aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-08 13:52:36 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-08 13:57:41 +0100
commitb0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a (patch)
tree3094b5f1e82e064421ea94ab37a7c9585194c518 /source/pt-BR
parent63be3a74f7153fef6bbbfd273ae136b4aa3b84b6 (diff)
update translations for master/7.1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po66
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po149
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po22
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po16
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po276
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po254
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po639
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po233
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po60
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po340
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po168
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po64
-rw-r--r--source/pt-BR/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po198
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/messages.po130
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/messages.po20
-rw-r--r--source/pt-BR/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/messages.po27
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po82
25 files changed, 1325 insertions, 1499 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 2a9a73f53a1..3bfd292610e 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 20:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n"
#. GyY9M
@@ -16884,7 +16884,7 @@ msgstr "Utilizar o Skia"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
-msgstr "Forçar a realização com software Skia"
+msgstr "Forçar a representação com software Skia"
#. DTMxy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
@@ -20899,60 +20899,72 @@ msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr "Selecione sua interface de usuário preferida"
+#. rSnx7
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
+msgid "A_pply to All"
+msgstr ""
+
+#. kPZub
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
+msgid "A_pply to %MODULE"
+msgstr ""
+
#. odHug
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas padrão"
-#. wTDDF
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
-msgid "Single Toolbar"
-msgstr "Barra única"
-
-#. AMgFL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
-
#. WRYEa
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Tabbed"
msgstr "Em abas"
#. YvSd9
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Abas compactas"
-#. jAJbo
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
-msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
-msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "Barra agrupada compacta"
-
#. yT3UT
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Barra agrupada"
+#. jAJbo
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra agrupada compacta"
+
#. iSVgL
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Contextual única"
#. TrcWq
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
msgstr "Grupos contextuais"
+#. wTDDF
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Barra única"
+
+#. AMgFL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
+
#. kGdXR
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 23c9f12783e..7f095d11487 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n"
#. yzYVt
@@ -12814,50 +12814,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">Instrução MkDir</link>"
-#. ruXou
+#. Fu6rt
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Cria um novo diretório na mídia de dados."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
-#. SehPs
+#. ruXou
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"par_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxe:"
+msgid "Creates a new directory on a data medium."
+msgstr "Cria um novo diretório na mídia de dados."
-#. xrp6D
+#. 83LPA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
-
-#. J4Hg2
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
+msgid "MkDir path"
+msgstr ""
-#. kfraD
+#. PaEBs
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> qualquer expressão de cadeia de caracteres que especifique o nome e o caminho do diretório a ser criado. Também pode-se usar uma <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notação URL\">notação URL</link>."
+msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -12868,15 +12859,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "Se o caminho não for determinado, o diretório será criado no diretório atual."
-#. Bonqm
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
-
#. KEaAA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -13138,14 +13120,14 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Exclui um diretório existente na mídia de dados."
-#. LeFHA
+#. nTJ5u
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxe:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -13156,15 +13138,6 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Text As String"
-#. m4L6w
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
-
#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -13183,15 +13156,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "Se o caminho não for determinado, a <emph>instrução RmDir</emph> pesquisará o diretório que deve ser excluído no caminho atual. Se nada for encontrado, será exibida uma mensagem de erro."
-#. DYX4L
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
-
#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -24604,23 +24568,14 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Para a execução de um programa Basic."
-#. FtjMt
-#: 03090408.xhp
-msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxe:"
-
-#. qrBWD
+#. UECAC
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
#. BsgsP
#: 03090409.xhp
@@ -24856,41 +24811,50 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">Instrução With</link>"
-#. 7HE98
+#. 3GcPs
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Define um objeto como o objeto padrão. A menos que outro nome de objeto seja declarado, todas as propriedades e métodos referem-se ao objeto padrão até que a instrução End With seja alcançada."
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
+msgstr ""
-#. vpBbV
+#. WZgyY
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"par_id491585753339474\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxe:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
-#. 742TA
+#. gnpSD
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"par_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
+msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
+msgstr ""
-#. 3NDWr
+#. PzPzj
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"par_id311606839557245\n"
+"help.text"
+msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
+msgstr ""
+
+#. C8YyY
+#: 03090411.xhp
+msgctxt ""
+"03090411.xhp\n"
+"par_id921606840180540\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "Use <emph>With</emph> e <emph>End With</emph> se você tiver vários métodos ou propriedades para um único objeto."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
+msgstr ""
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -34099,23 +34063,14 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "Toca um sinal no alto-falante do computador. O sinal depende do sistema e você não pode modificar nem o seu volume nem o seu tom."
-#. ACDCD
-#: 03130100.xhp
-msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxe:"
-
-#. 9DA89
+#. JMATz
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c3c55c5883c..bc038728cf3 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Dividir janela</item>.</variable>"
-#. wQuKj
+#. q8E8w
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Fixar células - Congelar linhas e colunas</item>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Congelar linhas e colunas</item>.</variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 333cd8fbf6d..d0cb5d15647 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -7549,23 +7549,23 @@ msgctxt ""
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "Para congelar horizontalmente e verticalmente, selecione a <emph>célula</emph> que está abaixo da linha e à direita da coluna que deseja congelar."
-#. jSQFE
+#. Ly3Ez
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Exibir → Fixar células → Congelar linhas e colunas</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
+msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Exibir - Congelar linhas e colunas</item>."
-#. 3N5Vt
+#. Exqyb
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr "Para desativar, selecione novamente <item type=\"menuitem\">Exibir → Fixar células → Congelar linhas e colunas</item>."
+msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
+msgstr "Para desativar, selecione novamente <item type=\"menuitem\">Exibir - Congelar linhas e colunas</item>."
#. U7GBK
#: line_fix.xhp
@@ -7585,14 +7585,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "Para imprimir uma certa linha em todas as páginas de um documento, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Intervalos de impressão - Editar</item>."
-#. jQLAq
+#. Z29B7
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Exibir–Fixar células–Congelar linhas e colunas\">Exibir → Fixar células → Congelar linhas e colunas</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Exibir - Congelar linhas e colunas</link>"
#. RbKLt
#: line_fix.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 7cbac55037b..571980be083 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557708818.000000\n"
#. dHbww
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">Interface do usuário</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Abre uma cixa de diálogo para selecionar o leiaute da interface do usuário."
#. JChXS
#: main0103.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ou oculta as anotações na página."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocar"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize para deslocar a posição da página na janela. Quando ativado, a aparência do ponteiro do mouse muda. Clique na página e arraste para a posição desejada."
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 1561d1dffd5..4f92568c3dc 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/pt_BR/>\n"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Define a orientação da página, as margens da página, o plano de fundo e outras opções de leiaute.</ahelp></variable>"
-#. hn4Vo
+#. QdVmE
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
-msgstr "Para alterar o plano de fundo de todas as páginas no arquivo ativo, selecione um plano de fundo, clique em <emph>OK</emph> e, em seguida, clique em <emph>Sim</emph> na caixa de diálogo <emph>Configurações da página</emph>."
+msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 73060336162..5cbbcb95b81 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>registro de conformidade;definição</bookmark_value><bookmark_value>entrelinhas de página;definição</bookmark_value>"
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "No %PRODUCTNAME, o registro de conformidade é conhecido por <emph>Entrelinhas de página</emph>."
#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
-msgstr ""
+msgstr "Entrelinhas de página se refere a impressão em coincidência de linhas dentro de uma área de impressão na frente e verso de uma página. A entrelinha de página torna a página mais fácil de ler, evitando sombras cinzentas de transparecer entre as linhas do texto. O termo também se aplica à linhas em colunas adjacentes, onde as linhas em colunas diferentes utilizam a mesma grade vertical, alinhado-se verticalmente entre si."
#. BNJUC
#: 00000005.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
-msgstr ""
+msgstr "A impressão com entrelinhas de página é particularmente útil para documentos com páginas adjacentes (livros ou brochuras), leiautes de página com várias colunas, e para documento a serem impressos frente e verso."
#. Es2pF
#: 00000005.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) - abra o menu de contexto de uma entrada de estilo de parágrafo, quadro ou página e escolha a aba <menuitem>Modificar / Novo - Área</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Estilos - Gerenciar estilos</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) - abra o menu de contexto de uma entrada de estilo de célula ou página e escolha a aba <menuitem>Modificar / Novo - Plano de fundo</menuitem>."
#. LzEQU
#: 00040502.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Estilos - Gerenciar estilos</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) - abra o menu de contexto de uma entrada de estilo de apresentação ou desenho e escolha a aba <menuitem>Modificar / Novo - Área</menuitem>."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Estilos - Gerenciar estilos</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - abra o menu de contexto de uma entrada de estilo de desenho e escolha a aba <menuitem>Modificar / Novo - Área</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Área - Transparência</menuitem> (documentos de desenho)."
#. ABvKj
#: 00040502.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Área - Transparência</menuitem> (documentos de desenho)."
#. KXq32
#: 00040502.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Parede do gráfico - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. T7mFT
#: 00040502.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Área do gráfico - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. NADFJ
#: 00040502.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Piso do gráfico - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. G8nHA
#: 00040502.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Todos os títulos - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. a8e56
#: 00040502.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Título principal - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. emJAB
#: 00040502.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Subtítulo - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. HJA39
#: 00040502.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Título (Eixo X) - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. tcLoj
#: 00040502.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Título - Título (Eixo Y) - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. Eurkn
#: 00040502.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a guia <menuitem>Formatar - Título - Título (Eixo Z) - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)"
#. Z3NRm
#: 00040502.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Propriedades do objeto - Ponto de dados - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. ageEB
#: 00040502.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar – Propriedades do objeto – Série de dados - Transparência</menuitem> (documentos de gráfico)."
#. KrDZ5
#: 00040502.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - Parágrafo - Trasparência</menuitem>."
#. YAhWh
#: 00040502.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Exibir – Estilos</menuitem> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a aba <menuitem>Modificar/Novo – Transparência</menuitem>."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto -</menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Área - Sombra</menuitem>.</variable>"
#. GKhM7
#: 00040502.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Área - Gradientes</menuitem>.</variable>"
#. Vez5y
#: 00040502.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Área - Bitmaps</menuitem>.</variable>"
#. VRoLs
#: 00040502.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - Atributos de texto</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - Texto - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Texto</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. gXjCD
#: 00040502.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - Atributos de texto</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - Texto</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objeto e forma</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Texto</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Texto</menuitem>.</variable>"
#. oZMeq
#: 00040502.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Escolhe <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - Atributos de texto</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - Texto</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Texto</menuitem></defaultinline></switchinline> aba <menuitem> - Animação de texto</menuitem>.</variable>"
#. FNvDY
#: 00040502.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posição e tamanho</menuitem>."
#. tEB7C
#: 00040502.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">tecla <keycode>F4</keycode></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">tecla <keycode>F4</keycode></caseinline></switchinline>"
#. fevBK
#: 00040502.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto para o objeto e selecione <menuitem>Nome</menuitem>."
#. xBha8
#: 00040502.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto para o objeto e selecione <menuitem>Descrição</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id921602059453828\n"
"help.text"
msgid "Click on textbox or shape to select, then..."
-msgstr ""
+msgstr "Clique primeiro numa caixa de texto ou forma para selecionar, e…"
#. 8aZmk
#: 00040502.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"position2\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixas de texto e formas - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objeto e forma - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posição e tamanho - Posição e tamanho</menuitem>.</variable>"
#. etEap
#: 00040502.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id361602065556003\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do objeto selecionado - escolha <menuitem>Posição e tamanho</menuitem> - aba <emph>Posição e tamanho</emph>."
