diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-09 19:05:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-09 19:05:28 +0200 |
commit | bb2591d62928e3f47fe12a81883311f1e5caa39d (patch) | |
tree | ff693125b2b9fe0d41bcfe217b0f38d808a29a31 /source/pt-BR/cui | |
parent | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id874b535ebb3ffff16d16b2f55043caa7a477f7f
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/cui/messages.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index f8f9a5da86f..04725a0096a 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:22+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Projetar sombra para a esquerda em cima" #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "Assinado por: %1 " +msgstr "Assinado por: %1" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:378 @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Bancos de dados registrados" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "" +msgstr "A URL <%1> não pode ser convertida num caminho de sistema de arquivo." #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Você pode criar um índice de ilustrações a partir dos nomes dos obje #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Para iniciar temporariamente com um perfil novo, ou restaurar uma instância do %PRODUCTNAME com problemas, acesse Ajuda > Iniciar no modo seguro." #. GT8hz #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Você pode utilizar sua conta no Google Mail com o %PRODUCTNAME para faz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Dados > Validação permite criar listas suspensas para selecionar valores predeterminados em vez de digitá-los. " +msgstr "Dados > Validação permite criar listas suspensas para selecionar valores predeterminados em vez de digitá-los." #. adhXC #. local help missing @@ -2386,19 +2386,19 @@ msgstr "Obtenha ajuda da comunidade pelo portal Ask: menu Ajuda > Obter ajuda on #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME tem ótimas extensões para incrementar sua produtividade - confira." #. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME tem uma central de modelos para criar documentos com boa apresentação - confira." #. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "A Ajuda interna está disponível ao pressionar F1, se estiver instalada. Senão estiver, baixe a Ajuda em:" #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Sua doação apoiam nossa comunidade internacional." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "É fácil instalar um novo dicionário no %PRODUCTNAME: Eles estão disponíveis como extensões." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 @@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr "Crie arquivos PDF editáveis híbridos com o %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Precisa gerenciar citações? Utilize uma extensão de terceiros." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Deseja muda de computador e recuperar suas personalizações? Veja como fazer em:" #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Execute o %PRODUCTNAME em qualquer navegador via rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "" +msgstr "Quer desenvolver um novo filtro XML e seu XLST?" #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 @@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr "Clique com o botão da direita na barra de status no %PRODUCTNAME Calc e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "No %PRODUCTNAME Impress, utilize Inserir > Multimídia > Álbum de foto para criar uma apresentação com uma série de fotografias." #. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Sabia que você pode anexar comentários a partes do texto: Utilize o atalho Ctrl+Alt+C." #. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Selecione um objeto no plano de fundo do documento via ferramenta de sel #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Aplique os estilos de parágrafo Título no Writer com os atalhos Ctrl+1 (Título1), Ctrl+2 (Título2), etc... " +msgstr "Aplique os estilos de parágrafo Título no Writer com os atalhos Ctrl+1 (Título1), Ctrl+2 (Título2), etc." #. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Toque música durante uma apresentação atribuindo um áudio à primeir #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "Escolha e ordene os slides de sua apresentação com 'Apresentação de slides > Apresentação de slides personalizada'." #. BJ5aN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Quer contar as palavras para um estilo de parágrafo particular? Utilize #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "As barras de ferramentas são contextualizadas - elas aparecem a depender do contexto. Se não desejar assim, desmarque-as de Exibir > Barras de ferramentas." #. mJ6Gu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Para numerar automaticamente as linhas de sua tabela no Writer, selecion #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Exclua todos os intervalos de impressão de uma só vez: selecione todas as planilhas e acione Formatar > Intervalos de impressão > Limpar." #. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 @@ -2992,19 +2992,19 @@ msgstr "Você pode recomeçar a apresentação de slides após uma pausa especif #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Não consegue ver o texto da célula? Expanda a linha de entrada na barra de fórmula e role o texto." #. hDiRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgstr "Você cria muitos documentos a partir de um único? Considere utilizar um modelo." #. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Novas versões do %PRODUCTNAME trazem mais do que novas funcionalidade e correções. Elas incluem também correções de segurança. Preze sua segurança e atualize seu software." #. