aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-11-22 17:36:01 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-11-22 17:39:16 +0100
commit318e92fb60edf7a9889cac87bd0489123553ce1d (patch)
treea8efcf827f3aecbb65f3161228cda1a84eec6551 /source/pt-BR/cui
parent8f5f1e8348d605be128fcfa742e6fb92d52e758f (diff)
update translations for master/25.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie52bd18e7f82e90d5095b195ffbf6bbc4f84e254
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po878
1 files changed, 430 insertions, 448 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 7dc4d5e0908..cb4c14dc42b 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n"
@@ -219,82 +219,76 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
-#. MbjWM
-#: cui/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
#. u2bQB
-#: cui/inc/strings.hrc:30
+#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#. oMdF8
-#: cui/inc/strings.hrc:31
+#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Arquivos temporários"
#. qxBAu
-#: cui/inc/strings.hrc:32
+#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr "Classificação"
#. FrDws
-#: cui/inc/strings.hrc:33
+#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
#. jD48Q
-#: cui/inc/strings.hrc:34
+#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Recursos para redação"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:36
+#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Novo menu %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:38
+#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Nova barra de ferramentas %n"
#. PCa2G
-#: cui/inc/strings.hrc:39
+#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Mover menu"
#. KbZFf
-#: cui/inc/strings.hrc:40
+#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Adicionar submenu"
#. w2qNv
-#: cui/inc/strings.hrc:41
+#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Nome do submenu"
#. qJgZw
-#: cui/inc/strings.hrc:42
+#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Tem a certeza de querer excluir a figura?"
#. d6e9K
-#: cui/inc/strings.hrc:43
+#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -304,19 +298,19 @@ msgstr ""
"Deseja substituir o ícone existente?"
#. FRvQe
-#: cui/inc/strings.hrc:44
+#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Confirmar a substituição do ícone"
#. xC2Wc
-#: cui/inc/strings.hrc:45
+#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Sim para todos"
#. jCwDZ
-#: cui/inc/strings.hrc:46
+#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Não existem mais comandos na barra de ferramentas. Deseja excluí-la?"
@@ -325,917 +319,917 @@ msgstr "Não existem mais comandos na barra de ferramentas. Deseja excluí-la?"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:51
+#: cui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "A configuração do menu para %SAVE IN SELECTION% será redefinida para as configurações padrão. Deseja continuar?"
#. RYeCk
-#: cui/inc/strings.hrc:52
+#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "A configuração da barra de ferramentas para %SAVE IN SELECTION% será redefinida para as configurações padrão. Deseja continuar?"
#. JgGvm
-#: cui/inc/strings.hrc:53
+#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Esta ação excluirá todas as alterações feitas anteriormente nessa barra de ferramentas. Deseja redefinir a barra de ferramentas?"
#. 4s9MJ
-#: cui/inc/strings.hrc:54
+#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "Esta ação excluirá todas as alterações feitas anteriormente nesse menu de contexto. Deseja realmente redefinir a barra de ferramentas?"
#. G2mu7
-#: cui/inc/strings.hrc:55
+#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Novo nome"
#. Ahhg9
-#: cui/inc/strings.hrc:56
+#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Renomear menu"
#. CmDaN
-#: cui/inc/strings.hrc:57
+#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Renomear barra de ferramentas"
#. GsaZE
-#: cui/inc/strings.hrc:58
+#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
msgstr "Todos os comandos"
#. A7cUy
-#: cui/inc/strings.hrc:59
+#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
msgstr "Em abas"
#. xqrfE
-#: cui/inc/strings.hrc:60
+#: cui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Abas compactas"
#. fLLH2
-#: cui/inc/strings.hrc:61
+#: cui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Barra agrupada"
#. AnFxX
-#: cui/inc/strings.hrc:62
+#: cui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Barra agrupada compacta"
#. GN45E
-#: cui/inc/strings.hrc:64
+#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. dkH9d
-#: cui/inc/strings.hrc:65
+#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mouse sobre o objeto"
#. 4QYHe
-#: cui/inc/strings.hrc:66
+#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Ativar hiperlink"
#. WMQPj
-#: cui/inc/strings.hrc:67
+#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mouse sai do objeto"
#. ES4Pj
-#: cui/inc/strings.hrc:68
+#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#. MPHHF
-#: cui/inc/strings.hrc:69
+#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. 9nkb2
-#: cui/inc/strings.hrc:70
+#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O arquivo já existe? Deseja substituí-lo?"
