aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-22 13:40:28 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-22 14:02:45 +0100
commit63be3a74f7153fef6bbbfd273ae136b4aa3b84b6 (patch)
tree6deccc5e7a718498af3af813444471a9c72bd0ff /source/pt-BR/helpcontent2
parent01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (diff)
update translations for master/7.1 beta1 libreoffice-7-1-branch-point
and force-fix errrors using pocheck Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po17
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po64
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po127
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po62
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po36
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po26
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po471
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po436
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po10
14 files changed, 1049 insertions, 266 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e077a588ed7..c3c55c5883c 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554940346.000000\n"
#. E9tti
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Lógica</emph></variable>"
#. FqeXh
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index abe773c7083..e582725d85f 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 00:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n"
#. sZfWF
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Essa categoria contém as funções <emph>lógicas</emph>. </variable>"
#. ADKTB
#: 04060105.xhp
@@ -56473,6 +56473,15 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr "Usar expressões regulares e funções incorporadas"
+#. dgbYx
+#: func_countifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_countifs.xhp\n"
+"par_id831605805755075\n"
+"help.text"
+msgid "For these examples to work as described, make sure that <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculate</menuitem>."
+msgstr "Pare que os exemplos a seguir funcionem como descritos, assegure-se que a opção <emph>Permitir expressões regulares em fórmulas</emph> está selecionada em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calcular</menuitem>."
+
#. iHFsx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index f3d76e6f8ca..7cbac55037b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir (menu no Draw)"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Mestre"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -167,6 +167,60 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
+msgstr "Muda para a visualização do Slide Mestre."
+
+#. nstgU
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id221605492986383\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
+msgstr ""
+
+#. tYxbF
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id761605493042236\n"
+"help.text"
+msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
+msgstr ""
+
+#. JChXS
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id102720151746522815\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. XjZkS
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id102720150112252143\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide annotations on the page."
+msgstr ""
+
+#. Y3uKu
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id961605560845125\n"
+"help.text"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. 3Eaeo
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id301605560855098\n"
+"help.text"
+msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr ""
#. 7AgpR
@@ -509,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar às guias\">Alinhar às guias</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7bb781886f3..73060336162 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 21:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2662,76 +2662,49 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Um bom exemplo de banco de dados relacional pode ser obtido com um banco de dados que contenha tabelas de clientes, compras e faturamento. Na tabela de faturamento, não há dados reais de clientes e de compras; no entanto, a tabela contém referências por meio de um vínculo relacional, ou uma relação, com os respectivos campos das tabelas de clientes e de compras (por exemplo, o campo de ID do cliente na tabela de clientes)."
-#. ygQrE
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp\n"
-"hd_id551604189872115\n"
-"help.text"
-msgid "Page line-spacing (register-true)"
-msgstr "Entrelinhas de página (registro de conformidade)"
-
-#. Uxkvo
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp\n"
-"par_id3154223\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text."
-msgstr "<variable id=\"registertrue_intro\">Registro de conformidade é um termo de tipografia usado em impressão.</variable> Um estilo que tem o atributo de registro de conformidade ativado sempre será deslocado verticalmente para sua linha de base encaixar sobre as linhas da página anterior. O recurso de registro de conformidade facilita a leitura dessas páginas, evitando que sombras cinzentas surjam através das linhas do texto."
-
-#. yHUNF
+#. BtEVa
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"par_id441604191438775\n"
+"bm_id3147315\n"
"help.text"
-msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
-msgstr "O termo registro de conformidade também é empregado para se referir a linhas de mesma altura em colunas de texto adjacentes, onde as linhas em colunas diferentes utilizam a mesma grade vertical, portanto alinhando as linhas verticalmente em todas as colunas."
+msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. y2Gm2
+#. ygQrE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"par_id761604345191168\n"
+"hd_id551604189872115\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"register_purpose\">A impressão com registro de conformidade é particularmente útil para documentos com páginas adjacentes (livros ou brochuras), leiautes de página com várias colunas, e para documento a serem impressos frente e verso.</variable>"
+msgid "Page line-spacing (register-true)"
+msgstr "Entrelinhas de página (registro de conformidade)"
-#. 8nivG
+#. yspD9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>."
+msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
msgstr ""
-#. cg9UW
+#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"bm_id3147315\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>registro de conformidade; definição</bookmark_value>"
-
-#. d59SH
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp\n"
-"hd_id3147315\n"
+"par_id3154223\n"
"help.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Registro de conformidade"
+msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
+msgstr ""
-#. ECfHB
+#. BNJUC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"par_id961604191800181\n"
+"par_id761604345191168\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>."
+msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. Es2pF
@@ -11057,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do formulário</menuitem>."
#. CMsFE
#: 00040501.xhp
@@ -11084,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do formulário - Geral</menuitem>."
#. CPHGz
#: 00040501.xhp
@@ -11093,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Propriedades do formulário</widget> - aba <widget>Geral</widget>."
#. pKDYX
#: 00040501.xhp
@@ -11102,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do formulário - Dados</menuitem>."
#. BbiDH
#: 00040501.xhp
@@ -11111,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Propriedades do formulário</widget> - aba <widget>Dados</widget>."
#. gyPpR
#: 00040501.xhp
@@ -11120,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto de um controle selecionado num documento <emph>Formulário XML</emph>, escolha a aba <menuitem>Propriedades do controle - Dados</menuitem>."
#. DtgW8
#: 00040501.xhp
@@ -11129,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Controles de formulário</widget> de um documento <emph>Formulário XML</emph>, clique no ícone <widget>Controle</widget>, Aba <widget>Dados</widget>."
#. jGM6T
#: 00040501.xhp
@@ -11138,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do formulário - Eventos</menuitem>."
#. ErFpd
#: 00040501.xhp
@@ -11147,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Propriedades do formulário</widget> - aba <widget>Eventos</widget>."
#. w9Zuc
#: 00040501.xhp
@@ -11156,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do controle</menuitem>."
#. z6tko
#: 00040501.xhp
@@ -11183,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do controle - Geral</menuitem>."
#. XDaSr
#: 00040501.xhp
@@ -11192,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Controle</widget> - aba <widget>Geral</widget>."
#. MAnJk
#: 00040501.xhp
@@ -11201,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153203\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do controle - Dados</menuitem>."
#. LW7yw
#: 00040501.xhp
@@ -11210,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Controle</widget> - aba <widget>Dados</widget>."
#. U7r5z
#: 00040501.xhp
@@ -11219,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do elemento de formulário selecionado e escolha a aba <menuitem>Propriedades do controle - Eventos</menuitem>."
#. GweHD
#: 00040501.xhp
@@ -11228,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a barra de ferramentas <widget>Design de formulário</widget>, clique no ícone <widget>Propriedades do controle</widget> - aba <widget>Eventos</widget>."
#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
@@ -12155,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Linha</menuitem> (Impress e Draw)."
#. yDiGN
#: 00040502.xhp
@@ -12164,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Caixa de texto e forma - Linha</menuitem> (Writer)."
#. oRRBE
#: 00040502.xhp
@@ -12173,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Objeto - Linha</menuitem> (Calc)."
#. KVd3h
#: 00040502.xhp
@@ -12209,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline>aba <menuitem>Linha - Linha</menuitem>."
#. DYuKv
#: 00040502.xhp
@@ -12218,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem>, abra o menu de contexto e escolha a aba <menuitem>Modificar/Novo - Linha</menuitem> (documentos de apresentação)."
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12227,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Bordas</menuitem> (gráficos)."
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12236,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Legenda - Bordas</menuitem> (gráficos)."
#. F6966
#: 00040502.xhp
@@ -12245,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Eixo - Linha</menuitem> (gráficos)."
#. yFq4k
#: 00040502.xhp
@@ -12254,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Grade - Linha</menuitem> (gráficos)."
