aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:01:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:08:07 +0200
commit14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch)
tree0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/pt-BR/basic
parent6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/basic')
-rw-r--r--source/pt-BR/basic/messages.po274
1 files changed, 137 insertions, 137 deletions
diff --git a/source/pt-BR/basic/messages.po b/source/pt-BR/basic/messages.po
index d0df6f1c849..608dda330ae 100644
--- a/source/pt-BR/basic/messages.po
+++ b/source/pt-BR/basic/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/pt_BR/>\n"
@@ -13,817 +13,817 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507245662.000000\n"
#. CacXi
-#: basic/inc/basic.hrc:27
+#: basic/inc/basic.hrc:26
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Erro de sintaxe."
#. phEtF
-#: basic/inc/basic.hrc:28
+#: basic/inc/basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return sem Gosub."
#. xGnDD
-#: basic/inc/basic.hrc:29
+#: basic/inc/basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Entrada incorreta; tente novamente."
#. SDAtt
-#: basic/inc/basic.hrc:30
+#: basic/inc/basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Chamada de procedimento incorreta."
#. ERmVC
-#: basic/inc/basic.hrc:31
+#: basic/inc/basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Transbordamento."
#. 2Cqdp
-#: basic/inc/basic.hrc:32
+#: basic/inc/basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Memória insuficiente."
#. vQn2L
-#: basic/inc/basic.hrc:33
+#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Matriz já dimensionada."
#. iXC8S
-#: basic/inc/basic.hrc:34
+#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Índice fora do intervalo definido."
#. puyiQ
-#: basic/inc/basic.hrc:35
+#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definição duplicada."
#. eqwCs
-#: basic/inc/basic.hrc:36
+#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Divisão por zero."
#. owjv6
-#: basic/inc/basic.hrc:37
+#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variável não definida."
#. oEA47
-#: basic/inc/basic.hrc:38
+#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Tipos de dados incompatíveis."
#. bFP4H
-#: basic/inc/basic.hrc:39
+#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parâmetro inválido."
#. qZCrY
-#: basic/inc/basic.hrc:40
+#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Processo interrompido pelo usuário."
#. nnqTQ
-#: basic/inc/basic.hrc:41
+#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Continuar sem erro."
#. QGuZq
-#: basic/inc/basic.hrc:42
+#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Memória de pilha insuficiente."
#. X8Anp
-#: basic/inc/basic.hrc:43
+#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Procedimento Sub ou procedimento de Function não definido."
#. oF6VV
-#: basic/inc/basic.hrc:44
+#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Erro ao carregar arquivo DLL."
#. 9MUQ8
-#: basic/inc/basic.hrc:45
+#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Convenção de chamada de DLL incorreta."
#. AoHjH
-#: basic/inc/basic.hrc:46
+#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Erro interno $(ARG1)."
#. wgNZg
-#: basic/inc/basic.hrc:47
+#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nome de arquivo ou número de arquivo inválido."
#. cdGJ5
-#: basic/inc/basic.hrc:48
+#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."
#. RQB3i
-#: basic/inc/basic.hrc:49
+#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modo de arquivo incorreto."
#. 2UUYj
-#: basic/inc/basic.hrc:50
+#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "O arquivo já está aberto."
#. BRx4X
-#: basic/inc/basic.hrc:51
+#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Erro de E/S do dispositivo."
#. 3wGUY
-#: basic/inc/basic.hrc:52
+#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "O arquivo já existe."
#. rAFCG
-#: basic/inc/basic.hrc:53
+#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Comprimento de registro incorreto."
#. EnLKw
-#: basic/inc/basic.hrc:54
+#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disco ou unidade de disco rígido cheios."
#. BFTP8
-#: basic/inc/basic.hrc:55
+#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "A leitura excede o fim do arquivo."
#. nuyE7
-#: basic/inc/basic.hrc:56
+#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Número de registro incorreto."
