diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pt-BR/nlpsolver | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/nlpsolver')
3 files changed, 17 insertions, 108 deletions
diff --git a/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index d58ec3acc05..bf040515080 100644 --- a/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 15:49+0000\n" "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354376966.0\n" -#. YGOn #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. \lBT #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solver para problemas não lineares;Opções</bookmark_value>" -#. yVl2 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" -#. P=|M #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "Tamanho da colônia" -#. _!c8 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "... define o número de indivíduos que participam do processo de aprendizagem. Cada indivíduo descobre suas próprias soluções e contribui para o conhecimento global." -#. kW,l #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "Ciclos de aprendizagem" -#. g70g #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "... define o número de iterações que o algoritmo deve utilizar. Em cada iteração, todos os indivíduos sugerem a melhor solução e compartilham seus conhecimentos." -#. hVvp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "Estimativa dos limites da variável" -#. ng+` #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "Se ativado (padrão), o algoritmo tenta encontrar os limites da variável consultando os valores iniciais." -#. y5J! #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "Piso dos limites da variável" -#. #Xc} #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "Ao estimar os limites das variáveis, este número especifica como os valores iniciais são deslocados para construir os limites. Para ter um exemplo de como esses valores são calculados, consulte o manual no Wiki." -#. J-Wg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "Utilizar comparador ACR" -#. L*EV #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "Se <emph>desativado</emph> (padrão), o comparador BCH será utilizado. O BCH compara dois indivíduos verificando primeiro as violações das suas restrições e se ambos forem iguais, mede sua solução atual." -#. YBIx #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "Se <emph>ativado</emph>, o comparador ACR será utilizado. O ACR compara dois indivíduos dependendo da iteração atual e da medida de quão bom eles são com o conhecimento sobre as piores soluções conhecidas da biblioteca (em relação as suas violações de restrições)." -#. ok{Y #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "Utilizar ponto inicial aleatório" -#. CZ65 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "Se <emph>ativado</emph>, a biblioteca é simplesmente preenchida com pontos escolhidos aleatoriamente." -#. RXEc #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "Se <emph>desativado</emph>, os valores atuais presentes (inseridos pelo usuário) são colocados na biblioteca como ponto de referência." -#. ?ZRD #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "Limite de estagnação" -#. i(co #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "Se este número de indivíduos encontrou soluções em um intervalo fechado, a iteração é interrompida e o melhor desses valores é escolhido como ótimo." -#. =1.X #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "Tolerância de estagnação" -#. 3w|M #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "Define em que intervalo as soluções são consideradas \"similares\"." -#. L]:K #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "Mostrar detalhes do Solver" -#. q.Y^ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "Se <emph>ativado</emph>, uma caixa de diálogo adicional será mostrada durante o processo de resolução dando informações sobre o progresso, o nível de estagnação, a melhor solução conhecida, bem como possibilidade de interromper ou continuar com o solver." -#. r:X: #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "DEPS-specific Options" msgstr "Opções específicas DEPS" -#. ^pBQ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "Taxa de alternância do agente" -#. S*5= #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "Especifica a probabilidade de um indivíduo escolher a estratégia de evolução diferencial (Differential Evolution)." -#. /zcj #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "DE: Probabilidade de cruzamento" -#. ONB7 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "... define a probabilidade de um indivíduo ser combinado com o melhor ponto globalmente. Se o cruzamento não for utilizado, o ponto é calculado da própria memória do indivíduo." -#. [s$% #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "DE: Fator de escala" -#. vRAI #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "Durante o cruzamento, o fator de escala decide sobre a \"velocidade\" do movimento." -#. 5w`D #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: Coeficiente de constrição" -#. 5xpP #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -303,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "... define a velocidade na qual as partículas/indivíduos se juntam." -#. W!q9 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: Constante cognitiva" -#. *imX #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -321,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "... define a importância de sua própria memória (em particular, o melhor ponto alcançado até o momento)." -#. I3eI #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -330,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: Constante social" -#. `ai| #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -339,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr ".. define a importância do melhor ponto global entre todas as partículas/indivíduos." -#. y2A7 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "PS: Probabilidade de mutação" -#. s;r$ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -357,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr ".. define a probabilidade de, ao invés de mover um componente da partícula de encontro ao ponto ótimo, o algoritmo escolhe aleatoriamente um novo valor no intervalo válido para esta variável." -#. L%[2 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -366,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "SCO-specific Options" msgstr "Opções específicas SCO" -#. 3olV #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -375,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "Tamanho da biblioteca" -#. 8nH- #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -384,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." msgstr ".. define a quantidade de informações a armazenar na biblioteca pública. Cada indivíduo armazena seu conhecimento ali e pergunta por mais informações." -#. p,l7 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -393,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#. 