#. nNAkS
#: 00040502.xhp
@@ -12263,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Parede do gráfico - Bordas</menuitem> (gráficos)."
#. Aedak
#: 00040502.xhp
@@ -12272,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Piso do gráfico - Bordas</menuitem> (gráficos)."
#. Ujfzj
#: 00040502.xhp
@@ -12281,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Área do gráfico - Bordas</menuitem> (gráficos)."
#. r2Bvs
#: 00040502.xhp
@@ -12290,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linha - Estilos de linha</menuitem>.</variable>"
#. PgQAh
#: 00040502.xhp
@@ -12299,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linha - Estilos de seta</menuitem>.</variable>"
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -12308,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Área</menuitem>."
#. EAChU
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e687decb3fa..5b72dd6aa72 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
@@ -5119,24 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Para certos tipos de documento, pode-se optar por imprimir uma brochura."
-#. PgzBQ
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285138\n"
-"help.text"
-msgid "More Options"
-msgstr "Mais opções"
-
-#. jRGiQ
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na janela <emph>Mais opções</emph> você pode definir opções adicionais ao trabalho de impressão atual.</ahelp>"
-
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9394,14 +9376,14 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Alterna entre a exibição mestre e a exibição normal."
-#. hFhkw
+#. W32iU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9430,14 +9412,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edita o conteúdo do componente selecionado na lista <emph>Navegador</emph>. Se a seleção for um arquivo, o arquivo será aberto para edição. Se a seleção for um índice, a caixa de diálogo de <emph>Índice</emph> será aberta.</ahelp>"
-#. ZEFUA
+#. sWH9B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9466,14 +9448,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Clique e escolha o conteúdo que deseja atualizar.</ahelp>"
-#. ikFfC
+#. U2EDW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9601,14 +9583,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "Você também pode inserir arquivos no documento mestre, arrastando o arquivo a partir da área de trabalho e soltando-o no modo de exibição mestre do Navegador."
-#. KuiaF
+#. 7ibA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9709,14 +9691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Salva uma cópia do conteúdo dos arquivos vinculados no documento mestre. Dessa forma, fica garantido que o conteúdo esteja disponível quando os arquivos vinculados não possam ser acessados.</ahelp>"
-#. yRk2H
+#. L2WfA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9745,14 +9727,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Move a seleção uma posição para cima na lista Navegador.</ahelp> Você também pode mover as entradas arrastando-as e soltando-as na lista. Se você mover uma seção de texto para outra, as seções de texto serão mescladas."
-#. RNAyD
+#. adwgq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9781,14 +9763,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Move a seleção uma posição para cima na lista Navegador.</ahelp> Você também pode mover as entradas arrastando-as e soltando-as na lista. Se mover uma seção de texto para outra, as seções de texto serão mescladas."
-#. 49owc
+#. 2FFAZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e91e231c6a5..abe508d492c 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão da direita no controle e escolha <menuitem>Propriedades do controle</menuitem>. Uma caixa de diálogo abre para definir as propriedades do controle."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -11032,14 +11032,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>parágrafos;diminuir recuo de</bookmark_value><bookmark_value>diminuir recuo de parágrafo</bookmark_value>"
-#. D2wJy
+#. WWFB7
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Diminuir recuo</link>"
+msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
+msgstr ""
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11059,14 +11059,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se você aumentou previamente o recuo de vários parágrafos selecionados coletivamente, esse comando poderá diminuir o recuo de todos os parágrafos selecionados. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">O conteúdo da célula refere ao valor atual em <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formatar - Célula - Alinhamento\"><emph>Formatar - Célula - Alinhamento</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#. LjaJg
+#. ii8Wo
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11104,14 +11104,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>parágrafos; aumentar recuo de</bookmark_value><bookmark_value>aumentar recuo de parágrafo</bookmark_value>"
-#. FpgFr
+#. ydABo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Aumentar recuo</link>"
+msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
+msgstr ""
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11131,14 +11131,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se vários parágrafos forem selecionados, o recuo de todos os selecionados é aumentado.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">O conteúdo da célula se refere ao valor atual na aba <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formatar - Célula - Alinhamento</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-#. JRxtC
+#. LBvjm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. bAyat
#: 02140000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571605452705033\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>largura da célula; utilizando a régua</bookmark_value><bookmark_value>largura da célula; utilizando o mouse</bookmark_value>"
#. EFuiR
#: 13020000.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ícone</alt></image>"
#. JJcBs
#: 13020000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ícone</alt></image>"
#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b13293cdee5..9aa99e857f5 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n"
#. iharT
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id951604586347866\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Ícone de botão de pressão</alt></image>"
#. 4GWCF
#: formfields.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Propriedades do controle</menuitem>."
