładnie pasować do całej komórki. Jeśli dla arkusza kalkulacyjnego ważna jest interoperacyjność z programem Microsoft Excel, ta opcja powinna być włączona."
+msgstr "Innym ustawieniem wpływającym na sposób obsługi kryteriów wyszukiwania jest opcja <menuitem>Kryteria wyszukiwania = i <> muszą się odnosić do całych komórek</menuitem> w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Oblicz</menuitem></link>. Ta opcja określa, czy kryteria wyszukiwania ustawione dla funkcji bazy danych muszą dokładnie pasować do całej komórki. Jeśli dla arkusza kalkulacyjnego ważna jest interoperacyjność z programem Microsoft Excel, ta opcja powinna być włączona."
#. 4sbmh
#: 04060101.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LiczbaX</emph> to wartość współrzędnej x."
#. zoAbN
#: 04060106.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Przykład zamiany współrzędnych kartezjańskich na współrzędne biegunowe</alt></image>"
#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Zwraca wartość <literal>e</literal> podniesioną do potęgi.</ahelp> Stała <literal>e</literal> ma wartość około 2,71828182845904."
#. KxMFL
#: 04060106.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant <literal>e</literal> to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> zwraca 2,71828182845904, stałą matematyczną <literal>e</literal> z dokładnością programu Calc."
#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "NAJW.WSP.DZIEL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EeAKi
#: 04060106.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156205\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "NAJW.WSP.DZIEL_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. wNE9S
#: 04060106.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "NAJMN.WSP.WIEL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. gzLdr
#: 04060106.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli umieścisz liczby 512, 1024 i 2000 w polach Liczba_całkowita 1, 2 i 3, wynikiem będzie 128000."
#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "NAJMN.WSP.WIEL_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. dNCeM
#: 04060106.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">LICZBA.CAŁK</link>"
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number [; Base])"
-msgstr ""
+msgstr "LOG(Liczba [; Podstawa])"
#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155660\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "WIELOMIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. YLFwC
#: 04060106.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=POTĘGA(0,0)</literal> zwraca 1."
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152708\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>."
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.SZER.POT(x;n;m;w) = w<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + w<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + w<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + w<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>."
#. BM5eM
#: 04060106.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635251540138\n"
"help.text"
msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMA.SZER.POT(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> oblicza wartość 1+2x+3x<sup>2</sup>, gdzie x jest wartością w komórce A1 . Jeśli A1 zawiera 1, formuła zwraca 6; jeśli A1 zawiera 2, formuła zwraca 17; jeśli A1 zawiera 3, formuła zwraca 34 i tak dalej."
#. GAuUy
#: 04060106.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635251427220\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć na stronie wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SUMA.SZER.POT</link>."
#. cEDZn
#: 04060106.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "ILOCZYN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. D5DEG
#: 04060106.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Oblicza sumę kwadratów zbioru liczb.</ahelp>"
#. 2gNvN
#: 04060106.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160402\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.KWADRATÓW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ANvo3
#: 04060106.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli podasz jako argumenty Liczby 1; 2 i 3 wartości 2; 3 i 4, otrzymujesz wynik 29."
#. KGako
#: 04060106.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA jest odpowiednikiem <item type=\"literal\">ZAOKR.DO.CAŁK(licznik/mianownik)</item> dla licznika i mianownika tego samego znaku, z tą różnicą, że może zgłaszać błędy z różnymi kodami błędów. Mówiąc bardziej ogólnie, jest to odpowiednik <item type=\"literal\">ZAOKR.DO.CAŁK(licznik/mianownik/ZNAK.LICZBY(licznik/mianownik))*ZNAK.LICZBY(licznik/mianownik)</item>."
#. t9grg
#: 04060106.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR(Liczba [; Liczba])"
#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ZAOKR.DÓŁ</link>"
#. HBbDL
#: 04060106.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.GÓRA(Liczba [;Liczba])"
#. x59Ls
#: 04060106.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMA.JEŻELI</link></variable>"
#. p2fHt
#: 04060106.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Dodaje komórki określone przez podane kryterium.</ahelp> Ta funkcja służy do sumowania zakresu podczas wyszukiwania określonej wartości."
#. GKQGQ
#: 04060106.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.JEŻELI(Zakres; Kryterium [; Zakres_sumowania])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres</emph> jest zakresem, do którego ma być zastosowane kryterium."
#. FCxrw
#: 04060106.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.JEŻELI obsługuje operator konkatenacji odniesienia (~) tylko w parametrze Zakres i tylko wtedy, gdy nie podano opcjonalnego parametru Zakres_sumowania."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.JEŻELI(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> – sumuje wartości z zakresu B1:B10 tylko wtedy, gdy odpowiednie wartości z zakresu A1:A10 są > 0."
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro, konwertowanie</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro, konwertowanie</bookmark_value> <bookmark_value>EUROKONWERT, funkcja</bookmark_value>"
#. EThTd
#: 04060106.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143672\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
+msgstr "EUROKONWERT"
#. cb4XC
#: 04060106.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])"
-msgstr ""
+msgstr "EUROKONWERT(Wartość; \"Z_waluty\"; \"Do_waluty\" [; pełna_dokładność [; dokładność_triangulacji]])"
#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143837\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> konwertuje 100 szylingów austriackich na euro."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROKONWERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> konwertuje 100 szylingów austriackich na euro."
#. 55HyN
#: 04060106.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> konwertuje 100 marek niemieckich na euro."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROKONWERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> konwertuje 100 marek niemieckich na euro."
#. GVxB4
#: 04060106.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje na euro wartość waluty wyrażoną w jednej ze starszych walut 19 państw członkowskich strefy euro i odwrotnie.</ahelp> Przeliczanie wykorzystuje stałe kursy wymiany, po których weszły starsze waluty euro."
#. de7Xa
#: 04060106.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable."
-msgstr ""
+msgstr "Zalecamy korzystanie z bardziej elastycznej funkcji EUROKONWERT do przeliczania między tymi walutami. KONWERTUJ_OOO nie jest funkcją znormalizowaną i nie jest przenośna."
#. ETLYS
#: 04060106.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "KONWERTUJ_OOO(Wartość; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
#. jE8Vq
#: 04060106.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id901631901062056\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph> jest wartością waluty, która ma zostać przekonwertowana."
#. AE6XU
#: 04060106.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id461631901137229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> to trzyznakowy ciąg znaków określający walutę, z której ma zostać przeliczona."