#. FTEHw
#: 00040502.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602337542349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ícone Posição e tamanho</alt></image>"
#. 38DDB
#: 00040502.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id841602337832667\n"
"help.text"
msgid "Position and Size menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone do menu Posição e tamanho"
#. rjLHN
#: 00040502.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id971602065138382\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly."
-msgstr ""
+msgstr "Pressione <keycode>F4</keycode> depois de selecionar para abrir a aba diretamente."
#. qaXaJ
#: 00040502.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto -</menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posição e tamanho - Rotação</menuitem>."
#. BESGV
#: 00040502.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posição e tamanho - Inclinação e raio do canto</menuitem>.</variable>"
#. he3t3
#: 00040502.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\">Escolha a aba <menuitem>Formatar - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Caixa de texto e forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objeto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posição e tamanho - Texto explicativo</menuitem>. Isso só está disponível para caixa de texto explicativo, não para chamadas de formas personalizadas de texto explicativo.</variable>"
#. CgG8j
#: 00040502.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Pontos</menuitem>."
#. pzsDV
#: 00040502.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Abra o menu de contexto, escolha <menuitem>Editar pontos</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra o menu de contexto, escolha <menuitem>Editar pontos</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
#. SAxEg
#: 00040502.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode></caseinline></switchinline>"
#. m9Ntk
#: 00040502.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Caractere</menuitem> (funções de desenho)."
#. fitoG
#: 00040502.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Caractere</menuitem>."
#. wSA5e
#: 00040502.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Tamanho</menuitem>."
#. FNawj
#: 00040502.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo</menuitem>."
#. C4ZrM
#: 00040502.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155177\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Negrito</menuitem>."
#. Ue6Ng
#: 00040502.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Itálico</menuitem>."
#. D9EAq
#: 00040502.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Tachado</menuitem>."
#. GUjSt
#: 00040502.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Sombra</menuitem>."
#. 6q5PX
#: 00040502.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Contorno</menuitem>."
#. CaimB
#: 00040502.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Sobrescrito</menuitem>."
#. FrAHo
#: 00040502.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Estilo - Subscrito</menuitem>."
#. ATNzQ
#: 00040502.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Entrelinhas</menuitem>."
#. zWwjF
#: 00040502.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Entrelinhas - Simples</menuitem>."
#. GdBSL
#: 00040502.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Entrelinhas - 1,5 linhas</menuitem>."
#. pNDFU
#: 00040502.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Entrelinhas - Dupla</menuitem>."
#. 4TwEA
#: 00040502.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Alinhar - Esquerda</menuitem> (funções de desenho)."
#. reirq
#: 00040502.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Alinhar - Esquerda</menuitem>."
#. hUH97
#: 00040502.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Alinhar - Direita</menuitem> (funções de desenho)."
#. 2MorN
#: 00040502.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Alinhar - Direita</menuitem>."
#. jddUQ
#: 00040502.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Alinhar - Centralizado</menuitem> (funções de desenho)."
#. YutM3
#: 00040502.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Alinhar - Centro</menuitem>."
#. kZk7u
#: 00040502.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Alinhar - Justificado</menuitem> (funções de desenho)."
#. Mj8VD
#: 00040502.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Justified</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Alinhar - Justificado</menuitem>."
#. jfsgi
#: 00040502.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144503\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Agrupar</menuitem>"
#. YJ3t9
#: 00040502.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Agrupar</menuitem>."
#. 3AJkC
#: 00040502.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Agrupar - Grupo</menuitem> (documentos de texto, planilhas)."
#. bdCDb
#: 00040502.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formar - Agrupar - Agrupar</menuitem> (documentos de desenho)."
#. RvPBU
#: 00040502.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Agrupar - Agrupar</menuitem> (objetos de formulário)."
#. ibZAV
#: 00040502.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Agrupar - Desagrupar</menuitem> (documentos de texto, planilhas)."
#. WFDj3
#: 00040502.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Forma - Agrupar - Desagrupar</menuitem> (documentos de desenho)."
#. 9k3ef
#: 00040502.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Desagrupar</menuitem>."
#. zcmBV
#: 00040502.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Agrupar - Sair do grupo</menuitem> (documentos de texto, planilhas)."
#. P2Xae
#: 00040502.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Forma - Agrupar - Sair do grupo</menuitem> (documentos de desenho)."
#. Bszjv
#: 00040502.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Sair do grupo</menuitem>."
#. BBvnq
#: 00040502.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Formatar - Agrupar - Entrar no grupo</menuitem> (documentos de texto, planilhas)."
#. hn7Hv
#: 00040502.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Forma - Agrupar - Entrar no grupo</menuitem> (documentos de desenho)."
#. 4rTmw
#: 00040502.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Entrar no grupo</menuitem>."
#. oDBK3
#: 00040502.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id271601643965354\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects and"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione três ou mais objetos e"
#. Dvy8S
#: 00040503.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Forma - Distribuir seleção</menuitem> ($[officename] Draw)."
#. GfMJu
#: 00040503.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Distribuir seleção</menuitem> ($[officename] Impress)."
#. q4uTc
#: 01000000.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Desfazer</menuitem>."
#. AA56D
#: edit_menu.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
#. LW82F
#: edit_menu.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ícone</alt></image>"
#. QzA62
#: edit_menu.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Refazer</menuitem>."
#. VgWZG
#: edit_menu.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ícone</alt></image>"
#. F99gF
#: edit_menu.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Escolha <menuitem>Editar - Repetir</menuitem>.</variable>"
#. DyHWB
#: edit_menu.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Cortar</menuitem>."
#. siZcT
#: edit_menu.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
#. YEYM4
#: edit_menu.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ícone</alt></image>"
#. b2BCg
#: edit_menu.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Copiar</menuitem>."
#. dqu5U
#: edit_menu.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
#. ENXCh
#: edit_menu.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ícone</alt></image>"
#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Colar</menuitem>."
#. 2JEAF
#: edit_menu.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
#. wDTHt
#: edit_menu.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ícone</alt></image>"
#. ZtHb2
#: edit_menu.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Selecionar tudo</menuitem>."
#. mia2c
#: edit_menu.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
#. Fmcad
#: edit_menu.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ícone</alt></image>"
#. 8xMiC
#: edit_menu.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações</menuitem>.</variable>"
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações - Gravar alterações</menuitem>.</variable>"
#. eaiZ6
#: edit_menu.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações - Gerenciar alterações</menuitem>.</variable>"
#. RLwDH
#: edit_menu.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Editar - Registrar alterações - Gerenciar alterações - Lista</menuitem>."
#. KKGxQ
#: edit_menu.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</menuitem>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ferramentas - Autocorreção - Aplicar e editar alterações</menuitem>. Na caixa de diálogo <emph>Autocorreção</emph>.<br/>Clique no botão <emph>Editar alterações</emph> e vá para a aba <emph>Lista</emph>."
#. DRyHd
#: edit_menu.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Escolha a aba <menuitem>Editar - Registrar alterações - Gerenciar alterações - Filtro</menuitem>.</variable>"
#. XycHj
#: edit_menu.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações - Mesclar documento</menuitem>.</variable>"
#. DLA3A
#: edit_menu.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações - Comparar documento</menuitem>.</variable>"
#. DrLSp
#: edit_menu.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Registrar alterações - Comentário</menuitem>."
#. BuLKS
#: edit_menu.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Editar - Registrar alterações - Gerenciar - Lista</menuitem>.<br/>Clique em uma entrada na lista e abra o menu de contexto.<br/>Selecione <emph>Editar anotação</emph>."
#. oGZeX
#: edit_menu.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Localizar</menuitem>."
#. cPD4u
#: edit_menu.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
#. f4EM6
#: edit_menu.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Editar - Localizar e substituir</menuitem>."
#. 4pWKe
#: edit_menu.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>"
#. UPprs
#: edit_menu.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ícone</alt></image>"
#. jRcHP
#: edit_menu.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Escolha <menuitem>Editar - Localizar e substituir - Atributos</menuitem>.</variable>"
#. DCnDy
#: edit_menu.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Escolha o botão <menuitem>Editar - Localizar e substituir - Formato</menuitem></variable>"
#. 6929F
#: edit_menu.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id781602175775847\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ícone localizar</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
#. CNnsD
#: edit_menu.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr ""
+msgstr "Na barra <emph>Dados de tabela</emph>, clique no ícone <emph>Localizar</emph>, então na caixa de verificação <emph>Pesquisa por similaridade</emph>, então clique no botão <emph>Similaridades</emph> (vista de tabelas de base de dados)."
#. PGzfH
#: edit_menu.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id551602176159965\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ícone localizar</alt></image>"
#. 8FD2j
#: edit_menu.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr ""
+msgstr "Na barra <emph>Navegação de formulário</emph>, clique no ícone <emph>Gravar pesquisa</emph>, então na caixa de seleção <emph>Pesquisa por similaridade</emph>, clique no botão <emph>Similaridades</emph> (exibição de formulário)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a caixa de seleção <menuitem>Editar - Localizar e substituir - Pesquisa por similaridade</menuitem> então clique no botão <emph>Similaridades</emph>."
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Navegador</menuitem>."
#. mXj7f
#: edit_menu.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ícone</alt></image>"
#. DFjLG
#: edit_menu.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Escolha <menuitem>Ferramentas - Banco de dados bibliográfico</menuitem>.</variable>"
#. moWAi
#: edit_menu.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"link\">Escolha <menuitem>Editar - Vincular a arquivo externos</menuitem>.</variable>"
#. ARRG5
#: edit_menu.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Escolha <menuitem>Editar - Vínculos para arquivos externos - Modificar...</menuitem> (somente vínculos DDE).</variable>"
#. qo8gR
#: edit_menu.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um quadro e, em seguida, selecione <menuitem>Editar - Objeto - Propriedades</menuitem>."
#. cDcix
#: edit_menu.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do quadro selecionado, Escolha <menuitem>Propriedades</menuitem>."
#. jmnro
#: edit_menu.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Escolha <menuitem>Editar - Objeto</menuitem>.</variable>"
#. XAqNW
#: edit_menu.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Escolha <menuitem>Editar - Objeto - Editar</menuitem>, também no menu de contexto do objeto selecionado.</variable>"
#. sA6YF
#: edit_menu.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Escolha <menuitem>Editar - Objeto - Abrir</menuitem>.</variable>"
#. kQifg
#: edit_menu.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603556032047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reference\">Escolha <menuitem>Editar - Referências</menuitem>.</variable>"
#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5b72dd6aa72..cc16c3206bd 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Após a impressão, um documento precisa ser salvo para preservar os dados de <emph>Última impreasão em</emph>. Não há mensagens de aviso sobre o assunto, caso o documento seja fechado sem salvar."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt ""
msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)."
msgstr "Representa um caractere baseado nos oito dígitos hexadecimais de um código Unicode (XXXXXXXX)."
-#. BAX3j
+#. DkhRN
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
-msgstr "Para algumas fontes de símbolos, o código Unicode de alguns caracteres especiais pode depender da fonte utilizada. Você pode ver os códigos ao escolher <menuitem>Inserir - Caracteres especiais</menuitem>."
+msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>."