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Você pode optimizar facilmente sua tabela com Tabela > Tamanho > Distri #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "A melhor maneira de consertar células em tabelas do Word é via Tabela > Tamanho > Altura ou Largura ideal." #. ZPCG5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Utilize estilos para tornar as tabelas consistentes no documento. Escolh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "" +msgstr "Quer selecionar um intervalo grande de células sem ter de rolar telas? Digite o intervalo (p. ex. a1:A1000) na caixa de nomes de intervalos e tecle Enter." #. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Quer ir para uma página particular pelo seu número? clique no campo ma #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Com Ferramentas > Autotexto > Autotexto > Importar você pode selecionar um documento do Word ou um modelo contendo as entradas de autotexto que deseja importar." #. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Você pode mover um objeto para outra camada segurando-o até que as bor #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Quer encontrar as palavras com mais de 10 letras? Editar > Localizar e Substituir > Pesquisar > [a-z]{10,} > Outras opções e marque Expressões regulares." #. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3112,13 +3112,13 @@ msgstr "A entrada de datas não está apropriada? Ferramentas > Opções > Confi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+X retorna a digitação ao formato de caractere definido pelo estilo de parágrafo (remove a formatação direta de caracteres)." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Para pesquisar em várias planilhas, selecione-as antes de iniciar a pesquisa." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Insira seus metadados no documento com Inserir > Campos > Outros campos #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Para excluir várias anotações, selecione as células com anotações e utilize Planilha > Anotações de células > Excluir anotação." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 @@ -3166,13 +3166,13 @@ msgstr "Você pode girar a orientação das células de uma tabela com Tabela > #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Muitas imagens no seu documento Writer? Acelere a exibição desativando Exibir > Imagens e gráficos." #. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+Del exclui do cursor ao fim da frase." #. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "O seu documento do Writer não abriu na mesma posição que foi fechado #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "Com o Navegador você pode selecionar e mover para cima ou para baixo os títulos e o texto abaixo do título, no navegador e no documento. " +msgstr "Com o Navegador você pode selecionar e mover para cima ou para baixo os títulos e o texto abaixo do título, no navegador e no documento." #. 3FFoG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Utilize Shift + espaço para selecionar a linha e Ctrl + espaço para se #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "Para inserir a data de hoje no seu documento, utilize Inserir > Campo > Data." #. xBnL6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Quer trabalhar com macros do Basic? Dê uma olhada nos exemplos em Ferra #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Para remover o número da página do índice acione Inserir > Índices e sumários (ou clique com botão da direita e edite o índice existente). Na aba Entradas, exclua o número da página (#) da linha de estrutura." #. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Para repetir linhas ou colunas em todas as páginas, utilize Formatar > #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Posicionar com precisão? Al+setas move os objetos (formas, imagens, fórmulas) por pixel." #. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Alterne entre nomes de campo e seus valores com Exibir > Nomes de campo #, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Ao criar um estilo com base em outro, pode inserir um valor percentual ou um valor de pontos (p.ex. 110% ou -2pt ou +5pt)." #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Configurar a utilização da tecla Ctrl para abrir hiperlinks? Escolha #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "Incomodado com as \"formigas caminhantes\" em volta das células do Calc? Pressione Esc para parar; o conteúdo copiado continua disponível para colar." #. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Para selecionar um intervalo contínuo de células contendo dados e limi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F9 recalcula todas as fórmulas em todas as planilhas." #. 5PZKX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Encontre todas as expressões em entre colchetes em Editar > Localizar e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Podes mudar a aparência do %PRODUCTNAME em Ferramentas > Opções > Exibir > Interface do usuário." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Mais informação" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dica do dia" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "[C]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[S]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgstr "Igual à co_nfiguração regional ( %1 )" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" -msgstr "Idioma de " +msgstr "Idioma de" #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319 @@ -14034,7 +14034,7 @@ msgstr "Atributos" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Formato do texto" +msgstr "Formato do texto " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 @@ -15721,4 +15721,3 @@ msgstr "Modo de livro" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Leiaute" - |