#. w8BoY
#: 04060106.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id351631901218862\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst2</emph> to trzyznakowy ciąg znaków określający walutę, na którą ma zostać przeliczona."
#. WMq4R
#: 04060106.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001631901312606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> i <emph>Tekst2</emph> muszą przyjmować jedną z następujących wartości: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" oraz \"SKK\"."
#. RBRUW
#: 04060106.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id111631901383901\n"
"help.text"
msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jeden i tylko jeden z <emph>Tekst1</emph> lub <emph>Tekst2</emph> musi być równy \"EUR\"."
#. Smhnw
#: 04060106.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KONWERTUJ_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> zwraca wartość 100 szylingów austriackich w euro."
#. UjHaw
#: 04060106.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=KONWERTUJ_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> konwertuje 100 euro na marki niemieckie."
#. TS87i
#: 04060106.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id251631901851101\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć na stronie wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">KONWERTUJ_OOO</link>."
#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>liczby losowe; między granicami</bookmark_value><bookmark_value>funkcja LOS.ZAKR</bookmark_value>"
#. vqzRX
#: 04060106.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"bm_id461590241346526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>liczby losowe nieulotne; między granicami</bookmark_value><bookmark_value>funkcja LOS.ZAKR.NIEUL</bookmark_value>"
#. cgHiZ
#: 04060106.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr ""
+msgstr "LOS.ZAKR.NIEUL"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590240473510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returns an non-volatile integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Zwraca nieulotną losową liczbę całkowitą z określonego zakresu.</ahelp>"
#. GTDa4
#: 04060106.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id181590240522012\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)"
-msgstr ""
+msgstr "LOS.ZAKR.NIEUL(Górna; Dolna)"
#. ztiBK
#: 04060106.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id91590242400917\n"
"help.text"
msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca nieulotną losową liczbę całkowitą między liczbami całkowitymi <emph>Dolna</emph> i <emph>Górna</emph> (obie włącznie). Funkcja nieulotna nie jest przeliczana przy nowych zdarzeniach wejściowych lub naciśnięciu <keycode>F9</keycode>. Jednak funkcja jest przeliczana po naciśnięciu <keycode>F9</keycode> z kursorem na komórce zawierającej funkcję, podczas otwierania pliku, podczas korzystania z polecenia <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Oblicz ponownie wszystko</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) i kiedy <emph>Górna</emph> lub <emph>Dolna</emph> są przeliczane."
#. AngvN
#: 04060106.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id151590240999839\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returns a non-volatile integer between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LOS.ZAKR.NIEUL(20;30)</input> zwraca nieulotną liczbę całkowitą z przedziału od 20 do 30."
#. cAQDh
#: 04060106.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590241005601\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LOS.ZAKR.NIEUL(A1;30)</input> zwraca nieulotną liczbę całkowitą między wartością komórki A1 a 30. Funkcja jest przeliczana ponownie, gdy zmienia się zawartość komórki A1."
#. odp65
#: 04060106.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja LOS</bookmark_value><bookmark_value>liczby losowe;między 0 a 1</bookmark_value>"
#. tTc7D
#: 04060106.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby wygenerować losowe liczby, które nigdy się nie przeliczają:"
#. Ap4DT
#: 04060106.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id451590242105253\n"
"help.text"
msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Skopiuj komórki, z których każda zawiera =LOS() i użyj <menuitem>Edycja - Wklej specjalnie</menuitem> (z niezaznaczonymi polami <emph>Wklej wszystko</emph> i <emph>Formuła</emph> oraz zaznaczonym polem <emph>Liczby</emph>)."
#. zEFCC
#: 04060106.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id801590242114296\n"
"help.text"
msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (<menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers</menuitem>)."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj polecenia wypełniania komórek losowymi liczbami (<menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij losową liczbą</menuitem>)."
#. o9wUN
#: 04060106.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id41590242118383\n"
"help.text"
msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji LOS.NIEUL() dla nieulotnych liczb losowych."
#. BLkte
#: 04060106.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id341590241488944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>liczby losowe nieulotne;między 0 a 1</bookmark_value><bookmark_value>funkcja LOS.NIEUL</bookmark_value>"
#. q9iLd
#: 04060106.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV"
-msgstr ""
+msgstr "LOS.NIEUL"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id101590238875834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returns a non-volatile random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Zwraca nieulotną liczbę losową z zakresu od 0 do 1.</ahelp>"
#. dchBL
#: 04060106.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590238945182\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV()"
-msgstr ""
+msgstr "LOS.NIEUL()"
#. 7pUhN
#: 04060106.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id271590239748534\n"
"help.text"
msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function or using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). The function is recalculated when opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja generuje nieulotną liczbę losową na wejściu. Funkcja nieulotna nie jest ponownie obliczana przy nowych zdarzeniach wejściowych. Funkcja nie jest ponownie obliczana po naciśnięciu <keycode>F9</keycode>, z wyjątkiem sytuacji, gdy kursor znajduje się w komórce zawierającej funkcję lub przy użyciu polecenia <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Oblicz ponownie wszystko</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). Funkcja jest przeliczana ponownie podczas otwierania pliku."
#. sCwno
#: 04060106.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id191590241215013\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAND.NV()</input> returns a non-volatile random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LOS.NIEUL()</input> zwraca nieulotną liczbę losową z przedziału od 0 do 1."