+msgstr ""
#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ícone</alt></image>"
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ícone</alt></image>"
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ícone</alt></image>"
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ícone</alt></image>"
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ícone</alt></image>"
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ícone</alt></image>"
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ícone</alt></image>"
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Links to External Files"
-msgstr ""
+msgstr "Editar vínculos à arquivos externos"
#. YrBSL
#: 02180000.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Edit Links to External Files"
-msgstr ""
+msgstr "Editar vínculos para arquivos externos"
#. hN2Am
#: 02180000.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Você pode alterar ou remover cada vínculo para arquivos externos no documento. Também pode atualizar o conteúdo do arquivo atual com a versão mais recente salva do arquivo externo. Este comando não se aplica para hiperlinks, e não está disponível caso o documento não tenha vínculos para outros arquivos.</ahelp></variable>"
#. G6vaB
#: 02180000.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id271603459179173\n"
"help.text"
msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
-msgstr ""
+msgstr "Este comando pode ser usado com vínculos para arquivos externos para <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">seções (posicione o cursor fora da seção), documentos mestres,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">planilhas vinculadas com o menu <menuitem>Planilhas - Vincular a dados externos</menuitem> ou <menuitem>Planilha - Vincular a dados externos</menuitem>, função SERVIÇOWEB,</caseinline></switchinline> imagens e objetos OLE (quando inserido com um vínculo a um arquivo externo)."
#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Mostra ou oculta a barra de <emph>Cores</emph>.</variable> Para modificar ou alterar a tabela de cores exibida, escolha <menuitem>Formatar – Área</menuitem> e, em seguida, clique na aba <emph>Cores</emph>.</ahelp>"
#. EFZwD
#: 03170000.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>páginas;formatação e numeração</bookmark_value><bookmark_value>formatar;páginas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de papel</bookmark_value><bookmark_value>bandejas de papel</bookmark_value><bookmark_value>impressoras;bandejas de papel</bookmark_value><bookmark_value>leiaute;páginas</bookmark_value><bookmark_value>espaço para encadernar</bookmark_value><bookmark_value>margens;página</bookmark_value><bookmark_value>canaletas (gutter)</bookmark_value><bookmark_value>alterar;tamanho da página</bookmark_value><bookmark_value>alterar;margens da página</bookmark_value><bookmark_value>margens da página</bookmark_value><bookmark_value>margens;definir</bookmark_value><bookmark_value>tamanho da página;definir</bookmark_value>"
#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Entre a coordenada horizontal onde o ponto base selecionado deve ser colocado.</ahelp>"
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Entre a coordenada vertical onde o ponto base selecionado deve ser colocado.</ahelp>"
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">O ponto base selecionado será movido para a posição definida por <emph>Posição Y</emph> e <emph>Posição X</emph>.</ahelp>"
#. cE49F
#: 05230100.xhp
@@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "O ponto base sempre retorna ao canto superior esquerdo ao reabrir a caixa de diálogo."
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
@@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507749753\n"
"help.text"
msgid "Specify the size of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o tamanho do objeto selecionado."
#. oaVxX
#: 05230100.xhp
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona o objeto selecionado com a largura e altura escolhidas relativas ao ponto base selecionado."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Mantém a razão de largura e altura ao mudar as definições de largura ou altura na caixa de diálogo.</ahelp>"
#. RS3Rj
#: 05230100.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631263504\n"
"help.text"
msgid "Only for shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Somente para formas."
#. D3kAe
#: 05230100.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731601417097805\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "No quadro"
#. WRzKk
#: 05230100.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"par_id181601417265098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancora a seleção ao quadro circundante.</ahelp>"
#. uREAs
#: 05230100.xhp
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
-msgstr ""
+msgstr "O ponto base selecionado permanece fixo na grade. O objeto é redimensionado relativo a este ponto."
#. J2shX
#: 05230100.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Impede alterações na posição e no tamanho do objeto selecionado.</ahelp>"
#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Adaptar só é disponível para caixas de texto. Para adaptar formas ao texto, utilize </variable> <menuitem>Formatar - Objeto - Texto</menuitem>."
#. fqg3X
#: 05230100.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Formatar - Texto</menuitem>."
#. F5Va7
#: 05230100.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Posicionar objetos</link>"
#. jswWJ
#: 05230100.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456062468\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Girar objetos</link>"
#. NxdaT
#: 05230100.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145624967\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotação</link>"
#. UuCyG
#: 05230300.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir"
#. Wmrwt
#: 05360000.xhp
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21601641916305\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drawing objects;distribute</bookmark_value><bookmark_value>drawing objects;distribute evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects in drawings</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects vertically</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;vertically evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects horizontally</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;horizontally evenly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objetos de desenho;distribuir</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho;distribuir uniformemente</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos em desenhos</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos verticalmente</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos; uniformemente na vertical</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos horizontalmente</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos;uniformemente na horizontal</bookmark_value>"
#. suNMy
#: 05360000.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribute Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribuir seleção</link>"
#. qsB33
#: 05360000.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distribui uniformemente pelos eixos horizontal e vertical três ou mais objetos selecionados. Também é possível distribuir uniformemente o espaçamento entre os objetos.</ahelp>"
#. Zydiv
#: 05360000.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Distribuição original dos objetos </alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerdas na horizontal"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distribui os objetos selecionados de modo que suas bordas esquerdas fiquem espaçadas entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Distribuição de objetos horizontal à esquerda</alt></image>"
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centros na horizontal"
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distribui os objetos selecionados de modo que seus centros fiquem espaçados entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Distribuição de centros de objetos na horizontal</alt></image>"
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçar na horizontal"
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distribui horizontalmente os objetos selecionados, de modo que fiquem espaçados entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. UpymG
#: 05360000.xhp
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601649033088\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Distribuição de objetos com espaços uniformes na horizontal</alt></image>"
#. xjBSF
#: 05360000.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direitas na horizontal"
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
@@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distribui os objetos selecionados de modo que suas bordas direitas fiquem espaçadas entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Distribuição de objetos pelas direitas na horizontal</alt></image>"
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
@@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topos na vertical"
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
@@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distribui os objetos selecionados de modo que suas bordas superiores fiquem espaçadas entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. FRub3
#: 05360000.xhp
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"par_id901601655277555\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribute objects vertically top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribuição na vertical de objetos pelas bordas superiores</alt></image>"
#. t6Fxc
#: 05360000.xhp
@@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centros na vertical"
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distribui os objetos selecionados de modo que seus centros fiquem espaçados entre si de maneira uniforme na vertical.</ahelp>"
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
"par_id561601655348463\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribute objects vertically center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribuição na vertical de centros de objetos</alt></image>"
#. eenms
#: 05360000.xhp
@@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçar na vertical"
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
@@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distribui verticalmente os objetos selecionados, de modo que fiquem espaçados entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. 6mwyB
#: 05360000.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Distribuição de objetos espaçados uniformemente na vertical</alt></image>"
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bases na vertical"
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distribui os objetos selecionados de modo que suas bordas inferiores fiquem espaçadas entre si de maneira uniforme.</ahelp>"
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribuição na vertical de objetos pelas bases</alt></image>"
#. NLPgX
#: 05990000.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar (marcadores e numeração)"
#. QChMa
#: 06050500.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menus (personalizar)"
#. AovmE
#: 06140100.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ferramentas - Personalizar - Menu</menuitem>"
#. nzad5
#: 06140100.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos disponíveis"
#. B7bPB
#: 06140100.xhp
@@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe os resultados da combinação do texto de pesquisa e da categoria do comando desejado.</ahelp>"
#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o menu a personalizar.</ahelp>"
#. SCRFN
#: 06140100.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ícone da engrenagem</alt></image>"
#. uniCg
#: 06140100.xhp
@@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
msgid "Gear icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone da engrenagem"
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331604401016431\n"
"help.text"
msgid "Assigned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos atribuídos"
#. oBFeq
#: 06140100.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604401156006\n"
"help.text"
msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os comandos que aparecerão no menu de destino."
#. Fk4VQ
#: 06140100.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique no botão de seta para a direita para selecionar uma função na caixa de exibição esquerda e copiar para a caixa de exibição direita. Isto adiciona a função ao menu selecionado.</ahelp>"
#. EvCkK
#: 06140100.xhp
@@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631604851974598\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#. G2yK8
#: 06140100.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603928029282\n"
"help.text"
msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para atribuir ou modificar uma tecla de atalho: selecione um comando na lista <emph>Função</emph>, selecione a combinação de teclas a atribuir na lista <emph>teclas de atalho</emph> e clique em <emph>Modificar</emph>."
#. BXkQm
#: 06140200.xhp
@@ -40280,7 +40280,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603930297058\n"
"help.text"
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key."
-msgstr ""
+msgstr "Se a função já tiver uma tecla de atalho atribuída, ela será exibida na lista <emph>Teclas</emph>. É possível atribuir a mesma função a mais de uma tecla."
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
@@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lista as teclas de atalho e seus comando associados.</ahelp>"
#. GWDEX
#: 06140200.xhp
@@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lists functions that can be assigned to a shortcut key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lista as funções que podem ser atribuídas a uma tecla de atalho.</ahelp>"
#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id261603929349350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Shortcut Keys in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Teclas de atalho no %PRODUCTNAME</link>"
#. fybrb
#: 06140300.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menus de contexto (personalizar)"
#. PGanB
#: 06140300.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Context Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a aba <menuitem>Ferramentas - Personalizar - Menus de contexto</menuitem>"
#. dTLGx
#: 06140300.xhp
@@ -40658,7 +40658,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o menu de contexto a personalizar."
#. DLGB3
#: 06140300.xhp
@@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381604852428742\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#. ASEww
#: 06140300.xhp
@@ -44582,7 +44582,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guias de alinhamento"
#. c8J5E
#: guides.xhp
@@ -44600,7 +44600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Guias de alinhamento</link>"
#. XeU3j
#: guides.xhp
@@ -44609,7 +44609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap guides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as opções de exibição para as guias de alinhamento.</ahelp>"
#. R26xc
#: guides.xhp
@@ -44618,7 +44618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar guias de alinhamento"
#. jQwEy
#: guides.xhp
@@ -44627,7 +44627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Exibe ou oculta as guias de alinhamento usadas para alinhar objetos numa página."
#. Wpp35
#: guides.xhp
@@ -44636,7 +44636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Guias de alinhamento à frente"
#. euVcC
#: guides.xhp
@@ -44645,7 +44645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe as guias de alinhamento na frente dos objetos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">no slide</caseinline><defaultinline>na page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FELMB
#: image_compression.xhp
@@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2796411\n"
"help.text"
msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo (PDF/A, ISO 19005)"
#. ELsXa
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte para os formatos PDF/A-1b, PDF/A-2b, ou PDF/A-3b. Todas as fontes utilizadas no documento de origem são incorporadas no arquivo do PDF gerado, e as tags PDF são gravadas. O propósito primordial é criar um documento eletrônico cuja aparência é independente do dispositivo e das aplicações usadas para visualizar, tornando-o adequado para preservação a longo prazo.</ahelp>"
#. RyRdK
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt ""
"par_id301602634061241\n"
"help.text"
msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "O formato PDF/A-2b é recomendado para a maioria dos usuário, por que permite camadas e transparências em desenhos e imagens. Também comprime melhor que o formato PDF/A-1b (usando o padrão JPEG 2000), em geral produzindo arquivo menores. O formato PDF/A-3b é idêntico ao PDF/A-2b, mas aceita também incorporar outros' formatos de arquivo."
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671602451425200\n"
"help.text"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutura"
#. FWYXV
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt ""
"par_id51602451783950\n"
"help.text"
msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout."