#. smWax
-#: cui/inc/strings.hrc:72
+#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Selecionar um arquivo para o quadro flutuante"
#. F74rR
-#: cui/inc/strings.hrc:73
+#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Todos os comandos"
#. EeB6i
-#: cui/inc/strings.hrc:74
+#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#. mkEjQ
-#: cui/inc/strings.hrc:75
+#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Minhas macros"
#. nn7Gm
-#: cui/inc/strings.hrc:76
+#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
msgstr "Macros da aplicação"
#. RGCGW
-#: cui/inc/strings.hrc:77
+#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "Não há descrição disponível para esta macro."
#. AFniE
-#: cui/inc/strings.hrc:78
+#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#. whwAN
-#: cui/inc/strings.hrc:79
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir linhas"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:81
+#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "Acima da seleção"
#. oBHui
-#: cui/inc/strings.hrc:82
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "Abaixo da seleção"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:84
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPP)"
#. thimC
-#: cui/inc/strings.hrc:85
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserir colunas"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "Antes da seleção"
#. nXnb3
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "Após a seleção"
#. QrFJZ
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. X9CWA
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#. QCgnw
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Carregar configuração do teclado"
#. eWQoY
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Salvar configuração do teclado"
#. ggFZE
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Configuração (*.cfg)"
#. DigQB
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Os destinos não existem no documento."
#. pCbRV
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Não foi possível abrir o documento."
#. zAUfq
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Insira o texto aqui]"
#. ResDx
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. 3t3AC
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#. XKYHn
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#. 3Qq2E
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
msgstr "Painéis da barra lateral"
#. hFEBv
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Ao iniciar o aplicativo"
#. 6tUvx
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Ao fechar o aplicativo"
#. 6NsQz
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Novo documento"
#. G6b2e
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Documento fechado"
#. yvsTa
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Ao preparar para fechar o documento"
#. DKpfj
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Ao abrir documento"
#. DTDDm
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Ao salvar documento"
#. Trc82
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Ao salvar o documento como"
#. GCbZt
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Quando o documento foi salvo"
#. mYtMa
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Quando o documento foi salvo como"
#. t8F8W
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Ao ativar o documento"
#. T7QE3
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Ao desativar o documento"
#. AQXyC
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Ao imprimir o documento"
#. 8uXuz
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "O status 'modificado' for alterado"
#. 5CKDG
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Ao iniciar a impressão de cartas formulário"
#. AZ2io
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Ao terminar a impressão de cartas formulário"
#. dHtbz
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Ao iniciar a inserção de dados nos campos de formulário"
#. uGCdD
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Ao terminar a inserção de dados em campos de formulário"
#. srLLa
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Ao alterar o total de páginas"
#. AsuQF
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Ao carregar um subcomponente"
#. Gf22f
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Ao fechar um subcomponente"
#. QayEb
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Ao preencher parâmetros"
#. mL59X
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Ao executar ação"
#. KtHBE
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Após atualizar"
#. b6CCj
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Antes de atualizar"
#. KTBcp
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Antes da ação no registro"
#. Fhyio
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Após a ação no registro"
#. PmJgM
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Ao confirmar a exclusão"
#. gcREA
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Ao ocorrer um erro"
#. oAwDt
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Ao ajustar"
#. AyfwP
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Quando receber o foco"
#. BD96B
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Quando perder o foco"
#. wEhfE
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Ao alterar o estado do item"
#. FRW7b
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Ao pressionar uma tecla"
#. 4kZCD