#. Atf22
#: formfields.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Propriedades do formulário</menuitem>."
#. kGATC
#: formfields.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c8ddf09dd42..c2e45edf5b8 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 22:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique numa cor. Clique no botão <emph>Nenhum</emph> para remover a cor do plano de fundo.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -11860,32 +11860,32 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr "Guia"
-#. EpRvi
+#. c8Psj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Às linhas guia"
+msgid "To snap guides"
+msgstr ""
-#. Zwx7w
+#. qZazt
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Encaixa a borda de um objeto arrastado à linha de encaixe mais próxima ao soltar o botão do mouse.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. u4bG5
+#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "Essa configuração também pode ser definida através do ícone <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar nas guias\"><emph>Alinhar nas guias</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar mas guias\"><emph>Alinhar nas guias</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Alinhar nas guias</emph></defaultinline></switchinline>, disponível na barra <emph>Opções</emph> em uma apresentação ou documento de desenho."
+msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
+msgstr ""
#. eUCCJ
#: 01070300.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index ddf7a43b65b..d7bae9ffa33 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pt_BR/>\n"
@@ -5695,41 +5695,41 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Sair de todos os grupos"
-#. vxhB2
+#. tScTM
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Alinhar às guias"
+msgid "Snap to Snap Guides"
+msgstr ""
-#. UcCpg
+#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar às guias\">Alinhar às guias</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
+msgstr ""
-#. BH6cq
+#. GXfRk
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. EaBaa
+#. wYSJV
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Alinhar às guias"
+msgid "Snap to Snap Guides"
+msgstr ""
#. oXWsX
#: 13150000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
index cc7881ecdb3..60337d8c422 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n"
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Da esquerda para a direita"
-#. dNWjD
+#. 9tEuw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">ícone da esquerda para a direita</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Da direita para a esquerda"
-#. bTEHY
+#. iE56r
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">ícone da direita para a esquerda</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. TMwGp
#: main0202.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b1fca5e6c3d..d7e40bfd502 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558050152.000000\n"
#. E9tti
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Escolha a aba <menuitem>Inserir > Seção > Recuos</menuitem> ou escolha o botão <menuitem>Formatar > Seção</menuitem> - <widget>Opções</widget> - aba <emph>Recuos</emph></variable>"
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem> - <emph>Estilos de página</emph> - abra o menu de contexto para o estilo de página seleconado - <menuitem>Modificar / Novo - Colunas</menuitem>."
#. 9sMo7
#: 00000405.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143276\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Inserir - Seção - Colunas</menuitem>."
#. ZCfVD
#: 00000405.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id461604680991423\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Seção - </menuitem>, botão <widget>Opções</widget> - <menuitem>Colunas</menuitem>."
