diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 16:50:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 17:16:36 +0200 |
commit | 2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 (patch) | |
tree | 15adf0175bc14fd885621031fc14e59618676d8d /source/pt-BR/scaddins | |
parent | 6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (diff) |
update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/scaddins')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po | 4170 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/scaddins/source/datefunc.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/scaddins/source/pricing.po | 494 |
3 files changed, 2382 insertions, 2517 deletions
diff --git a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po index f497b3a2bb3..568a36d86da 100644 --- a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 20:09+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,185 +14,186 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484574318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492891784.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Retorna o número de série da data anterior ou posterior ao número de dias úteis especificado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"The start date\n" +"itemlist.text" msgid "The start date" msgstr "A data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"Days\n" +"itemlist.text" msgid "Days" msgstr "Dias" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"The number of workdays before or after the start date\n" +"itemlist.text" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "O número de dias úteis antes ou depois da data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"Holidays\n" +"itemlist.text" msgid "Holidays" msgstr "Feriados" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Workday\n" +"List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)\n" +"itemlist.text" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Lista dos valores de datas das folgas (férias, feriados, etc.)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"Returns the number of years (including fractional part) between two dates\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" msgstr "Retorna o número de anos (incluindo a parte fracionária) entre duas datas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"The start date\n" +"itemlist.text" msgid "The start date" msgstr "A data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Data final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"The end date\n" +"itemlist.text" msgid "The end date" msgstr "A data final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yearfrac\n" +"Basis indicates the day-count convention to use in the calculation\n" +"itemlist.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" msgstr "Base indica a convenção de contagem de dias a utilizar no cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Edate\n" +"Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Retorna o número de série da data que é um número especificado de meses antes ou depois da data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Edate\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Edate\n" +"The start date\n" +"itemlist.text" msgid "The start date" msgstr "A data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Edate\n" +"Months\n" +"itemlist.text" msgid "Months" msgstr "Meses" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Edate\n" +"Number of months before or after the start date\n" +"itemlist.text" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Número de meses antes ou depois da data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Weeknum\n" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead.\n" +"itemlist.text" msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." @@ -203,90 +204,91 @@ msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Weeknum\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Weeknum\n" +"The date or date serial number\n" +"itemlist.text" msgid "The date or date serial number" msgstr "A data ou número de série da data" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Weeknum\n" +"Return type\n" +"itemlist.text" msgid "Return type" msgstr "Tipo de retorno" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Weeknum\n" +"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)\n" +"itemlist.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "Indica o primeiro dia da semana (1 = Domingo, 2 = Segunda-feira)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Eomonth\n" +"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Retorna o número de série do último dia do mês que vem um certo número de meses antes ou depois da data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Eomonth\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Eomonth\n" +"The start date\n" +"itemlist.text" msgid "The start date" msgstr "A data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Eomonth\n" +"Months\n" +"itemlist.text" msgid "Months" msgstr "Meses" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Eomonth\n" +"Number of months before or after the start date\n" +"itemlist.text" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Número de meses antes ou depois da data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead.\n" +"itemlist.text" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." @@ -297,387 +299,388 @@ msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"The start date\n" +"itemlist.text" msgid "The start date" msgstr "A data inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Data final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"The end date\n" +"itemlist.text" msgid "The end date" msgstr "A data final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"Holidays\n" +"itemlist.text" msgid "Holidays" msgstr "Feriados" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Networkdays\n" +"List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)\n" +"itemlist.text" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Lista de valores de datas representando as folgas (férias, feriados, etc.)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Iseven\n" +"Returns the value 'true' if the number is even\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "Retorna o valor VERDADEIRO se o número for par" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Iseven\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Iseven\n" +"The number\n" +"itemlist.text" msgid "The number" msgstr "O número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Isodd\n" +"Returns the value 'true' if the number is odd\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "Retorna o valor VERDADEIRO se o número for ímpar" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Isodd\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Isodd\n" +"The number\n" +"itemlist.text" msgid "The number" msgstr "O número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Multinomial\n" +"Returns the multinomial coefficient of a set of numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Retorna o coeficiente multinomial de um conjunto de números" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Multinomial\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Multinomial\n" +"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient\n" +"itemlist.text" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Número ou lista de números para os quais você deseja o coeficiente multinomial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"Returns the sum of a power series\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Retorna a soma de uma série de potências" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"X\n" +"itemlist.text" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"The independent variable of the power series\n" +"itemlist.text" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "A variável independente de uma série de potências" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"N\n" +"itemlist.text" msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"The initial power to which x is to be raised\n" +"itemlist.text" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "A potência inicial à qual X deverá ser elevado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"M\n" +"itemlist.text" msgid "M" msgstr "M" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"The increment by which to increase n for each term in the series\n" +"itemlist.text" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "O incremento pelo qual N será aumentado para cada termo na série" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"Coefficients\n" +"itemlist.text" msgid "Coefficients" msgstr "Coeficientes" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Seriessum\n" +"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied\n" +"itemlist.text" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Conjunto de coeficientes para multiplicar cada potência sucessiva da variável X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Quotient\n" +"Returns the integer portion of a division\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Retorna a parte inteira de uma divisão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Quotient\n" +"Numerator\n" +"itemlist.text" msgid "Numerator" msgstr "Numerador" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Quotient\n" +"The dividend\n" +"itemlist.text" msgid "The dividend" msgstr "O dividendo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Quotient\n" +"Denominator\n" +"itemlist.text" msgid "Denominator" msgstr "Denominador" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Quotient\n" +"The divisor\n" +"itemlist.text" msgid "The divisor" msgstr "O divisor" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mround\n" +"Returns a number rounded to a specified multiple\n" +"itemlist.text" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Retorna um número arredondado para um múltiplo especificado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mround\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mround\n" +"The number to round off\n" +"itemlist.text" msgid "The number to round off" msgstr "O número a arredondar" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mround\n" +"Multiple\n" +"itemlist.text" msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mround\n" +"The multiple to which you want to round number\n" +"itemlist.text" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "O múltiplo para arredondar o número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"Returns the square root of a number which has been multiplied by pi\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Retorna a raiz quadrada de um número que foi multiplicado por pi" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"The number by which pi is multiplied\n" +"itemlist.text" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "O número a multiplicar por pi" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Randbetween\n" +"Returns a random integer between the numbers you specify\n" +"itemlist.