#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>macierz; funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Kreator funkcji; macierz</bookmark_value><bookmark_value>funkcje macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>osadzone stałe macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>formuły;macierz</bookmark_value><bookmark_value>funkcje;funkcje macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>edycje; formuły macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>kopiuj; formuły macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>usuń;formuły macierzowe</bookmark_value><bookmark_value>modyfikuj zakres macierzy</bookmark_value><bookmark_value>obliczenia; obliczenia warunkowe</bookmark_value><bookmark_value>macierz; obliczenia</bookmark_value><bookmark_value>obliczenia warunkowe z macierzami</bookmark_value><bookmark_value>niejawne przetwarzanie macierzy</bookmark_value><bookmark_value>wymuszone przetwarzanie macierzy</bookmark_value>"
#. 8AUFn
#: 04060107.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Funkcje macierzowe</link></variable>"
#. BDGKz
#: 04060107.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "Aby pomnożyć wartości w poszczególnych komórkach przez 10 w powyższej macierzy, nie trzeba stosować formuły do każdej pojedynczej komórki lub wartości. Zamiast tego wystarczy użyć jednej formuły macierzowej. Zaznacz zakres komórek 3 x 3 w innej części arkusza kalkulacyjnego, wprowadź formułę <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> i potwierdź ten wpis za pomocą kombinacji klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. Wynikiem jest macierz 3 x 3, w której poszczególne wartości w zakresie komórek (A1:C3) są mnożone przez współczynnik 10."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Niejawne przecięcie formuł macierzowych"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Można również utworzyć „normalną” formułę, w której zakres odniesienia, taki jak parametry, wskazuje formułę macierzową. Ta formuła jest również znana jako „niejawne przecięcie” formuły macierzowej. Wynik uzyskuje się z przecięcia zakresu odniesienia i wierszy lub kolumn, w których znajduje się formuła. Jeśli nie ma przecięcia lub jeśli zakres na przecięciu obejmuje kilka wierszy lub kolumn, pojawia się komunikat o błędzie #ARG!. Poniższy przykład ilustruje tę koncepcję:"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
-msgstr ""
+msgstr "W powyższej tabeli umieść formułę macierzową w D1:"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Komórki D1, D2, D3 mają odpowiednio wartości 107, 195, 105."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw poniższą formułę w E2, nie wprowadzaj jej jako formuły macierzowej."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Komórki E1 i E3 są puste, komórka E2 ma wartość 195. Jest to niejawne przecięcie formuł macierzowej."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw formułę poniżej w E4, tak jak w E2."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Komórka E4 wyświetla #ARG!. Wiersz 4 jest poza zakresem A1:A3 formuły."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli wprowadzasz formułę macierzową bezpośrednio do komórki, musisz użyć kombinacji klawiszy <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> zamiast klawisza <emph>Enter</emph>. Dopiero wtedy formuła staje się formułą macierzową."
#. iGmCa
#: 04060107.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Komórki w tablicy wyników są automatycznie chronione przed zmianami. Możesz jednak edytować, usuwać lub kopiować formułę macierzową, zaznaczając cały zakres komórek tablicy."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wprowadzić tę stałą macierzową, zaznacz trzy komórki z rzędu, a następnie wpisz formułę <item type=\"input\">={1;2;3}</item> za pomocą nawiasów klamrowych i średników, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
#. uTzcj
#: 04060107.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij <emph>F2</emph> lub umieść kursor w wierszu wprowadzania. Obie te czynności umożliwiają edytowanie formuły."
#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Po wprowadzeniu zmian naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline> </switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
#. AKFjm
#: 04060107.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541633516074226\n"
"help.text"
msgid "Deleting Array Formulae"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie formuł macierzowych"
#. adAax
#: 04060107.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. QeAAF
#: 04060107.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij <keycode>Delete</keycode>, aby usunąć zawartość macierzy, w tym formułę macierzową, lub naciśnij <keycode>Backspace</keycode>, a to wywoła okno dialogowe <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Usuń zawartość</link>. Wybierz <emph>Formuła</emph> lub <emph>Usuń wszystko</emph> i kliknij <emph>OK</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij <emph>F2</emph> lub umieść kursor w wierszu wprowadzania."
#. MTD8j
#: 04060107.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skopiuj formułę do wiersza wprowadzania, naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz zakres komórek, w których chcesz wstawić formułę macierzową i naciśnij <emph>F2</emph> lub umieść kursor w wierszu wprowadzania."
#. EBtxq
#: 04060107.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Wklej formułę, naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> w wybranym miejscu i potwierdź wciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. Wybrany zakres zawiera teraz formułę macierzową."
#. HehUu
#: 04060107.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Przytrzymując <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> możesz utworzyć kopię formuły macierzowej w podanym zakresie."
#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także wpisać formułę <item type=\"input\">=JEDN.MACIERZY(5)</item> w ostatniej komórce zaznaczonego zakresu (E5) i nacisnąć <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
#. gB9Be
#: 04060107.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Wskazuje rozkład częstotliwości w jednokolumnowej macierzy.</ahelp> Funkcja zlicza liczbę wartości w macierzy <emph>Dane</emph>, które mieszczą się w wartościach podanych przez macierz <emph>Klasy</emph>."
#. NFDXK
#: 04060107.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja WYZNACZNIK.MACIERZY</bookmark_value><bookmark_value>wyznaczniki</bookmark_value>"
#. vg6ML
#: 04060107.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja MACIERZ.ODW</bookmark_value><bookmark_value>macierze odwrócone</bookmark_value>"
#. xTHGA
#: 04060107.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150798\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array 1; Array 2)"
-msgstr ""
+msgstr "MACIERZ.ILOCZYN(Macierz 1; Macierz 2)"
#. DqghH
#: 04060107.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150812\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz 1</emph> reprezentuje pierwszą macierz używaną w iloczynie macierzy."
#. FDfwg
#: 04060107.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz 2</emph> reprezentuje drugą macierz z taką samą liczbą wierszy."
#. CuGxm
#: 04060107.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kwadratowy obszar komórek. Wybierz funkcję MACIERZ.ILOCZYN. Wprowadź <emph>Macierz 1</emph>, a następnie <emph>Macierz 2</emph>. W <emph>Kreatorze funkcji</emph> zaznacz pole <emph>Macierz</emph>. Kliknij przycisk <emph>OK</emph>. Otrzymana macierz jest wyświetlana w zakresie komórek wybranych w pierwszym kroku."
#. vPBWq
#: 04060107.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zakres komórek w akruszu, w których pojawi się transponowana macierz. Jeśli oryginalna macierz ma n wierszy i m kolumn, wybrany zakres komórek musi mieć co najmniej n kolumn i m wierszy. Następnie wprowadź formułę bezpośrednio, wybierz macierz źródłową i naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph> Shift+ Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Jeśli używasz <emph>Kreator funkcji</emph>, pamiętaj o zaznaczeniu pola <emph>Macierz</emph>. Transponowana macierz pojawia się w docelowym obszarze komórek i jest automatycznie chroniona przed zmianami."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Upewnij się, że <emph>wprowadzasz formułę macierzową za pomocą </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Wynik będzie następujący:"
#. CGWog
#: 04060107.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "REGLINP(dane_Y [; dane_X [; Typ_liniowy [; parametry]]])"
#. M2QFp
#: 04060107.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "REGLINP zwraca tabelę (macierz) statystyk jak poniżej i musi być wprowadzona jako formuła macierzowa (na przykład za pomocą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> zamiast tylko <emph>Return</emph>)."