-msgstr ""
+msgstr "Define as opções para várias estruturas tais como marca-páginas, anotações e leiaute de página."
#. ZbwvD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar tópicos"
#. 72zLQ
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar marca-páginas dos documentos do Writer como marca-páginas PDF. Marca-páginas são criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (<menuitem>Ferramentas - Numeração de capítulos</menuitem>) e para todas as entradas do Índice, quando estes forem definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>"
#. iTBMB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt ""
"par_id71603283849925\n"
"help.text"
msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Somente parágrafos com nível de estrutura de tópicos 1 - 10 serão exportados. O nome do estilo de parágrafo é irrelevante. Por exemplo, a versão padrão de Estilo de parágrafo <emph>Título</emph> não é exportada quando seu nível de de tópico é <emph>Corpo de texto</emph>. Para ver o nível de tópico de um parágrafo, escolha a aba <menuitem> Formatar - Parágrafo </menuitem> <emph> - Estrutura de tópicos e numeração </emph>."
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48515,7 +48515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Outlines and page"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutura de tópicos e página"
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export outlines and hyperlinks in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica como exportar a estrutura de tópicos e hiperlinks no seu documento."
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar tópicos como destinos nomeados"
#. YmVwd
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -49208,7 +49208,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Universal Accessibility (PDF Export)"
-msgstr ""
+msgstr "Acessibilidade universal (exportação PDF)"
#. 9h83z
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49217,7 +49217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id791603045631184\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;Universal Accessibility</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>exportação para PDF;acesibilidade universal</bookmark_value>"
#. EJegu
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49226,7 +49226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711602623643384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Acessibilidade universal (PDF/UA)</link>"
#. 5iM7L
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49235,7 +49235,7 @@ msgctxt ""
"par_id221602623934399\n"
"help.text"
msgid "Creates a universal accessibility-complaint PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "Cria um arquivo PDF universal que atende os requisitos de acessibilidade das especificações PDF/UA (ISO 14289)."
#. 69kZa
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49244,7 +49244,7 @@ msgctxt ""
"par_id891603046173838\n"
"help.text"
msgid "then choose <emph>Universal Accessibility (PDF/UA)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "então escolha <emph>Acessibilidade Universal (PDF/UA)</emph>."
#. zBYd6
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603044639549\n"
"help.text"
msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)."
-msgstr ""
+msgstr "A especificação define a estrutura necessária e a formatação de um documento e recursos de PDF que são mais adequados para acessibilidade. Esta especificação também pode ser usada para produzir documentos que atendam às Diretrizes de Acessibilidade de Conteúdo da Web 2.0 (WCAG 2.0) do W3C."
#. V8cE4
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_id701603046818148\n"
"help.text"
msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:"
-msgstr ""
+msgstr "A implementação atual (Janeiro de 2020) verifica o seguinte:"
#. 2EEdB
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt ""
"par_id601603042936801\n"
"help.text"
msgid "Document title is set."
-msgstr ""
+msgstr "O título do documento foi definido."
#. QsPya
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603042978520\n"
"help.text"
msgid "Document language is set, or that all styles in use, have the language set."
-msgstr ""
+msgstr "O idioma do documento foi definido, ou que todos os estilos em uso tem o idioma definido."
#. oJPrg
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603042984032\n"
"help.text"
msgid "All images, graphics, OLE objects have an \"alt\" text (or title in some objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as imagens, figuras, objetos OLE possuem um texto 'alt' (ou título em alguns objetos)."
#. LNFSf
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603042991177\n"
"help.text"
msgid "Tables do not include splits or merges."
-msgstr ""
+msgstr "As tabelas não incluem células divididas ou mescladas."
#. VQWFe
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49307,7 +49307,7 @@ msgctxt ""
"par_id481603043007920\n"
"help.text"
msgid "Only integrated numbering is used. No manual numbering (e.g., writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of paragraphs)."
-msgstr ""
+msgstr "Somente numeração integrada. Sem numeração manual, por exemplo, 1. 2. 3. no começo de parágrafos feitos à mão."
#. ADFrw
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt ""
"par_id521603043019328\n"
"help.text"
msgid "Contrast between text and background meets the WCAG specification."
-msgstr ""
+msgstr "O contraste entre o testo e o plano de fundo atende à especificação WCAG."
#. SFkn5
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt ""
"par_id71603043022999\n"
"help.text"
msgid "No blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "Sem texto piscante."
#. NojG4
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49343,7 +49343,7 @@ msgctxt ""
"par_id251603043029601\n"
"help.text"
msgid "No footnotes and endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Sem notas de rodapé ou notas de fim."
#. EMMCG
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49352,7 +49352,7 @@ msgctxt ""
"par_id101603043034257\n"
"help.text"
msgid "Headings must increase incrementally with no skips (e.g., cannot have Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)."
-msgstr ""
+msgstr "Títulos devem aumentar sequencialmente sem saltos, por exemplo, não deve haver Titulo 1, Título 3 e faltar o Título 2."
#. vfTEE
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49361,7 +49361,7 @@ msgctxt ""
"par_id281603043041040\n"
"help.text"
msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting."
-msgstr ""
+msgstr "O texto não pode carrear significados adicionais com formatação direta."
#. V7hAY
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -49370,7 +49370,7 @@ msgctxt ""
"par_id311603047235460\n"
"help.text"
msgid "Check Accessibility before trying to export with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "É possível verificar a acessibilidade do documento antes de exportar com <menuitem>Ferramentas - Verificar acessibilidade</menuitem>."
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49586,7 +49586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9053926\n"
"help.text"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher tópicos"
#. cKYhi
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49595,7 +49595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1941892\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tudo"
#. m3Aft
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49604,7 +49604,7 @@ msgctxt ""
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar todos os níveis de tópicos como marca-páginas quando o leitor abrir o arquivo PDF.</ahelp>"
#. MtH4p
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49613,7 +49613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible levels"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis visíveis"
#. r8MX6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49622,7 +49622,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar os marca-páginas até o nível selecionado quando o leitor abrir o arquivo PDF.</ahelp>"
#. 5AeZF
#: ref_pdf_send_as.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index abe508d492c..6c690359778 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558539502.000000\n"
#. Edm6o
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Diminuir recuo</link></variable>"
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ícone</alt></image>"
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Aumentar recuo</link></variable>"
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ícone</alt></image>"
#. bAyat
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 59af6557002..75ec475c56a 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546949558.000000\n"
#. GEuoc
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr "O atalho de teclado padrão da conversão Unicode é <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> em algumas línguas onde o atalho padrão interfere com o atalho do menu principal. Para atribuir outro atalho, escolha <menuitem>Ferramentas > Opções > Teclado</menuitem> e selecione <emph>Categoria:Opções</emph> com <emph>Função: Alternar notação Unicode</emph>."
+msgstr "O atalho de teclado padrão da conversão Unicode é <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> em algumas línguas onde o atalho padrão interfere com o atalho do menu principal. Para atribuir outro atalho, escolha <menuitem>Ferramentas > Personalizar > Teclado</menuitem> e selecione <emph>Categoria:Opções</emph> com <emph>Função: Alternar notação Unicode</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9aa99e857f5..e616b9dfb6c 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n"
#. iharT
@@ -97,6 +97,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Trabalhar com o %PRODUCTNAME\">Trabalhar com o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+#. tm4Rb
+#: aaa_start.xhp
+msgctxt ""
+"aaa_start.xhp\n"
+"par_id401607339239056\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,15 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr "FictionBook 2.0"
-#. a2BeB
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer18\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "Documento HTML"
-
#. eJaKc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3778,24 +3778,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Texto OpenDocument (XML plano)"
-#. AFP73
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer90\n"
-"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
-
-#. i9gxr
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer93\n"
-"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
-
#. AFtGG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,24 +3787,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
-#. hVyTF
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer99\n"
-"help.text"
-msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
-
-#. 9Uskx
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer102\n"
-"help.text"
-msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - Portable Document Format"
-
#. DnGzw
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3877,24 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "Documento T602"
-#. FZCBs
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer123\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. 2CRnm
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer126\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5164,15 +5110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
msgstr "Filtros de gráficos"
-#. xAas8
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter0\n"
-"help.text"
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows Bitmap"
-
#. EiDUC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5200,15 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-#. jmQnj
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter12\n"
-"help.text"
-msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
-
#. eFxEV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5218,15 +5146,6 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
-#. YVkft
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter18\n"
-"help.text"
-msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-
#. JSNTB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5236,15 +5155,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#. gSAMG
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter24\n"
-"help.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange"
-
#. w6BBX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,24 +5164,6 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange"
msgstr "GIF - Graphics Interchange"
-#. Ph2E4
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter30\n"
-"help.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. NszLR
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter31\n"
-"help.text"
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
-
#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5290,24 +5182,6 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr "text/html"
-#. uN8sR
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter36\n"
-"help.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-
-#. WE2VV
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter39\n"
-"help.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-
#. Fh5BC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5317,15 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#. LdLjG
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter45\n"
-"help.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
#. NEptD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5344,15 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "QuickTime - MOV"
-#. oAAov
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter60\n"
-"help.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-
#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,15 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base4"
msgstr "PCD - Photo CD Base4"
-#. rqoXd
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter75\n"
-"help.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
-
#. Zqehv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5416,15 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
-#. Rp55P
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter84\n"
-"help.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
-
#. NT7TF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5434,33 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#. mt2GN
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter90\n"
-"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-
-#. BUCMH
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter93\n"
-"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-
-#. SDGLA
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter96\n"
-"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-
#. x2LKK
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,15 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#. QcNgF
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter102\n"
-"help.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-
#. fZVeB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5497,15 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
-#. drDqU
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter111\n"
-"help.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-
#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5515,33 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-#. TpDxX
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter117\n"
-"help.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
-#. WGwE3
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter120\n"
-"help.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
-#. PHgzA
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter123\n"
-"help.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
#. qYc2F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5569,15 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG - desenho em Scalable Vector Graphics"
-#. Cr5YX
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter135\n"
-"help.text"
-msgid "SVM - StarView Meta File"
-msgstr "SVM - StarView Meta File"
-
#. XTmCR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5596,15 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
-#. Y3vUb
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter144\n"
-"help.text"
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-
#. rfutE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,15 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
-#. odiSU
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter150\n"
-"help.text"
-msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
-
#. pvk6j
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5641,15 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
-#. XZJGj
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_graphicfilter159\n"
-"help.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
#. 4Norn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -10717,149 +10447,140 @@ msgctxt ""
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "Se desejar enviar um e-mail para um destinatário que possua um programa que não possa abrir o formato OpenDocument, você pode enviar o documento atual em um formato proprietário.<br/>Para um documento de texto, escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo → Enviar → Por e-mail como Microsoft Word…</item>. Para uma planilha, escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo → Enviar → Por e-mail como Microsoft Excel…</item>. E para uma apresentação, escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo → Enviar → Por e-mail como Microsoft PowerPoint…</item>. <br/>Se desejar enviar o documento como um arquivo somente leitura, escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo → Enviar → Por e-mail como PDF</item>.<br/>Esses comandos não alteram seu documento atual. Apenas uma cópia temporária é criada e enviada."
