diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/pt-BR/vcl | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/vcl')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/vcl/messages.po | 2307 |
1 files changed, 1029 insertions, 1278 deletions
diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po index 96f8ec4fd89..9f170d21889 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/messages.po +++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# +#. extracted from vcl/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:40+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1637 +14,1388 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492889910.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507567224.000000\n" -#. Dk4vc -#: app.src -msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" -msgid "CPU threads: " -msgstr "Threads da CPU:" - -#. 5DyEd -#: app.src -msgctxt "SV_APP_OSVERSION" -msgid "OS: " -msgstr "SO:" - -#. Yqrwo -#: app.src -msgctxt "SV_APP_UIRENDER" -msgid "UI render: " -msgstr "Realizador da interface: " - -#. 8YjVN -#: app.src -msgctxt "SV_APP_GL" -msgid "GL" -msgstr "GL" - -#. ZitRE -#: app.src -msgctxt "SV_APP_DEFAULT" -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#. UnSME -#: app.src -msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND" -msgid "VCL: " -msgstr "VCL: " - -#. zpU7V -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" -msgid "~OK" -msgstr "~OK" - -#. tePSP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Cancelar" - -#. Td9Kr -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. HYFxt -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. FeA4H -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" -msgid "~Yes" -msgstr "~Sim" - -#. FoaHJ -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" -msgid "~No" -msgstr "~Não" - -#. oF4GE -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" -msgid "~Retry" -msgstr "~Tentar de novo" - -#. ECcBY -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" -msgid "~Help" -msgstr "Aj~uda" - -#. vT447 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "Fe~char" - -#. HGPAB -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" -msgid "~More" -msgstr "~Mais" - -#. xGRuS -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" -msgid "~Less" -msgstr "Men~os" - -#. 2G82H -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Ignorar" - -#. mHKZG -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" -msgid "~Abort" -msgstr "~Abortar" - -#. VphsG -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "R~edefinir" - -#. AK63a -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "~Adicionar" - -#. adcen -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "E~xcluir" - -#. mTHdX -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "~Remover" - -#. 74zK5 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "~Novo" - -#. RqbqB -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "~Editar" - -#. FLrGg -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "~Aplicar" - -#. Y587T -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" -msgid "~Save" -msgstr "~Salvar" - -#. LEA6Y -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" -msgid "~Open" -msgstr "~Abrir" - -#. 5tCjy -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" -msgid "~Undo" -msgstr "~Desfazer" - -#. WQdgS -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" -msgid "~Paste" -msgstr "Co~lar" - -#. rqaDd -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" -msgid "~Next" -msgstr "~Próximo" - -#. iXREu -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" -msgid "~Up" -msgstr "~Para cima" - -#. aTeFP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" -msgid "Do~wn" -msgstr "Para bai~xo" - -#. kcaFm -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" -msgid "~Clear" -msgstr "~Limpar" - -#. xxAVY -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Re~produzir" - -#. UsgbF -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" -msgid "~Find" -msgstr "~Localizar" - -#. sDvuP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" -msgid "~Stop" -msgstr "~Parar" - -#. 4oHCg -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" -msgid "C~onnect" -msgstr "C~onectar" - -#. ok7v2 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" -msgid "~Screenshot" -msgstr "~Captura de imagem de caixa de diálogo" - -#. FD7Bf -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "Extensão ~automática do nome de arquivo" - -#. 9ECLu -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Sal~var com senha" - -#. Z2MmL -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Editar definições do filtro" - -#. ZDE7y -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Somente leitu~ra" - -#. EYvCH -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Inserir como ~vínculo" - -#. zpPD6 -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Vis~ualizar" - -#. L7QTs -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Re~produzir" - -#. rPLAU -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Versão:" - -#. dMPHM -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "Es~tilos:" - -#. TeuRr -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Estilo do quadro: " - -#. 7yacA -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Seleção" - -#. QFCuE -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Selecione o caminho" - -#. AoCzG -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Selecione a pasta." - -#. vcC7G -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Já existe um arquivo com o nome \"$filename$\". Deseja substituí-lo?" - -#. MKKjJ -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" -msgid "" -"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its " -"contents." -msgstr "" -"O arquivo já existe em \"$dirname$\". Se o substituir, perderá o conteúdo " -"existente." - -#. pF5CC -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" -msgid "All Formats" -msgstr "Todos os formatos" - -#. xJLGT -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#. W5xGp -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. QxrYy -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "~Tipo de arquivo" - -#. MFxaN -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#. CTSjk -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" -msgid "Close Document" -msgstr "Fechar documento" - -#. FinRN -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" - -#. wNV6G -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#. FFCjB -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#. BS7GF -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" -msgid "Drop down" -msgstr "Rolar para baixo" - -#. 9Au5s -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" -msgid "Roll up" -msgstr "Rolar para cima" - -#. ryVCS -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. kXsuJ -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" -msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "Capturar e anotar uma imagem da caixa de diálogo" - -#. tEF9o -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#. FGDmB -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -#. QLJXP -#: menu.src -msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Nenhuma seleção possível>" - -#. QbQEb -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#. qDpAm -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Ocultar %PRODUCTNAME" - -#. y9pN4 -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" -msgid "Hide Others" -msgstr "Ocultar os demais" - -#. gSgGK -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todos" - -#. vDgCm -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Sair do %PRODUCTNAME" - -#. CXDQa -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" - -#. BgxCz -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Page number" -msgstr "Número da página" - -#. BEgxh -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Number of pages" -msgstr "Total de páginas" - -#. xV2vm -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#. QWCDs -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Print selection only" -msgstr "Imprimir apenas a seleção" - -#. k5jTM -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#. 