#. sgdJF
-#: basic/inc/basic.hrc:57
+#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Excesso de arquivos."
#. 3iiGy
-#: basic/inc/basic.hrc:58
+#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Dispositivo indisponível."
#. k7uzP
-#: basic/inc/basic.hrc:59
+#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."
#. WcKob
-#: basic/inc/basic.hrc:60
+#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "O disco não está pronto."
#. JgiDa
-#: basic/inc/basic.hrc:61
+#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Não implementado."
#. mAxmt
-#: basic/inc/basic.hrc:62
+#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "É impossível renomear em diferentes unidades."
#. 8gEYf
-#: basic/inc/basic.hrc:63
+#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Erro de acesso ao caminho/arquivo."
#. JefUT
-#: basic/inc/basic.hrc:64
+#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Caminho não encontrado."
#. QXDRW
-#: basic/inc/basic.hrc:65
+#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Variável do objeto não definida."
#. Y9yi3
-#: basic/inc/basic.hrc:66
+#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Padrão de cadeia de caracteres inválido."
#. K7DhF
-#: basic/inc/basic.hrc:67
+#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Não é permitida a utilização de zero."
#. cJT8h
-#: basic/inc/basic.hrc:68
+#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "Erro de DDE."
#. 6GqpS
-#: basic/inc/basic.hrc:69
+#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Aguardando resposta à conexão DDE."
#. eoE3n
-#: basic/inc/basic.hrc:70
+#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nenhum canal DDE disponível."
#. uX7nT
-#: basic/inc/basic.hrc:71
+#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nenhum aplicativo respondeu à iniciação da conexão DDE."
#. TNaxB
-#: basic/inc/basic.hrc:72
+#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Demasiadas aplicações responderam à iniciação da conexão DDE."
#. VroGT
-#: basic/inc/basic.hrc:73
+#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Canal DDE bloqueado."
#. Vg79x
-#: basic/inc/basic.hrc:74
+#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "A aplicação externa não pode executar a operação DDE."
#. DnKBx
-#: basic/inc/basic.hrc:75
+#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Tempo limite durante espera de resposta DDE."
#. 4q3yy
-#: basic/inc/basic.hrc:76
+#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "O usuário pressionou a tecla ESCAPE durante operação DDE."
#. 7WymF
-#: basic/inc/basic.hrc:77
+#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Aplicativo externo ocupado."
#. GGDRf
-#: basic/inc/basic.hrc:78
+#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Operação DDE sem dados."
#. p7sHC
-#: basic/inc/basic.hrc:79
+#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Os dados tem um formato incorreto."
#. JDnmB
-#: basic/inc/basic.hrc:80
+#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "O aplicativo externo foi encerrado."
#. VT4R2
-#: basic/inc/basic.hrc:81
+#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "A conexão DDE foi interrompida ou modificada."
#. DgSMR
-#: basic/inc/basic.hrc:82
+#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Método DDE invocado sem nenhum canal aberto."
#. RHck4
-#: basic/inc/basic.hrc:83
+#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Formato de vínculo DDE inválido."
#. DUsPA
-#: basic/inc/basic.hrc:84
+#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "A mensagem de DDE foi perdida."
#. FhoZY
-#: basic/inc/basic.hrc:85
+#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "O vínculo já foi colado."
#. SQyEF
-#: basic/inc/basic.hrc:86
+#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "O modo de vínculo não pode ser definido devido a um tópico de vínculo inválido."
#. J2Rf3
-#: basic/inc/basic.hrc:87
+#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE requer o arquivo DDEML.DLL."
#. yfBfX
-#: basic/inc/basic.hrc:88
+#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Não foi possível carregar o módulo; formato inválido."
#. eCEEV
-#: basic/inc/basic.hrc:89
+#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Índice de objeto inválido."
#. GLCzx
-#: basic/inc/basic.hrc:90
+#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "O objeto não está disponível."