-#. J84BK
+#. MK28A
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Report Tool"
-msgstr "Ferramenta de relatório de erros"
+msgid "Crash Report Tool"
+msgstr ""
-#. kHnFB
+#. uvF7J
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ferramenta de relatório de erros</bookmark_value><bookmark_value>relatórios;relatórios de erros</bookmark_value><bookmark_value>relatórios de falha</bookmark_value><bookmark_value>ativar;Ferramenta de relatório de erros</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. SF4pA
+#. sNc7D
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Ferramenta de relatório de erro\">Ferramenta de relatório de erro</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>"
+msgstr ""
-#. k3CCD
+#. ECi7s
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
-msgstr "A Ferramenta de reporte de erros iniciará automaticamente quando ocorrer uma falha no programa."
+msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs."
+msgstr ""
-#. HahHw
+#. MGnxx
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
-msgstr "A ferramenta de relatório de erro reúne todas as informações necessárias para ajudar a equipe de desenvolvedores do programa a melhorar o código, de modo a poder evitar a ocorrência desses erros nas futuras versões. Ajude-nos a melhorar a suíte, enviando-nos por correio eletrônico o relatório de erro gerado."
+msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report."
+msgstr ""
-#. dtDXb
+#. aWFas
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "Starting the Error Report Tool"
-msgstr "Inicializar a ferramenta de relatório de erro"
+msgid "Starting the Crash Report Tool"
+msgstr ""
-#. WYAoo
+#. nTAZD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
-msgstr "Para a maioria das falhas do programa a Ferramenta de reporte de erros iniciará automaticamente."
-
-#. d4BEq
-#: error_report.xhp
-msgctxt ""
-"error_report.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"help.text"
-msgid "Completing the Report"
-msgstr "Concluir o relatório"
+msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically."
+msgstr ""
-#. vq6k8
+#. ioZKn
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
+"hd_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
-msgstr "Na caixa de diálogo principal da ferramenta de relatório de erros, você pode inserir informações que ajudarão os desenvolvedores a localizar o erro. Por exemplo, se o erro só aparece após uma alteração em seu ambiente de hardware ou software ou após clicar em um botão. Inclua essas informações também."
+msgid "Sending the Crash Report"
+msgstr ""
-#. wuqDi
+#. QZiPi
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
+"par_id711605615413339\n"
"help.text"
-msgid "Sending the Error Report"
-msgstr "Enviar o relatório de erro"
+msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
+msgstr ""
-#. B3TEP
+#. SPdCD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
+"par_id521605621252890\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
-msgstr "A ferramenta de relatório de erro utiliza o protocolo HTTP PUT / SOAP para enviar os dados do relatório. Você pode inserir um texto descritivo que nos ajudará a identificar o contexto da falha do programa . Em seguida, clique no botão <emph>Enviar</emph>."
+msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
+msgstr ""
-#. sG9KF
+#. 3PFBB
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
-msgstr "Você não receberá nenhuma resposta ao relatório de erro. Caso necessite de suporte, visite o <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">portal de suporte</link> na Internet."
+msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities."
+msgstr ""
-#. yhvCf
+#. jaz2y
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
+"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email."
-msgstr "Você pode optar por responder às perguntas dos desenvolvedores acerca do erro relatado. Marque a caixa de seleção se permitir ser contatado por e-mail para fornecer informações adicionais. Por padrão, essa caixa não estará marcada, então você não receberá nenhuma mensagem."
+msgid "What Data are Sent?"
+msgstr ""
-#. C7FWC
+#. CHASG
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "What Data is Sent?"
-msgstr "Que dados serão enviados?"
+msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems."
+msgstr ""
-#. UESEX
+#. yu8Rq
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"par_id731607157836334\n"
"help.text"
-msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
-msgstr "O relatório de erro consiste em vários arquivos. O arquivo principal é um arquivo XML com informações sobre o tipo de erro, nome e versão do sistema operacional, utilização da memória, e a descrição que você inseriu. Você pode clicar no botão <emph>Mostrar relatório</emph> na caixa de diálogo principal da ferramenta de relatório de erro para ver o que será enviado no arquivo principal."
+msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU identification; graphics device and driver)."
+msgstr ""
-#. D4rnD
+#. oCk4J
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr "Além disso, o conteúdo relevante da memória e os rastros da pilha são coletados por algumas ferramentas padrão do sistema ('dbhhelp.dll' no sistema Windows; 'pstack' no sistema UNIX). Essas informações também serão enviadas."
+msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request."
+msgstr ""
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
@@ -22085,32 +21806,32 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Lembre-se de criar uma tarefa de impressão separada para cada fax; caso contrário, o primeiro destinatário receberá todas as mensagens de fax. Na caixa de diálogo <emph>Ferramentas - Mala direta</emph>, selecione a opção <emph>Impressora</emph> e, em seguida, marque a caixa de seleção <emph>Tarefas de impressão individuais</emph>."
-#. xwDxs
+#. yEpWM
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Default Templates"
-msgstr "Alterar os modelos padrão"
+msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates"
+msgstr ""
-#. 5rg2f
+#. CaTEi
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"bm_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modificar, veja alterar</bookmark_value><bookmark_value>alterar, veja também editar e substituir</bookmark_value><bookmark_value>modelos padrão; alterar</bookmark_value><bookmark_value>padrão; documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos personalizados</bookmark_value><bookmark_value>atualizar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>editar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>modelos; editar e salvar</bookmark_value><bookmark_value>salvar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>redefinir; modelos</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. e9Kfk
+#. fZ8SR
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Alterar modelos padrão\">Alterar modelos padrão</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>"
+msgstr ""
#. nWgSj
#: standard_template.xhp
@@ -22121,113 +21842,239 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "Quando você abre um novo documento usando <emph>Arquivo - Novo</emph>, aparece um documento em branco baseado em um modelo do $[officename]. Você pode editar, modificar ou substituir esse modelo para que o novo documento contenha estilos personalizados ou outro conteúdo."
-#. gHw2B
+#. ESYVV
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"help.text"
+msgid "You can define document templates for each $[officename] module."
+msgstr ""
+
+#. T3xE3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Modifying Default Templates"
-msgstr "Modificar modelos padrão"
+msgid "Creating a Default Template"
+msgstr ""
-#. yJoDH
+#. WaygD
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr "Primeiro, abra um modelo existente do $[officename] e modifique-o ou abra um documento novo e em branco e edite-o para criar o modelo desejado."
+msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>"
+msgstr ""
-#. 2pSHL
+#. bnC8i
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
+"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
-msgstr "Você pode definir um modelo de documento para cada módulo do $[officename]. Veja a seguir como proceder para documentos de texto."
+msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category."
+msgstr ""
-#. dAATP
+#. td5TZ
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
+"par_id3146901\n"
"help.text"
-msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr "Salve o documento escolhendo<emph> Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</emph> e salvando-o na categoria <emph>Meus modelos</emph>."
+msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template."
+msgstr ""
+
+#. MEA5R
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id751605458425017\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Default Template"
+msgstr ""
-#. EKAzu
+#. 7bPEX
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Arquivo - Novo - Modelos</emph>."
+msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. RbKS3
+#. mhwYW
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"par_id531605464645795\n"
"help.text"
-msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Faça um clique duplo em <emph>Meus modelos</emph> na lista. Você verá os modelos definidos pelo usuário no diretório do usuário especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas → Opções…</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Caminhos</emph>. Selecione o modelo recém salvo."
+msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document."
+msgstr ""
-#. 9jy7r
+#. qaBUc
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3146901\n"
+"par_id981605464830645\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr "Escolha <emph>Definir como padrão</emph>. Da próxima vez em que abrir um novo documento de texto, este será baseado no novo modelo padrão."
+msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Us6Qr
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id211605464919603\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Mype2
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id851605464921341\n"
+"help.text"
+msgid "When you open a new document, the modified default template will be used."
+msgstr ""
-#. GuEWL
+#. SrDht
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id131605483428241\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
+msgstr ""
+
+#. o4GyG
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id461605483905608\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
+msgstr ""
+
+#. S3sg4
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id891605476755142\n"
+"help.text"
+msgid "Setting a Template as Default"
+msgstr ""
+
+#. YPWzX
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id501605476796634\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
+msgstr ""
+
+#. AvnDi
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id711605476873605\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. LNBjE
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"help.text"
-msgid "Using Custom Templates"
-msgstr "Utilizar modelos personalizados"
+msgid "Creating a Custom Template"
+msgstr ""
+
+#. eUBit
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id231605475396242\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
+msgstr ""
+
+#. DuAAp
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id251605475503009\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save."
+msgstr ""
+
+#. FZqGj
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"hd_id311605475738848\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Custom Template"
+msgstr ""
+
+#. CpDHT
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id901605475822840\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
+msgstr ""
+
+#. 3w93A
+#: standard_template.xhp
+msgctxt ""
+"standard_template.xhp\n"
+"par_id51605476162735\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
+msgstr ""
-#. Quf5G
+#. VMFLZ
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
+"par_id191605477448444\n"
"help.text"
-msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
-msgstr "Os modelos personalizados podem facilitar seu trabalho de várias maneiras."
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
+msgstr ""
-#. S8XFP
+#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3149109\n"
"help.text"
-msgid "Templates in the Template Folder"
-msgstr "Modelos na pasta de modelos"
+msgid "Saving a Template in the Template Folder"
+msgstr ""
-#. 988sS
+#. eWjFn
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Você pode salvar um novo modelo com <emph>Arquivo - Modelo - Salvar como modelo</emph> ou selecionando o tipo de arquivo \"Modelo\" em qualquer caixa de diálogo Salvar. Salve o modelo no diretório do usuário especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph> para que seja possível acessar o modelo a partir da caixa de diálogo <emph>Arquivo - Novo - Modelos</emph>."
+msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory."
+msgstr ""
-#. d2jxd
+#. QieZx
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"par_id271605485719890\n"
"help.text"
-msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
-msgstr "Para editar um modelo, escolha <emph>Arquivo - Novo - Modelo</emph>, selecione o modelo e clique no botão <emph>Editar</emph>."
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
+msgstr ""
#. 6YAP3
#: standard_template.xhp
@@ -24263,14 +24110,14 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
msgstr "Veja <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Modelos e estilos</link> para informação relacionada."
-#. GRvCW
+#. y9WCH
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr "Veja <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Criar um modelo de documento</link> para informação relacionada."
+msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
+msgstr ""
#. AGfmF
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c2e45edf5b8..cbf2d9d8597 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n"
#. PzSYs
@@ -3427,14 +3427,14 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Exibir"
-#. Ywcrn
+#. oZ2Fg
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exibir; padrões</bookmark_value> <bookmark_value>padrões; exibir</bookmark_value> <bookmark_value>configurações; exibir</bookmark_value> <bookmark_value>ícones; tamanhos</bookmark_value> <bookmark_value>ícones; estilos</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG em listas de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>visualizar; lista de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>listas de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>caixa de nomes de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; posicionar</bookmark_value> <bookmark_value>área de transferência; área de transferência de seleção</bookmark_value> <bookmark_value>área de transferência de seleção</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;definições</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;lista não homologada</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;lista homologada</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;saída gráfica</bookmark_value> <bookmark_value>barra de abas; tamanho dos ícones</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exibir; padrões</bookmark_value> <bookmark_value>padrões; exibir</bookmark_value> <bookmark_value>configurações; exibir</bookmark_value> <bookmark_value>ícones; tamanhos</bookmark_value> <bookmark_value>ícones; estilos</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG em listas de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>visualizar; lista de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>listas de fontes</bookmark_value> <bookmark_value>caixa de nomes de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; posicionar</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;posicionar</bookmark_value><bookmark_value>área de transferência; área de transferência de seleção</bookmark_value> <bookmark_value>área de transferência de seleção</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;definições</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;saída gráfica</bookmark_value><bookmark_value>barra de abas; tamanho dos ícones</bookmark_value>"
#. cGjPM
#: 01010800.xhp
@@ -3454,59 +3454,59 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies view options."
msgstr "Especifica opções de visualização."