#. 7ckGM
#: 04060107.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Formuła na pasku <emph>Formuła</emph> odpowiada każdej komórce macierzy REGLINP <item type=\"input\">{=REGLINP(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
#. d9JKm
#: 04060107.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nachylenia, zobacz także linie regresji</bookmark_value><bookmark_value>linie regresji; funkcja REGLINP</bookmark_value>"
#. 7D7bJ
#: 04060107.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>błędy standardowe; funkcje macierzowe</bookmark_value>"
#. LhycE
#: 04060107.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "REGEXPP(DaneY [; DaneX [; Typ_funkcji [; Parametry]]])"
#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SUMA.ILOCZYNÓW</bookmark_value><bookmark_value>iloczyny skalarne</bookmark_value><bookmark_value>iloczyny skalarne</bookmark_value><bookmark_value>iloczyny wewnętrzne</bookmark_value>"
#. TsAd9
#: 04060107.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.ILOCZYNÓW(Macierz 1[; Macierz 2;][...;[Macierz 255]])"
#. gGK9K
#: 04060107.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz 1[; Macierz 2;][...;[Macierz 255]]</emph> reprezentuje macierze, których odpowiednie elementy mają zostać pomnożone."
#. kCud6
#: 04060107.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B19\n"
"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size."
-msgstr ""
+msgstr "Co najmniej jedna macierz musi być częścią listy argumentów. Jeśli podana jest tylko jedna macierz, wszystkie elementy macierzy są sumowane. Jeśli podano więcej niż jedną macierz, wszystkie muszą mieć ten sam rozmiar."
#. DgsMB
#: 04060107.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>Dolna granica</emph>: dolna granica całki."
+msgstr "<emph>Dolna_granica</emph>: dolna granica całki."
#. 2EmPd
#: 04060115.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Górna_granica</emph> jest opcjonalna. Jest to górna granica całki. Jeśli brakuje tej wartości, obliczenia odbywają się między 0 a dolną granicą."
#. HyxLa
#: 04060115.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Zwraca wartości całki błędu Gaussa pomiędzy wartością 0 i określonym limitem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Zwraca wartości całki błędu Gaussa pomiędzy wartością 0 a określoną granicą.</ahelp>"
#. Bshvn
#: 04060115.xhp
@@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dolna_granica</emph> to granica całki. Obliczenia odbywają się między 0 a tą granicą."
#. SrJQ3
#: 04060115.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Zwraca wartości komplementarne całki błędu Gaussa pomiędzy wartością x i nieskończonością.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Zwraca wartości komplementarne całki błędu Gaussa pomiędzy wartością x a nieskończonością.</ahelp>"
#. KSnvm
#: 04060115.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 91db489f521..959130c8844 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Określ, które kolumny (pola danych) chcesz uwzględnić. Można również kliknąć przycisk <emph>Autoformatowanie</emph> i wybrać odpowiednie formatowanie. Zamknij okno dialogowe."
#. AAQ4y
#: 02000000.xhp
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie lub tabela zostaną wstawione do dokumentu."
#. XDLzM
#: 02000000.xhp
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wydrukuj dokument wybierając <emph>Plik - Drukuj</emph>."
#. Kh9NG
#: 02000000.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także otworzyć widok źródła danych (Ctrl+Shift+F4), zaznaczyć całą tabelę bazy danych w widoku źródła danych (kliknij w lewym górnym rogu tabeli), a następnie przeciągnąć zaznaczenie do dokumentu tekstowego lub arkusza kalkulacyjnego."
#. 2ygym
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3f8242cefaa..dc5b1024e11 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id441684932173786\n"
"help.text"
msgid "From the Context menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Z menu kontekstowego:"
#. 6QF4D
#: 00000004.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931686300557948\n"
"help.text"
msgid "From the Status bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Z paska stanu:"
#. viRG4
#: 00000004.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_01110001\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Templates</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Szablony</menuitem>."
#. k9NDc
#: 00000401.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_01110002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Szablony</menuitem>."
#. WNdsn
#: 00000401.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id671685707180577\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_templatemanager.svg\" id=\"img_id101685707180578\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701685707180579\">Icon Template Manager</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_templatemanager.svg\" id=\"img_id101685707180578\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701685707180579\">Ikona menedżera szablonów ikon</alt></image>"
#. jxZcJ
#: 00000401.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id141685707180581\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony"
#. 72Roy
#: 00000401.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id541685707253310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + N</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + N</keycode>"
#. SB9PY
#: 00000401.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id151685707338424\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Templates</menuitem> button."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij przycisk <menuitem>Szablony</menuitem>."
#. GSRTM
#: 00000401.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629430220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save Remote</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz zdalny</menuitem>."
#. wN5yQ
#: 00000401.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id281685704731179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save Remote</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz zdalny</menuitem>"
#. 9Hgnk
#: 00000401.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij długo ikonę <emph>Zapisz</emph> i wybierz <emph>Zapisz plik zdalny</emph>."
#. 8rmQq
#: 00000401.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id991685704766726\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_saveasremote.svg\" id=\"img_id101685704766727\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951685704766728\">Icon Save Remote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_saveasremote.svg\" id=\"img_id101685704766727\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951685704766728\">Ikona zapisywania zdalnego</alt></image>"
#. JCcsE
#: 00000401.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id531685704766729\n"
"help.text"
msgid "Save Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zdalny"
#. BUs9P
#: 00000401.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Właściwości</menuitem>."
#. zRkFS
#: 00000401.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id181685706381820\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Właściwości</menuitem>."
#. qg49k
#: 00000401.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id451685706400576\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Icon Document Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Ikona właściwości dokumentu</alt></image>"
#. hGh4o
#: 00000401.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id921685706400580\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości dokumentu"
#. HCGtN
#: 00000401.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisy cyfrowe</menuitem>."
#. u6Rcy
#: 00000401.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685708186380\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Podpisy cyfrowe</menuitem>."
#. uxAA2
#: 00000401.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id341685708203107\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Icon Digital Signature</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Ikona podpisów cyfrowych</alt></image>"
#. gFkGA
#: 00000401.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id791685708203111\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis cyfrowy"
#. 2UVF3
#: 00000401.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij pole <emph>Podpis</emph> na pasku <emph>stanu</emph>."
