diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 17:51:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-28 18:20:52 +0200 |
commit | f12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch) | |
tree | a0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/pt-BR/helpcontent2 | |
parent | ffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff) |
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files
Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 |
12 files changed, 351 insertions, 350 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fe8f9ca9b81..1b0eaa756d1 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 23:23+0000\n" "Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494794306.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495668184.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation." -msgstr "A notação URL não permite o uso de certos caracteres especiais. Eles são substituídos por outros caracteres ou codificados. A barra (<emph>/</emph>) é usada como separador de caminho. Por exemplo, um arquivo identificado como <emph>C:\\Meu Arquivo.odt</emph>, em hospedeiro com \"notação Windows\", se torna <emph>file:///C|/Meu%20Arquivo.odt</emph> em notação URL." +msgstr "A notação URL não permite o uso de certos caracteres especiais. Eles são substituídos por outros caracteres ou codificados. A barra (<emph>/</emph>) é usada como separador de caminho. Por exemplo, um arquivo identificado como <emph>C:\\Meu Arquivo.odt</emph> no host local, em \"notação Windows\" se torna <emph>file:///C|Meu%20Arquivo.odt</emph> na notação URL." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nomeada" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor inteiro" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "Exibe o botão OK somente" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões OK e Cancelar" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Abortar, Repetir e Ignorar" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Sim, Não e Cancelar" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Sim e Não" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Repetir e Cancelar." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Parar à caixa de diálogo." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Ponto de interrogação à caixa de diálogo." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Ponto de exclamação à caixa de diálogo." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Informações à caixa de diálogo." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o primeiro botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o segundo botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o terceiro botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nomeada" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor inteiro" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "Exibe o botão OK somente" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões OK e Cancelar" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Abortar, Repetir e Ignorar." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Sim, Não e Cancelar." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Sim e Não" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Exibe os botões Repetir e Cancelar." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Parar à caixa de diálogo." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Ponto de interrogação à caixa de diálogo." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Ponto de exclamação à caixa de diálogo." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Adiciona o ícone Informações à caixa de diálogo." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o primeiro botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o segundo botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Usa o terceiro botão na caixa de diálogo como o botão padrão." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nomeada" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor inteiro" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387973\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Interromper" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nomeada" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Arquivos regulares." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Arquivos somente leitura." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo oculto" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546546496\n" "help.text" msgid "System file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo do sistema" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Retorna o nome do volume" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Returns the name of the directory only." -msgstr "" +msgstr "Retorna apenas o nome do diretório." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "Arquivo alterado desde a última salvaguarda (sinalizador de arquivamento ativo)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constante nomeada" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Arquivos normais" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Arquivos somente leitura." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo oculto" #: 03020414.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 32fc3937349..22875c7eee0 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Raul Pacheco da Silva <raulpachecodasilva@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:08+0000\n" +"Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495025264.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495807727.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "BDCONTAR(BancoDeDados;[CampoDoBancoDeDados];CritérioDePesquisa)" +msgstr "BDCONTAR ( BancoDeDados; [ CampoDoBancoDeDados ]; CritérioDePesquisa )" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -17526,7 +17526,7 @@ msgctxt "" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:" -msgstr "" +msgstr "Então <emph>assegure-se de inserir como fórmula de matriz com </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. O resultado será o seguinte:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -62702,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>." -msgstr "Esses valores se aplicam somente ao formato de data padrão selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><emph/> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Calcular</item>." +msgstr "Esses valores se aplicam somente ao formato de data padrão selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calcular</item>." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -63238,7 +63238,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">DIATRABALHO.INTL(DataInicial; Dias; FimDeSemana; Feriados)</item>" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63246,7 +63246,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataInicial</emph> é a data a partir da qual se contam os dias úteis. Se a data inicial é um dia útil, o dia é contado no cálculo. É necessária" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63254,7 +63254,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dias</emph> é o número de dias úteis. Valores positivos resultam em uma data final após a data inicial, valores negativos resultam numa data anterior à data inicial." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63262,7 +63262,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63270,7 +63270,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "Qual data vem 20 dias úteis após 13 de dezembro de 2016? Insira a data de início em C3 e o número de dias úteis em D3." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63278,7 +63278,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro FimDeSemana (número) pode ser omitido ou igual a 1 para o fim de semana padrão (dias não trabalhados) - sábado e domingo." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63286,7 +63286,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "As células F3 a J3 contém cinco feriados para Natal e Ano Novo no formato de datas: 24,25, 26 e 31 de dezembro de 2016 e 1º de janeiro de 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 585a30ee74e..f1db63f9004 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 00:51+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 23:36+0000\n" +"Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448585467.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495668972.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id1061738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"trendlines\">Escolha <emph>Inserir - Linha de tendência</emph> (Gráficos) </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7a49847d19c..8dd1959f6aa 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 01:27+0000\n" -"Last-Translator: tulio <tuliomac@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 23:45+0000\n" +"Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494379639.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495669540.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Entre com o subtítulo desejado para o gráfico.</ahelp> Ele será exibido sob o título fornecido no campo <emph>Título</emph>." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixos" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Entre com o título desejado para o eixo X do Gráfico.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Entre com o título desejado para o eixo Y do Gráfico.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Entre com o título desejado para o eixo Z do Gráfico.</ahelp> Essa opção está só disponível para Gráficos 3D." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150209\n" "help.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixos secundários" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156019\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo X" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Entre com o título secundário desejado para o eixo X do gráfico.</ahelp> Esse aparecerá no lado oposto do gráfico como título do eixo X." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo Y" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Entre com o título secundário desejado para o eixo Y do gráfico.</ahelp> Esse aparecerá no lado oposto do gráfico como título do eixo Y." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>." -msgstr "" +msgstr "Para inserir uma linha de tendência para uma série de dados, selecione a série de dados no gráfico. Selecione <item type=\"menuitem\">Inserir - Linha de tendência</item>, ou clique com o botão direito do mouse para abrir o menu de contexto e selecione <item type=\"menuitem\">Inserir - Linha de tendência</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog." -msgstr "" +msgstr "O gráfico será criado com as configurações padrão. Após concluir o gráfico, você pode editar as propriedades para alterar sua aparência. Estilos de linha e ícones podem ser alterados na página da guia <emph>Linha</emph> na caixa de diálogo de propriedades da série de dados." #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6941d9b9099..2ab1b0434ff 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 01:17+0000\n" -"Last-Translator: Raul Pacheco da Silva <raulpachecodasilva@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494897444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495321150.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menue\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Personalizar - Menu</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Personalizar - Menus</emph> e clique em <emph>Menu - Mover</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Célula - Tipografia asiática</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figura - Propriedades - Bordas</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Bordas</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formatar - Parágrafo</emph> guia <emph>Bordas</emph> - <emph>Espaçamento do conteúdo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Formatar - Página - Borda - Espaçamento do conteúdo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Plano de fundo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Na barra <emph>Desenho</emph>, clique em</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos - Posição</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formatar - Figura </emph>- guia <emph>Aparar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>>Ícone na barra de ferramentas <emph>Figura</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2690e37adb0..ac19089f19d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-25 13:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492021445.