9a6` #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -402,7 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solver para problemas não lineares;Utilização</bookmark_value>" -#. /PUs #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -411,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#. pTm? #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -420,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." msgstr "Independente da utilização do DEPS ou SCO, inicie em Ferramentas -> Solver e defina a célula a otimizar, o tipo (minimização ou maximização), e as células a modificar para atingir a meta. Depois, ative as Opções e especifique o solver a utilizar e, se necessário, ajuste de acordo com os <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parâmetros</link>." -#. ,B^A #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -429,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "Há também uma lista de restrições que pode ser utilizada para restringir o intervalo de soluções possíveis ou para penalizar algumas das condições. Todavia, no caso dos algoritmos evolucionários DEPS e SCO, essas restrições também serão usadas para especificar os limites das variáveis do problema. Devido à natureza aleatória dos algoritmos, é <emph>fortemente recomendado</emph> proceder desta maneira e fornecer os limites superiores das variáveis (e no caso em que \"Assumir valores não negativos\" estiver desmarcada, fornecer os valores dos limites inferiores). Não há necessidade que sejam próximos da solução atual (que provavelmente é desconhecida) mas deve dar uma indicação do tamanho esperado (0 ≤ var ≤ 1 ou talvez -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -#. *,77 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -438,20 +392,18 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." msgstr "Os limites são especificados ao selecionar uma ou mais variáveis (como num intervalo) no lado esquerdo e inserindo valores numéricos (não pode ser uma referência de célula nem uma fórmula) no lado direito. Desta forma pode-se escolher também se uma ou mais variáveis devem ser somente <emph>Inteiras</emph> ou <emph>Binárias</emph>." -#. _H25 -#: tree_strings.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"tree_strings.xhp\n" -"par_id3160160\n" -"help.text" -msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" -msgstr "" +"help.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Solver para programação não linear" -#. g.hm -#: tree_strings.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"tree_strings.xhp\n" -"par_id3170170\n" -"help.text" -msgid "<node id=\"0816\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" -msgstr "" +"help.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Solver para programação não linear" diff --git a/source/pt-BR/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/pt-BR/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 1585171ef33..b3fe9f2ba7c 100644 --- a/source/pt-BR/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/pt-BR/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:49+0200\n" "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. SMD# #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "Solver para programação não linear" -#. DnJq #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" diff --git a/source/pt-BR/nlpsolver/src/locale.po b/source/pt-BR/nlpsolver/src/locale.po index 1add591ded1..64aae7110a2 100644 --- a/source/pt-BR/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/pt-BR/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:46+0200\n" "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. G5p} #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver Status" msgstr "Estado do Solver" -#. z\M: #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Current Solution:" msgstr "Solução atual:" -#. 3)F2 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Iteration:" msgstr "Iteração:" -#. DP5C #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation:" msgstr "Estagnação:" -#. ]9W] #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "Runtime:" msgstr "Tempo de execução:" -#. QH6. #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#. rfbq #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. T0gg #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#. _bXi #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum iterations reached." msgstr "Número máximo de iterações alcançado." -#. iEKS #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped due to stagnation." msgstr "O processo parou por estagnação." -#. l-JY #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped due to user interruption." msgstr "O processo parou por interrupção do usuário." -#. Rx~\ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." msgstr "O processo parou na iteração %d de %d." -#. p8tV #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "Nanoseconds" msgstr "Nanossegundos" -#. Kc1F #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt "" msgid "Microseconds" msgstr "Microssegundos" -#. !Cye #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt "" msgid "Milliseconds" msgstr "Milissegundos" -#. =kkS #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "Second" msgstr "Segundo" -#. R1u/ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#. [:Cb #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Minute" msgstr "Minuto" -#. vkVt #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#. @!++ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Hour" msgstr "Hora" -#. J\Sn #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#. TD2$ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Dia" -#. ~$({ #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Dias" -#. z}_6 #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "Assume Non-Negative Variables" msgstr "Assumir variáveis não negativas" -#. ,Z@g #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "Tamanho da colônia" -#. ;=K@ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "Tamanho da biblioteca" -#. j9gM #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "Ciclos de aprendizagem" -#. IK^3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "Estimativa dos limites das variáveis" -#. ZN{; #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" msgstr "Piso dos limites das variáveis (ao estimar)" -#. V(`U #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" msgstr "Utilizar comparador ACR (no lugar de BCH)" -#. VBL{ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Random starting point" msgstr "Utilizar ponto inicial aleatório" -#. oH;b #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "Limite de estagnação" -#. Xvwc #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "Tolerância de estagnação" -#. ay{[ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Show enhanced solver status" msgstr "Mostrar detalhes do solver" -#. BvS# #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" msgstr "Taxa de alternância do agente (probabilidade DE)" -#. yi(, #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" msgstr "DE: Fator de escala (0 - 1,2)" -#. *0#e #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" msgstr "DE: Probabilidade de cruzamento (0 - 1)" -#. /;Rz #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: Constante cognitiva" -#. .o`Z #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: Constante social" -#. usNt #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" @@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: Coeficiente de constrição" -#. LMfZ #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" |