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Ao soltar uma tecla"
#. ZiS2D
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Quando carregar"
#. vEjAG
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Antes de recarregar"
#. 5FvrE
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Quando recarregar"
#. CDcYt
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Quando mover o mouse com tecla pressionada"
#. CPpyk
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Quando o mouse estiver dentro"
#. 4hGfp
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Quando o mouse estiver fora"
#. QEuWr
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Ao mover o mouse"
#. 8YA3S
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Ao pressionar o botão do mouse"
#. RMuJe
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Ao soltar o botão do mouse"
#. 5iPHQ
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Antes de alterar o registro"
#. yrBiz
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Após alterar o registro"
#. bdBH4
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Após redefinir"
#. eVsFk
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Antes de redefinir"
#. 2oAoV
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Ao aprovar ação"
#. hQAzK
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Antes de submeter"
#. CFPSo
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Ao modificar o texto"
#. 2ADMH
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Antes de descarregar"
#. F8BL3
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Quando descarregar"
#. M6fPe
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Quando alterado"
#. gZyVB
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Quando o documento for criado"
#. BcPDW
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Ao terminar de carregar o documento"
#. ir7AQ
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Ao falhar em salvar o documento"
#. BFtTF
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "'Salvar como' falhou"
#. N9e6u
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Ao armazenar ou exportar uma cópia do documento"
#. okb9H
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Quando uma cópia do documento foi criada"
#. DrYTY
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Ao falhar em criar uma cópia do documento"
#. BBJJQ
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Ao criar uma visualização"
#. XN9Az
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Ao preparar para fechar a visualização"
#. a9qty
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Visualização fechada"
#. dDunN
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Ao alterar o título do documento"
#. 6D6BS
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Seleção alterada"
#. XArW3
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Clique duplo"
#. oDkyz
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Clique no botão direito"
#. Li4sK
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculate"
msgstr "Fórmulas calculadas"
#. ESxTQ
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Conteúdo alterado"
#. Zimeo
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "em qualquer posição no campo"
#. qCKMY
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "no início do campo"
#. CKVTF
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "no fim do campo"
#. FZwxu
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "no campo inteiro"
#. AFUFs
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Do início"
#. FBDbX
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Do fim"
#. brdgV
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Não foram localizados registros correspondentes a seus dados."
#. VkTjA
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Não foi possível concluir a pequisa."
#. jiQdw
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Excedeu, a pesquisa continuou pelo início"
#. EzK3y
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Excedeu, a pesquisa continuou pelo fim"
#. zwiat
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "contar registros"
#. 7cVWa
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Nenhum arquivo>"
#. AnJUu
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Objeto;Objetos"
#. GQXSM
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(só leitura)"
#. sAwgA
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Todos os arquivos>"
#. YkCky
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Este ID já existe..."
#. w3AUk
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "O caminho %1 já existe."
#. 54BsS
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Selecionar arquivos"
#. NDB5V
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. ffPAq
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "O arquivo %1 já existe."
#. 5FyxP
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar figura"
#. eUzGk
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "A senha de confirmação não confere com a senha. Defina a senha novamente digitando a mesma senha em ambas as caixas."
#. mN9jE
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "As senhas de confirmação não conferem com as senhas originais. Defina as senhas novamente."
#. 48ez3
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Digite a senha para abrir ou para modificar, ou então marque a opção somente leitura para continuar."
#. aAbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Defina a senha introduzindo a mesma senha em ambas as caixas."