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495718243.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Se tiver aberto a caixa de diálogo escolhendo <emph>Inserir - Documento</emph>, o botão <emph>Abrir</emph> será rotulado <emph>Inserir</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Insere no documento atual, na posição do cursor, o arquivo selecionado.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe as estatísticas do arquivo atual.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selecione <emph>Arquivo - Modelos</emph>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "Salvar como modelo" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Salvar como modelo</link>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Salva o documento atual como um modelo.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selecione <emph>Arquivos - Modelos - Salvar como modelo</emph>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Template Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Digite um nome para o modelo.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Template Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do modelo" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma categoria onde salvar o novo modelo.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Set as default template" -msgstr "" +msgstr "Definir como modelo padrão" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O novo modelo será usado como modelo padrão.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Template" -msgstr "" +msgstr "Abrir modelo" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Abrir modelo</link>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selecione <emph>Arquivo - Modelos - Abrir modelo</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Para definir as opções da impressora padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> para apresentações, escolha <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Ferramentas - Opções - Impress - Imprimir\"><emph>Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME Impress - Imprimir</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Fechar todos os programas do $[officename] e pergunta se deseja salvar suas alterações.</ahelp> Este comando não existe em sistemas macOS." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "As opções de pesquisa são listadas embaixo da caixa <emph>Substituir</emph> e na área de <emph>Outras opções</emph> na caixa de diálogo." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "As opções para substituição são listadas embaixo da caixa <emph>Substituir</emph> e na área de <emph>Outras opções</emph> na caixa de diálogo." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161412471558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Localiza e seleciona a ocorrência anterior do texto ou formato pesquisado no documento.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Localiza e seleciona a próxima ocorrência do texto ou do formato a procurar no documento.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Substitui todas as ocorrências do texto ou do formato que deseja substituir.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repita esse comando até que todas as substituições de seu slide tiverem sido feitas. </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Escolha os atributos de texto que você deseja procurar. Por exemplo, se você procurar o atributo <emph>Fonte</emph>, serão localizadas todas as ocorrências de texto que não utilizarem a fonte padrão. Serão localizados todos os textos que tiverem um atributo de fonte codificado diretamente e todos os textos nos quais um estilo altere o atributo de fonte. </ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Selecione os atributos que deseja pesquisar." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Localiza recursos específicos à formatação de texto, como tipos de fonte, efeitos de fonte e características de fluxo de texto.</ahelp></variable>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Move a seleção uma posição para cima na lista Navegador.</ahelp> Você também pode mover as entradas arrastando-as e soltando-as na lista. Se mover uma seção de texto para outra, as seções de texto serão mescladas." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Move a seleção uma posição para cima na lista Navegador.</ahelp> Você também pode mover as entradas arrastando-as e soltando-as na lista. Se você mover uma seção de texto para outra, as seções de texto serão mescladas." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Altera as propriedades do quadro flutuante selecionado. Quadros flutuantes funcionam melhor quando contém um documento HTML, e quando são inseridos em outro documento HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Insira um nome para o quadro flutuante. O nome não pode conter espaços, caracteres especiais ou começar com um caractere de sublinhado ( _ ).</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Insira o caminho e o nome do arquivo que deseja exibir no quadro flutuante. Você pode também clicar no botão <emph>Procurar</emph> e localizar o arquivo a ser exibido.</ahelp> Por exemplo, você pode inserir:" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Localize o arquivo que deseja exibir no quadro flutuante selecionado e, em seguida, clique em <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de rolagem" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Exibe a barra de rolagem do quadro flutuante.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Oculta a barra de rolagem do quadro flutuante.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Marque esta opção se o quadro flutuante ativo pode ter uma barra de rolagem se necessário.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Exibe a barra de rolagem do quadro flutuante.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Oculta a barra de rolagem do quadro flutuante.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Espaço até o conteúdo" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Insira a quantidade de espaço horizontal que deseja deixar entre as margens esquerda e direita do quadro flutuante e o conteúdo do quadro. Os dois documentos dentro e fora do quadro flutuante devem ser documentos HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Aplica o espaço horizontal padrão.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Insira a quantidade de espaço vertical que deseja deixar entre as margens superior e inferior do quadro flutuante e o conteúdo do quadro. Os dois documentos dentro e fora do quadro flutuante devem ser documentos HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Aplica o espaço vertical padrão.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lista as alterações feitas no documento.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lista os usuários que fizeram as alterações.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lista a data e a hora que a alteração foi feita.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lista as anotações anexadas à alteração.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edita a anotação da alteração selecionada.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Ordena a lista de acordo com o tipo de alteração.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Ordena a lista por autor.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Ordena a lista por data e hora.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Ordena a lista por anotações anexadas às alterações.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3157976\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Ordena a lista em ordem decrescente de acordo com a posição nas alterações do documento. Esse é o método de ordenação padrão.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura da área da célula selecionada no instante que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Redimensiona a exibição para ajustar a largura do texto no documento.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura e a altura da área da célula selecionada no momento que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Exibe a página inteira na sua tela.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Exibe a largura completa da página do documento. As bordas superior e inferior da página podem não estarem visíveis.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Clique nos caracteres especiais que deseja inserir e, em seguida, clique em <emph>Inserir</emph>.</ahelp>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -14230,7 +14230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>códigos de formato; números</bookmark_value> <bookmark_value>condições; em formatos numéricos</bookmark_value> <bookmark_value>formatos numéricos; códigos</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de moeda</bookmark_value> <bookmark_value>formatos;de moeda/data/hora</bookmark_value> <bookmark_value>números; formatos de data, hora e moeda</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; formatos de moeda</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de data</bookmark_value> <bookmark_value>horas, formatos</bookmark_value> <bookmark_value>porcentagens, formatos</bookmark_value> <bookmark_value>notação científica, formatos</bookmark_value> <bookmark_value>notação de engenharia, formatos</bookmark_value> <bookmark_value>fração, formatos</bookmark_value><bookmark_value>numeral nativo</bookmark_value><bookmark_value>LCID, estendido</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Utilize pontos de interrogação (?), zeros (0) ou cerquilhas (#) para representar o número de dígitos a serem incluídos no numerador e denominador de uma fração. Frações que não se ajustem ao padrão definido serão exibidas como números de ponto flutuante." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "Dependendo da configuração do idioma, você pode utilizar uma vírgula, um ponto ou um espaço como o separador de milhar. É possível também utilizar o separador para reduzir o tamanho do número que será exibido por um múltiplo de 1000. Os exemplos abaixo utilizam a vírgula como separador de milhares:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result." -msgstr "" +msgstr "Para incluir texto num formato numérico aplicado a uma célula contendo números, coloque aspas duplas no início e no fim do texto, ou uma contrabarra (\\) antes de um caractere singular. Por exemplo, digite <emph>#.#\"metros\"</emph> para exibir \"3.5 metros\" ou <emph>#.#\\m</emph> para exibir \"3.5 m\". Se usar espaços como separador de milhares, é preciso inserir espaços entre as aspas no exemplos acima: <emph>#.#\" meters\"</emph> ou <emph>#.#\\ \\m</emph> para obter o resultado correto." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance." -msgstr "" +msgstr "A notação científica permite escrever números muito extensos ou frações muito reduzidas de forma compacta. Por exemplo, em notação científica, 650 000 é escrito como 6,5 x 10<sup>5</sup> e 0,000065 como 6,5 x 10<sup>-5</sup>. No <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, estes números são escritos como 6,5E+5 e 6,5E-5, respetivamente. Para criar um formato numérico de modo a mostrar números em notação científica, introduza um # ou 0 e um dos seguintes códigos: E-, E+, e- ou e+. Se omitir o sinal após E ou e, esse sinal não é mostrado em números positivos. Para escrever em notação de engenharia, introduza 3 dígitos (0 ou #) na parte inteira: por exemplo, <emph>###.##E+00</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "O denominador é calculado para apresentar o valor mais próximo da fração respeitando o número de espaços reservados. Por exemplo, o número Pi é representado como 3 16/11,no formato:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Você também pode especificar a configuração local da moeda inserindo o código local do país após o símbolo. Por exemplo, <emph>[$€-407]</emph> representa Euros na Alemanha. Para exibir o código local de um país, selecione o país na lista <emph>Idioma</emph>, na aba <emph>Números</emph> da caixa de diálogo <emph>Formatar células</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Todos os formatos de datas depende do local definido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configuração de idioma - Idiomas</emph>. Por exemplo, se seu local for definido para 'Japonês', então o calendário Gengou será utilizado. O formato de data padrão do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utiliza o calendário gregoriano." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below." -msgstr "" +msgstr "O calendário especificado é exportado para o MS-Excel usando o LCID estendido. O LCID estendido pode ser usado na cadeia de formatação. Será convertido em um modificador de calendário se houver suporte. Veja a seção <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">LCID estedido</link> abaixo." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Se executar um cálculo que envolva uma ou mais células utilizando um formato de data, o resultado será formatado de acordo com os seguintes mapeamentos: </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">O formato Data e Hora exibe a data e a hora em que a entrada foi feita na célula com esse formato. </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309289931\n" "help.text" msgid "NatNum modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificadores NatNum" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" msgid "[<emph>NatNum0</emph>]" -msgstr "" +msgstr "[<emph>NatNum0</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753325177\n" "help.text" msgid "[<emph>NatNum3</emph>]" -msgstr "" +msgstr "[<emph>NatNum3</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[<emph>NatNum5</emph>]" -msgstr "" +msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309281519\n" "help.text" msgid "Extended LCID" -msgstr "" +msgstr "LCID estendido" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "" +msgstr "Se for compatível, a numeração nativa e o calendário são exportados para o MS-Excel usando o LCID estendido. O LCID estendido também pode ser usado na cadeia da formatação no lugar do modificador NatNum." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "" +msgstr "O LCID estendido consiste de 8 dígitos hexadecimais: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, com os 2 primeiros dígitos NN para numerais nativos, CC para calendário e LLLL para o código LCID. Por exemplo, <emph>[$-0D0741E]</emph> será convertido para <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Numerais tailandeses (0D) com calendário Budista (07) na locale tailandesa (041E)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309295474\n" "help.text" msgid "<emph>Native Numerals</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Numerais nativos</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309291913\n" "help.text" msgid "Two first digits NN represents native numerals:" -msgstr "" +msgstr "Os dois primeiros dígitos NN representam numerais nativos:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383839\n" "help.text" msgid "<emph>NN</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>NN</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Numeral</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "<emph>Representation</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Representação</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17486,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309389959\n" "help.text" msgid "<emph>Compatible LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Compatível LCID</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17534,15 +17534,16 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe oriental" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id231020161509384629\n" "help.text" msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" -msgstr "" +msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17574,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17606,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanágari" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17646,7 +17647,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17686,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17751,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17782,7 +17783,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17822,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17854,7 +17855,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Canarês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17886,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malaio" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17918,7 +17919,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17950,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laosiano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17983,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18014,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmanês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18046,7 +18047,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrínia" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18086,7 +18087,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Cambojano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18118,7 +18119,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18190,7 +18191,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financeiro)" #: 05020301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d0752481fe6..ce755846f26 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 22:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494241605.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495320133.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo <emph>Modelos</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 0a3ba110b31..c0f4d6c5b73 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 19:08+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483468707.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495825728.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suporte na Web</bookmark_value><bookmark_value>obter suporte</bookmark_value><bookmark_value>fóruns e suporte</bookmark_value><bookmark_value>suporte na Web</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Para obter suporte</link></variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language." -msgstr "" +msgstr "Você pode acessar fóruns na internet para formular perguntas relacionadas ao %PRODUCTNAME e responder as perguntas de outros. Escolha o menu <item type=\"menuitem\">Ajuda - Obter ajuda online...</item> para acessar o fórum no seu idioma." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ." -msgstr "" +msgstr "Você também pode baixar a documentação em formato de arquivos PDF, tutoriais e guias do %PRODUCTNAME no sítio de documentação na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. Ou acessar as páginas de documentação escolhendo o menu <item type=\"menuitem\">Ajuda - Guias do usuário...