diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/pt-BR/readlicense_oo | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/readlicense_oo')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po | 102 |
1 files changed, 15 insertions, 87 deletions
diff --git a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po index 0fe0ca688c1..f77cba989e7 100644 --- a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370130799.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375721747.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Se houver uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, então será necessário desinstalar a versão anterior antes de prosseguir. Para ter instruções sobre como instalar um pacote de idioma (depois de instalar a versão inglês dos EUA do ${PRODUCTNAME}), leia a seção abaixo intitulada Instalar um pacote de idioma." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Para mais informações sobre a instalação dos pacotes de idiomas (após instalar o ${PRODUCTNAME} na versão em inglês dos EUA), leia a seção abaixo intitulada Instalar um pacote de idioma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -387,22 +387,6 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"debianinstall7\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." @@ -421,8 +405,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Se houver uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, então será necessário desinstalar a versão anterior antes de prosseguir. Para ter instruções sobre como instalar um pacote de idioma (depois de instalar a versão inglês dos EUA do ${PRODUCTNAME}), leia a seção abaixo intitulada Instalar um pacote de idioma." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Para mais informações sobre a instalação dos pacotes de idiomas (após instalar o ${PRODUCTNAME} na versão em inglês dos EUA), leia a seção abaixo intitulada Instalar um pacote de idioma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -475,74 +459,18 @@ msgstr "Para os demais sistemas RPM (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstall7a\n" -"readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." -msgstr "Alternativamente , pode utilizar o script de instalação 'install' existente no diretório superior deste arquivo para instalar a aplicação como usuário. O script configura o ${PRODUCTNAME} com o seu perfil, não interferindo com o perfil normal do ${PRODUCTNAME}." - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "O comando acima executa a primeira parte do processo de instalação. Para completar o processo, é necessário instalar a integração com o ambiente de trabalho. Para instalar os pacotes de integração com o ambiente de trabalho, mude para o diretório \"desktop-integration\" dentro do diretório \"RPMS\", utilizando o seguinte comando:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall9\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallA\n" -"readmeitem.text" -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Execute agora o comando de instalação novamente:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallB\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" -msgstr "Para sistemas Fedora: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallC\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Para sistemas Mandriva: sudo urpmi *mandriva*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallF\n" -"readmeitem.text" -msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "Para sistemas tipo SUSE: rpm -Uvh *suse*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallD\n" +"rpminstallE\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" -msgstr "Para outros sistemas tipo RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "O processo de instalação está agora terminado e você deverá ter os ícones para todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} no seu menu Aplicações/Escritório." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstallE\n" +"rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "O processo de instalação está agora terminado e você deverá ter os ícones para todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} no seu menu Aplicações/Escritório." +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "Alternativamente , pode utilizar o script de instalação 'install' existente no diretório superior deste arquivo para instalar a aplicação como usuário. O script configura o ${PRODUCTNAME} com o seu perfil, não interferindo com o perfil normal do ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -565,8 +493,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "O diretório desktop-integration também contém um pacote chamado libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ou similar). É um pacote para todas as distribuições que suportam as especificações do Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e foi fornecido para ser instalado nas outras distribuições Linux não cobertas por essas instruções." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "O diretório RPMS (ou DEBS, respectivamente) também contém um pacote com o nome libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (ou libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectivamente). Este é o pacote para distribuições Linux que tenham suporte às especificações/recomendações do Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), servindo também para a instalação em distribuições Linux não abrangidas pelas instruções apresentadas." #: readme.xrm msgctxt "" |