#. ZXcFw
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
msgstr "O tamanho da senha ultrapassou %1 caracteres"
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Indisponível"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Tem a certeza de querer remover o vínculo selecionado?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Tem a certeza de querer remover o vínculo selecionado?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Salvar captura de tela como..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Série de dados $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Não"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1247,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"não existe."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1259,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"não existe no seu sistema de arquivos local."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1269,163 +1263,163 @@ msgstr ""
"Escolha outro nome."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Deseja excluir a entrada?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Deseja excluir o objeto a seguir?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar exclusão"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir o objeto selecionado."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Erro ao excluir objeto"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o objeto."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Já existe um objeto com o mesmo nome."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Erro ao criar objeto"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Não foi possível renomear o objeto."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Erro ao renomear objeto"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Erro do %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Não há suporte para a linguagem de macro %LANGUAGENAME."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ocorreu um erro durante a execução da macro %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ocorreu uma exceção durante a execução da macro %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Ocorreu um erro durante a execução da macro %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME na linha: %LINENUMBER."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Ocorreu uma exceção durante a execução da macro %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME na linha: %LINENUMBER."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Ocorreu um erro na estrutura de macros durante a execução da macro %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType para %PRODUCTNAME Math e vice-versa"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord para %PRODUCTNAME Writer e vice-versa"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel para %PRODUCTNAME Calc e vice-versa"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint para %PRODUCTNAME Impress e vice-versa"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt para formas %PRODUCTNAME ou vice-versa"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio para %PRODUCTNAME Draw e vice-versa"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF para %PRODUCTNAME Draw e vice-versa"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1435,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Digite um novo nome."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1457,145 +1451,145 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:266
+#: cui/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Modelo ~gramatical"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:267
+#: cui/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Substitui~r"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:268
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma do dicionário '%1'?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Deseja realmente excluir o esquema de cores?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Exclusão do esquema de cores"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Salvar esquema"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nome do esquema de cores"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#: cui/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografia"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:276
+#: cui/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenização"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:277
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinônimos"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:278
+#: cui/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Verificar palavras em maiúsculas"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Verificar palavras com números "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:281
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Verificar regiões especiais"
#. BQxwc
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
msgid "Accept possible closed compound words"
msgstr "Aceitar possíveis palavras compostas"
#. WLmfd
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
msgid "Accept possible hyphenated compound words"
msgstr "Aceitar possíveis palavras compostas por hífen"
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Verificar ortografia ao digitar"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Verificar gramática ao digitar"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Número mínimo de caracteres para hifenização: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Caracteres antes da quebra de linha: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Caracteres depois da quebra de linha: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Hifenização sem confirmação"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Hifenizar regiões especiais"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1605,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Selecione uma pasta diferente."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1615,13 +1609,13 @@ msgstr ""
"Selecione uma pasta diferente."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Editar parâmetro"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1633,37 +1627,37 @@ msgstr ""
"O valor máximo para um número de porta é 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Insira um nome para o gradiente:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Insira um nome para o bitmap:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Insira um nome para o bitmap externo:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Insira um nome para a trama:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Insira um nome para o estilo de linha:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1673,694 +1667,694 @@ msgstr ""
"Modifique o estilo de linha selecionado ou adicione um novo estilo de linha."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Insira um nome para a hachura:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Insira um nome para a nova cor:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. s9ED3
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Insira um nome para a novo estilo de seta:"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Sem %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipo de letra:"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Utilizar tabela de substituição"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Corrigir DUas INiciais MAiúsculas"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Primeira letra de cada frase em maiúscula"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "*negrito*, /itálico/, -tachado- e _sublinhado_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorar espaços duplos"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Reconhecimento do URL"
#. ErZiP
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
msgid "DOI citation recognition"
msgstr "Reconhecimento de citação DOI"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Substituir traços"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Corrigir o uso acidental da tecla cAPS LOCK"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Adicionar espaço incondicional antes de pontuação específica nos textos franceses"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formatar sufixos de números ordinais (1ro → 1.º)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Transliterar para Húngaro antigo se a direção do texto é da direita para a esquerda"
#. 8nrxG
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
msgstr "Substituir duas desigualdades (<< ou >> ) por aspas angulares"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Remover parágrafos vazios"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Substituir estilos personalizados"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Substituir marcador por: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Combinar parágrafos de uma só linha se o comprimento for maior que %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Listas de marcadores e numeradas. Símbolo de marcador: %1"
#. BAEej
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
msgstr "Listas de marcadores e numeradas logo após pressionar a tecla espaço"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Aplicar borda"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Criar tabela"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Aplicar estilos"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Excluir espaços e tabulações no início e no fim do parágrafo"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Excluir espaços e tabulações no fim e no início da linha"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Cotação"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Aspa inicial"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Aspa final"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Sem sombra"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Projetar sombra para direita embaixo"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Projetar sombra para direita em cima"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Projetar sombra para esquerda embaixo"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Projetar sombra para a esquerda em cima"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Assinado por: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bancos de dados registrados"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "A URL <%1> não pode ser convertida num caminho de sistema de arquivo."
#. SHEvj
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
msgstr "© 2000–2024 dos colaboradores do LibreOffice."