#. oUEEy
#: 00000401.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id281685709082165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_quit.svg\" id=\"img_id871685709082167\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651685709082168\">Icon Exit</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_quit.svg\" id=\"img_id871685709082167\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651685709082168\">Ikona wychodzenia</alt></image>"
#. 4fn3K
#: 00000401.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id451685709082170\n"
"help.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjdź"
#. DjhX3
#: 00000401.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Z</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Z</keycode>"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id591685963188763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Y</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Y</keycode>"
#. 9646J
#: edit_menu.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Powtórz</menuitem>."
#. zyjrz
#: edit_menu.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id611685963967520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_repeat.svg\" id=\"img_id491685963967521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685963967522\">Icon Repeat</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_repeat.svg\" id=\"img_id491685963967521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685963967522\">Ikona powtórzenia</alt></image>"
#. Vngcs
#: edit_menu.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id121685963967524\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz"
#. XAUzr
#: edit_menu.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685963759435\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Y</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Y</keycode>"
#. DyHWB
#: edit_menu.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id321685964587740\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Cut</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wytnij</menuitem>."
#. zCT5V
#: edit_menu.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
#. CdvjE
#: edit_menu.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id101685965015077\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Del</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + Del</keycode>"
#. 75bkj
#: edit_menu.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id421685964733661\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Copy</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kopiuj</menuitem>."
#. BEKcn
#: edit_menu.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
#. PryAi
#: edit_menu.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id101685965088876\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Ctrl + Ins</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Ctrl + Ins</keycode>"
#. zsvyg
#: edit_menu.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id481685965303610\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Paste</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>."
#. HZLPq
#: edit_menu.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
#. YRBqH
#: edit_menu.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id261685965384099\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Ins</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + Ins</keycode>"
#. WopNZ
#: edit_menu.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3142791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Wklej specjalnie</menuitem>."
#. 8U2sv
#: edit_menu.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id521685966553736\n"
"help.text"
msgid "Long click on <menuitem>Home - Paste</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Długie kliknięcie <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>."
#. HHNRa
#: edit_menu.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id801685967705406\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pastespecial.svg\" id=\"img_id411685967705407\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261685967705408\">Icon Paste Special</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_pastespecial.svg\" id=\"img_id411685967705407\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261685967705408\">Ikona wklej specjalnie</alt></image>"
#. CCMPR
#: edit_menu.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id661685967705410\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej specjalnie"
#. 3r6MK
#: edit_menu.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id401685968775099\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id331685968775100\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191685968775101\">Icon Paste</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id331685968775100\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191685968775101\">Ikona wklejania</alt></image>"
#. cgEiS
#: edit_menu.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id81685968775103\n"
"help.text"
msgid "Paste (long click)"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej (długie kliknięcie)"
#. CFGeE
#: edit_menu.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + A</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + A</keycode>"
#. TGtWv
#: edit_menu.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Śledź zmiany</menuitem>."
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id171685981254743\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Komentarz</menuitem>."
#. ABCVo
#: edit_menu.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id501685985116612\n"
"help.text"
msgid "Click on the comment to select and then open the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij komentarz, aby go wybrać, a następnie otwórz menu kontekstowe."
#. tCQAy
#: edit_menu.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211685985284382\n"
"help.text"
msgid "On the Comment note:"
-msgstr ""
+msgstr "W komentarzu:"
#. J6HJx
#: edit_menu.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id321685985156516\n"
"help.text"
msgid "Click on the drop-down list of the selected comment."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij listę rozwijaną wybranego komentarza."
#. LSwGJ
#: edit_menu.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id711685981703647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja</menuitem>."
#. oGZeX
#: edit_menu.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id511685975100630\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Find</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Znajdź</menuitem>."
#. ZqAwc
#: edit_menu.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id831685975004752\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Ikona znajdowania</alt></image>"
#. fAhot
#: edit_menu.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685975004756\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź"
#. yhe7q
#: edit_menu.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. f4EM6
#: edit_menu.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon Find & Replace</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikona znajdowania i zamieniania</alt></image>"
#. jRcHP
#: edit_menu.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + H</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + H</keycode>"
#. EtPCq
#: edit_menu.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id631686092409826\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Łącza do plików zewnętrznych</menuitem>."
#. L9Jyy
#: edit_menu.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Łącza zewnętrzne</menuitem>."
#. xSMBV
#: edit_menu.xhp
@@ -16315,14 +16315,32 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>."
msgstr "Otwórz menu kontekstowe zaznaczonej ramki, wybierz <menuitem>Właściwości</menuitem>."
-#. 5TkgL
+#. GVKNc
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Wybierz <menuitem>Edycja - Obiekt OLE</menuitem>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. G2ESo
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id691686147047344\n"
+"help.text"
+msgid "Choose commands in the menu."
+msgstr ""
+
+#. Sx2UB
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id661686145726427\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Object - Object menu - OLE object</menuitem>."
+msgstr ""
#. ApejL
#: edit_menu.xhp
@@ -16349,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603556032047\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Odwołanie</menuitem>."
#. eA6Ct
#: edit_menu.xhp
@@ -16358,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001686083178681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id811686083178682\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686083178683\">Icon Reference</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id811686083178682\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686083178683\">Ikona odwołania</alt></image>"
#. 8BUbV
#: edit_menu.xhp
@@ -16367,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id671686083178685\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie"
#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index df999773cbd..78635431dd6 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -11077,6 +11077,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Pozwala edytować wybrany obiekt OLE wstawiony z podmenu <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>.</ahelp></variable>"
+#. APiJh
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id231686147317950\n"
+"help.text"
+msgid "Save Copy as"
+msgstr ""
+
+#. qTemA
+#: 02200000.xhp
+msgctxt ""
+"02200000.xhp\n"
+"par_id871686147463891\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\">Save as</link> dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object."
+msgstr ""
+
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -12767,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Insert Track Change Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Wstaw komentarz do śledzonej zmiany</link></variable>"
#. 56iv7
#: 02230300.xhp
@@ -14540,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Komentarz</link></variable>"
#. B5Lac
#: 04050000.xhp
@@ -50153,7 +50171,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Special Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Wklej specjalnie"
#. xL3tw
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -50162,7 +50180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361584804540671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Paste Special Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Menu Wklej specjalnie</link></variable>"
#. RWjTr
#: pastespecialmenu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c87e7163e69..b47787e412e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-13 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n"
#. Edm6o
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Umożliwia edycję dokumentu tylko do odczytu lub tabeli bazy danych.</ahelp> Użyj opcji <emph>Tryb edycji</emph>, aby aktywować tryb edycji."