-#. 8LF74
+#. M4iFj
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id310720161612581529\n"
+"hd_id310720161555238963\n"
"help.text"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+msgid "Icon style"
+msgstr "Estilo de ícone"
-#. PSGxb
+#. omu6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
+"par_id310720161555341027\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Especifica o estilo de ícone da barra de ferramentas e caixa de diálogo.</ahelp>"
-#. ENEAc
+#. wYGZr
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"hd_id310720161612581529\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica o tamanho da exibição da barra de ícones.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> A opção <emph>Automático</emph> utiliza as definições de tamanho de fonte de seu sistema operacional para os menus.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
-#. VteiP
+#. 4uDBN
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id310720161555082010\n"
+"hd_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "Sidebar icon size"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramenta lateral"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barras de ferramentas"
-#. YyspZ
+#. dwkqf
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id310720161554582186\n"
+"par_id3153947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Especifica o tamanho de exibição dos ícones da barra lateral.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica o tamanho de exibição dos ícones das barras de ferramentas.</ahelp>"
-#. ne4jA
+#. vXois
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
-msgid "Notebook bar icon size"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra de abas"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Barra de abas"
#. 29iV7
#: 01010800.xhp
@@ -3517,50 +3517,68 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Especifica o tamanho dos ícones da <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">barra de abas</link>.</ahelp>"
-#. M4iFj
+#. CTALB
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id310720161555238963\n"
+"hd_id310720161555082010\n"
"help.text"
-msgid "Icon style"
-msgstr "Estilo de ícone"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
-#. omu6i
+#. YyspZ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id310720161555341027\n"
+"par_id310720161554582186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Especifica o estilo de ícone da barra de ferramentas e caixa de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Especifica o tamanho de exibição dos ícones da barra lateral.</ahelp>"
-#. bPXzY
+#. inCeL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id3400982\n"
+"par_idN107A3\n"
"help.text"
-msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr "Suavização da fonte de tela"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
-#. mnNge
+#. uU7jb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
+"hd_id3156056\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Selecione para suavizar a aparência do texto na tela.</ahelp>"
+msgid "Menu icons"
+msgstr "Ícones nos menus"
-#. tckLs
+#. zqqN8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id4743797\n"
+"par_id3155766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Insira o menor tamanho de fonte para aplicar a suavização (antialias).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Exibe os ícones ao lado dos itens de menu correspondentes. Selecione entre \"Automático\", \"Ocultar\" e \"Mostrar\". \"Automático\" exibe os ícones de acordo com as configurações de seu sistema e temas.</ahelp>"
+
+#. vyLbD
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id311605831089020\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#. 5ECGG
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id261605832091566\n"
+"help.text"
+msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
+msgstr "Exibe os atalhos de teclado ao lado dos itens de menu correspondentes. Selecione entre \"Automático\", \"Ocultar\" e \"Mostrar\". \"Automático\" exibe os atalhos de teclado de acordo com as configurações do sistema."
#. QWZyh
#: 01010800.xhp
@@ -3571,14 +3589,14 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#. TB9op
+#. yJ3aD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
"help.text"
-msgid "Mouse positioning"
-msgstr "Posicionamento do mouse"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Posicionamento"
#. aYKpK
#: 01010800.xhp
@@ -3589,13 +3607,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Especifica a forma como o ponteiro do mouse será posicionado em caixas de diálogo recém-abertas.</ahelp>"
-#. cfqBE
+#. D92FV
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3146982\n"
"help.text"
-msgid "Middle mouse button"
+msgid "Middle button"
msgstr "Botão central do mouse"
#. 6Qe9V
@@ -3733,23 +3751,23 @@ msgctxt ""
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr "A última seleção marcada corresponde ao conteúdo da área de transferência da seleção."
-#. QXP9N
+#. dKU6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_idN10AC8\n"
+"par_idN10A1D\n"
"help.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Saída gráfica"
+msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Pressione Shift+Ctrl+R para restaurar ou atualizar a exibição do documento atual.</ahelp>"
-#. dKU6i
+#. 9BPVM
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_idN10A1D\n"
+"par_idN10AC8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Pressione Shift+Ctrl+R para restaurar ou atualizar a exibição do documento atual.</ahelp>"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Saída gráfica"
#. WzMq5
#: 01010800.xhp
@@ -3787,68 +3805,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Quando houver suporte, pode-se ativar e desativar a suavização (antialias) das figuras. Com a suavização ativada, a exibição de maioria dos objetos gráficos parece mais suave e com menos artefatos (por exemplo, linhas serrilhadas).</ahelp>"
-#. Au8eb
+#. N8g8U
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
-msgstr "Utilizar OpenGL globalmente (ao reiniciar)"
+msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
+msgstr "Utilizar o Skia globalmente (ao reiniciar)"
-#. F4SNo
+#. neuEJ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utilize a biblioteca de alta performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) para desenhar os elementos visuais da aplicação, incluindo janelas, menus, barras de ferramentas e ícones.</ahelp> OpenGL utiliza a placa gráfica do computador para acelerar o desenho dos elementos gráficos. Se o dispositivo não for homologado (veja abaixo) esta opção não é efetiva."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utilize o motor gráfico de alto rendimento Skia para representar todos os elementos visuais da aplicação, incluindo janelas, menus, barras de ferramentas e ícones</ahelp>. O Skia utiliza o dispositivo gráfico do computador para acelerar a representação visual."
-#. mgCcb
+#. tF5EX
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
-msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr "Utilizar OpenGL para os itens da lista negra (ao reiniciar)"
+msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
+msgstr "Forçar utilizar o Skia globalmente (ao reiniciar)"
-#. p4bDK
+#. 3TFwM
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Utiliza a biblioteca de gráficos OpenGL, mesmo se o seu dispositivo estiver na lista negra.</ahelp> Um dispositivo é colocado na lista negra se for reconhecida a sua capacidade de gerar erros ou de produzir gráficos de baixa qualidade."
-
-#. CTQcx
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_idN107A3\n"
-"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Marque esta caixa para impedir o Skia de utilizar o dispositivo gráfico do computador.</ahelp>"
-#. WnNCQ
+#. CSJCp
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id3156056\n"
+"par_id951606170938129\n"
"help.text"
-msgid "Icons in menus"
-msgstr "Ícones nos menus"
+msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled."
+msgstr "Na instalação , o %PRODUCTNAME escolhe as melhores opções para configurar o motor gráfico Skia. Normalmente, não há necessidade de alterar os valores padrão se o Skia estiver ativo."
-#. zqqN8
+#. Berbx
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"par_id361606171335950\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Exibe os ícones ao lado dos itens de menu correspondentes. Selecione entre \"Automático\", \"Ocultar\" e \"Mostrar\". \"Automático\" exibe os ícones de acordo com as configurações de seu sistema e temas.</ahelp>"
+msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
+msgstr "Se houver problemas de exibição gráfica (por exemplo, com a aparẽncia dos ícones das barras de ferramentas ou objetos de desenho) e o Skia estive ativado, você pode tentar desativar <emph>Forçar a representação com software Skia</emph> ou desativar o Skia por completo."
#. wPnrb
#: 01010800.xhp
@@ -3877,6 +3886,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Mostra os nomes das fontes selecionáveis exibidos na própria fonte, por exemplo, as fontes na caixa Fontes na barra <emph>Formatação</emph>.</ahelp>"
+#. bPXzY
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id3400982\n"
+"help.text"
+msgid "Screen font antialiasing"
+msgstr "Suavização da fonte de tela"
+
+#. mnNge
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Selecione para suavizar a aparência do texto na tela.</ahelp>"
+
+#. eNJhS
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id451605831585825\n"
+"help.text"
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#. tckLs
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id4743797\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Insira o menor tamanho de fonte para aplicar a suavização (antialias).</ahelp>"
+
#. 2Z5jk
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap guides"
-msgstr ""
+msgstr "Às linhas guia"
#. qZazt
#: 01070300.xhp
@@ -11876,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Encaixa a borda de um objeto arrastado à linha de encaixe mais próxima ao soltar o botão do mouse.</ahelp></variable>"
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
@@ -11885,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr ""
+msgstr "Essa configuração também pode ser definida através do ícone <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar nas guias\"><emph>Alinhar nas guias</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar nas guias\"><emph>Alinhar nas guias</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Alinhar nas guias</emph></defaultinline></switchinline>, disponível na barra <emph>Opções</emph> em uma apresentação ou documento de desenho."
#. eUCCJ
#: 01070300.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index d7bae9ffa33..efcda7ad1af 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557942736.000000\n"
#. AiACn
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar às guias de alinhamento"
#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Alinhar às guias\">Alinhar às guias de alinhameno</link>"
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ícone</alt></image>"
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar às guias de alinhamento"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 60337d8c422..c4b3c5f3435 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546880458.000000\n"
#. P7iNX
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Abre uma ciaxa de diálogo para inserir o número da página a exibir. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>"
#. xFstf
#: main0102.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11603124968334\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Anotação"
#. LCQEA
#: main0102.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra um submenu com opões de responder, resolver e excluir anotações."
#. DNBDk
#: main0102.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Vínculos a arquivos externos</link>"
#. pFCu3
#: main0102.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551602974854459\n"
"help.text"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar"
#. 7FD3V
#: main0105.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id741602974888780\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para alinhar textos e objetos."
#. 7iyia
#: main0105.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas"
#. SkZuS
#: main0105.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the structure of numbered and bulleted paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para modificar a estrutura dos parágrafos de marcadores e numerações."
#. 5EJHh
#: main0105.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871602976197055\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas de rosto"
#. DyKLQ
#: main0105.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
msgid "Opens submenu where you can design a title page."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para editar uma página de rosto."
#. QKypm
#: main0105.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações"
#. ercCs
#: main0105.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602976356685\n"
"help.text"
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
-msgstr ""
+msgstr "Quando existirem anotações, a caixa de diálogo de caracteres abre. Mudanças em fontes e formatação de fontes aplicam-se a todas as anotações."
#. Sib7N
#: main0105.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11602979335965\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca d'água"
#. QSMBC
#: main0105.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881602977324204\n"
"help.text"
msgid "Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de texto e forma"
#. 5XtDF
#: main0105.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id451602977343955\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para modificar a posição, forma, linha, área, atributos de texto e Fontwork para uma caixa de texto ou forma selecionada."
#. FUiBn
#: main0105.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881602977719329\n"
"help.text"
msgid "Frame and Object"
-msgstr ""
+msgstr "Quadro e objeto"
#. hLVBp
#: main0105.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id951602977746649\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para vincular quadros e editar as propriedades de um quadro selecionado."
#. JWALC
#: main0105.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871602978482880\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Girar ou inverter"
#. BpkEj
#: main0105.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
-msgstr ""
+msgstr "Abre um submenu para girar e rebater uma forma ou imagem selecionada. Caixas de texto só podem ser giradas."