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Esta versão foi disponibilizada por %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "O LibreOffice foi baseado no OpenOffice.org."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "O %PRODUCTNAME é um derivado do LibreOffice e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "Interface: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Editar caminhos: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica"
#. NBDBv
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "O URL ou texto é comprido demais para o nível de correção de erro. Encurte-o ou diminua o nível de correção."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Só é possível excluir cores personalizadas"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Selecione a cor a excluir"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#. LWw9B
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
msgstr "Extensões: Dicionários"
#. MEZpu
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
msgstr "Extensões: Galeria"
#. R8obE
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
msgstr "Extensões: Ícones"
#. AqGWn
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Extensões: Paleta de cores"
#. U5Npb
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES"
msgid "Extensions: Color Themes"
msgstr "Extensões: Temas de cores"
#. mncuJ
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Extensões: Modelos"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Aplicar ao %MODULE"
#. Xr3W9
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "Inserir objeto OLE..."
#. QMiCF
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Clique em qualquer teste para ver a imagem bitmap resultante)"
#. BT9KG
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "Falhou ao criar o arquivo ZIP."
#. 9QSQr
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Os resultados foram salvos com sucesso no arquivo 'GraphicTestResults.zip'!"
#. vsprc
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
msgstr "Esta propriedade está trancada para edição."
#. RAA72
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Deixe este campo vazio para utilizar a versão gratuita."
#. SJCiC
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
msgstr "Deixe este campo em branco para utilizar o protocolo LanguageTool"
#. GeMAG
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
msgstr "Especifica que a cópia de backup deve ser gravada na mesma pasta do documento original. Se desmarcada, a cópia de backup é armazenada na pasta especificada em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos - Backups."
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. SvDbT
#. A11Y Options
-#: cui/inc/strings.hrc:406
+#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description."
msgstr "Verificar se os objetos OLE tem nome alternativo ou descrição."
#. RVQDh
-#: cui/inc/strings.hrc:407
+#: cui/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description."
msgstr "Verificar se os objetos de desenho tem nome alternativo ou descrição."
#. LK5Uk
-#: cui/inc/strings.hrc:408
+#: cui/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description."
msgstr "Verificar se os objetos de forma tem nome alternativo ou descrição."
#. Pft3H
-#: cui/inc/strings.hrc:409
+#: cui/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”."
msgstr "Verificar se os objetos de desenho é referenciado como \"LINK\"."
#. e7j2V
-#: cui/inc/strings.hrc:410
+#: cui/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Check if the Table object contains merges or splits."
msgstr "Verificar se o objeto de tabela contém mesclagem ou divisões."
#. PpbLZ
-#: cui/inc/strings.hrc:411
+#: cui/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Check if the document contains simulated numbering."
msgstr "Verificar se o documento contém numeração simulada."
#. 8mgNf
-#: cui/inc/strings.hrc:412
+#: cui/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address."
msgstr "Verificar se o texto do hiperlink é o mesmo do endereço do hiperlink."
#. N5BCV
-#: cui/inc/strings.hrc:413
+#: cui/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Check if the hyperlink text is too short."
msgstr "Verificar se o texto do hiperlink é curto demais."
#. x2Cp2
-#: cui/inc/strings.hrc:414
+#: cui/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set."
msgstr "Verificar se o texto do hiperlink possui um nome alternativo definido."
#. YH6WY
-#: cui/inc/strings.hrc:415
+#: cui/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Check if text contrast is high enough."
msgstr "Verificar se o contraste do texto é alto o suficiente."
#. BPiF2
-#: cui/inc/strings.hrc:416
+#: cui/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Check if the document contains blinking text."
msgstr "Verificar se o documento contém texto intermitente."
#. Py8D9
-#: cui/inc/strings.hrc:417
+#: cui/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Check if the document contains footnotes."
msgstr "Verificar se o documento contém notas de rodapé."
#. zaxEm
-#: cui/inc/strings.hrc:418
+#: cui/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Check if the document contains simulated footnotes."
msgstr "Verificar se o documento contém notas de rodapé simuladas."
#. FWjDe
-#: cui/inc/strings.hrc:419
+#: cui/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Check if the document contains simulated captions."
msgstr "Verificar se o documento contém legendas simuladas."