#. FDnmk
#: 07070000.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id251686099274448\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Tryb edycji</menuitem>."
#. 7WzFi
#: 07070000.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001686099454407\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Tryb edycji</menuitem>."
#. VpjVS
#: 07070000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id471686099219977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>"
#. 2GUFC
#: 07070000.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id341686079869387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edytuj hiperłącze</menuitem>, gdy kursor znajduje się w hiperłączu."
#. GYAT9
#: 09070000.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id511686079721406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Hiperłącze</menuitem>."
#. CuQ8K
#: 09070000.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona hiperłącza</alt></image>"
#. Dty7B
#: 09070000.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id121686079478786\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
#. H2EQu
#: 09070000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d0d246100b5..efd28f5f782 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634743318433\n"
"help.text"
msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:"
-msgstr "Import z UTF-8, język niemiecki, oddzielone przecinkami, ogranicznik tekstu \", pole w cudzysłowie jako tekst. Plik CSV zawiera kolumny sformatowane jako data, liczba, liczba i liczba:"
+msgstr "Import z UTF-8, język niemiecki, oddzielone przecinkami, ogranicznik tekstu \", pola w cudzysłowie jako tekst. Plik CSV zawiera kolumny sformatowane jako data, liczba, liczba i liczba:"
#. rdZgZ
#: csv_params.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id41656949386421\n"
"help.text"
msgid "Quoted field as text"
-msgstr "Cytowane pole jako tekst"
+msgstr "Pola w cudzysłowie jako tekst"
#. 4EDix
#: csv_params.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634736922278\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"."
-msgstr "Ciąg, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>false</literal>. Token ten jest odpowiednikiem pola wyboru \"Cytowane pole jako tekst\"."
+msgstr "Ciąg, <literal>false</literal> albo <literal>true</literal>. Wartość domyślna: <literal>false</literal>. Token ten jest odpowiednikiem pola wyboru \"Pola w cudzysłowie jako tekst\"."
#. TDzgB
#: csv_params.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 50ea76e34c6..98fe5a6d633 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Komentarze"
#. iAF2Y
#: comment_menu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381685980724188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Menu Komentarze</link></variable>"
#. nxWrC
#: comment_menu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla podmenu, które daje opcje odpowiadania na komentarze innych użytkowników, rozwiązywania i usuwania komentarzy."
#. ZpC2v
#: comment_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685982803183\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz na komentarz"
#. Gvcr8
#: comment_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id491685993001013\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia nowy komentarz obok komentarza, na który chcesz odpowiedzieć. Kotwica komentarza jest taka sama dla wszystkich komentarzy w wątku."
#. rcW2w
#: comment_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id341685992961744\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikona odpowiedz na komentarz</alt></image>"
#. DBxGw
#: comment_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id661685992961748\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz na komentarz"
#. z6sGj
#: comment_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id931685994600871\n"
"help.text"
msgid "Replying a comment creates a comment thread."
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiadanie na komentarz powoduje utworzenie wątku komentarza."
#. ihDxZ
#: comment_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951685982807912\n"
"help.text"
msgid "Resolve / Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż / Odwróć rozwiązanie"
#. M6x5n
#: comment_menu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id751685993265436\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza komentarz jako <emph>Rozwiązany</emph> (lub <emph>Nierozwiązany</emph>). Gdy oznaczysz komentarz jako rozwiązany, pod datą w polu komentarza pojawi się słowo <emph>Rozwiązany</emph>. Przy oznaczaniu jako nierozwiązany, słowo <emph>Rozwiązany</emph> jest usuwane."
#. EfGUV
#: comment_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541685982812304\n"
"help.text"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż wątek"
#. LvCLG
#: comment_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id171685994484069\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza wątek komentarza jako <emph>Rozwiązany</emph> (lub <emph>Nierozwiązany</emph>). Wszystkie komentarze w wątku są oznaczone jako <emph>Rozwiązane</emph> (lub <emph>Nierozwiązane)</emph>."
#. 4bSUA
#: comment_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811685982816727\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń komentarz"
#. rJq6j
#: comment_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id241685994046592\n"
"help.text"
msgid "Deletes the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa komentarz."
#. 9vvEv
#: comment_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id721685994175303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikona usuwania komentarza</alt></image>"
#. gi9Xt
#: comment_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685994175307\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń komentarz"
#. 6DKqG
#: comment_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411685982821640\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wątek komentarza"
#. w7wTC
#: comment_menu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id941685994231483\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same thread."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa wszystkie komentarze z tego samego wątku."
#. AKAAD
#: comment_menu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801685982825543\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń komentarz"
#. tfGAA
#: comment_menu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id631685994308029\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same author."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa wszystkie komentarze tego samego autora."
#. J5FWB
#: comment_menu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321685982829794\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie komentarze"
#. zmziK
#: comment_menu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685994324823\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa wszystkie komentarze z dokumentu."
#. mnSiZ
#: comment_menu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685994350879\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikona usuwania wszystkich komentarzy</alt></image>"
#. 5wMSG
#: comment_menu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685994350883\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie komentarze"
#. 3ijYG
#: comment_menu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701685995308264\n"
"help.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj wszystkie komentarze"
#. WBBq9
#: comment_menu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id481685995582479\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Formatuj znak</link>, aby ustawić czcionkę, efekty czcionek, pozycję i podświetlanie wszystkich tekstów komentarzy."
#. rxCQJ
#: forms.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 0be7dbcafc5..fd80dc89322 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr "Powtarzanie"
+msgstr "Powtórz"
#. AQvYt
#: effectoptionstiming.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index b2d890b39fe..c5dbeedaf8d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Limits"
-msgstr "Korzystanie z limitów"
+msgstr "Korzystanie z granic"
#. 6WSEC
#: limits.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8404492\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>limity; w sumach/całkach</bookmark_value><bookmark_value>limity dla całek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>granice; w sumach/całkach</bookmark_value><bookmark_value>granice całek</bookmark_value>"
#. jCWYY
#: limits.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1892147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Korzystanie z limitów</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Korzystanie z granic</link></variable>"
#. Gtt8e
#: limits.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9881893\n"
"help.text"
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
-msgstr "Jak zdefiniować limity dla formuły sumy lub całki?"
+msgstr "Jak określić granice dla formuły sumy lub całki?"
