aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-10 13:36:24 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-10 13:43:03 +0100
commita8d9093c4eff97af82e1d7b93ebfe31435215a61 (patch)
treef0557b6816d86a4a901631f97f1bb38729348e68 /source/pt-BR/cui/messages.po
parenta994e6e8b3d1c3542baa31e930ffa0cbfe8d6398 (diff)
update translations for 7.1.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5769382224f000179c597158dd686c5d9dd774e2
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 27d21d67457..83196b64733 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Substituir estilos personalizados"
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr "Substituir marcadores por: %1"
+msgstr "Substituir marcas por: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Combinar parágrafos de uma só linha se o comprimento for maior que %1"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Listas numeradas e de marcadores. Símbolo de marcador: %1"
+msgstr "Listas de marcas e numeradas. Símbolo de marca: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Ajuste sua planilha ou seu intervalo de impressão na página com Format
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Precisa de um item sem numeração numa lista? Utilize 'Inserir entrada sem numeração' da barra Marcadores e numeração."
+msgstr "Precisa de um item sem numeração numa lista? Utilize 'Inserir entrada sem numeração' da barra Marcas e numeração."
#. ZacQo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Mantenha os zeros antes do número usando a opção de formatação de c
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Quer voltar ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar Marcadores e numeração na barra de ferramentas Formatação."
+msgstr "Quer voltar ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar Marcas e numeração na barra de ferramentas Formatação."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Galeria"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcadores e numeração"
+msgstr "Marcas e numeração"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
@@ -12879,7 +12879,7 @@ msgstr "Selecionar..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marcador."
+msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marca."
#. NCamZ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446
@@ -12891,7 +12891,7 @@ msgstr "Selecione uma cor para o estilo de numeração atual."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
-msgstr "Insira o valor pelo qual deseja redimensionar o caractere de marcador com relação à altura da fonte do parágrafo atual."
+msgstr "Insira o valor pelo qual deseja redimensionar o caractere de marca com relação à altura da fonte do parágrafo atual."
#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475
@@ -12903,7 +12903,7 @@ msgstr "Selecionar..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marcador."
+msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marca."
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:499
@@ -13303,13 +13303,13 @@ msgstr "Opções diversas"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "_Detectar automaticamente o modo de alto contraste do sistema operacional"
+msgstr "_Detectar automaticamente o modo de alto-contraste do sistema operacional"
#. S8FrL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163
msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark."
-msgstr "Muda o %PRODUCTNAME para o modo de alto contraste quando a cor do plano de fundo do sistema for muito escura."
+msgstr "Muda o %PRODUCTNAME para o modo de alto-contraste quando a cor do plano de fundo do sistema for muito escura."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175
@@ -13333,13 +13333,13 @@ msgstr "_Utilizar cores do sistema para visualizações de página"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
-msgstr "Aplica as configurações de alto contraste do sistema operacional a visualizações de página."
+msgstr "Aplica as configurações de alto-contraste do sistema operacional a visualizações de página."
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Opções para aparência de alto contraste"
+msgstr "Opções para aparência de alto-contraste"
#. yuSqB
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "Galaxy"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
-msgstr "Alto contraste"
+msgstr "Alto-contraste"
#. fr4NS
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:446
@@ -17786,7 +17786,7 @@ msgstr "Temas do LibreOffice"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the bullet style that you want to use."
-msgstr "Clique no estilo de marcador que você deseja utilizar."
+msgstr "Clique no estilo de marca que deseja utilizar."
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
@@ -17804,13 +17804,13 @@ msgstr "Exibe os diferentes estilos de figura que você pode aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:50
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
-msgstr "Clique na figura que deseja utilizar como marcador."
+msgstr "Clique na figura que deseja utilizar como marcas."
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:67
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "O tema 'Marcadores' da Galeria está vazio (nenhuma figura)."
+msgstr "O tema 'Marcas' da Galeria está vazio (nenhuma figura)."
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:77
@@ -17828,7 +17828,7 @@ msgstr "Seleção"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:113
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
-msgstr "Exibe as diferentes figuras que podem ser utilizadas como marcadores em uma lista."
+msgstr "Exibe as diferentes figuras que podem ser utilizadas como marcas numa lista de marcas."
#. Qd4sn
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgstr "270 graus"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:318
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
-msgstr "Dimensionar largura"
+msgstr "Escala de largura"
#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:344