#. r9nLs
#: main0106.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa de imagem</link>"
#. VY3FE
#: main0106.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ícone da esquerda para a direita</alt></image>"
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ícone da direita para a esquerda</alt></image>"
#. TMwGp
#: main0202.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de status (Writer)"
#. bwSYr
#: main0208.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe o idioma do texto selecionado. Clique para abrir um menu para escolher outro idioma para o texto selecionado ou o parágrafo atual.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Nenhum</menuitem> para excluir o texto da verificação ortográfica e hifenização."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Redefinir para o idioma padrão</menuitem> para aplicar o idioma padrão à seleção ou ao parágrafo."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603808357876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Mais</menuitem> para abrir a caixa de diálogo de formatação de caracteres com mais opções."
#. zeCHC
#: main0208.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Clique para iniciar o processo de assinatura digital. Você deve possuir um certificado digital para completar o processo. Seja também <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Assinaturas digitais</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 964fe029c64..4922bd3bdab 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n"
#. sZfWF
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link></variable>"
#. uXgCi
#: 02110000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir o Navegador, escolha <menuitem>Exibir - Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Para mover o Navegador, arraste a barra de título. Para encaixar o Navegador, arraste a barra de título para a borda esquerda ou direita do espaço de trabalho. Para desencaixá-lo, clique duas vezes em uma área cinza do Navegador pressionando a tecla <keycode>Ctrl</keycode>."
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Clique no sinal de mais (<widget>+</widget>), ao lado de uma categoria no Navegador, para exibir os itens da categoria. Para ver o número de itens existentes em uma categoria, posicione o ponteiro do mouse sobre a categoria no Navegador. Para ir até um item do documento, clique duas vezes no item no Navegador."
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Para saltar ao próximo item ou item anterior num documento, utilize a caixa <emph>Navegar por</emph> para selecionar a categoria do item, e clique nas setas para cima ou para baixo."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321603114930016\n"
"help.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar por"
#. rBGnd
#: 02110000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id171603114951991\n"
"help.text"
msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize a caixa de seleção para escolher o tipo de item a navegar por, ao utilizar os botões de Anterior e Próximo."
#. GVCyP
#: 02110000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Salta para o item anterior no documento. Para especificar o tipo de item a saltar, clique no ícone <emph>Navegação</emph>, e clique na categoria do item - por exemplo, \"Figuras\". </ahelp>Salta para o item anterior no documento, como especificado em <emph>Navegar por</emph>."
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ícone Objeto anterior</alt></image>"
#. z3HC5
#: 02110000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "Previous Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item anterior"
#. fBDbi
#: 02110000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Salta para o próximo item no documento. Para especificar o tipo de item a saltar, clique no ícone <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navegação</emph></link>, e clique na categoria do item - por exemplo, \"Figuras\". </ahelp>Salta para o próximo itemno documento, como especificado em <emph>Navegar por</emph>."
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ícone Próximo objeto</alt></image>"
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155359\n"
"help.text"
msgid "Next Item"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo item"
#. EdFsn
#: 02110000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Digite o número da página que deseja atingir e pressione Enter. Utilize os botões giratórios para navegar..</ahelp>"
#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id471603110016087\n"
"help.text"
msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Os menus de contexto utilizam uma seleção de comandos encontrados nesta página de ajuda. Os comandos podem mudar pelo contexto, dependendo da categoria do item selecionado."
#. wjRi9
#: 02110000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603287134620\n"
"help.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone"
#. FpEuq
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603287134620\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#. Ja23j
#: 02110000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id31603287134620\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de contexto"
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ícone Títulos</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603287134620\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Títulos"
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher/Expandir todos, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Enviar tópicos para área de transferência</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Visibilidade dos tópicos</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Rastrear os tópicos</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Nível do tópico</link>"
#. uH7Av
#: 02110000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher / expandir todos, Ir para, Selecionar, Excluir, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promover capítulo</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Rebaixar capítulo</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promover nível</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Rebaixar nível</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Visibilidade dos tópicos</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Rastrear tópicos</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Nível do tópicos</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Ícone Tabelas</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290378376\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelas"
#. hiFCt
#: 02110000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de tabela"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603290382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, selecionar, editar, excluir, renomear"
#. raARd
#: 02110000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id771603291076318\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Ícones quadro</alt></image>"
#. HakR3
#: 02110000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id191603290368002\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Quadros"
#. qDEB2
#: 02110000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603532799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ícone Figuras</alt></image>"
#. 4Zuo5
#: 02110000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733359\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Figuras"
#. s8NFi
#: 02110000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id8016035394621021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ícone Objetos OLE</alt></image>"
#. DF7be
#: 02110000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532723769\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos OLE"
#. gY9hD
#: 02110000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636822799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ícone Marca-página</alt></image>"
#. FABsh
#: 02110000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733956\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marca-páginas"
#. Vk58Q
#: 02110000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603531074035\n"
"help.text"
msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items"
-msgstr ""
+msgstr "Quadros, figuras, objetos OLE, marca-páginas"
#. ZqgVB
#: 02110000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290373033\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, editar, excluir, renomear"
#. wRDwv
#: 02110000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603570764762\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Ícone Seções</alt></image>"
#. SLmBP
#: 02110000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603570764762\n"
"help.text"
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seções"
#. EQFyT
#: 02110000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603570764762\n"
"help.text"
msgid "Section items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de seção"
#. ZFCBK
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694280382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, selecionar, editar, renomear"
#. RTDr9
#: 02110000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603570542532\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Ícone Hiperlinks</alt></image>"
#. yve5A
#: 02110000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603570516284\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperlinks"
#. YCGxB
#: 02110000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603570505590\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de hiperlink"
#. RT7Pi
#: 02110000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id961603570483539\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, editar, excluir, renomear"
#. MmCsC
#: 02110000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id901603571492300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Ícone Referência</alt></image>"
#. iDyLx
#: 02110000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id91603571492300\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referências"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id121603573019324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Ícone Índices</alt></image>"
#. DJW2V
#: 02110000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id591603573019324\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Índices"
#. SpEBB
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Referências, itens de índice"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id29160996782271\n"
"help.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
#. DY5cm
#: 02110000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603572161942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Ícone Anotações</alt></image>"
#. BRGDd
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603572473016\n"
"help.text"
msgid "Show All, Hide All, Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todas, ocultar todas, excluir todas"
#. WMdde
#: 02110000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id751603572161943\n"
"help.text"
msgid "Comments items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de anotação"
#. VzhmF
#: 02110000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id291604453382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, editar, excluir"
#. E5dpv
#: 02110000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ícone Objetos de desenho</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id351603571856944\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de desenho"
#. PnfNJ
#: 02110000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603571856945\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de objeto de desenho"
#. DDAda
#: 02110000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603347382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para, excluir, renomear"
#. vGwzZ
#: 02110000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603291428300\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#. AChDj
#: 02110000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603291482148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Modo de arastar</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Exibir</link>"
#. SMFgG
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Nível de tópico</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Promover nível</variable>"
#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Rebaixar nível</variable>"
#. LKaFU
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Promover capítulo</variable>"
#. CXMjY
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Rebaixar capítulo</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragmode\">Modo de arrastar</variable>"
#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ícone Modo de arrastar</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Abrir documentos</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Rastrear tópicos</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id501603882441409\n"
"help.text"
msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Define o modo de rastreio de tópicos do Navegador. Este recurso aplica-se somente às entradas sob <menuitem>Títulos</menuitem> na vista de conteúdo do Navegador. Para ver, ativar ou mudar o modo, clique com botão direito em <menuitem>Títulos</menuitem> ou um item sob Títulos e escolha <menuitem>Rastrear tópicos</menuitem>. O modo selecionado é aplicado a todo o documento."
#. XxJB2
#: 02110000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603966072360\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Nos modos <menuitem>Padrão</menuitem> e <menuitem>Foco</menuitem>, o Navegador seleciona automaticamente o título mais próximo anterior à posição do cursor no documento."
#. 85sNR
#: 02110000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id571603887044019\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected."
-msgstr ""
+msgstr "No modo <menuitem>Padrão</menuitem>, a exibição de entradas de tópicos no Navegador nunca muda, somente uma entrada de tópicos é selecionada."
#. GoL6Y
#: 02110000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id201603965501777\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "No modo <menuitem>Foco</menuitem>, o Navegador mostra somente os títulos do nível do tópico selecionado, relativo ao próximo nível mais alto. Por exemplo, se um título de nível 2 for selecionado, então todos os de nível 2 sob o mesmo nível 1 serão mostrados, enquanto que todos os níveis de 3 a 10 (sob o mesmo título 1) serão recolhidos. Outros títulos, que não estiverem sob o mesmo título 1, também serão recolhidos."
#. aehES
#: 02110000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603965538425\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Desativado</menuitem> para desativar o rastreio de tópicos."
#. zV9BS
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Utilizar o Navegador para dispor os títulos</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Para ativar este recurso, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Exibir</emph></link>, e garanta que a caixa <emph>Parágrafos ocultos</emph> na área <emph>Exibir campos</emph> está marcada."
#. EAERL
#: 03140000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Você também pode inserir uma quebra de linha ao teclar <keycode>Shift+Enter</keycode>."
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id61601653541581\n"
"help.text"
msgid "Insert a column break by pressing <keycode>Ctrl+Shift+Enter</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Insere uma quebra de coluna ao teclar <keycode>Ctrl+Shift+Enter</keycode>"
#. P7DHK
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode inserir uma quebra de página ao pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. No entanto, se quiser atribuir um estilo de página diferente à página seguinte, use o comando de menu para inserir a quebra de página manual."
#. cDBHn
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149175\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de página"
#. E3CxE
#: 04010000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150554\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para exibir quebras manuais, escolha <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Exibir - Caracteres Não-Imprimíveis\"><menuitem>Exibir - Caracteres não-imprimíveis</menuitem></link>."
#. YTDkt
#: 04020000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents (Sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Recuos (seções)"
#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insere um campo na posição atual do cursor.</ahelp> A caixa de diálogo lista todos os campos disponíveis.</variable>"
#. cFGme
#: 04090000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document (Fields)"
-msgstr ""
+msgstr "Documento (campos)"
#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148975\n"
"help.text"
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nome ou iniciais do usuário atual (como inserido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Dados do usuário)</menuitem></link>."
#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Insere a data atual. Pode inserir a data como um campo fixo - <item type=\"literal\">Data (fixa)</item> - que não é alterado ou como um campo dinâmico - <literal>Data</literal> - que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo <literal>Data</literal>, pressione <keycode>F9</keycode>."
#. DtBK4
#: 04090001.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601755856152\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura de parágrafo"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id611601755863247\n"
"help.text"
msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Insere um campo de metadados com uma assinatura digital para o parágrafo. Você deve possuir um certificado digital para assinar um parágrafo."
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146341\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Insere campos contendo dados so usuário. Você pode alterar os dados so usuário exibidos ao escolher <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Dados do usuário</menuitem></link>."
#. WxVLH
#: 04090001.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Insere dados estatísticos no documento, tais como contagem de páginas e palavras, como um campo. Para ver as estatísticas do documento, selecione <menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem>, e clique na aba <emph>Estatísticas</emph>."
#. u227i
#: 04090001.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154340\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Insere a hora atual. Pode inserir a hora como um campo fixo - <literal>Data (fixa)</literal> - que não é alterado ou como um campo dinâmico - <literal>Hora</literal> - que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo <literal>Hora</literal>, pressione <keycode>F9</keycode>."
#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "Para inserir rapidamente um campo da lista <emph>Seleção</emph>, faça um clique duplo no campo."