#. kFrLC
#: limits.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id9641712\n"
"help.text"
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
-msgstr "Aby włączyć limit dolny i górny, kliknij dodatkowo ikonę <emph>Górny i dolny limit</emph>."
+msgstr "Aby włączyć granice dolne i górne, kliknij dodatkowo ikonę <emph>Granice górne i dolne</emph>."
#. YxM8C
#: limits.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3304239\n"
"help.text"
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
-msgstr "W oknie wprowadzania jest zaznaczony pierwszy symbol zastępczy lub znacznik i można rozpocząć wprowadzanie limitu dolnego:"
+msgstr "W oknie wprowadzania jest zaznaczony pierwszy symbol zastępczy lub znacznik i można rozpocząć wprowadzanie granicy dolnej:"
#. szLNG
#: limits.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
-msgstr "Naciśnij klawisz F4, aby przejść do następnego znacznika i wprowadzić limit górny:"
+msgstr "Naciśnij klawisz F4, aby przejść do następnego znacznika i wprowadzić granicę górną:"
#. Wh4vB
#: limits.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3021332\n"
"help.text"
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
-msgstr "Jeśli potrzebujesz formuły w wierszu tekstu, limity zwiększają wysokość wiersza. Możesz wybrać polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Tryb tekstowy</item>, aby umieścić limity poza symbolem sumy lub całki, co zmniejsza wysokość wiersza."
+msgstr "Jeśli potrzebujesz formuły w wierszu tekstu, granice zwiększają wysokość wiersza. Możesz wybrać polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Tryb tekstowy</item>, aby umieścić granicę poza symbolem sumy lub całki, co zmniejsza wysokość wiersza."
#. FMfHG
#: limits.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f946bc92bcf..776e98bd06f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n"
@@ -259,33 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Łącza zewnętrzne</link>"
-#. YAajd
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id0914201502131542\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Obiekt OLE</link>"
-
-#. DhwSa
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id102920150120456626\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Tryb kursora bezpośredniego</link>"
-
-#. 96mxR
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id102920150120459176\n"
-"help.text"
-msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr "Pozwala użytkownikowi kliknąć na początku, środku lub na końcu dowolnej możliwej linii tekstu na stronie i zacząć pisać."
-
#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d5d0f33312b..7693b61b434 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -313,14 +313,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
-#. F7ALF
+#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Wybierz <emph>Edycja - Wymień bazę danych</emph></variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. LJCTX
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id91686150276637\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>."
+msgstr ""
#. CGgT4
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Pola</menuitem>."
#. z7vy3
#: 00000402.xhp
@@ -338,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Pola</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id621686084297019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Odsyłacz</menuitem>."
#. KJtNh
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id261686084354397\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Edycja pola</menuitem>"
#. RDJDe
#: 00000402.xhp
@@ -365,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Pola</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
@@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id671686084291318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Odsyłacz</menuitem>."
#. PQnPz
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id761686084998093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołania - Pola</menuitem>."
#. hpgYC
#: 00000402.xhp
@@ -392,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id571686085013340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołania - Odsyłacze</menuitem>."
#. vSzco
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id211686084424319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Ikona odsyłacza</alt></image>"
#. dvoeF
#: 00000402.xhp
@@ -410,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id921686084424323\n"
"help.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odsyłacz"
#. ZmfMu
#: 00000402.xhp
@@ -419,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id911686084496205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Ikona wstawiania pola</alt></image>"
#. pEDLA
#: 00000402.xhp
@@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id481686084496209\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pole"
#. x9PQn
#: 00000402.xhp
@@ -437,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id161686084056231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. t2xAY
#: 00000402.xhp
@@ -500,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Tryb zaznaczania</menuitem>"
#. Sppap
#: 00000402.xhp
@@ -509,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id491685970640972\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij obszar <menuitem>Zaznaczenie</menuitem>."
#. VAPQj
#: 00000402.xhp
@@ -518,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id761685972500574\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Zaznacz tekst</menuitem>."
#. YSDSS
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id571685973272593\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zaznacz tekst</menuitem>."
#. ZZrGn
#: 00000402.xhp
@@ -536,16 +545,43 @@ msgctxt ""
"par_id51685972424605\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
-#. DLEkm
+#. aLafU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Wybierz <emph>Edycja – Tryb kursora bezpośredniego</emph></variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. epvC9
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id981686150796467\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. FMPiX
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id531686150907807\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 8JeDt
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id141686150907811\n"
+"help.text"
+msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
+msgstr ""
#. aWUsm
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id601685977093827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Przejdź do strony</menuitem>."
#. ELFmx
#: 00000402.xhp
@@ -563,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id931685977488251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home tab menu - Go to Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Menu karty Główne - Przejdź do strony</menuitem>."
#. xdsdD
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id961685977342894\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Go to Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Ikona przechodzenia do strony</alt></image>"
#. mEGRA
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191685977342898\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do strony"
#. qAucq
#: 00000402.xhp
@@ -590,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id651685976992603\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
#. Rpgek
#: 00000402.xhp
@@ -599,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id551685977289618\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Page number</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij obszar <emph>Numer strony</emph>."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d7817076c32..06439acc8fc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id931672738656225\n"
"help.text"
msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiednio dodaje, modyfikuje i usuwa elementy z listy."
#. xorCa
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Select the date format to display in the date content control."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz format daty, który ma być wyświetlany w formancie zawartości daty."
#. YwkE4
#: format_object.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do strony"
#. U9KWf
#: goto.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921685976329840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Go to Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Przejdź do strony</link></variable>"
#. DqUnC
#: goto.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id901685976329842\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym należy wprowadzić numer strony, który ma być pokazany."
#. cbKy4
#: goto.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"par_id761685978118901\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź numer strony lub użyj pola przewijana, aby zdefiniować stronę do wyświetlenia."
#. J5XfC
#: goto.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id631685978506671\n"
"help.text"
msgid "The page number entered in the <emph>Go to Page</emph> dialog is absolute within the document and may not correspond to the page number displayed by the page numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony wprowadzony w oknie dialogowym <emph>Przejdź do strony</emph> jest bezwzględny w dokumencie i może nie odpowiadać numerowi strony wyświetlanemu w schemacie numeracji stron."
#. YhLG4
#: legacynumbering.xhp
@@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz tekst"
#. 4dGGQ
#: select_text.xhp
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685971612111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Select Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Zaznacz tekst</link></variable>"
#. DMH7U
#: select_text.xhp
@@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"par_id971685971990775\n"
"help.text"
msgid "You can enable a selection cursor in a <emph>read-only</emph> text document."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz włączyć kursor wyboru w dokumencie tekstowym <emph>tylko do odczytu</emph>."