#. nfXrp
-#: basic/inc/basic.hrc:91
+#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Valor de propriedade incorreto."
#. 8qjhR
-#: basic/inc/basic.hrc:92
+#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Esta propriedade é somente leitura."
#. ScKEy
-#: basic/inc/basic.hrc:93
+#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Esta propriedade é somente gravação."
#. kTCMC
-#: basic/inc/basic.hrc:94
+#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Referência de objeto inválida."
#. fz98J
-#: basic/inc/basic.hrc:95
+#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Propriedade ou método não encontrado: $(ARG1)."
#. rWwbT
-#: basic/inc/basic.hrc:96
+#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "É necessário um objeto."
#. b3XBE
-#: basic/inc/basic.hrc:97
+#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Utilização inválida de um objeto."
#. pM7Vq
-#: basic/inc/basic.hrc:98
+#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE."
#. HMAey
-#: basic/inc/basic.hrc:99
+#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "O objeto não suporta esta propriedade ou método."
#. DMts6
-#: basic/inc/basic.hrc:100
+#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Erro de automação OLE."
#. 3VsB3
-#: basic/inc/basic.hrc:101
+#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado."
#. vgvzF
-#: basic/inc/basic.hrc:102
+#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Argumentos nomeados não são suportados pelo objeto dado."
#. 4aZxy
-#: basic/inc/basic.hrc:103
+#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "A configuração do local atual não é suportada pelo objeto dado."
#. AoqGh
-#: basic/inc/basic.hrc:104
+#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Argumento nomeado não encontrado."
#. G2sC5
-#: basic/inc/basic.hrc:105
+#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "O argumento não é opcional."
#. v78nF
-#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
+#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número inválido de argumentos."
#. DVFF3
-#: basic/inc/basic.hrc:107
+#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "O objeto não é uma lista."
#. zDijP
-#: basic/inc/basic.hrc:108
+#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Número ordinal inválido."
#. uY35B
-#: basic/inc/basic.hrc:109
+#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "A função DLL especificada não foi encontrada."
#. MPTAv
-#: basic/inc/basic.hrc:110
+#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Formato da área de transferência inválido."
#. UC2FV
-#: basic/inc/basic.hrc:111
+#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "O objeto não tem esta propriedade."
#. 9JEU2
-#: basic/inc/basic.hrc:112
+#: basic/inc/basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "O objeto não tem este método."
#. azsCo
-#: basic/inc/basic.hrc:113
+#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Argumento necessário ausente."
#. 9WA8D
-#: basic/inc/basic.hrc:115
+#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Erro ao executar um método."
#. N3vcw
-#: basic/inc/basic.hrc:116
+#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Não foi possível definir a propriedade."
#. k82XW
-#: basic/inc/basic.hrc:117
+#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Não foi possível determinar a propriedade."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
-#: basic/inc/basic.hrc:119
+#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Símbolo inesperado: $(ARG1)."
#. SBpod
-#: basic/inc/basic.hrc:120
+#: basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Esperado: $(ARG1)."
#. JBaEp
-#: basic/inc/basic.hrc:121
+#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Símbolo esperado."
#. CkAE9
-#: basic/inc/basic.hrc:122
+#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Variável esperada."
#. DS5cS
-#: basic/inc/basic.hrc:123
+#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Rótulo esperado."
#. k2myJ
-#: basic/inc/basic.hrc:124
+#: basic/inc/basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "O valor não pode ser aplicado."
#. oPCtL
-#: basic/inc/basic.hrc:125
+#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "A variável $(ARG1) já está definida."
#. WmiB6
-#: basic/inc/basic.hrc:126
+#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Procedimento Sub ou procedimento de Function $(ARG1) já definido."
#. byksZ
-#: basic/inc/basic.hrc:127
+#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "O rótulo $(ARG1) já está definido."
#. GHdG4
-#: basic/inc/basic.hrc:128
+#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "A variável $(ARG1) não foi encontrada."
