diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:09:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:35:34 +0100 |
commit | 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0 (patch) | |
tree | fd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a /source/pt-BR | |
parent | c9c4ca2a240c7fbaefabb65714292ac66b09acab (diff) |
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
5 files changed, 69 insertions, 92 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 83f8067dd2c..1ef57a56422 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 18:16+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450050466.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453832211.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Growth" -msgstr "Crescimento" +msgstr "Crescente" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Cria uma série de crescimento utilizando o incremento definido e o valor final.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Cria uma série crescente utilizando o incremento definido e o valor final.</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "As funções cujo nome terminem com _ADD ou _EXCEL2003 retornam os mesmos resultados que as funções correspondentes do Microsoft Excel 2003 que não possuem o sufixo. Utilize as funções sem o sufixo para obter os resultados baseados em padrões internacionais." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -22817,7 +22817,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Retorna o valor do deslocamento de uma célula por um determinado número de linhas e colunas a partir de um ponto de referência especificado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Retorna o valor de uma célula deslocada por um determinado número de linhas e colunas a partir de um determinado ponto de referência.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22888,7 +22888,7 @@ msgctxt "" "par_id8662373\n" "help.text" msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Argumentos como <emph>Linhas</emph> e <emph>Colunas</emph> não podem referenciar a inícios de colunas e linhas em zero ou negativos." +msgstr "Os argumentos <emph>Linhas</emph> e <emph>Colunas</emph> não devem indicar uma linha ou coluna inicial nula ou negativa." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22896,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Argumentos <emph>Altura</emph> e <emph>Largura</emph> não podem indicar contagem nula ou negativa de colunas ou linhas." +msgstr "Os argumentos <emph>Altura</emph> e <emph>Largura</emph> não podem resultar numa contagem nula ou negativa de colunas ou linhas." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -65175,39 +65175,35 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "NUMSEMANAISO" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função NÚM.SEMANA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função NUMSEMANAISO</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUMSEMANAISO</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula o número da semana do ano para o valor interno de data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NUMSEMANAISO calcula o número da semana do ano para o valor da data interna.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" @@ -65216,7 +65212,6 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the msgstr "A Norma Internacional ISO 8601 decretou que a Segunda-feira deverá ser o primeiro dia da semana. Para uma semana que recobre parte num ano e parte em outro, atribui-se um número ao ano cujo maior numero de dias pertencer. Isso significa que a semana número 1 de qualquer ano é a semana que contém o dia 4 de janeiro." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65232,10 +65227,9 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "NUMSEMANAISO(Número)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -65245,7 +65239,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Número</emph> é o número interno de data." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65261,7 +65254,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUMSEMANAISO(DATA(1995;1;1)) retorna 52. A semana 1 começa na segunda-feira 2 de janeiro de 1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65270,7 +65263,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NUMSEMANAISO(DATA(1999;1;1)) retorna 53. A semana 1 começa na segunda-feira 4 de janeiro de 1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66688,7 +66681,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula o número da semana do ano para o valor interno da data como definido pelo padrão OpenFormula do ODF e é compatível com outros softwares de planilha. </ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66696,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Dois sistemas de numeração de semanas são suportados:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66704,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "Sistema 1: A semana contendo 1.º de Janeiro é a primeira semana do ano, e é numerada como semana 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66712,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "Sistema 2: A semana contendo a primeira quinta-feira do ano é a primeira semana do ano e é numerada como semana 1. Significa que a semana 1 de qualquer ano é a que contém o dia 4 de janeiro. A norma ISO 8601 define este sistema e que esta semana começa na segunda feira." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66724,14 +66717,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "NÚM.SEMANA(Número; Modo)" +msgstr "NÚM.SEMANA(Número [; Modo])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66749,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modo</emph> define o começo da semana e o sistema de numeração de semanas. Este parâmetro é opcional e se omitido, o valor padrão é 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66758,7 +66750,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = Domingo, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66767,7 +66759,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = Segunda-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66776,7 +66768,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = Segunda-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66785,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = Terça-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66794,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = Quarta-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66803,7 +66795,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = Quinta-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66812,7 +66804,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = Sexta-feira, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66821,7 +66813,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = Sábado, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66830,7 +66822,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = Domingo, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66839,7 +66831,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = Segunda-feira, sistema 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66848,7 +66840,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = Segunda-feira, sistema 2 (ISO 8601, para interoperabilidade com Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66866,17 +66858,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NÚM.SEMANA(DATA(1995;1;1);1) retorna 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=NÚM.SEMANA(01-01-1995;2) retorna 52. Se a semana começa na Segunda-feira, o Domingo pertence à ultima semana do ano anterior." +msgstr "=NÚM.SEMANA(DATA(1995;1;1);2) retorna 52. Se a semana começa na Segunda-feira, o Domingo pertence à ultima semana do ano anterior." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66885,7 +66876,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NÚM.SEMANA(DATA(1995;1;1);21) retorna 52. A semana começa na segunda-feira, 2 de janeiro de 1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66894,7 +66885,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NÚM.SEMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. A semana 1 começa na segunda-feira 4 de janeiro de 1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66902,36 +66893,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NÚM.SEMANA_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função NÚM.SEMANA_OOO</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NÚM.SEMANA_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula o número da semana do ano para o valor interno de data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NÚM.SEMANA_OOO calcula o número da semana do ano para o valor interno de data.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66939,10 +66927,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Esta função existe para prover interoperabilidade com versões do $[officename] anteriores à versão 5.1.0 e com o OpenOffice.org. Ela calcula o número da semana para um sistema de numeração de semanas no qual o número 1 é a semana que contém o dia 4 de janeiro. Esta função não fornece interoperabilidade com outros softwares de planilha. Em documentos novos utilize as funções <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link> ou <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUMSEMANAISO</link> em seu lugar." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66952,17 +66939,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "NÚM.SEMANA(Número; Modo)" +msgstr "NÚM.SEMANA_OOO(Número; Modo)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66972,7 +66957,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Número</emph> é o número interno de data." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" @@ -66982,7 +66966,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." msgstr "<emph>Modo</emph> define o início da semana e o tipo de cálculo." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -66998,7 +66981,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = Segunda-feira (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67007,10 +66990,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "qualquer outro valor = Segunda-feira (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67026,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NÚM.SEMANA_OOO(DATA(1995;1;1);1) retorna 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67035,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NÚM.SEMANA_OOO(DATA(1995;1;1);2) retorna 52. A semana 1 começa na segunda-feira, 2 de janeiro de 1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67043,26 +67025,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NÚM.SEMANA_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função NÚM.SEMANA_EXCEL2003</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67079,7 +67059,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "A função NÚM.SEMANA_EXCEL2003 foi criada para calcular o numero da semana exatamente igual ao Microsoft Excel 2003. Utilize a função <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link> para a compatibilidade entre o OpenFormula do ODF e o Excel 2010, ou a função <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUMSEMANAISO</link> quando precisar números de semana no sistema ISO 8601. Nas versões anteriores ao $[officename] 5.1 a função NÚM.SEMANA_EXCEL2003 tinha o nome NÚM.SEMANA_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67097,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "NÚM.SEMANA_EXCEL2003(Data; TipoRetorno)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67127,14 +67107,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" -msgstr "Qual é o número da semana correspondente a 24.12.2001?" +msgstr "Qual é o número da semana correspondente a 24/12/2001?" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67143,7 +67122,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NÚM.SEMANA_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> retorna 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 782244ba602..5ff2b72bfb9 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:04+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448653535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453230293.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compara as alterações efetuadas em cada versão.</ahelp> Se quiser, pode <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Gerenciar as alterações</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compara as alterações efetuadas em cada versão.</ahelp> Se quiser, pode <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Gerenciar as alterações</emph></link>." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -10933,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Exibição de figuras" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Exibe o mapa de imagens que permite clicar nos pontos de acesso e editá-los." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Exibe o mapa de imagens que permite clicar nos pontos de acesso e editá-los.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b135b3374f8..b3a2df227d7 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 09:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450049920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452678159.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4054,14 +4054,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>seções;inserir seções por DDE</bookmark_value><bookmark_value>comando DDE;inserir seções</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Seção</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Seção</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3111a09e19f..34a43e2565f 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 11:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452415362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452944185.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "Di~reita" +msgstr "À Di~reita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "~Esquerda" +msgstr "À ~esquerda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "Número ~aleatório..." +msgstr "Com números ~aleatórios..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "~Proteger planilha..." +msgstr "~Proteger documento..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po index bebf307d9ec..5c6fcf43aaf 100644 --- a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:21+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452164969.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453825313.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "Ao chegarem novos dados" +msgstr "Ao receber novos dados" #: datastreams.ui msgctxt "" |