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 17e6d49130b..ead7b2932f2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511363587.000000\n"
#. sqxGb
@@ -3625,14 +3625,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Tryb kursora bezpośredniego</link>"
-#. Gxt3W
+#. v8V7n
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktywuje lub dezaktywuje kursor bezpośredni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
+msgstr ""
#. qPByH
#: 18130000.xhp
@@ -3643,33 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "Możesz określić zachowanie kursora bezpośredniego, wybierając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pomoc w formatowaniu</emph> </link>."
-#. 5c3tj
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151133\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Na pasku <emph>Narzędzia</emph> kliknij"
-
-#. CBw5G
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona przełączania trybu kursora bezpośredniego</alt></image>"
-
-#. yboK5
-#: 18130000.xhp
-msgctxt ""
-"18130000.xhp\n"
-"par_id3151310\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr "Przełącz tryb kursora bezpośredniego"
-
#. kCFZu
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 7ce10a0b8a5..cf45ae16bca 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466331350.000000\n"
#. acMEH
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reference (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie (Edycja)"
#. MKMWr
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Odwołanie</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603128291771\n"
"help.text"
msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Podmenu oferujące możliwość edycji przypisów dolnych, przypisów końcowych, wpisów indeksu oraz wpisów bibliografii."
#. 4WjGu
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Przypis dolny lub przypis końcowy</link>"
#. Q5YzA
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Wpis indeksu</link>"
#. b6WK8
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id561673359242198\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuje wybrany wpis indeksu."
#. p7mQW
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Wpis bibliograficzny</link>"
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp
diff --git a/source/pl/nlpsolver/src/locale.po b/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
index e524948b03f..6424428d049 100644
--- a/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355476.000000\n"
#. sv3GB
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n"
"property.text"
msgid "Stagnation Limit"
-msgstr "Limit stagnacji"
+msgstr "Granica stagnacji"
#. BFULR
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 36908d2bf29..839527c28e4 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "T 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "Liczba prób (górny limit)."
+msgstr "Górna granica liczby prób."
#. Zidgx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
@@ -32385,7 +32385,7 @@ msgstr "Opcje separatora"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "Format _quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuj pola w _cudzysłowie jako tekst"
#. VAC6B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
@@ -32445,7 +32445,7 @@ msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, Calc zachowuje poprzednią zawartość kom
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect scientific n_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryj notację nauk_ową"
#. EGAn7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
diff --git a/source/pl/scp2/source/calc.po b/source/pl/scp2/source/calc.po
index 4d950191988..89a645a1641 100644
--- a/source/pl/scp2/source/calc.po
+++ b/source/pl/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530350640.000000\n"
#. rTGYE
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Works w formacie Excel"
diff --git a/source/pl/starmath/messages.po b/source/pl/starmath/messages.po
index edccc81e271..b912218cec2 100644
--- a/source/pl/starmath/messages.po
+++ b/source/pl/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1106,49 +1106,49 @@ msgstr "Limes indeks górny/dolny"
#: starmath/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
msgid "Limit Inferior"
-msgstr "Limit dolny"
+msgstr "Granica dolna"
#. YMCGq
#: starmath/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
-msgstr "Indeks dolny granicy dolnej"
+msgstr "Granica dolna indeks dolny"
#. GtSiM
#: starmath/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
-msgstr "Indeks górny granicy dolnej"
+msgstr "Granica dolna indeks górny"
#. xGGCw
#: starmath/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
-msgstr "Ogranicz dolny Sup/Sub script"
+msgstr "Granica dolna indeks górny/dolny"
#. pZzYb
#: starmath/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
msgid "Limit Superior"
-msgstr "Limit górny"
+msgstr "Granica górna"
#. Wi8KX
#: starmath/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
-msgstr "Indeks dolny granicy górnej"
+msgstr "Granica górna indeks dolny"
#. KVDSH
#: starmath/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
msgid "Limit Superior Superscript Top"
-msgstr "Indeks górny granicy górnej"
+msgstr "Granica górna indeks górny"
#. fpZ2c
#: starmath/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
-msgstr "Ogranicz wyższy Sup/Sub script"
+msgstr "Granica górna indeks górny/dolny"
#. F7Cc3
#: starmath/inc/strings.hrc:142
@@ -1760,13 +1760,13 @@ msgstr "Oblicz"
#: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
-msgstr "Oblicz indeks dolny na dole"
+msgstr "Oblicz indeks dolny"
#. Q6G2q
#: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
msgid "Evaluate Superscript Top"
-msgstr "Oblicz indeks dolny na górze"
+msgstr "Oblicz indeks górny"
#. 6NGAj
#: starmath/inc/strings.hrc:245
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "_Operatory:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241
msgctxt "fontsizedialog|label3"
msgid "_Limits:"
-msgstr "_Limity:"
+msgstr "_Granice:"
#. FCfRf
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index fe4db1b455e..0768ce2b596 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6243,25 +6243,25 @@ msgstr "Kolor dokumentu"
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ciemny 1"
#. VPmLC
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "Jasny 1"
#. hxE36
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ciemny 2"
#. mwTQr
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "Jasny 2"
#. NAAZJ
#: include/svx/strings.hrc:1127
@@ -6315,13 +6315,13 @@ msgstr "Odwiedzone hiperłącze"
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% jaśniejszy"
#. 92crm
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% ciemniejszy"
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1138
@@ -13072,14 +13072,8 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Pozycja w dokumencie"
-#. sp4hM
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
-msgid "Go to"
-msgstr "Przejdź do"
-
#. 4DiGj
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:50
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 89a684de656..95191b2dfba 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
-#. C33zA
+#. oKCHH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
-msgid "No alt or description text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
-msgstr "Brak tekstu alternatywnego lub opisu grafiki \"%OBJECT_NAME%\"."
+msgid "%OBJECT_NAME%"
+msgstr ""
#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -10409,6 +10409,60 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "DOI citation recognition"
msgstr "Rozpoznawanie cytowań DOI"
+#. GAu62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 6k9H4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. mffKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
+msgid "Missing alternative or description text"
+msgstr ""
+
+#. 5GkvC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. FeJ9J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. aa75N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. VanGE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
+msgid "Fakes"
+msgstr ""
+
+#. 4MrEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. spEUt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"