#. DksBU
-#: basic/inc/basic.hrc:129
+#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Matriz ou procedimento $(ARG1) não foram encontrados."
#. 7CD6B
-#: basic/inc/basic.hrc:130
+#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "O procedimento $(ARG1) não foi encontrado."
#. GREm3
-#: basic/inc/basic.hrc:131
+#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "O rótulo $(ARG1) não está definido."
#. 2VFZq
-#: basic/inc/basic.hrc:132
+#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Tipo de dados desconhecido $(ARG1)."
#. hvsH3
-#: basic/inc/basic.hrc:133
+#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Saída de $(ARG1) esperada."
#. 7kZX5
-#: basic/inc/basic.hrc:134
+#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloco de declaração ainda aberto: $(ARG1) ausente."
#. EysAe
-#: basic/inc/basic.hrc:135
+#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Parênteses não coincidem."
#. tGqRY
-#: basic/inc/basic.hrc:136
+#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "O símbolo $(ARG1) já está definido de maneira diferente."
#. Nvysh
-#: basic/inc/basic.hrc:137
+#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Os parâmetros não correspondem ao procedimento."
#. aLCNz
-#: basic/inc/basic.hrc:138
+#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Caractere inválido no número."
#. ZL3GF
-#: basic/inc/basic.hrc:139
+#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "A matriz deve estar dimensionada."
#. bvzvK
-#: basic/inc/basic.hrc:140
+#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif sem If."
#. BPHwC
-#: basic/inc/basic.hrc:141
+#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) não permitido dentro de um procedimento."
#. t4CFy
-#: basic/inc/basic.hrc:142
+#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) não permitido fora de um procedimento."
#. BAmBZ
-#: basic/inc/basic.hrc:143
+#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "As especificações da dimensão não coincidem."
#. kKjmy
-#: basic/inc/basic.hrc:144
+#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Opção desconhecida: $(ARG1)."
#. LCo58
-#: basic/inc/basic.hrc:145
+#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Constante $(ARG1) redefinida."
#. Dx6YA
-#: basic/inc/basic.hrc:146
+#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "O programa é muito grande."
#. aAKCD
-#: basic/inc/basic.hrc:147
+#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Cadeias de caracteres ou matrizes não permitidas."
#. gqBGJ
-#: basic/inc/basic.hrc:148
+#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Ocorreu uma exceção $(ARG1)."
#. YTygS
-#: basic/inc/basic.hrc:149
+#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Esta matriz é fixa ou está travada temporariamente"
#. AwvaS
-#: basic/inc/basic.hrc:150
+#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Não há mais espaço para a sequência de caracteres."
#. VosXA
-#: basic/inc/basic.hrc:151
+#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "A expressão é complexa demais."
#. fYWci
-#: basic/inc/basic.hrc:152
+#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Não é possível executar a operação solicitada."
#. oGvjJ
-#: basic/inc/basic.hrc:153
+#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Excesso de DLLs de aplicações clientes."
#. tC47t
-#: basic/inc/basic.hrc:154
+#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "O loop For não foi inicializado."
#. DA4GN
-#: basic/inc/basic.hrc:155
+#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. Vtc9n
-#: basic/inc/strings.hrc:25
+#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Ativado"
#. yUCEp
-#: basic/inc/strings.hrc:26
+#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#. iGZeR
-#: basic/inc/strings.hrc:27
+#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
#. Vcbum
-#: basic/inc/strings.hrc:28
+#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Falso"
#. wGj5U
-#: basic/inc/strings.hrc:29
+#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. TYgJR
-#: basic/inc/strings.hrc:30
+#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Não"
#. YXUyZ
#. format currency
-#: basic/inc/strings.hrc:32
+#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0,00 $;@(0,00 $)"
#. AP2X4
-#: basic/inc/strings.hrc:34
+#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "A macro em execução foi interrompida"