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Retorna um inteiro aleatório entre os números especificados" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Randbetween\n" +"Bottom\n" +"itemlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Randbetween\n" +"The smallest integer returned\n" +"itemlist.text" msgid "The smallest integer returned" msgstr "O menor inteiro retornado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Randbetween\n" +"Top\n" +"itemlist.text" msgid "Top" msgstr "Superior" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Randbetween\n" +"The largest integer returned\n" +"itemlist.text" msgid "The largest integer returned" msgstr "O maior inteiro retornado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gcd\n" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead.\n" +"itemlist.text" msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." @@ -688,27 +691,28 @@ msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gcd\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gcd\n" +"Number or list of numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Número ou lista de números" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Lcm\n" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead.\n" +"itemlist.text" msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." @@ -719,5398 +723,5370 @@ msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Lcm\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Lcm\n" +"Number or list of numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Número ou lista de números" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besseli\n" +"Returns the modified Bessel function In(x)\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Retorna a função de Bessel modificada In(x)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besseli\n" +"X\n" +"itemlist.text" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besseli\n" +"The value at which the function is to be evaluated\n" +"itemlist.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "O valor para calcular a função" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besseli\n" +"N\n" +"itemlist.text" msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besseli\n" +"The order of the Bessel function\n" +"itemlist.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "A ordem da função de Bessel" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselj\n" +"Returns the Bessel function Jn(x)\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Retorna a função de Bessel Jn(x)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselj\n" +"X\n" +"itemlist.text" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselj\n" +"The value at which the function is to be evaluated\n" +"itemlist.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "O valor para calcular a função" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselj\n" +"N\n" +"itemlist.text" msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselj\n" +"The order of the Bessel function\n" +"itemlist.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "A ordem da função de Bessel" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselk\n" +"Returns the Bessel function Kn(x)\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Retorna a função de Bessel Kn(x)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselk\n" +"X\n" +"itemlist.text" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselk\n" +"The value at which the function is to be evaluated\n" +"itemlist.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "O valor para calcular a função" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselk\n" +"N\n" +"itemlist.text" msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Besselk\n" +"The order of the Bessel function\n" +"itemlist.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "A ordem da função de Bessel" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bessely\n" +"Returns the Bessel function Yn(x)\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Retorna a função de Bessel Yn(x)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bessely\n" +"X\n" +"itemlist.text" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bessely\n" +"The value at which the function is to be evaluated\n" +"itemlist.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "O valor para calcular a função" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bessely\n" +"N\n" +"itemlist.text" msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bessely\n" +"The order of the Bessel function\n" +"itemlist.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "A ordem da função de Bessel" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"Converts a binary number to an octal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Converte um número binário em um número octal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"The binary number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"Converts a binary number to a decimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Converte um número binário em um número decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"The binary number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"Converts a binary number to a hexadecimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Converte um número binário em um número hexadecimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"The binary number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"Number of places used.\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used." msgstr "Número de casas usadas." #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"Converts an octal number to a binary number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Converte um número octal em um número binário" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"The octal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"Converts an octal number to a decimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Converte um número octal em um número decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"The octal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"Converts an octal number to a hexadecimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Converte um número octal em um número hexadecimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"The octal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"Converts a decimal number to a binary number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Converte um número decimal em um número binário" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"The decimal integer to be converted\n" +"itemlist.text" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "O inteiro decimal a ser convertido" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"Converts a decimal number to a hexadecimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Converte um número decimal em um número hexadecimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"The decimal integer to be converted\n" +"itemlist.text" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "O inteiro decimal a ser convertido" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"Converts a decimal number into an octal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Converte um número decimal em um número octal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"The decimal number\n" +"itemlist.text" msgid "The decimal number" msgstr "O número decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"Converts a hexadecimal number to a binary number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Converte um número hexadecimal em um número binário" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"Converts a hexadecimal number to a decimal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Converte um número hexadecimal em um número decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"Converts a hexadecimal number to an octal number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Converte um número hexadecimal em um número octal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" +"itemlist.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"Places\n" +"itemlist.text" msgid "Places" msgstr "Casas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"Number of places used\n" +"itemlist.text" msgid "Number of places used" msgstr "Números de casas usadas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Delta\n" +"Tests whether two values are equal\n" +"itemlist.text" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Testa se dois valores são iguais" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Delta\n" +"Number 1\n" +"itemlist.text" msgid "Number 1" msgstr "Número 1" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Delta\n" +"The first number\n" +"itemlist.text" msgid "The first number" msgstr "O primeiro número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Delta\n" +"Number 2\n" +"itemlist.text" msgid "Number 2" msgstr "Número 2" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Delta\n" +"The second number\n" +"itemlist.text" msgid "The second number" msgstr "O segundo número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erf\n" +"Returns the error function\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the error function" msgstr "Retorna a função erro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erf\n" +"Lower limit\n" +"itemlist.text" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferior" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erf\n" +"The lower limit for integration\n" +"itemlist.text" msgid "The lower limit for integration" msgstr "O limite inferior para integração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erf\n" +"Upper limit\n" +"itemlist.text" msgid "Upper limit" msgstr "Limite superior" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erf\n" +"The upper limit for integration\n" +"itemlist.text" msgid "The upper limit for integration" msgstr "O limite superior para integração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erfc\n" +"Returns the complementary error function\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Retorna a função complementar de erro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erfc\n" +"Lower limit\n" +"itemlist.text" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferior" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Erfc\n" +"The lower limit for integration\n" +"itemlist.text" msgid "The lower limit for integration" msgstr "O limite inferior para integração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gestep\n" +"Tests whether a number is greater than a threshold value\n" +"itemlist.text" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Testa se um número é maior do que um valor limite" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gestep\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gestep\n" +"The value to test against step\n" +"itemlist.text" msgid "The value to test against step" msgstr "O valor a ser testado nesta etapa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gestep\n" +"Step\n" +"itemlist.text" msgid "Step" msgstr "Etapa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Gestep\n" +"The threshold value\n" +"itemlist.text" msgid "The threshold value" msgstr "O valor de piso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Factdouble\n" +"Returns the double factorial of Number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Retorna o fatorial duplo de um número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Factdouble\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Factdouble\n" +"The number\n" +"itemlist.text" msgid "The number" msgstr "O número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imabs\n" +"Returns the absolute value (modulus) of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Retorna o valor absoluto (módulo) de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imabs\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imabs\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imaginary\n" +"Returns the imaginary coefficient of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Retorna o coeficiente imaginário de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imaginary\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imaginary\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Impower\n" +"Returns a complex number raised to a real power\n" +"itemlist.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" msgstr "Retorna um número complexo elevado a uma potência real" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Impower\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Impower\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Impower\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Impower\n" +"Power to which the complex number is raised\n" +"itemlist.text" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Potência à qual o número complexo é elevado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imargument\n" +"Returns the argument theta, an angle expressed in radians\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Retorna o argumento teta, um ângulo expresso em radianos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imargument\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imargument\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcos\n" +"Returns the cosine of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Retorna o cosseno de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcos\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcos\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imdiv\n" +"Returns the quotient of two complex numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Retorna o quociente de dois números complexos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imdiv\n" +"Numerator\n" +"itemlist.text" msgid "Numerator" msgstr "Numerador" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imdiv\n" +"The dividend\n" +"itemlist.text" msgid "The dividend" msgstr "O dividendo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imdiv\n" +"Denominator\n" +"itemlist.text" msgid "Denominator" msgstr "Denominador" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imdiv\n" +"The divisor\n" +"itemlist.text" msgid "The divisor" msgstr "O divisor" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imexp\n" +"Returns the algebraic form of the exponential of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Retorna a forma algébrica do exponencial de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imexp\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imexp\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imconjugate\n" +"Returns the complex conjugate of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Retorna o conjugado complexo de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imconjugate\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imconjugate\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imln\n" +"Returns the natural logarithm of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Retorna o logaritmo natural de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imln\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imln\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog10\n" +"Returns the base-10 logarithm of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Retorna o logaritmo de base 10 de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog10\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog10\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog2\n" +"Returns the base-2 logarithm of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Retorna o logaritmo de base 2 de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog2\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imlog2\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Improduct\n" +"Returns the product of several complex numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Retorna o produto de vários números complexos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Improduct\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Improduct\n" +"The first complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The first complex number" msgstr "O primeiro número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Complex number" -msgstr "Número complexo" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Improduct\n" +"Another complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Another complex number" msgstr "Outro número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imreal\n" +"Returns the real coefficient of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Retorna o coeficiente real de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imreal\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imreal\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsin\n" +"Returns the sine of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Retorna o seno de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsin\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsin\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsub\n" +"Returns the difference of two complex numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Retorna a diferença entre dois números complexos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsub\n" +"Complex number 1\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number 1" msgstr "Número complexo 1" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "Complex number 1" -msgstr "Número complexo 1" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsub\n" +"Complex number 2\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number 2" msgstr "Número complexo 2" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Complex number 2" -msgstr "Número complexo 2" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsqrt\n" +"Returns the square root of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Retorna a raiz quadrada de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsqrt\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsqrt\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsum\n" +"Returns the sum of complex numbers\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Retorna a soma de números complexos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsum\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsum\n" +"The complex number\n" +"itemlist.text" msgid "The complex number" msgstr "O número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imtan\n" +"Returns the tangent of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Retorna a tangente de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imtan\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imtan\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsec\n" +"Returns the secant of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Retorna a secante de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsec\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsec\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsc\n" +"Returns the cosecant of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Retorna a cossecante de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsc\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsc\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcot\n" +"Returns the cotangent of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Retorna a contangente de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcot\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcot\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsinh\n" +"Returns the hyperbolic sine of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Retorna seno hiperbólico de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsinh\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsinh\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcosh\n" +"Returns the hyperbolic cosine of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcosh\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcosh\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsech\n" +"Returns the hyperbolic secant of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Retorna a secante hiperbólica de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsech\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imsech\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsch\n" +"Returns the hyperbolic cosecant of a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Retorna a cossecante hiperbólica de um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsch\n" +"Complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Complex number" msgstr "Número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Imcsch\n" +"A complex number\n" +"itemlist.text" msgid "A complex number" msgstr "Um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"Converts real and imaginary coefficients into a complex number\n" +"itemlist.text" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Converte coeficientes reais e imaginários em um número complexo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"Real num\n" +"itemlist.text" msgid "Real num" msgstr "Parte_real" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"The