#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 77ee1a35982..964fe029c64 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n"
@@ -682,13 +682,13 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
-#. G3kV4
+#. 5Pc72
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>"
+msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
msgstr ""
#. uXgCi
@@ -709,13 +709,13 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr ""
-#. M9FCf
+#. FqB3h
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
+msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
@@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
-#. ZMb97
+#. LH5bG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr ""
#. z3HC5
@@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
-#. 33JYo
+#. pHVYb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr ""
#. xyGWM
@@ -907,13 +907,13 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr ""
-#. eZEns
+#. JiJpY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. KF8gH
@@ -925,13 +925,13 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr ""
-#. kV2ci
+#. xFGwj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
-msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
+msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. uH7Av
@@ -943,13 +943,13 @@ msgctxt ""
msgid "Heading item"
msgstr ""
-#. 7VDkt
+#. fVaAR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
-msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
+msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. bdbZB
@@ -30103,6 +30103,447 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Destinatários da mala direta</emph>.</ahelp>"
+#. USkGq
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Content Visibility"
+msgstr ""
+
+#. vE4fu
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"bm_id141603814665942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. JDacS
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id311603588857975\n"
+"help.text"
+msgid "Outline Content Visibility"
+msgstr ""
+
+#. iBBcY
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id781603591328239\n"
+"help.text"
+msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
+msgstr ""
+
+#. 9uBsE
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id941603713070812\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. WeiZ3
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id431603592299868\n"
+"help.text"
+msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
+msgstr ""
+
+#. uqAng
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id801603592797580\n"
+"help.text"
+msgid "With mouse (on a heading)"
+msgstr ""
+
+#. DKDnc
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id401603902789914\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
+msgstr ""
+
+#. ZnHHW
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"bm_id711604659189386\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. xVBGd
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id931603593824856\n"
+"help.text"
+msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
+msgstr ""
+
+#. iHEx5
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id161603902590811\n"
+"help.text"
+msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
+msgstr ""
+
+#. XymTC
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id111603594832364\n"
+"help.text"
+msgid "Hide content for all headings"
+msgstr ""
+
+#. Ya9AD
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id171603594868435\n"
+"help.text"
+msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. qAiBQ
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id201603902018701\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. yTGK2
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id111603902018701\n"
+"help.text"
+msgid "Headings icon"
+msgstr ""
+
+#. YzYYt
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id381603902284237\n"
+"help.text"
+msgid "Show content for all headings"
+msgstr ""
+
+#. uHoJa
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id431603902342365\n"
+"help.text"
+msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. mRE8s
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id991603595158130\n"
+"help.text"
+msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
+msgstr ""
+
+#. q8qzv
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id871603595297049\n"
+"help.text"
+msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
+msgstr ""
+
+#. ZidnP
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id131603923006495\n"
+"help.text"
+msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
+msgstr ""
+
+#. PBKaL
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id501603923049090\n"
+"help.text"
+msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
+msgstr ""
+
+#. TEbxh
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id111604356830363\n"
+"help.text"
+msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. YZWyc
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id431603594946909\n"
+"help.text"
+msgid "Hide or show content under a single heading"
+msgstr ""
+
+#. t26Hb
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id441603594965562\n"
+"help.text"
+msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. DFcCW
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id961604566488300\n"
+"help.text"
+msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
+msgstr ""
+
+#. jCcW3
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"bm_id861604659229058\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. FKecH
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id961603593527184\n"
+"help.text"
+msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
+msgstr ""
+
+#. trciq
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id641604365236177\n"
+"help.text"
+msgid "Over a heading"
+msgstr ""
+
+#. zBdgM
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id331603591793655\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
+msgstr ""
+
+#. FRtMg
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id681604492926867\n"
+"help.text"
+msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
+msgstr ""
+
+#. BnPmu
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id451603594434731\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
+msgstr ""
+
+#. CwqVy
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id71603594448708\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. bhurB
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id101604365425000\n"
+"help.text"
+msgid "Arrows in left margin"
+msgstr ""
+
+#. CVGFc
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id541604366257774\n"
+"help.text"
+msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
+msgstr ""
+
+#. pyDjy
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id451603594341994\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
+msgstr ""
+
+#. AwFxg
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id71603594662394\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
+msgstr ""
+
+#. UkamL
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id681603875505853\n"
+"help.text"
+msgid "Customized Control"
+msgstr ""
+
+#. GEyFk
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id661603875533124\n"
+"help.text"
+msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
+msgstr ""
+
+#. DZDTC
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id541603875590171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)."