57USD -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#. QzHUo -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#. a35VU -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#. CnELN -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. wpQMC -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#. YBMoi -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#. kyC9G -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#. TKbQV -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#. GJoaX -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Legal" -msgstr "Ofício" - -#. fGwCX -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#. heERi -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "User Defined" -msgstr "Definido pelo usuário" - -#. GFBC8 -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#. FU8Go -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Envelope C4" - -#. AFT7L -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Envelope C5" - -#. DUtCj -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Envelope C6" - -#. MArLZ -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Envelope C6/5" - -#. TTtys -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Envelope DL" - -#. aZ2Lo -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositivo" - -#. 6MjsD -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C" -msgstr "C" - -#. Yfrzk -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "D" -msgstr "D" - -#. Ahd2X -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. 9quGe -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Executive" -msgstr "Executivo" - -#. GM2eM -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Long Bond" -msgstr "Padrão (longo)" - -#. A48FP -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "Envelope #8 (Monarch)" - -#. p4BPX -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "Envelope #6 3/4 (Pessoal)" - -#. 7nYNA -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Envelope #9" - -#. 7pGhj -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Envelope #10" - -#. JLiyQ -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Envelope #11" - -#. Mpdko -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Envelope #12" - -#. oGzbg -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#. xizMp -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#. eRsjd -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai grande" - -#. DT7AF -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#. 8GGnm -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#. tXHgU -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#. PbPaG -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Postal japonês" - -#. rWAuM -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" -msgid "No pages" -msgstr "Sem páginas " - -#. xMtCc -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" -msgid "Print to File..." -msgstr "Imprimir em um arquivo..." - -#. GBDRJ -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora padrão" - -#. K9mnA -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" -msgid "Print preview" -msgstr "Visualizar impressão" - -#. 8BSG2 -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" -msgid "Please enter the fax number" -msgstr "Digite o número do fax" - -#. GRYHV -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" -msgid "<ignore>" -msgstr "<ignore>" - -#. GtHUE -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. Ni8JA -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." -msgstr "" -"Não foi possível carregar o componente (%s).\n" -"Inicie a instalação com a opção de reparo." - -#. J2jMk -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" -msgid "Do not show this question again." -msgstr "Não mostrar esta pergunta novamente." - -#. CAZdF -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" -msgid "Do not show warning again." -msgstr "Não mostrar o aviso novamente." - -#. qfg3C -#: stdtext.src -msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Não foi possível encontrar fontes no sistema." - -#. 3NRoN -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "Sobre o %PRODUCTNAME" - -#. HqHKV -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências..." - -#. yPJTL -#: stdtext.src -msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" -msgid "" -"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text " -"was truncated." -msgstr "" -"O texto inserido excede o tamanho máximo deste campo de texto. O texto foi " -"truncado." - -#. ZLc4n -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" -msgid "Any type" -msgstr "Qualquer tipo" - -#. V2EuY -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. fH7MJ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. B5tmt -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "m" -msgstr "m" - -#. XyxEA -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "km" -msgstr "km" - -#. z6nfj -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twips" -msgstr "twips" - -#. gi2y8 -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twip" -msgstr "twip" - -#. Rk9tP -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#. J6AgQ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#. AEhCN -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. wmf3u -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "in" -msgstr "pol" - -#. GEHxy -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "inch" -msgstr "polegada" - -#. RYzjD -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "'" -msgstr "'" - -#. a64NT -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ft" -msgstr "pés" - -#. fbTuQ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "foot" -msgstr "pé" - -#. BvZ6A -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "feet" -msgstr "pés" - -#. S4uRP -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "miles" -msgstr "milhas" - -#. hCKye -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mile" -msgstr "milha" - -#. UXbT9 -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ch" -msgstr "car" - -#. 9vsPY -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "line" -msgstr "linha" - -#. z2hxz -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#. BpgcD -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#. eJWWH -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "°" -msgstr "°" - -#. heHMt -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "sec" -msgstr "seg" - -#. zE8rv -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. drUB5 -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" -msgid "delete line" -msgstr "excluir linha" - -#. cxFKH -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" -msgid "delete multiple lines" -msgstr "excluir várias linhas" - -#. 7KPRL -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" -msgid "insert multiple lines" -msgstr "inserir várias linhas" - -#. R2cyr -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" -msgid "insert '$1'" -msgstr "inserir '$1'" - -#. 66FYV -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" -msgid "delete '$1'" -msgstr "excluir '$1'" - -#. HbZ5F -#: cupspassworddialog.ui +#: cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" msgstr "Pedido de autenticação" -#. N2oto -#: cupspassworddialog.ui +#: cupspassworddialog.ui:70 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" msgstr "_Usuário:" -#. mdDrQ -#: cupspassworddialog.ui +#: cupspassworddialog.ui:84 msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#. tmXzc -#: cupspassworddialog.ui +#: cupspassworddialog.ui:98 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Digite seus dados de autenticação no servidor “%s”" -#. zQA7A -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#. wVVXn -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#. KAqKY -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:34 msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#. PAGBt -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:42 msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#. 36WAk -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:50 msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" -#. cK3D7 -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#. LXCUf -#: editmenu.ui +#: editmenu.ui:73 msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." msgstr "Caractere e_special..." -#. eESV5 -#: errornocontentdialog.ui +#: errornocontentdialog.ui:8 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#. GWonj -#: errornocontentdialog.ui +#: errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "Não há páginas a imprimir." -#. 4ndwx -#: errornocontentdialog.ui +#: errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "Analise o documento e verifique os intervalos relevantes a imprimir." -#. VGE4u -#: errornoprinterdialog.ui +#: errornoprinterdialog.ui:8 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#. 2pEEr -#: errornoprinterdialog.ui +#: errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." msgstr "Não foi encontrada uma impressora padrão." -#. EB7RA -#: errornoprinterdialog.ui +#: errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Escolha uma impressora e tente novamente." -#. DUavz -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:46 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: printdialog.ui:50 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: printdialog.ui:54 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: printdialog.ui:58 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: printdialog.ui:62 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: printdialog.ui:66 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: printdialog.ui:70 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: printdialog.ui:82 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "da esquerda para a direita, e depois para baixo" + +#: printdialog.ui:85 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "de cima para baixo, e depois para a direita" + +#: printdialog.ui:88 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "de cima para baixo, e depois para a esquerda" + +#: printdialog.ui:91 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "da esquerda para a direita, depois para baixo" + +#: printdialog.ui:102 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: printdialog.ui:105 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: printdialog.ui:108 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: printdialog.ui:115 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#. yyFVV -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:233 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#. 3ywDz -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:332 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Status:" -#. DEATp -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:344 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#. HMXCz -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:356 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#. HK7gx -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:368 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Impressora padrão" -#. Fk8gd -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:380 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "Local" -#. fCE4K -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:392 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Nome completo da impressora" -#. x9BKX -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:406 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#. oBACQ -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:417 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#. NCQzV -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:453 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#. HHhJD -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:493 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "Quantidade de cópias" -#. YpjRB -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:531 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "Agrupar" -#. 39MdC -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:588 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "Todas as planilhas" -#. iRnGv -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:605 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Planilhas selecionadas" -#. kGKXh -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:621 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Células selecionadas" -#. KYovT -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:646 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Em seguida imprimir" -#. aHE9C -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:664 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Todas as páginas" -#. Np4i5 -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:685 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#. DAJMS -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:720 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#. StSGi -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:736 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Imprimir na ordem inversa das páginas" -#. kTpAz -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:768 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalos e cópias" -#. 9cS5E -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:801 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Anotações" -#. UthCA -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:830 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#. mtGQ8 -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:869 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. jrnGC -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:906 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "Slides por página" -#. aDqXq -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Ordem" -#. BBwT5 -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#. q9hUP -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Geral" -#. CxRDR -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1009 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "personalizado" -#. MQX7B -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1059 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "Páginas por folha" -#. Yo4xV -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1092 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brochura" -#. qM7CA -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1112 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#. PAeg6 -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1127 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Margem" -#. EQmEE -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1142 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#. Vu5CD -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1157 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "Distância" -#. DM5aX -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1244 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" -#. iGg2m -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1258 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páginas" -#. XhfvB -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1271 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "até a borda da folha" -#. QG59F -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desenhar uma borda em volta de cada página" -#. LEgB5 -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Ordem" -#. zgsFd -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1341 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "Leiaute" -#. FPFWt -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1375 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "Incluir" -#. n2Awh -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1404 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "Lados da página" -#. wfves -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1426 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Leiaute da página" -#. X4nfe -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1453 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create single print jobs for collated output" msgstr "Criar trabalhos individuais para impressões agrupadas" -#. 