</item> ." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7310a3159f7..97b6f10cc1a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 22:46+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492021572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495320412.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Especifica a data da reunião.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Especifica a hora da reunião.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Especifica o local da reunião.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "hd_id4791405\n" "help.text" msgid "macOS Address book" -msgstr "" +msgstr "Lista de endereços do macOS" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id6873683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção se você já usa um catálogo de endereços no macOS.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c6be3224a5f..140ebfed0ad 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 01:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492021843.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495416248.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563860\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão <emph>Explorar modelos on-line</emph> na caixa de diálogo para selecionar e baixar mais modelos." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "" +msgstr "Para acessar servidores remotos, é necessário utilizar as caixas de diálogo Abrir e Salvar do próprio %PRODUCTNAME. Se está utilizando caixas de diálogo do sistema operacional para salvar e abrir arquivos, vá até <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Geral</item> e marque a opção <item type=\"menuitem\"> Utilizar as caixas de diálogo do %PRODUCTNAME</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" -msgstr "" +msgstr "Select <item type=\"menuitem\">Arquivo - Abrir arquivo remoto</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" -msgstr "" +msgstr "Select <item type=\"menuitem\">Arquivo - Salvar no servidor remoto</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Lembrar a senha</emph>: Marque para armazenar a senha no perfil do usuário do %PRODUCTNAME. A senha será protegida por um senha mestra em <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Segurança - Senhas para conexões Internet</item>.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Os arquivos armazenados sem servidores CMIS tem propriedades e metadados que não estão disponíveis no armazenamento local. Estes metadados são importantes para os controles e depuração da conexão com o CMIS e na implantação do servidor. Todos os parâmetros são exibidos em modo só leitura." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <emph>Arquivo - Assinaturas digitais - Assinaturas digitais</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ícone</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "" +msgstr "Um caminho absoluto como \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" não funcionaria mais no servidor do provedor. Nem o servidor nem o computador de um leitor precisará de um disco rígido C: sistemas operacionais como Unix ou macOS não reconhecem letras de unidade e, mesmo que a pasta homepage\\graphics existisse, a figura não estaria disponível. É melhor usar o endereçamento relativo para vínculos de arquivo." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Abra o documento do revisor e, em seguida, escolha <emph>Editar – Registrar alterações - Comparar documento</emph>." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>impressoras; adicionar, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impressora padrão; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impressora padrão em sistemas UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; programas de fax/impressoras com fax em sistemas UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impressoras;faxes em sistemas UNIX</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "" +msgstr "Salve o documento escolhendo<emph> Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</emph> e salvando-o na categoria <emph>Meus modelos</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "" +msgstr "No Windows, selecione <emph>Executar</emph> no menu Iniciar, ou abra um shell nas plataformas Linux , *BSD, ou macOS X." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409236546\n" "help.text" msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." -msgstr "" +msgstr "(Somente macOS) Retorna o caminho do diretório temporário para o usuário atual e encerra o programa. Sobrepõe-se a qualquer outro argumento." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "" +msgstr "Ativa ou desativa o serviço de Início rápido. Só pode ter um parâmetro <emph>no</emph> que desativa o serviço do Inicio rápido. Sem parâmetros este serviço é ativado." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401435616\n" "help.text" msgid "Ignored (macOS only)" -msgstr "" +msgstr "Ignorado (somente macOS)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200911011855\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">O ícone de Modelos abre a caixa de diálogo Modelos.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17958,7 +17958,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "O ícone <emph>Modelos</emph> abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Modelos</link>." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de modelos" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "bm_id041620170817452766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gerenciador de modelos; filtro</bookmark_value> <bookmark_value>gerenciador de modelos;categoria</bookmark_value> <bookmark_value>gerenciador de modelos;definir como padrão</bookmark_value> <bookmark_value>gerenciador de modelos;importar</bookmark_value> <bookmark_value>gerenciador de modelos;exportar</bookmark_value> <bookmark_value>gerenciador de modelos;configurações</bookmark_value> <bookmark_value>modelos;gerenciador de modelos</bookmark_value>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Gerenciador de modelos</link>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O Gerenciador de modelos torna fácil gerenciar modelos e permite iniciar novos documentos usando modelos.