+msgstr ""
+
+#. XeqHN
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id791603875551155\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>"
+msgstr ""
+
+#. DKBZq
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id481604366466503\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position."
+msgstr ""
+
+#. wqMek
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id861604494831275\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key."
+msgstr ""
+
+#. PPkhx
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"hd_id81604416400633\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Your Configuration"
+msgstr ""
+
+#. VbFMU
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id101604416417417\n"
+"help.text"
+msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes."
+msgstr ""
+
+#. RQvTc
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id981604412273516\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>"
+msgstr ""
+
+#. By4tx
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id31604412603892\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>"
+msgstr ""
+
+#. GFNAq
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id401603926410184\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>"
+msgstr ""
+
+#. UEKDH
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id271604411886782\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>"
+msgstr ""
+
+#. ucbYZ
+#: outlinecontent_visibility.xhp
+msgctxt ""
+"outlinecontent_visibility.xhp\n"
+"par_id251603931664784\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
+msgstr ""
+
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a117ff092ec..16dbbf067fd 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>calcular; em textos</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calcular em textos</bookmark_value> <bookmark_value>referências;em tabelas do Writer</bookmark_value> <bookmark_value>=;em tabelas do Writer</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas;iniciar célula com =</bookmark_value>"
#. ArJvi
#: calculate.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971605353826552\n"
"help.text"
msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas em células que começam com sinal de igual (<keycode>=</keycode>)"
#. hXyjD
#: calculate.xhp
@@ -7792,50 +7792,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Recuar parágrafos</link></variable>"
-#. A5fSr
+#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
-"par_id5589159\n"
+"par_id9936216\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Para alterar as unidades de medida, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</item>, e selecione a nova unidade de medida na área Configurações."
+msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
+msgstr "Você pode alterar os recuos do parágrafo atual, de todos os parágrafos selecionados ou de um estilo de parágrafo."
-#. 7YqqH
+#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
-"par_id9936216\n"
+"par_id4013794\n"
"help.text"
-msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
-msgstr "Você pode alterar os recuos do parágrafo atual, de todos os parágrafos selecionados ou de um estilo de parágrafo."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo – Recuos e espaçamento</item> para alterar os recuos do parágrafo atual ou de todos os parágrafos selecionados. Você também pode <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">definir recuos utilizando a régua</link>."
-#. MR5fF
+#. H4LXQ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
-"par_id7953123\n"
+"par_id1631824\n"
"help.text"
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr "Você também pode <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">definir recuos utilizando a régua</link>. Para exibir a régua, escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Régua</item>."
+msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
+msgstr ""
-#. 8uFbM
+#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
-"par_id4013794\n"
+"par_id7953123\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo – Recuos e espaçamento</item> para alterar os recuos do parágrafo atual ou de todos os parágrafos selecionados. Você também pode <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">definir recuos utilizando a régua</link>."
+msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
+msgstr "Você também pode <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">definir recuos utilizando a régua</link>. Para exibir a régua, escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Régua</item>."
-#. pFiGA
+#. Ca7Di
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
-"par_id1631824\n"
+"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um parágrafo e escolha <item type=\"menuitem\">Editar estilo de parágrafo – Recuos e espaçamento</item> para alterar os recuos de todos os parágrafos que têm o mesmo estilo de parágrafo."
+msgid "Positioning indents"
+msgstr ""
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7846,6 +7846,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "Recuos são calculados em relação às margens esquerda e direita. Caso deseje que o parágrafo se estenda à margem da página, insira um número negativo."
+#. A5fSr
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id5589159\n"
+"help.text"
+msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr "Para alterar as unidades de medida, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</item>, e selecione a nova unidade de medida na área Configurações."