6mRyx -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Utilizar bandeja de papel definida nas preferências da impressora" -#. BgB3x -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1480 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" -"Utilizar apenas o tamanho de papel definido nas preferências da impressora" +msgstr "Utilizar apenas o tamanho de papel definido nas preferências da impressora" -#. ChSAU -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1501 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. 9QjqF -#: printdialog.ui +#: printdialog.ui:1516 msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. jJeSZ -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "1" - -#. dQKUQ -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. xc4Lq -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "4" - -#. CgXKK -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "6" - -#. Vrnpb -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "9" - -#. Jxk2T -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" - -#. DKP5g -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. eSYZX -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "da esquerda para a direita, e depois para baixo" - -#. BhABc -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "de cima para baixo, e depois para a direita" +#: printerdevicepage.ui:14 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Automático : %s" -#. XNMkD -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "de cima para baixo, e depois para a esquerda" +#: printerdevicepage.ui:18 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (nível do driver)" -#. 8V4ni -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "da esquerda para a direita, depois para baixo" +#: printerdevicepage.ui:22 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript nível 1" -#. X9iBj -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: printerdevicepage.ui:26 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript nível 2" -#. vaWZE -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" +#: printerdevicepage.ui:30 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript nível 3" -#. Qnpje -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "Paisagem" +#: printerdevicepage.ui:34 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. 4DiAY -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:53 msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" msgstr "_Opção:" -#. deJLS -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:67 msgctxt "printerdevicepage|label8" msgid "Current _value:" msgstr "_Valor atual:" -#. e9E5A -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:140 msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" msgstr "Profun_didade da cor:" -#. U29RG -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:154 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "_Cor:" -#. LG4Fe -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:168 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" msgstr "Tipo de _linguagem de impressora:" -#. yCnjf -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:194 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "Do driver" -#. WXFof -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:195 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Cor" -#. VGAv4 -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:196 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" -#. eG4W8 -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:209 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "8 Bit" -#. HAD2U -#: printerdevicepage.ui +#: printerdevicepage.ui:210 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "24 Bit" -#. yDrz5 -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "Automático : %s" - -#. Wy3NQ -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (nível do driver)" - -#. nStXM -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript nível 1" - -#. gYGZU -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript nível 2" - -#. JWNYo -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript nível 3" - -#. oaC9C -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#. A6FnW -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:20 msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" msgstr "Tamanho do _papel:" -#. MBQuH -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:33 msgctxt "printerpaperpage|label4" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientação:" -#. yKXAH -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:46 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" msgstr "_Duplex:" -#. CDcLD -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:59 msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" msgstr "Bandeja de papel:" -#. vzdaz -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:82 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#. 5Zoee -#: printerpaperpage.ui +#: printerpaperpage.ui:83 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#. gWBUe -#: printerpropertiesdialog.ui +#: printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "Propriedades de %s" -#. bS39j -#: printerpropertiesdialog.ui +#: printerpropertiesdialog.ui:71 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "Papel" -#. XqADw -#: printerpropertiesdialog.ui +#: printerpropertiesdialog.ui:85 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#. u3bDF -#: printprogressdialog.ui +#: printprogressdialog.ui:8 msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "Impressão" -#. LbCkV -#: printprogressdialog.ui +#: printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" msgid "Page %p of %n" msgstr "Página %p de %n" -#. nduV9 -#: querydialog.ui +#: querydialog.ui:8 msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" msgstr "Novo tipo de dados" + +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#: print.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: print.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: print.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: print.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: print.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: print.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: print.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Ofício" + +#: print.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: print.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Definido pelo usuário" + +#: print.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: print.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Envelope C4" + +#: print.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Envelope C5" + +#: print.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Envelope C6" + +#: print.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Envelope C6/5" + +#: print.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Envelope DL" + +#: print.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapositivo" + +#: print.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: print.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: print.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Executivo" + +#: print.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Long Bond" +msgstr "Padrão (longo)" + +#: print.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Envelope #8 (Monarch)" + +#: print.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Envelope #6 3/4 (Pessoal)" + +#: print.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Envelope #9" + +#: print.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Envelope #10" + +#: print.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Envelope #11" + +#: print.