real coefficient\n" +"itemlist.text" msgid "The real coefficient" msgstr "O coeficiente real" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"I num\n" +"itemlist.text" msgid "I num" msgstr "Parte_imaginária" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"The imaginary coefficient\n" +"itemlist.text" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "O coeficiente imaginário" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"Suffix\n" +"itemlist.text" msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Complex\n" +"The suffix\n" +"itemlist.text" msgid "The suffix" msgstr "O sufixo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"Converts a number from one measurement system to another\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Converte um número de um sistema de medida para outro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"Number\n" +"itemlist.text" msgid "Number" msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"The number\n" +"itemlist.text" msgid "The number" msgstr "O número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"From unit\n" +"itemlist.text" msgid "From unit" msgstr "Da unidade" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"Unit of measure for number\n" +"itemlist.text" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Unidade de medida para o número" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"To unit\n" +"itemlist.text" msgid "To unit" msgstr "Para unidade" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Convert\n" +"Unit of measure for the result\n" +"itemlist.text" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Unidade de medida para o resultado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Retorna a depreciação linear pro-rata de um ativo para cada período contábil" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Cost\n" +"itemlist.text" msgid "Cost" msgstr "Custo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Cost of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Cost of the asset" msgstr "Custo do ativo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Date purchased\n" +"itemlist.text" msgid "Date purchased" msgstr "Data de compra" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Purchase date of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Data de compra do ativo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"First period\n" +"itemlist.text" msgid "First period" msgstr "Primeiro período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Date the first period ends\n" +"itemlist.text" msgid "Date the first period ends" msgstr "Data de término do primeiro período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Salvage\n" +"itemlist.text" msgid "Salvage" msgstr "ValorResidual" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Salvage value of an asset at the end of its life\n" +"itemlist.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Valor residual de um ativo no fim de sua vida útil" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Period\n" +"itemlist.text" msgid "Period" msgstr "Período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"The period\n" +"itemlist.text" msgid "The period" msgstr "O período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"The rate of depreciation\n" +"itemlist.text" msgid "The rate of depreciation" msgstr "A taxa de depreciação" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amordegrc\n" +"The year basis to be used\n" +"itemlist.text" msgid "The year basis to be used" msgstr "A base anual a ser utilizada" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Retorna a depreciação linear pro-rata de um ativo para cada período contábil" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Cost\n" +"itemlist.text" msgid "Cost" msgstr "Custo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Cost of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Cost of the asset" msgstr "Custo do ativo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Date purchased\n" +"itemlist.text" msgid "Date purchased" msgstr "Data de compra" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Purchase date of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Data de compra do ativo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"First period\n" +"itemlist.text" msgid "First period" msgstr "Primeiro período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"The date the first period ends\n" +"itemlist.text" msgid "The date the first period ends" msgstr "A data de término do primeiro período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Salvage\n" +"itemlist.text" msgid "Salvage" msgstr "ValorResidual" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"The salvage value of an asset at the end of its life\n" +"itemlist.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Valor residual de um ativo no fim de sua vida útil" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Period\n" +"itemlist.text" msgid "Period" msgstr "Período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"The period\n" +"itemlist.text" msgid "The period" msgstr "O período" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"The rate of depreciation\n" +"itemlist.text" msgid "The rate of depreciation" msgstr "A taxa de depreciação" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Amorlinc\n" +"The year basis to be used\n" +"itemlist.text" msgid "The year basis to be used" msgstr "A base anual a ser utilizada" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Calcula os juros acumulados para um título sobre o qual incidem juros periódicos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Issue date of the security\n" +"itemlist.text" msgid "Issue date of the security" msgstr "A data de emissão do título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"First interest\n" +"itemlist.text" msgid "First interest" msgstr "Primeiro juro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"First interest date of the security\n" +"itemlist.text" msgid "First interest date of the security" msgstr "Data do primeiro pagamento de juros do título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Par\n" +"itemlist.text" msgid "Par" msgstr "Nominal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"The par value\n" +"itemlist.text" msgid "The par value" msgstr "O valor nominal do título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrint\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Retorna os juros acumulados para um título sobre o qual incidem juros no vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"The issue date\n" +"itemlist.text" msgid "The issue date" msgstr "A data de emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Par\n" +"itemlist.text" msgid "Par" msgstr "Nominal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"The par value\n" +"itemlist.text" msgid "The par value" msgstr "O valor nominal do título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Accrintm\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Retorna a quantia paga no vencimento de um título investido" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Investment\n" +"itemlist.text" msgid "Investment" msgstr "Investimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"The investment\n" +"itemlist.text" msgid "The investment" msgstr "O investimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Discount\n" +"itemlist.text" msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"The discount\n" +"itemlist.text" msgid "The discount" msgstr "O desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Received\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Returns the discount rate for a security\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Retorna a taxa de desconto de um título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Disc\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Retorna a duração Macaulay anual de um título com pagamentos periódicos de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Coupon\n" +"itemlist.text" msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The coupon rate\n" +"itemlist.text" msgid "The coupon rate" msgstr "A taxa do cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Duration\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Effect\n" +"Returns the effective annual interest rate\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Retorna a taxa efetiva de juros anual" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Effect\n" +"Nominal rate\n" +"itemlist.text" msgid "Nominal rate" msgstr "Taxa nominal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Effect\n" +"The nominal rate\n" +"itemlist.text" msgid "The nominal rate" msgstr "A taxa nominal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Effect\n" +"Npery\n" +"itemlist.text" msgid "Npery" msgstr "N_per_ano" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Effect\n" +"The periods\n" +"itemlist.text" msgid "The periods" msgstr "Os períodos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Retorna o montante acumulado sobre um empréstimo a ser pago entre dois períodos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Nper\n" +"itemlist.text" msgid "Nper" msgstr "Nper" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Number of payment periods\n" +"itemlist.text" msgid "Number of payment periods" msgstr "Número de períodos de pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Pv\n" +"itemlist.text" msgid "Pv" msgstr "Vp" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"The present value\n" +"itemlist.text" msgid "The present value" msgstr "O valor presente" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Start period\n" +"itemlist.text" msgid "Start period" msgstr "Período inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"The start period\n" +"itemlist.text" msgid "The start period" msgstr "O período inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"End period\n" +"itemlist.text" msgid "End period" msgstr "Período final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"The end period\n" +"itemlist.text" msgid "The end period" msgstr "O período final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumprinc\n" +"The type of maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The type of maturity" msgstr "O tipo de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Returns the cumulative interest to be paid between two periods\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Retorna os juros acumulados a serem pagos entre dois períodos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Nper\n" +"itemlist.text" msgid "Nper" msgstr "Nper" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Number of payment periods\n" +"itemlist.text" msgid "Number of payment periods" msgstr "Número de períodos de pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Pv\n" +"itemlist.text" msgid "Pv" msgstr "Vp" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"The present value\n" +"itemlist.text" msgid "The present value" msgstr "O valor presente" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Start period\n" +"itemlist.text" msgid "Start period" msgstr "Período inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"The start period\n" +"itemlist.text" msgid "The start period" msgstr "O período inicial" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"End period\n" +"itemlist.text" msgid "End period" msgstr "Período final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"The end period\n" +"itemlist.text" msgid "The end period" msgstr "O período final" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Cumipmt\n" +"The type of maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The type of maturity" msgstr "O tipo de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Retorna o preço por valor nominal de 100 unidades monetárias de um título sobre o qual incidem juros periódicos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Price\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Retorna o preço por 100 unidades monetárias de valor declarado de um título" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Discount\n" +"itemlist.text" msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"The discount\n" +"itemlist.text" msgid "The discount" msgstr "O desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricedisc\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Retorna o preço pelo valor declarado de 100 unidades monetárias de um título sobre o qual incidem juros no vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The issue date\n" +"itemlist.text" msgid "The issue date" msgstr "A data de emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Pricemat\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Retorna a duração modificada Macauley para um título com um suposto valor nominal de 100 unidades monetárias" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Coupon\n" +"itemlist.text" msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The coupon rate\n" +"itemlist.text" msgid "The coupon rate" msgstr "A taxa do cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Mduration\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Nominal\n" +"Returns the annual nominal interest rate\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Retorna a taxa de juros nominal anual" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Nominal\n" +"Effective rate\n" +"itemlist.text" msgid "Effective rate" msgstr "Taxa efetiva" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Nominal\n" +"The effective interest rate\n" +"itemlist.text" msgid "The effective interest rate" msgstr "Taxa efetiva de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Nominal\n" +"Npery\n" +"itemlist.text" msgid "Npery" msgstr "N_per_ano" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Nominal\n" +"The periods\n" +"itemlist.text" msgid "The periods" msgstr "Os períodos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarfr\n" +"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Converte um preço expresso em decimal para um preço expresso em fração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarfr\n" +"Decimal dollar\n" +"itemlist.text" msgid "Decimal dollar" msgstr "Moeda decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarfr\n" +"The decimal number\n" +"itemlist.text" msgid "The decimal number" msgstr "O número decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarfr\n" +"Fraction\n" +"itemlist.text" msgid "Fraction" msgstr "Fração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarfr\n" +"The divisor\n" +"itemlist.text" msgid "The divisor" msgstr "O divisor" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarde\n" +"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal\n" +"itemlist.text" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Converte um preço expresso em fração para um preço expresso em decimal" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarde\n" +"Fractional dollar\n" +"itemlist.text" msgid "Fractional dollar" msgstr "Moeda fracionária" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarde\n" +"The number as a fraction\n" +"itemlist.text" msgid "The number as a fraction" msgstr "O número em fração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarde\n" +"Fraction\n" +"itemlist.text" msgid "Fraction" msgstr "Fração" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Dollarde\n" +"The divisor\n" +"itemlist.text" msgid "The divisor" msgstr "O divisor" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Returns the yield on a security that pays periodic interest\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Retorna o rendimento de um título com juros periódicos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yield\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Returns the annual yield for a discounted security\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Retorna o rendimento anual para um título descontado" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yielddisc\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Retorna o rendimento anual de um título que paga juros na data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The issue date\n" +"itemlist.text" msgid "The issue date" msgstr "A data de emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Yieldmat\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Retorna a rentabilidade de obrigações equivalentes de uma Letra do Tesouro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"Discount\n" +"itemlist.text" msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbilleq\n" +"The discount rate\n" +"itemlist.text" msgid "The discount rate" msgstr "A taxa de desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Retorna o preço de 100 unidades monetárias de um valor declarado de uma Letra do Tesouro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"Discount\n" +"itemlist.text" msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillprice\n" +"The discount rate\n" +"itemlist.text" msgid "The discount rate" msgstr "A taxa de desconto" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"Returns the yield for a treasury bill\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Retorna o rendimento de uma Letra do Tesouro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Tbillyield\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Retorna o preço do valor declarado por $100 de um título com um período inicial irregular" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The issue date\n" +"itemlist.text" msgid "The issue date" msgstr "A data de emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"First coupon\n" +"itemlist.text" msgid "First coupon" msgstr "Primeiro cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The first coupon date\n" +"itemlist.text" msgid "The first coupon date" msgstr "A data do primeiro cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"16\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"17\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"18\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" -"19\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfprice\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Returns the yield of a security with an odd first period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Retorna o rendimento de um título com um período inicial irregular" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Issue\n" +"itemlist.text" msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The issue date\n" +"itemlist.text" msgid "The issue date" msgstr "A data de emissão" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"First coupon\n" +"itemlist.text" msgid "First coupon" msgstr "Primeiro cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The first coupon date\n" +"itemlist.text" msgid "The first coupon date" msgstr "A data do primeiro cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"16\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"17\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"18\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" -"19\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddfyield\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Retorna o preço do valor declarado por $100 de um título com um período final irregular" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Last interest\n" +"itemlist.text" msgid "Last interest" msgstr "Juros finais" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The last interest date\n" +"itemlist.text" msgid "The last interest date" msgstr "Data dos juros finais" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Yield\n" +"itemlist.text" msgid "Yield" msgstr "Lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The yield\n" +"itemlist.text" msgid "The yield" msgstr "O lucro" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"16\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" -"17\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlprice\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Returns the yield of a security with an odd last period\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Retorna o rendimento de um título com um período final irregular" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Last interest\n" +"itemlist.text" msgid "Last interest" msgstr "Juros finais" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The last interest date\n" +"itemlist.text" msgid "The last interest date" msgstr "Data dos juros finais" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Price\n" +"itemlist.text" msgid "Price" msgstr "Preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The price\n" +"itemlist.text" msgid "The price" msgstr "O preço" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"12\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"13\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"14\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"15\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"16\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" -"17\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Oddlyield\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Retorna a taxa interna de retorno para um cronograma não-periódico de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"Values\n" +"itemlist.text" msgid "Values" msgstr "Valores" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"The values\n" +"itemlist.text" msgid "The values" msgstr "Os valores" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"Dates\n" +"itemlist.text" msgid "Dates" msgstr "Datas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"The dates\n" +"itemlist.text" msgid "The dates" msgstr "As datas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"Guess\n" +"itemlist.text" msgid "Guess" msgstr "Estimativa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xirr\n" +"The guess\n" +"itemlist.text" msgid "The guess" msgstr "A estimativa inicial para o cálculo iterativo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Retorna o valor presente líquido para um cronograma não-periódico de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"Rate\n" +"itemlist.text" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"The rate\n" +"itemlist.text" msgid "The rate" msgstr "A taxa de juros" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"Values\n" +"itemlist.text" msgid "Values" msgstr "Valores" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"The values\n" +"itemlist.text" msgid "The values" msgstr "Os valores" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"Dates\n" +"itemlist.text" msgid "Dates" msgstr "Datas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Xnpv\n" +"The dates\n" +"itemlist.text" msgid "The dates" msgstr "As datas" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Returns the interest rate for a fully invested security\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Retorna a taxa de juros de um título totalmente investido" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Investment\n" +"itemlist.text" msgid "Investment" msgstr "Investimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"The investment\n" +"itemlist.text" msgid "The investment" msgstr "O investimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Redemption\n" +"itemlist.text" msgid "Redemption" msgstr "Reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"The redemption value\n" +"itemlist.text" msgid "The redemption value" msgstr "O valor do reembolso" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"10\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" -"11\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Intrate\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"Returns the first coupon date after the settlement date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Retorna a primeira data do cupom após a data do pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupncd\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Retorna o número de dias no período do cupom contendo a data de pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdays\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Retorna o número de dias entre a data do pagamento e a data do próximo cupom" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Retorna o número de dias entre o começo do período do cupom e a data de pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"Returns the last coupon date preceding the settlement date\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Retorna a data do último cupom anterior à data do pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Couppcd\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Retorna o número de cupons a pagar entre as datas de pagamento e vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"Settlement\n" +"itemlist.text" msgid "Settlement" msgstr "Pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"The settlement\n" +"itemlist.text" msgid "The settlement" msgstr "O pagamento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"Maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Maturity" msgstr "Vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"The maturity\n" +"itemlist.text" msgid "The maturity" msgstr "A data de vencimento" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"6\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"Frequency\n" +"itemlist.text" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"7\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"The frequency\n" +"itemlist.text" msgid "The frequency" msgstr "O número de pagamentos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"8\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"Basis\n" +"itemlist.text" msgid "Basis" msgstr "Base" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" -"9\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Coupnum\n" +"The basis\n" +"itemlist.text" msgid "The basis" msgstr "A base do cálculo" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"1\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Fvschedule\n" +"Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Retorna o valor futuro de um capital inicial após a aplicação de uma série de taxas de juros compostos" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"2\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Fvschedule\n" +"Principal\n" +"itemlist.text" msgid "Principal" msgstr "Capital" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"3\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Fvschedule\n" +"The principal\n" +"itemlist.text" msgid "The principal" msgstr "O capital" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"4\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Fvschedule\n" +"Schedule\n" +"itemlist.text" msgid "Schedule" msgstr "Cronograma" #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" -"5\n" -"string.text" +"ANALYSIS_Fvschedule\n" +"The schedule\n" +"itemlist.text" msgid "The schedule" msgstr "O cronograma" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" "string.text" msgid "WORKDAY" @@ -6119,7 +6095,6 @@ msgstr "DIATRABALHO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" "string.text" msgid "YEARFRAC" @@ -6128,7 +6103,6 @@ msgstr "FRAÇÃOANO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" "string.text" msgid "EDATE" @@ -6137,7 +6111,6 @@ msgstr "DATAM" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" "string.text" msgid "WEEKNUM" @@ -6146,7 +6119,6 @@ msgstr "NÚM.SEMANA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" "string.text" msgid "EOMONTH" @@ -6155,7 +6127,6 @@ msgstr "FIMMÊS" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" "string.text" msgid "NETWORKDAYS" @@ -6164,7 +6135,6 @@ msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" "string.text" msgid "AMORDEGRC" @@ -6173,7 +6143,6 @@ msgstr "AMORDEGRC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" "string.text" msgid "AMORLINC" @@ -6182,7 +6151,6 @@ msgstr "AMORLINC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" "string.text" msgid "ACCRINT" @@ -6191,7 +6159,6 @@ msgstr "JUROSACUM" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" "string.text" msgid "ACCRINTM" @@ -6200,7 +6167,6 @@ msgstr "JUROSACUMV" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" "string.text" msgid "RECEIVED" @@ -6209,7 +6175,6 @@ msgstr "RECEBER" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" "string.text" msgid "DISC" @@ -6218,7 +6183,6 @@ msgstr "DESC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" "string.text" msgid "DURATION" @@ -6227,7 +6191,6 @@ msgstr "DURAÇÃO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" "string.text" msgid "EFFECT" @@ -6236,7 +6199,6 @@ msgstr "EFETIVA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" "string.text" msgid "CUMPRINC" @@ -6245,7 +6207,6 @@ msgstr "PGTOCAPACUM" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" "string.text" msgid "CUMIPMT" @@ -6254,7 +6215,6 @@ msgstr "IPGTO.CUM" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" "string.text" msgid "PRICE" @@ -6263,7 +6223,6 @@ msgstr "PREÇO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" "string.text" msgid "PRICEDISC" @@ -6272,7 +6231,6 @@ msgstr "PREÇODESC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" "string.text" msgid "PRICEMAT" @@ -6281,7 +6239,6 @@ msgstr "PREÇOVENC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" "string.text" msgid "MDURATION" @@ -6290,7 +6247,6 @@ msgstr "MDURAÇÃO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" "string.text" msgid "NOMINAL" @@ -6299,7 +6255,6 @@ msgstr "NOMINAL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" "string.text" msgid "DOLLARFR" @@ -6308,7 +6263,6 @@ msgstr "MOEDAFRA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" "string.text" msgid "DOLLARDE" @@ -6317,7 +6271,6 @@ msgstr "MOEDADEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" "string.text" msgid "YIELD" @@ -6326,7 +6279,6 @@ msgstr "LUCRO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" "string.text" msgid "YIELDDISC" @@ -6335,7 +6287,6 @@ msgstr "LUCRODESC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" "string.text" msgid "YIELDMAT" @@ -6344,7 +6295,6 @@ msgstr "LUCROVENC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" "string.text" msgid "TBILLEQ" @@ -6353,7 +6303,6 @@ msgstr "OTN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" "string.text" msgid "TBILLPRICE" @@ -6362,7 +6311,6 @@ msgstr "OTNVALOR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" "string.text" msgid "TBILLYIELD" @@ -6371,7 +6319,6 @@ msgstr "OTNLUCRO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" "string.text" msgid "ODDFPRICE" @@ -6380,7 +6327,6 @@ msgstr "PREÇOPRIMINC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" "string.text" msgid "ODDFYIELD" @@ -6389,7 +6335,6 @@ msgstr "LUCROPRIMINC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" "string.text" msgid "ODDLPRICE" @@ -6398,7 +6343,6 @@ msgstr "PREÇOÚLTINC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" "string.text" msgid "ODDLYIELD" @@ -6407,7 +6351,6 @@ msgstr "LUCROÚLTINC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" "string.text" msgid "XIRR" @@ -6416,7 +6359,6 @@ msgstr "XTIR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" "string.text" msgid "XNPV" @@ -6425,7 +6367,6 @@ msgstr "XVPL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" "string.text" msgid "INTRATE" @@ -6434,7 +6375,6 @@ msgstr "TAXAJUROS" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" "string.text" msgid "COUPNCD" @@ -6443,7 +6383,6 @@ msgstr "CUPDATAPRÓX" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" "string.text" msgid "COUPDAYS" @@ -6452,7 +6391,6 @@ msgstr "CUPDIAS" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" "string.text" msgid "COUPDAYSNC" @@ -6461,7 +6399,6 @@ msgstr "CUPDIASPRÓX" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" "string.text" msgid "COUPDAYBS" @@ -6470,7 +6407,6 @@ msgstr "CUPDIASINLIQ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" "string.text" msgid "COUPPCD" @@ -6479,7 +6415,6 @@ msgstr "CUPDATAANT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" "string.text" msgid "COUPNUM" @@ -6488,7 +6423,6 @@ msgstr "CUPNÚM" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" "string.text" msgid "FVSCHEDULE" @@ -6497,7 +6431,6 @@ msgstr "VFPLANO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" "string.text" msgid "ISEVEN" @@ -6506,7 +6439,6 @@ msgstr "ÉPAR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" "string.text" msgid "ISODD" @@ -6515,7 +6447,6 @@ msgstr "ÉÍMPAR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" "string.text" msgid "GCD" @@ -6524,7 +6455,6 @@ msgstr "MDC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" "string.text" msgid "LCM" @@ -6533,7 +6463,6 @@ msgstr "MMC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" "string.text" msgid "MULTINOMIAL" @@ -6542,7 +6471,6 @@ msgstr "MULTINOMIAL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" "string.text" msgid "SERIESSUM" @@ -6551,7 +6479,6 @@ msgstr "SOMASEQUÊNCIA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" "string.text" msgid "QUOTIENT" @@ -6560,7 +6487,6 @@ msgstr "QUOCIENTE" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" "string.text" msgid "MROUND" @@ -6569,7 +6495,6 @@ msgstr "MARRED" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" "string.text" msgid "SQRTPI" @@ -6578,7 +6503,6 @@ msgstr "RAIZPI" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" "string.text" msgid "RANDBETWEEN" @@ -6587,7 +6511,6 @@ msgstr "ALEATÓRIOENTRE" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" "string.text" msgid "BESSELI" @@ -6596,7 +6519,6 @@ msgstr "BESSELI" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" "string.text" msgid "BESSELJ" @@ -6605,7 +6527,6 @@ msgstr "BESSELJ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" "string.text" msgid "BESSELK" @@ -6614,7 +6535,6 @@ msgstr "BESSELK" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" "string.text" msgid "BESSELY" @@ -6623,7 +6543,6 @@ msgstr "BESSELY" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" "string.text" msgid "BIN2DEC" @@ -6632,7 +6551,6 @@ msgstr "BINADEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" "string.text" msgid "BIN2HEX" @@ -6641,7 +6559,6 @@ msgstr "BINAHEX" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" "string.text" msgid "BIN2OCT" @@ -6650,7 +6567,6 @@ msgstr "BINAOCT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" "string.text" msgid "DELTA" @@ -6659,7 +6575,6 @@ msgstr "DELTA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" "string.text" msgid "DEC2BIN" @@ -6668,7 +6583,6 @@ msgstr "DECABIN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" "string.text" msgid "DEC2HEX" @@ -6677,7 +6591,6 @@ msgstr "DECAHEX" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" "string.text" msgid "DEC2OCT" @@ -6686,7 +6599,6 @@ msgstr "DECAOCT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" "string.text" msgid "ERF" @@ -6695,7 +6607,6 @@ msgstr "FUNERRO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" "string.text" msgid "ERFC" @@ -6704,7 +6615,6 @@ msgstr "FUNERROCOMPL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" "string.text" msgid "GESTEP" @@ -6713,7 +6623,6 @@ msgstr "DEGRAU" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" "string.text" msgid "HEX2BIN" @@ -6722,7 +6631,6 @@ msgstr "HEXABIN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" "string.text" msgid "HEX2DEC" @@ -6731,7 +6639,6 @@ msgstr "HEXADEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" "string.text" msgid "HEX2OCT" @@ -6740,7 +6647,6 @@ msgstr "HEXAOCT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" "string.text" msgid "IMABS" @@ -6749,7 +6655,6 @@ msgstr "IMABS" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" "string.text" msgid "IMAGINARY" @@ -6758,7 +6663,6 @@ msgstr "IMAGINÁRIO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" "string.text" msgid "IMPOWER" @@ -6767,7 +6671,6 @@ msgstr "IMPOT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" "string.text" msgid "IMARGUMENT" @@ -6776,7 +6679,6 @@ msgstr "IMARG" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" "string.text" msgid "IMCOS" @@ -6785,7 +6687,6 @@ msgstr "IMCOS" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" "string.text" msgid "IMDIV" @@ -6794,7 +6695,6 @@ msgstr "IMDIV" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" "string.text" msgid "IMEXP" @@ -6803,7 +6703,6 @@ msgstr "IMEXP" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" "string.text" msgid "IMCONJUGATE" @@ -6812,7 +6711,6 @@ msgstr "IMCONJ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" "string.text" msgid "IMLN" @@ -6821,7 +6719,6 @@ msgstr "IMLN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" "string.text" msgid "IMLOG10" @@ -6830,7 +6727,6 @@ msgstr "IMLOG10" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" "string.text" msgid "IMLOG2" @@ -6839,7 +6735,6 @@ msgstr "IMLOG2" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" "string.text" msgid "IMPRODUCT" @@ -6848,7 +6743,6 @@ msgstr "IMPROD" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" "string.text" msgid "IMREAL" @@ -6857,7 +6751,6 @@ msgstr "IMREAL" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" "string.text" msgid "IMSIN" @@ -6866,7 +6759,6 @@ msgstr "IMSENO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" "string.text" msgid "IMSUB" @@ -6875,7 +6767,6 @@ msgstr "IMSUBTR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" "string.text" msgid "IMSUM" @@ -6884,7 +6775,6 @@ msgstr "IMSOMA" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" "string.text" msgid "IMSQRT" @@ -6893,7 +6783,6 @@ msgstr "IMRAIZ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" "string.text" msgid "IMTAN" @@ -6902,7 +6791,6 @@ msgstr "IMTAN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" "string.text" msgid "IMSEC" @@ -6911,7 +6799,6 @@ msgstr "IMSEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" "string.text" msgid "IMCSC" @@ -6920,7 +6807,6 @@ msgstr "IMCOSEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" "string.text" msgid "IMCOT" @@ -6929,7 +6815,6 @@ msgstr "IMCOT" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" "string.text" msgid "IMSINH" @@ -6938,7 +6823,6 @@ msgstr "IMSENH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" "string.text" msgid "IMCOSH" @@ -6947,7 +6831,6 @@ msgstr "IMCOSH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" msgid "IMSECH" @@ -6956,7 +6839,6 @@ msgstr "IMSECH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" "string.text" msgid "IMCSCH" @@ -6965,7 +6847,6 @@ msgstr "IMCOSECH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" "string.text" msgid "COMPLEX" @@ -6974,7 +6855,6 @@ msgstr "COMPLEXO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" "string.text" msgid "OCT2BIN" @@ -6983,7 +6863,6 @@ msgstr "OCTABIN" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" "string.text" msgid "OCT2DEC" @@ -6992,7 +6871,6 @@ msgstr "OCTADEC" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" "string.text" msgid "OCT2HEX" @@ -7001,7 +6879,6 @@ msgstr "OCTAHEX" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" "string.text" msgid "CONVERT" @@ -7010,7 +6887,6 @@ msgstr "CONVERTER" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" "string.text" msgid "FACTDOUBLE" diff --git a/source/pt-BR/scaddins/source/datefunc.po b/source/pt-BR/scaddins/source/datefunc.po index 6f2b59cab62..f60982d9ee1 100644 --- a/source/pt-BR/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/pt-BR/scaddins/source/datefunc.po @@ -2,347 +2,347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:15+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492891833.000000\n" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Calculates the number of weeks in a specific period\n" +"itemlist.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Calcula o número de semanas em um período específico" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"First day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period" msgstr "Primeiro dia do período" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Data final" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Last day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Último dia do período" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa semanas do calendário." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Determines the number of months in a specific period.\n" +"itemlist.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Determina o número de meses em um período específico." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"First day of the period.\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period." msgstr "Primeiro dia do período." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Data final" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Last day of the period.\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period." msgstr "Último dia do período." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa meses do calendário." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Calculates the number of years in a specific period.\n" +"itemlist.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Calcula o número de anos em um período específico." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"First day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period" msgstr "Primeiro dia do período" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Data final" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Last day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Último dia do período" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa anos de calendário." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n" +"itemlist.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Retorna 1 (VERDADEIRO) se a data é um dia de um ano bissexto, do contrário 0 (FALSO)." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Qualquer dia no ano desejado" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Retorna o número de dias do mês em que a data inserida ocorre" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Any day in the desired month\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Qualquer dia no mês desejado" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Retorna o número de dias do ano em que a data inserida ocorre." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Qualquer dia no ano desejado" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Retorna o número de semanas do ano em que a data inserida ocorre" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Qualquer dia no ano desejado" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n" +"itemlist.