+
#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7855,6 +7864,15 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "Os recuos são diferentes no que se refere à direção da escrita. Por exemplo, observe o valor de recuo <item type=\"menuitem\">Antes do texto</item> nos idiomas escritos da esquerda para a direita. A borda esquerda do parágrafo é recuada em relação à margem esquerda da página. Em idiomas escritos da direita para a esquerda, a borda direita do parágrafo é recuada em relação à margem direita da página."
+#. GJYAr
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"hd_id671605222596649\n"
+"help.text"
+msgid "Hanging indents"
+msgstr ""
+
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7864,6 +7882,51 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "Para suspender um recuo, digite um valor positivo para <item type=\"menuitem\">Antes do texto</item> e um valor negativo para <item type=\"menuitem\">Primeira linha</item>."
+#. SvkCJ
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id811605224853050\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
+msgstr ""
+
+#. C5rYC
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id151605225966778\n"
+"help.text"
+msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
+msgstr ""
+
+#. 3kNCk
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id331605223016307\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. qgELJ
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id881605223016307\n"
+"help.text"
+msgid "Hanging Indent Icon"
+msgstr ""
+
+#. kSX2M
+#: indenting.xhp
+msgctxt ""
+"indenting.xhp\n"
+"par_id901605225508322\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
+msgstr ""
+
#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,14 +10294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Ativar e desativar o reconhecimento de números em tabelas"
-#. C95Pb
+#. bnAzh
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>números;reconhecer automaticamente em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; reconhecer números</bookmark_value><bookmark_value>datas;formatar automaticamente em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>reconhecimento;números</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10267,14 +10330,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:"
-#. EKmWw
+#. zoCJb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
-msgstr "Clique com o botão da direita em uma célula da tabela e escolha <item type=\"menuitem\">Reconhecer números</item>. Se este recurso estiver ativado, uma marca será exibida na frente do comando <item type=\"menuitem\">Reconhecer números</item>."
+msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. en4GC
+#: number_date_conv.xhp
+msgctxt ""
+"number_date_conv.xhp\n"
+"par_id531605970858214\n"
+"help.text"
+msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
+msgstr ""
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10285,6 +10357,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</item>, e marque ou desmarque a caixa <item type=\"menuitem\">Reconhecer números</item>."
+#. FDjNL
+#: number_date_conv.xhp
+msgctxt ""
+"number_date_conv.xhp\n"
+"par_id781605970689063\n"
+"help.text"
+msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
+msgstr ""
+
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -12211,6 +12292,24 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
msgstr "Ao criar um documento para ser impresso como brochura, utilize a orientação retrato para as páginas. O Writer aplicará o leiaute de brochura quando o documento for impresso."
+#. yGAXr
+#: print_brochure.xhp
+msgctxt ""
+"print_brochure.xhp\n"
+"par_id871605701051745\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
+msgstr ""
+
+#. 5tGLL
+#: print_brochure.xhp
+msgctxt ""
+"print_brochure.xhp\n"
+"par_id191605701997366\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
+msgstr ""
+
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12256,50 +12355,50 @@ msgctxt ""
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
msgstr "Se a impressora imprimir na frente e no verso, e devido ao fato das brochuras sempre serem impressas no modo de paisagem, você deve utilizar a configuração \"frente e verso - margem reduzida\" na caixa de diálogo de instalação da impressora."
-#. Bdpyf
+#. ruTQn
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
-msgstr "Retorne à caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>, e clique na página da aba <emph>Leiaute da página</emph>."
+msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
-#. npEFG
+#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr "Selecione <emph>Brochura</emph>."
+msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
+msgstr ""
-#. GEepL
+#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
"help.text"
-msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
-msgstr "No caso de uma impressora que imprima automaticamente frente e verso, especifique para incluir \"Todas as páginas\"."
+msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
+msgstr ""
-#. BQBxQ
+#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Clique em <emph>OK</emph>."
+msgid "Click <emph>Print</emph>."