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Envelope #12" + +#: print.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: print.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: print.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai grande" + +#: print.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: print.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: print.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: print.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Postal japonês" + +#: printaccessoryview.hrc:27 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Visualizar" + +#: printaccessoryview.hrc:28 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Número da página" + +#: printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Total de páginas" + +#: printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Imprimir apenas a seleção" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Nenhuma seleção possível>" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Ocultar %PRODUCTNAME" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar os demais" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todos" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Sair do %PRODUCTNAME" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Rolar para baixo" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Rolar para cima" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Capturar e anotar uma imagem da caixa de diálogo" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Fechar documento" + +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" + +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Cancelar" + +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Sim" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Não" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Tentar de novo" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "Aj~uda" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Fe~char" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "~Mais" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignorar" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Abortar" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "Men~os" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "R~edefinir" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "~Adicionar" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "E~xcluir" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Remover" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "~Novo" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "~Editar" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "~Aplicar" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~Salvar" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" +msgstr "~Desfazer" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "Co~lar" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Próximo" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" +msgid "~Previous" +msgstr "~Anterior" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "~Para cima" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "Para bai~xo" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" +msgstr "~Limpar" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Abrir" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Re~produzir" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "~Localizar" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" +msgstr "~Parar" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" +msgstr "C~onectar" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "~Captura de imagem de caixa de diálogo" + +#: strings.hrc:84 +#, c-format +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Não foi possível carregar o componente (%s).\n" +"Inicie a instalação com a opção de reparo." + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Não mostrar esta pergunta novamente." + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Não mostrar o aviso novamente." + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Sobre o %PRODUCTNAME" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Qualquer tipo" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Extensão ~automática do nome de arquivo" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Sal~var com senha" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Editar definições do filtro" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Somente leitu~ra" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Inserir como ~vínculo" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Vis~ualizar" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Re~produzir" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Versão:" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Es~tilos:" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Estilo do quadro: " + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Seleção" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Selecione o caminho" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Selecione a pasta." + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Já existe um arquivo com o nome \"$filename$\". Deseja substituí-lo?" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "O arquivo já existe em \"$dirname$\". Se o substituir, perderá o conteúdo existente." + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Todos os formatos" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "~Tipo de arquivo" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Não foi possível encontrar fontes no sistema." + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Sem páginas " + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Imprimir em um arquivo..." + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora padrão" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Visualizar impressão" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Digite o número do fax" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "<ignore>" +msgstr "<ignore>" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "O texto inserido excede o tamanho máximo deste campo de texto. O texto foi truncado." + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Threads da CPU:" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "SO:" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Realizador da interface: " + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" +msgstr "GL" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "excluir linha" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "excluir várias linhas" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "inserir várias linhas" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "inserir '$1'" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "excluir '$1'" + +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: units.hrc:28 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: units.hrc:29 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: units.hrc:30 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "twips" + +#: units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "twip" + +#: units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: units.hrc:36 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "pol" + +#: units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "polegada" + +#: units.hrc:39 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "pés" + +#: units.hrc:41 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "pé" + +#: units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "pés" + +#: units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "milhas" + +#: units.hrc:44 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "milha" + +#: units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "car" + +#: units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "linha" + +#: units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. To translators: degree +#: units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: units.hrc:53 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "ms" |