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072349624\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" -msgstr "" +msgstr "Selecione o menu<item type=\"menuitem\">Arquivo - Novo - Modelos.</item>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723496526\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" -msgstr "" +msgstr "Escolha o menu <item type=\"menuitem\">Arquivo - Modelos - Gerenciador de modelos.</item>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723493622\n" "help.text" msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." -msgstr "" +msgstr "Tecle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>em qualquer módulo do %PRODUCTNAME." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723497279\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Pressione o botão <item type=\"menuitem\">Modelos</item> no Centro de partida." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509119\n" "help.text" msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Selecione qualquer tipo de modelo do botão <item type=\"menuitem\">Modelos</item> do Centro de partida." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723502887\n" "help.text" msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Os modelos poupam tempo de edição permitindo começar novos documentos com formatação e conteúdos predefinidos. O Gerenciador de modelos permite organizar e acessar modelos no %PRODUCTNAME." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170753116381\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME já vem com um conjunto de modelos que podem ser usados para criar documentos, apresentações, planilhas ou desenhos. Você pode usar os modelos disponíveis no gerenciador de modelos, criar seus próprios modelos ou buscar modelos adicionais on-line." #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 404fe8fec58..e7e81441270 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-28 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Xystina <xystina@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-25 00:29+0000\n" +"Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482920120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495672163.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149757\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ícone</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\"></alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado a um objeto do slide. Clique no ícone de lata de tinta e, em seguida, clique em um objeto do slide para aplicar o estilo. Clique novamente no ícone de lata de tinta para sair desse modo.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Cria um novo estilo</link> utilizando os atributos de formato de um objeto selecionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos e formatação com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Crie, edite, aplique e gerencie estilos.</ahelp>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define o efeito especial que será executado quando um slide for exibido durante uma apresentação de slides.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar o mesmo efeito de transição a mais de um slide, alterne para <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Classificador de slides</link>, selecione os slides e escolha <emph>Apresentação de slides - Transição de slides</emph>." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Transição de slide" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a transição de slide que deseja utilizar para os slides selecionados.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma variação de transição.</ahelp> Essa lista só está disponível para algumas transições." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define a duração da transição do slide.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os sons que podem ser emitidos durante a transição do slide.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073B\n" "help.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar transição a todos os slides" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id2195196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Especifica a direção do efeito.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Selecione um som da Galeria ou selecione uma das entradas especiais.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Selecione uma cor para ser mostrada depois do fim da animação, ou selecione outro efeito posterior da lista</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Selecione a cor de esvaecimento.</ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Selecione o modo de animação para o texto da forma corrente</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Especifica a porcentagem de atraso entre animações de palavras ou letras.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Especifica como parágrafos múltiplos são animados</ahelp>:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Se a opção \"Agrupar texto - por parágrafos do primeiro nível\" estiver selecionada, os parágrafos serão animados um após o outro.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Entre com um atraso adicional em segundos para animar os parágrafos seguintes.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Desmarque essa caixa para animar apenas o texto e não a forma.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Anima os parágrafos em ordem inversa.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Exibe a propriedade de início do efeito de animação selecionado.</ahelp> Veja a seguir as propriedades de início que estão disponíveis:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Especifica um atraso adicional de n segundos até o começo do efeito.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Especifica a duração do efeito.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Especifica se e como repetir o efeito corrente.</ahelp> Entre com o número de repetições, ou selecione um valor da lista:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Especifica se a forma animada deverá ou não ser retornada ao seu estado inicial após o término da animação.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Especifica se vai deixar a animação começar na sequência de clique normal.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Especifica se vai deixar a animação começar quando uma forma indicada é clicada.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e82722b0867..9df7809139f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: qoelhex <qoelhex@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494898859.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495807629.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Selecione <item type=\"literal\">Correspondência comercial</item> na lista da esquerda e então <item type=\"literal\">Carta moderna</item> na da direita. Clique em <emph>OK</emph> para fechar a caixa de diálogo Modelos e, em seguida, clique em <emph>Avançar</emph> no Assistente." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ícone</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>índices;desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>sumários;desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas;proteger/desproteger células</bookmark_value> <bookmark_value>seções;proteger/desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>desproteger sumários e índices</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;tabelas e seções</bookmark_value> <bookmark_value>células;proteger/desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>documento;proteger contra alterações</bookmark_value>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Proteger conteúdo no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." -msgstr "" +msgstr "Qualquer seção de um documento de texto do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pode ser protegida contra alterações, com uma senha opcional." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id4545426\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protwarn\">A proteção não se destina a ser uma proteção de segurança da informação, é uma chave para evitar alterações acidentais.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"turnon\">Ativando a proteção</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "As informações a proteger devem estar em uma seção. Para criar ou selecionar uma seção:" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." -msgstr "" +msgstr "Se a seção não existir: Selecione o texto e escolha o menu <item type=\"menuitem\">Inserir - Seção ...</item>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Se a seção já existe: <variable id=\"gotosection\">Escolha o menu <item type=\"menuitem\">Formatar - Seções ..</item> e selecione a seção na lista <emph>Seção</emph>, ou clique com o botão direito do mouse na seção no Navegador e escolha <item type=\"menuitem\">Editar ...</item></variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645678\n" "help.text" msgid "To enable protection" -msgstr "" +msgstr "Ativar a proteção" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720479\n" "help.text" msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Se quer a proteção sem uma senha, marque a caixa <emph>Protegido</emph> abaixo de <emph>Proteção contra escrita</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720412\n" "help.text" msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Se quer a proteção com uma senha, marque as caixas <emph>Protegido</emph> e <emph>Com senha</emph> na caixa de seleção e clique no botão <emph>Senha...</emph>. Entre e confirme a senha com pelo menos cinco caracteres." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016456780\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Se a proteção não tiver uma senha e você quiser dar, escolha a caixa de seleção <emph>Com senha</emph> e pressione o botão <emph>Senha ...</emph>, insira e confirme a senha de pelo menos cinco caracteres." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234567\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Se a proteção tem uma senha e pretende removê-la, desmarque a caixa <emph>Com senha</emph> abaixo de <emph>Protegido</emph> e forneça a senha correta quando solicitado." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice." -msgstr "" +msgstr "Se a proteção tem uma senha e você pretende trocá-la, clique no botão <emph>Senha</emph> em <emph>Protegido</emph> e forneça a senha correta duas vezes." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"turnoff\">Desativando a proteção</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Para uma ou várias células, coloque o cursor em uma célula ou selecione as diversas células necessárias. Selecione <item type=\"menuitem\">Tabela - Proteger células</item> no menu." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Para toda a tabela, selecione a tabela e após, <item type=\"menuitem\"> Tabela - Proteger células </item> no menu." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"firstof\">Se necessário escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME = Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de Formatação</item> e selecione <emph>Ativar cursor</emph>sob <emph>Áreas Protegidas</emph>.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "par_id1711201619364829\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Coloque o cursor na célula ou células selecionadas e escolha o <item type=\"menuitem\">Tabela - Desproteger Células</item> na barra de menus." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Para toda a tabela, clique com o botão direito na tabela no Navegador e selecione <emph>Tabela - Desproteger</emph> no menu de contexto ou selecione toda a tabela e após <item type=\"menuitem\"> Ferramentas - Desproteger células </item> no menu." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149259\n" "help.text" msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Proteção de Conteúdo em Sumários e Índices" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." -msgstr "" +msgstr "Sumários e índices criados em um texto do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer são automaticamente protegidos contra alterações acidentais." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito no índice/sumário. Vá até <item type=\"menuitem\"> Editar índice </item> no menu de contexto. Marque <emph>Protegido contra alterações manuais</emph> na aba <emph>Tipo</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id181120162840123\n" "help.text" msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito no índice/sumário no Navegador e marque o item <emph>Índice - Só leitura</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" |