aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8be6e91f288..aa4a2e22eeb 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399114925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412464903.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -639,8 +639,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Figura - Do arquivo</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Imagem - De um arquivo</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "O formato numérico da célula é definido em duas partes. O formato para números positivos e zero é definido antes do ponto-e-vírgula; a fórmula para números negativos é definida depois do ponto-e-vírgula. Você pode alterar o código (Vermelho) em <item type=\"menuitem\">Formatar código</item>. Por exemplo, em vez de vermelho (RED), insira amarelo (<item type=\"literal\">YELLOW</item>). Se o novo código aparecer na lista após clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Adicionar</item>, significa que essa é uma entrada válida."
+msgstr "O formato numérico da célula é definido em duas partes. O formato para números positivos e zero é definido antes do ponto e vírgula; a fórmula para números negativos é definida depois do ponto e vírgula. Você pode alterar o código (Vermelho) em <item type=\"menuitem\">Formatar código</item>. Por exemplo, em vez de vermelho (RED), insira amarelo (<item type=\"literal\">YELLOW</item>). Se o novo código aparecer na lista após clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Adicionar</item>, significa que essa é uma entrada válida."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5548,8 +5548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Uma imagem carregada com <item type=\"menuitem\">Formatar - Página - Plano de fundo</item> somente é visível quando impressa ou na visualização da página. Para exibir uma imagem de plano de fundo também na tela, insira a imagem gráfica, escolhendo <item type=\"menuitem\">Inserir - Figura - Do arquivo</item>, e a envie para trás das células, selecionando <item type=\"menuitem\">Formatar - Dispor - Para plano de fundo</item>. Utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link> para selecionar a imagem de plano de fundo."
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "Uma imagem carregada através de <item type=\"menuitem\">Formatar - Página - Plano de fundo</item>, só é visível na impressão ou na pré-visualização. Para mostrar a imagem de fundo na tela, introduza a imagem escolhendo <item type=\"menuitem\">Inserir - Imagem - De um arquivo</item> e coloque a imagem atrás das células, escolhendo <item type=\"menuitem\">Formatar - Dispor - Para o plano de fundo</item>. Utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> para selecionar a imagem de fundo. "
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -8747,8 +8747,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "Objetos e figuras"
+msgid "Objects and images"
+msgstr "Objetos e imagens"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Se você tiver carregado um documento HTML com o filtro <emph>Consulta de Página da Web</emph> como o documento de origem, encontrará as tabelas no Navegador, nomeadas continuamente de \"HTML_tabela1\" em diante e também dois nomes de intervalos que foram criados:"
+msgstr "Se tiver carregado um documento HTML com o filtro <emph>Consulta de Página da Web</emph> como o documento de origem, encontrará as tabelas no Navegador, nomeadas continuamente de \"HTML_table1\" em diante e também dois nomes de intervalo criados:"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">todo_HTML</item> - designa todo o documento"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designa todo o documento"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12161,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">tabelas_HTML</item> - designa todas as tabelas HTML no documento"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designa todas as tabelas HTML no documento"
#: webquery.xhp
msgctxt ""