+msgstr ""
-#. vgd9E
+#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
-msgstr "Se o %PRODUCTNAME imprimir as páginas na ordem errada, abra página da guia <emph>Opções</emph>, selecione <emph>Imprimir na ordem inversa das páginas</emph> e imprima o documento novamente."
+msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
+msgstr ""
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12373,6 +12472,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Arquivo - Visualizar impressão</link>."
+#. wXuFr
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting What to Print"
+msgstr ""
+
+#. AiDCa
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"bm_id541605272263762\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. WiStT
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"hd_id721605269733190\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FzVEC
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id501605271321756\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
+msgstr ""
+
+#. 4KAbF
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"hd_id601605269573468\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a single page"
+msgstr ""
+
+#. KhpCc
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id571605684186001\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#. 2GBM8
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id31605269603220\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
+msgstr ""
+
+#. QtixM
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id251605269806172\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the page number you want to print."
+msgstr ""
+
+#. 3oqEG
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id641605269861744\n"
+"help.text"
+msgid "The preview box on the left shows the selected page."
+msgstr ""
+
+#. KkcGy
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"hd_id171605269647972\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a range of pages"
+msgstr ""
+
+#. DBQVy
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id731605685039891\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#. hWBFk
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id261605269669284\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
+msgstr ""
+
+#. 9F38F
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id331605269672260\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the page numbers to print."
+msgstr ""
+
+#. 5iRGH
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id481605270284520\n"
+"help.text"
+msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>1–4</input> will print all pages from 1 to 4)."
+msgstr ""
+
+#. RfLAA
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id651605685305228\n"
+"help.text"
+msgid "• Partial ranges are also permitted."
+msgstr ""
+
+#. Bugra
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id781605686618241\n"
+"help.text"
+msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
+msgstr ""
+
+#. eQhF4
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id741605686988056\n"
+"help.text"
+msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
+msgstr ""
+
+#. wcTVv
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id951605270474391\n"
+"help.text"
+msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
+msgstr ""
+
+#. GzqGZ
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id611605270697509\n"
+"help.text"
+msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
+msgstr ""
+
+#. FRjsx
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id581605269685019\n"
+"help.text"
+msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
+msgstr ""
+
+#. PZtKv
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"hd_id571605269596899\n"
+"help.text"
+msgid "Printing a selection of text or graphics"
+msgstr ""
+
+#. 5KxGz
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id261605270158305\n"
+"help.text"
+msgid "Select the content to print."
+msgstr ""
+
+#. mwEd6
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id481605687683495\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#. iaYKz
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id911605270164153\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
+msgstr ""
+
+#. aFMaJ
+#: print_selection.xhp
+msgctxt ""
+"print_selection.xhp\n"
+"par_id871605270949919\n"
+"help.text"
+msgid "The preview box shows the selected material."
+msgstr ""
+
#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12400,32 +12724,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Imprimir várias páginas em uma folha\">Imprimir várias páginas em uma folha</link> </variable>"
-#. oeADh
+#. Q9FyG
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr "Na página da aba <emph>Leiaute da página</emph> da caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Arquivo → Imprimir…</item>, há a opção de imprimir várias páginas em uma folha."
+msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
+msgstr ""
-#. EjozA
+#. 7nqCv
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Arquivo → Imprimir…</emph> e clique na aba <emph>Leiaute da página</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
+msgstr ""
-#. X5Nep
+#. 5EBvC
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:"
+msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
+msgstr ""
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13390,13 +13714,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Imprimir com entrelinhas de página</link></variable>"
-#. DnEGL
+#. dagQY
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. XHAM3
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 7dc7ee581c1..37e0b43f4bc 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463223995.000000\n"
#. tP5yN
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Submenu com linhas, colunas, e quebras de páginas adicionais</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>documentos de texto; inserir quebras de coluna</bookmark_value><bookmark_value>quebras de coluna; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; quebras de coluna manuais</bookmark_value><bookmark_value>quebras de coluna manuais</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp