aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-03 20:51:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-05 10:16:45 +0200
commit47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch)
tree098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
parent499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po315
1 files changed, 167 insertions, 148 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
index 50742103c5a..75cedbbcb46 100644
--- a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369442637.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370211709.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2013 Colaboradores do LibreOffice e/ou seus afiliados"
+msgstr "Copyright © 2000 - 2013 Colaboradores do LibreOffice e/ou seus afiliados."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "O LibreOffice teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org"
+msgstr "O LibreOffice teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "O %PRODUCTNAME é um derivado do LibreOffice e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org"
+msgstr "O %PRODUCTNAME é um derivado do LibreOffice e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -442,6 +442,15 @@ msgstr "Cor do plano de fundo"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
+"fileft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "<FILENAME>"
+msgstr "<NomeDoArquivo>"
+
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
"unlinkedft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1741,8 +1750,8 @@ msgctxt ""
"modellb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "CYMK"
-msgstr "CYMK"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2011,8 +2020,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Menus"
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
+msgstr "Menus do %PRODUCTNAME Writer"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "_Adicionar submenu..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar um grupo"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvar em"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Li_breOffice"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "_Writer"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2213,14 +2222,13 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Toolbare"
-msgstr "Barra de ferramentas"
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramen_tas"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente íc_ones"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "Í_cones e texto"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2291,18 +2299,17 @@ msgctxt ""
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas do %PRODUCTNAME Writer"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Co_mandos"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Caixa alta (versalete)"
+msgstr "Versaletes"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -2923,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Ponto Ponto Traço (Negrito)"
+msgstr "Ponto ponto traço (Negrito)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search ..."
-msgstr "Pesquisar..."
+msgstr "Pesquisar ..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -3430,14 +3437,13 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Número"
+msgstr "_Número:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "_Posição do menu"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do _menu"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "_Posição do menu"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de colunas:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de linhas:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da barra de ferramen_tas"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvar em"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3755,14 +3761,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr "Categoria"
+msgstr "C_ategoria"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmato"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de orig_em"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3999,14 +4004,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Manter proporção"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr "_Alinhamento"
+msgstr "_Alinhamento "
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4483,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento da n_umeração"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4717,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "Dicas de aj_uda desaparecem após"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "_Utilizar um JRE (Java Runtime Environment)"
+msgstr "_Utilizar um Java Runtime Environment"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4794,6 +4798,15 @@ msgstr "_JREs (Java Runtime Environments) já instalados:"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"parameters\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4888,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar barra lateral experimental (ao reiniciar)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,8 +4909,8 @@ msgctxt ""
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr "Ativar gravação de macros"
+msgid "Enable macro recording (limited)"
+msgstr "Ativar gravação de macros (recurso com limitações)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4915,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "E_squema"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -5194,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de substituição"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "Fon_tes"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente fontes _não proporcionais"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
-msgstr "Configuração de fontes para HTML, Basic e código SQL "
+msgstr "Configuração de fontes para HTML, Basic e código SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Caixas de diálogo de Abrir e Salvar "
+msgstr "Caixas de diálogo de Abrir e Salvar"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "Permitir salvar o documento mesmo que não tenha sido modificado "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5356,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "_Interpretar como anos entre "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5401,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de etapas"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar para o %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "_Memória por objeto"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5437,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "Remover _de memória após"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5482,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "Número de objetos "
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5664,6 +5677,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "Pa_drão"
+#: optpathspage.ui
+msgctxt ""
+"optpathspage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5725,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy"
-msgstr "proxy HTTP_S"
+msgstr "Proxy HTTP_S"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar o documento automaticamente também"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do formato ODF:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sal_var sempre como:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de d_ocumento:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar opções relacionadas a segurança e definir avisos para informações ocultas em documentos. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvar permanentemente as senhas de conexões internet"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6084,8 +6106,8 @@ msgctxt ""
"usemasterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Protected _by a master passwords (recommended)"
-msgstr ""
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "Protegido por uma senha _mestre (recomendado)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "Cone_xões..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Senha _mestre..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6154,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Segurança de ma_cros..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6181,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Certificado..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6226,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "_Cidade/Estado/CEP"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6235,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "País/re_gião"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6253,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. (Res./Com.)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de telefone residencial"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x/E-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de telefone residencial"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número do telefone comercial"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6370,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de e-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6397,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenome/_Nome/Nome do pai/Iniciais"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6415,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do pai"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "_Rua/número do apartamento"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6496,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Número do apartamento"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "_CEP/Cidade"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho e e_stilo dos ícones"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "Suavi_zação da fonte de tela"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "d_e"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones nos men_us"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar aceleração de hard_ware"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar sua_vização"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics output"
-msgstr "Ao exibir figuras:"
+msgstr "Saída gráfica"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicionamento do mouse"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "_Botão central do mouse"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6946,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientação:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6967,14 +6989,13 @@ msgid "L_andscape"
msgstr "P_aisagem"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTextFlow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Direção do te_xto"
+msgstr "Direção do te_xto:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6983,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bandeja de papel:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7028,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "E_xterior:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "I_nterior:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7064,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Layout da _página:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7073,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7082,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "Registr_o de conformidade"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7091,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento da tabela:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilo de referência:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7424,24 +7445,22 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr "Não usar Personas"
+msgstr "Não utilizar temas"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Persona pré-instalada (se disponível)"
+msgstr "Tema pré-instalado (se disponível)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7450,7 +7469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema próprio"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar um tema"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7468,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temas Firefox"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -7639,7 +7658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Rotação/escala"
+msgstr "Rotação / escala"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7783,7 +7802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "Ao salvar ou en_viar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7792,7 +7811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Ao a_ssinar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7801,7 +7820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "Ao im_primir"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7810,7 +7829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "Ao criar arquivos PD_F"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7837,7 +7856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Remover informações pessoais ao salvar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "Recomendar proteger com senha ao sal_var"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7855,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "C_trl+clique para abrir hiperlinks"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Visite primeiro os temas do Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Procure o que for do seu agrado e que deseja utilizar no %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7882,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar os temas do Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7891,7 +7910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "Copie o endereço da página web do tema para a área de transferência e introduza-o no campo abaixo."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7900,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do tema:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "Exc_luir último"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -7999,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "_Corrigir"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8008,7 +8027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir t_udo"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8017,7 +8036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir _sempre"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8026,7 +8045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar _gramática"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8071,7 +8090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "Contin_uar"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8098,7 +8117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Adicionar ao dicionário"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8107,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Adicionar ao dicionário"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8125,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "Di_vidir célula em:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8215,7 +8234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Remover t_udo"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Alterar senha..."
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8539,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8548,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8593,7 +8612,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8602,7 +8621,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8611,7 +8630,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8620,7 +8639,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""