#. DqSo5
-#: cui/inc/strings.hrc:420
+#: cui/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Check if the document contains endnotes."
msgstr "Verificar se o documento contém notas de fim."
#. YwU5C
-#: cui/inc/strings.hrc:421
+#: cui/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Check if the document contains background images."
msgstr "Verificar se o documento contém imagens de plano de fundo."
#. vsM4m
-#: cui/inc/strings.hrc:422
+#: cui/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Check if document contains new lines to create space."
msgstr "Verificar se o documento contém linhas em branco para criar espaços."
#. GTA6t
-#: cui/inc/strings.hrc:423
+#: cui/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains extra spaces to create space."
msgstr "Verificar se o documento contém espaços adicionais para criar separações."
#. EckGQ
-#: cui/inc/strings.hrc:424
+#: cui/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr "Verificar se o documento contém tabulações para formatação."
#. tVhVP
-#: cui/inc/strings.hrc:425
+#: cui/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
msgstr "Verificar se os níveis de tópicos de todos os títulos estão em ordem sequencial."
#. JoH9v
-#: cui/inc/strings.hrc:426
+#: cui/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr "Verificar se o documento contém formatação direta."
#. cG7mz
-#: cui/inc/strings.hrc:427
+#: cui/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr "Verificar se o documento contém campos de entrada interativos."
#. CN8Ch
-#: cui/inc/strings.hrc:428
+#: cui/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr "Verificar se todos os quadros e caixas de texto estão ancoradas \"Como caractere\"."
#. 9p4Pe
-#: cui/inc/strings.hrc:429
+#: cui/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr "Verificar se todas as tabelas contém títulos."
#. qGF6z
-#: cui/inc/strings.hrc:430
+#: cui/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Check if the headings are in correct order."
msgstr "Verificar se os títulos estão na ordem correta"
#. GyFcF
-#: cui/inc/strings.hrc:431
+#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Check if heading order starts with level 1."
msgstr "Verificar se a ordem dos títulos inicia com nível 1."
#. epYGm
-#: cui/inc/strings.hrc:432
+#: cui/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Check if the document contains fontwork objects."
msgstr "Verificar se o documento contém objetos Fontwork."
#. pycdm
-#: cui/inc/strings.hrc:433
+#: cui/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr "Verificar se o documento contém células vazias em tabelas para formatação."
#. rppnA
-#: cui/inc/strings.hrc:434
+#: cui/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
msgstr "Verificar se o documento contém controles de conteúdo em cabeçalhos ou rodapés."
#. uy3dL
-#: cui/inc/strings.hrc:436
+#: cui/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr "Verificar se o documento possui um idioma padrão definido."
#. awUtU
-#: cui/inc/strings.hrc:437
+#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Check if styles have a language set."
msgstr "Verificar se os estilos possuem um idioma definido."
#. btTMT
-#: cui/inc/strings.hrc:438
+#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Check if the document title is set."
msgstr "Verificar se o documento possui um título definido."