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Criptografa ou descriptografa um texto usando um algoritmo ROT13" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Text\n" +"itemlist.text" msgid "Text" msgstr "Texto" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Text to be encrypted or text already encrypted\n" +"itemlist.text" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Texto a ser criptografado ou texto já criptografado" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n" "string.text" msgid "WEEKS" @@ -351,7 +351,6 @@ msgstr "SEMANAS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" "string.text" msgid "MONTHS" @@ -360,7 +359,6 @@ msgstr "MESES" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" "string.text" msgid "YEARS" @@ -369,7 +367,6 @@ msgstr "ANOS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n" "string.text" msgid "ISLEAPYEAR" @@ -378,7 +375,6 @@ msgstr "ÉANOBISSEXTO" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n" "string.text" msgid "DAYSINMONTH" @@ -387,7 +383,6 @@ msgstr "DIASNOMÊS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n" "string.text" msgid "DAYSINYEAR" @@ -396,7 +391,6 @@ msgstr "DIASNOANO" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n" "string.text" msgid "WEEKSINYEAR" @@ -405,7 +399,6 @@ msgstr "SEMANASNOANO" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_Rot13\n" "string.text" msgid "ROT13" diff --git a/source/pt-BR/scaddins/source/pricing.po b/source/pt-BR/scaddins/source/pricing.po index 6ba1abb17b6..26ea8facf0a 100644 --- a/source/pt-BR/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/pt-BR/scaddins/source/pricing.po @@ -3,743 +3,742 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 00:34+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399077295.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492891848.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Pricing of a barrier option\n" +"itemlist.text" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "Preço de uma opção com barreira" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "preço de exercício" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Price/value of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Preço ou valor do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"r\n" +"itemlist.text" msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Taxa de juros (juros compostos)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"rf\n" +"itemlist.text" msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Taxa de juros externa (juros compostos)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Time to maturity of the option in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Tempo até o vencimento da opção em anos" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"strike\n" +"itemlist.text" msgid "strike" msgstr "preço de mercado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Strike level of the option\n" +"itemlist.text" msgid "Strike level of the option" msgstr "Nível do preço de mercado da opção" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" msgstr "barreira_inferior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" msgstr "barreira_superior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"18\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"rebate\n" +"itemlist.text" msgid "rebate" msgstr "desconto" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"19\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n" +"itemlist.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "Montante pago no vencimento se uma das barreiras foi atingida" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"20\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"put/call\n" +"itemlist.text" msgid "put/call" msgstr "venda/compra" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"21\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "Caractere para definir se a opção é venda (p) ou compra (c)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"22\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"knock in/out\n" +"itemlist.text" msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"23\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "Caractere para definir se a opção e do tipo knock-(i)n ou knock-(o)ut" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"24\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_type\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_type" msgstr "tipo_barreira" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"25\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" +"itemlist.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "Caractere para definir se a barreira é observada (c)ontinuamente ou somente no vencimento(e)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"26\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"greek\n" +"itemlist.text" msgid "greek" msgstr "grega" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"27\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" +"itemlist.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Parâmetro opcional. Se omitido, a função retorna simplesmente o preço da opção. Se definido, a função retorna as sensibilidades do preço (gregas) para um dos parâmetros de entrada; os valores possíveis são (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ô, rô(f)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Pricing of a touch/no-touch option\n" +"itemlist.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "Retorna o preço de uma opção touch/no-touch" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "preço de exercício" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Price/value of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Preço ou valor do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"r\n" +"itemlist.text" msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Taxa de juros (juros compostos)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"rf\n" +"itemlist.text" msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Taxa de juros externa (juros compostos)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Time to maturity of the option in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Tempo de vencimento da opção em anos." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" msgstr "barreira_inferior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" msgstr "barreira_superior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"foreign/domestic\n" +"itemlist.text" msgid "foreign/domestic" msgstr "estrangeira/doméstica" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "Caractere para definir se a opção paga uma unidade da moeda doméstica (d) (em espécie ou nada) ou moeda estrangeira (f) (ativo ou nada)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"18\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"knock in/out\n" +"itemlist.text" msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"19\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "Caractere para definir se a opção e do tipo knock-(i)n (touch) ou knock-(o)ut (no-touch)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"20\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_type\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_type" msgstr "tipo_barreira" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"21\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" +"itemlist.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "Caractere para definir se a barreira é observada (c)ontinuamente ou somente no vencimento(e)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"22\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"greek\n" +"itemlist.text" msgid "greek" msgstr "grega" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"23\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" +"itemlist.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Parâmetro opcional. Se omitido, a função retorna simplesmente o preço da opção. Se definido, a função retorna as sensibilidades do preço (gregas) para um dos parâmetros de entrada; os valores possíveis são (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ô, rô(f)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Probabilidade de um ativo atingir uma barreira, assumindo que segue a equação dS/S = μ dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "preço de exercício" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Price/value S of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "Preço ou valor S do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"drift\n" +"itemlist.text" msgid "drift" msgstr "derivada" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parâmetro μ em dS/S = μ dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Time to maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity" msgstr "Tempo até o vencimento" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" msgstr "barreira_inferior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barreira inferior (0 para não definir uma barreira inferior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" msgstr "barreira_superior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n" +"itemlist.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" msgstr "Retorna a probabilidade de um ativo encerrar no vencimento entre dois níveis de barreiras, assumindo que segue a equação dS/S = μ dt + vol dW . Se os dois últimos parâmetros opcionais (preço de mercado, venda/compra) são especificados, será retornada a probabilidade de S_T em [preço de mercado, barreira superior] para uma compra, e S_T em [barreira inferior, preço de mercado] para uma venda." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "preço de exercício" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Price/value of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the asset" msgstr "Preço ou valor do ativo" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Annual volatility of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "Volatilidade anual do ativo" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"drift\n" +"itemlist.text" msgid "drift" msgstr "derivada" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parâmetro μ da equação dS/S = μ dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Time to maturity in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity in years" msgstr "Tempo até o vencimento da opção em anos" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" msgstr "barreira_inferior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" msgstr "barreira_superior" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"put/call\n" +"itemlist.text" msgid "put/call" msgstr "venda/compra" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Optional (p)ut/(c)all indicator\n" +"itemlist.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "Indicador opcional de venda (p) ou compra (c)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"strike\n" +"itemlist.text" msgid "strike" msgstr "preço de mercado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Optional strike level\n" +"itemlist.text" msgid "Optional strike level" msgstr "Nível opcional do preço de mercado" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" @@ -748,7 +747,6 @@ msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" @@ -757,7 +755,6 @@ msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" @@ -766,7 +763,6 @@ msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" |