@@ -6999,512 +6993,500 @@ msgid "Document background"
msgstr "Plano de fundo do documento"
#. LE7Wp
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Limites do texto"
#. Df2ut
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:94
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
msgstr "Cor dos limites do texto"
#. dWQqH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:109
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Plano de fundo do aplicativo"
-#. XAMAa
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
-msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
-msgid "Object boundaries"
-msgstr "Limites do objeto"
-
-#. ubeED
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
-msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
-msgid "Object boundaries color"
-msgstr "Cor dos limites do objeto"
-
#. KsUa5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:137
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Limites da tabela"
#. uJLG6
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:167
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
msgstr "Cor dos limites da tabela"
#. TkNp4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#. EhDTB
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:210
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Links não visitados"
#. DySTC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:242
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
msgstr "Cor dos links não visitados"
#. UTPiE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:253
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Links visitados"
#. NmbCZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:285
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
msgstr "Cor dos links visitados"
#. QA2Eq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
msgstr "Erros ortográficos"
#. CpXy5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Marcas inteligentes"
#. HshHE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:360
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#. EGNdC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:392
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
msgstr "Cor das sombras"
#. hDvCW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. 3bVoq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:441
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#. RydzU
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:470
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Sombreamentos de campo"
#. DEpAZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:502
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
msgstr "Cor dos sombreados de campo"
#. DqZGn
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:513
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Sombreado de tabela e índice"
#. sGffP
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:545
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
msgstr "Cor dos sombreados de sumários e índices"
#. wBw2w
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Indicador de script"
#. fitqS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Limites da seção"
#. ztqX5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
msgstr "Cor dos limites de seção"
#. wHL6h
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:633
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Delimitador de cabeçalho e rodapé"
#. dCEBJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:665
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Quebras de coluna e página"
#. yrTZF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:697
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cursor direto"
#. Yh6Lz
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:729
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
msgstr "Erros gramaticais"
#. itTUo
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:761
msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars"
msgid "Non-printable characters"
msgstr "Caracteres não imprimíveis"
#. ZZcPY
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Documento de texto"
#. GFFes
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:827
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Linhas de grade"
#. MGvyJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Quebras de página"
#. aNnBE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:892
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Quebras manuais de página"
#. PVzmm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Quebras automáticas de página"
#. NgGUC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:956
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Detetive"
#. 5Mp8g
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Erro do detetive"
#. K5CDH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Referências"
#. ebAgi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Plano de fundo das anotações"
#. KdFAN
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#. UfL75
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1133
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
#. 9kx8m
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1165
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. ZCYmf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1197
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Plano de fundo de células protegidas"
#. pqHBt
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1208
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
msgstr "Colunas / linhas ocultas"
#. gTFFH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
msgstr "Cor das linhas / colunas ocultas"
#. RVJW4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
msgid "Text overflow"
msgstr "Texto excedente"
#. Vz3no
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1283
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
msgid "Text overflow color"
msgstr "Cor do texto excedente"
#. MS6yj
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
msgid "Comments color"
msgstr "Cor das anotações"
#. RzbUK
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1320
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1771
msgctxt "colorconfigwin|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
#. 6z3zD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1335
msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus"
msgid "Cell Focus"
msgstr "Célula em foco"
#. BmCNq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358
msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb"
msgid "Cell Focus color"
msgstr "Cor da célula em foco"
#. mA6HV
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
#. C8q88
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1425
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#. oKFnR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Desenho / Apresentação"
#. rqD9a
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1474
msgctxt "colorconfigwin|author1"
msgid "Author 1"
msgstr "Autor 1"
#. TPw8t
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
msgctxt "colorconfigwin|author2"
msgid "Author 2"
msgstr "Autor 2"
#. Am9G3
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1540
msgctxt "colorconfigwin|author3"
msgid "Author 3"
msgstr "Autor 3"
#. mazrQ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1573
msgctxt "colorconfigwin|author4"
msgid "Author 4"
msgstr "Autor 4"
#. M7obY
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1606
msgctxt "colorconfigwin|author5"
msgid "Author 5"
msgstr "Autor 5"
#. 3eMYn
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1639
msgctxt "colorconfigwin|author6"
msgid "Author 6"
msgstr "Autor 6"
#. c3gqD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1672
msgctxt "colorconfigwin|author7"
msgid "Author 7"
msgstr "Autor 7"
#. GtcLf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1705
msgctxt "colorconfigwin|author8"
msgid "Author 8"
msgstr "Autor 8"
#. xERCF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1738
msgctxt "colorconfigwin|author9"
msgid "Author 9"
msgstr "Autor 9"
#. yELpi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1823
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#. 5uQto
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1855
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. 73qea
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1887
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. rHmNM
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Cadeia de caracteres"
#. Kf9eR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. EFQpW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1983
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Expressão reservada"
#. QEuyS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2015
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. NX7cF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2047
msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
msgid "Editor background"
msgstr "Plano de fundo do editor"
#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2062
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Destaque de sintaxe do Basic"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2114
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2146
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2178
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Cadeia de caracteres"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2210
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2242
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2274
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2306
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2321
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Destaque de sintaxe SQL"
#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2373
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Destaque de sintaxe SGML"
#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2388
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Destaque de comentários"
#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2420
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Destaque de palavra-chave"
#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2452
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2484
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Documento HTML"