#. zVKLG
#: 04090001.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Ao clicar em \"Formatos adicionais\", a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Formato numérico</emph></link> abre para definir um formato personalizado.</variable>"
#. ECQSr
#: 04090001.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ao escolher a opção \"Número de capítulo sem separador\" para um campo de capítulo, os separadores especificados em <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Ferramentas - Número do capítulo\"><menuitem>Ferramentas - Numeração de capítulos</menuitem></link> serão ignorados."
#. EfteG
#: 04090001.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Entre com o nível de tópico do capitulo a exibir. O campo inserido exibe o valor tomado do último parágrafo com o nível de tópico especificado colocado antes do campo inserido.</ahelp>"
#. GtaP3
#: 04090001.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153641\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Referências cruzadas\">Referências cruzadas</link>"
#. 58E48
#: 04090002.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Insira o conteúdo que deseja adicionar a um campo definido pelo usuário.</ahelp>"
#. zRBwU
#: 04090002.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Os campos de informações do documento contém informações sobre as propriedades de um documento, como a data de sua criação. Para exibir as propriedades do documento, escolha <menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem>.</ahelp>"
#. uXwon
#: 04090004.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Insere os comentários inseridos na aba <emph>Descrição</emph> da caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem></link>."
#. fZJ33
#: 04090004.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154784\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)"
-msgstr ""
+msgstr "Insere o conteúdo das propriedades encontrados na guia <emph>Propriedades personalizadas</emph>da caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Arquivo - Propriedades\"><menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem></link> (exibido somente se houver propriedades personalizadas)."
#. GZvq9
#: 04090004.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Insere os comentários inseridos na aba <emph>Descrição</emph> da caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem></link>."
#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Insere os comentários inseridos na aba <emph>Descrição</emph> da caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem></link>."
#. BeCQj
#: 04090004.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Insere os comentários inseridos na aba <emph>Descrição</emph> da caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Arquivo - Propriedades</menuitem></link>."
#. nK4Xe
#: 04090004.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo total de edição"
#. fnmmz
#: 04090004.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Relaciona os campos disponíveis para o tipo de campo selecionado na lista <emph>Tipo</emph>. Para inserir um campo, clique no campo e, em seguida, clique em <emph>Inserir</emph>.</ahelp>"
#. NDsUM
#: 04090004.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Define uma variável e seu valor. Para alterar o valor de uma variável, clique ao lado do campo da variável e, em seguida, escolha <menuitem>Editar - Campo</menuitem>."
#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campo</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações"
#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id971604735234085\n"
"help.text"
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr ""
+msgstr "As dicas descrevem cada uma das seleções predefinidas"
#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id321604744698332\n"
"help.text"
msgid "The following two options are only available when formatting sections."
-msgstr ""
+msgstr "Somente as duas opções seguintes estão disponíveis ao formatar seções."
#. znZph
#: 05040500.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Se a caixa de seleção <emph>Largura automática</emph> estiver desmarcada, insira as opções de largura e espaçamento para as colunas."
#. WKBWJ
#: 05040500.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna"
#. EQzit
#: 05040500.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ícone seta para a esquerda</alt></image>"
#. xFUCF
#: 05040500.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ícone seta para a direita</alt></image>"
#. EFqg6
#: 05040500.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931604684769944\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura"
#. H2vfk
#: 05040500.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id931604684783303\n"
"help.text"
msgid "Enter width of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Digite a largura da linha de separação."
#. jT4PA
#: 05040500.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421604684687071\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor"
#. CuuBH
#: 05040500.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id601604684699407\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a cor da linha separadora."
#. u3jAb
#: 05040500.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Substitui os estilos do documento atual que têm o mesmo nome dos estilos que você está carregando. Sem mensagem de aviso.</ahelp>"
#. EqEyd
#: 05170000.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide."
-msgstr ""
+msgstr "Somente os estilos aplicados e estilos modificados são carregados dum documento ou modelo. Os estilos mostrados na barra lateral não podem ser usados como guia."
#. ivfvH
#: 05170000.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>Arquivo - Propriedades - Estatísticas</menuitem></link>"
#. qinJr
#: 06060000.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reference (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Referência (editar)"
#. 5sECM
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Referência</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603128291771\n"
"help.text"
msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Um submenu que oferece possibilidades de editar notas de rodapé, notas de fim, entradas de índices, e entradas de bibliografia."
#. vfaCD
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Nota de rodapé ou nota de fim</link>"
#. RKfyJ
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada de índice\">Entrada de índice</link>"
#. cH3QF
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliográfica\">Entrada bibliográfica</link>"
#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidade dos tópicos"
#. vE4fu
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141603814665942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visualização de tópicos;ativar</bookmark_value>"
#. JDacS
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidade dos tópicos"
#. iBBcY
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603591328239\n"
"help.text"
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Oculta e mostra todo o conteúdo debaixo de títulos, incluindo texto, imagens, tabelas, quadros, formas e caixas de texto."
#. 9uBsE
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603713070812\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Este recurso é experimental. Acredita-se que é estável, porem algum comportamento inesperado pode ocorrer.<br/><br/> Para ativar, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/> e nas <menuitem>Opções</menuitem>, escolha <emph>%PRODUCTNAME Writer (ou %PRODUCTNAME Writer/Web) - Exibir</emph>, e marque a caixa <menuitem>Mostrar conteúdo dos tópicos</menuitem>."
#. WeiZ3
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603592299868\n"
"help.text"
msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
-msgstr ""
+msgstr "No Navegador (<keycode>F5</keycode>) para <emph>Títulos</emph>"
#. uqAng
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603592797580\n"
"help.text"
msgid "With mouse (on a heading)"
-msgstr ""
+msgstr "Com o mouse sobre um título"
#. DKDnc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id401603902789914\n"
"help.text"
msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Use este recurso para ocultar e mostrar seletivamente o conteúdo em todos os parágrafos que possuem um nível de estrutura de tópicos diferente de zero (comumente chamados de títulos e subtítulos). No %PRODUCTNAME, um título é um parágrafo com um nível de estrutura de tópicos de 1 a 10, onde 1 é o nível mais alto e 10 o mais baixo. Por exemplo, um parágrafo com esboço de nível 3 seria um subtítulo de um parágrafo com esboço de nível 1. Este recurso pode ser usado para ocultar e mostrar seletivamente o conteúdo de um único título ou de subtítulos relativos a um nível de estrutura de tópicos escolhido ."
#. ZnHHW
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711604659189386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>navegador;visibilidade de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>visibilidade de tópicos;navegador</bookmark_value>"
#. xVBGd
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar a Visibilidade de tópicos com o Navegador"
#. iHEx5
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
-msgstr ""
+msgstr "No Navegador, todos os comandos são mostrados no menu de contexto para <emph>Títulos </emph> e itens sob <emph>Títulos</emph>. Use o botão direito do mouse em qualquer lugar na janela Visualização de conteúdo para abrir o menu de contexto para o item selecionado (incluindo o ícone Títulos), em seguida, escolha <menuitem> Visibilidade de tópicos</menuitem> e um dos seguintes comandos, dependendo do que está selecionado."
#. XymTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all headings"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta o conteúdo de todos os títulos"
#. Ya9AD
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt ""
"par_id171603594868435\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "O ícone Títulos é selecionado. Clique com botão direito e escolha <menuitem>Visibilidade de tópicos - Ocultar tudo</menuitem>."
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id201603902018701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Ícone Títulos</alt></image>"
#. yTGK2
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603902018701\n"
"help.text"
msgid "Headings icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone Títulos"
#. YzYYt
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Show content for all headings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o conteúdo de todos os títulos"
#. uHoJa
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603902342365\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "O ícone Títulos é selecionado. Clique com botão direito e escolha <menuitem>Visibilidade de tópicos - Mostrar tudo</menuitem>."
#. mRE8s
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991603595158130\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta o conteúdo de todos os subtítulos, relativo a um nível de tópico."
#. q8qzv
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id871603595297049\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Títulos com subtítulos é selecionado. Clique com o botão direito e escolha <menuitem> Visibilidade de tópicos - Ocultar tudo </menuitem> para ocultar todo o conteúdo até o próximo título no mesmo nível de tópico."
#. ZidnP
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131603923006495\n"
"help.text"
msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o conteúdo de todos os subtítulos, relativo a um nível de tópico."
#. PBKaL
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id501603923049090\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Títulos com subtítulos é selecionado. Clique com o botão direito e escolha <menuitem> Visibilidade de tópicos - Mostrar tudo </menuitem> para mostrar todo o conteúdo até o próximo título no mesmo nível de tópico."
#. TEbxh
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_id111604356830363\n"
"help.text"
msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Quando o conteúdo está oculto para um ou mais (mas não todos) subtítulos, o menu de contexto para um título de nível superior mostrará <menuitem> Mostrar tudo </menuitem> e <menuitem> Ocultar tudo </menuitem>."
#. YZWyc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431603594946909\n"
"help.text"
msgid "Hide or show content under a single heading"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta ou mostra o conteúdo sob um único título"
#. t26Hb
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603594965562\n"
"help.text"
msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Para o título selecionado, abra o menu de contexto e escolha <menuitem>Visibilidade de tópicos - Alternar</menuitem>"
#. DFcCW
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id961604566488300\n"
"help.text"
msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
-msgstr ""
+msgstr "Os comandos mudam como o conteúdo é mostrado no documento. Eles não alteram o que é mostrado no Navegador. Para isso, use os sinais <widget>-</widget> e <widget>+</widget> (ou seta) ou <menuitem>Recolher tudo / Expandir tudo</menuitem> no <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">menu de contexto</link> para títulos."
#. jCcW3
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861604659229058\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visualização de tópicos;com mouse</bookmark_value>"
#. FKecH
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar a Visibilidade de tópicos com o mouse"
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641604365236177\n"
"help.text"
msgid "Over a heading"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre um título"
#. zBdgM
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"par_id331603591793655\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tecle <keycode>Ctrl</keycode>. Posicione o mouse sobre um título. <br/>Uma seta na margem esquerda auxilia na visualização."
#. FRtMg
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_id681604492926867\n"
"help.text"
msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando o ponteiro do mouse muda de forma, os seguintes comandos são possíveis:"
#. BnPmu
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"click-toggle\">Clique para alternar <variable id=\"visibility\">a visibilidade do tópico desde o título selecionado ao próximo.</variable></variable>"
#. CwqVy
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id71603594448708\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rightclick\">Clique com o botão direito para mostrar ou ocultar o conteúdo do título selecionado e todos seus subtítulos até o próximo título de mesmo nível.</variable>"
#. bhurB
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101604365425000\n"
"help.text"
msgid "Arrows in left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Setas na margem esquerda"
#. CVGFc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id541604366257774\n"
"help.text"
msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
-msgstr ""
+msgstr "Posicione o mouse na margem esquerda perto de um título. Uma seta aparece se o conteúdo estiver exibido."
#. pyDjy
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"par_id451603594341994\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
#. AwFxg
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_id71603594662394\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
#. UkamL
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681603875505853\n"
"help.text"
msgid "Customized Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle personalizado"
#. GEyFk
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"par_id661603875533124\n"
"help.text"
msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
-msgstr ""
+msgstr "Para controles adicionais, os seguintes comandos podem ser adicionados como botões numa barra de ferramentas, um item de menu ou de menu de contexto, ou uma tecla de atalho."
#. DZDTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 16dbbf067fd..79de77e2bbf 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605353389582\n"
"help.text"
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
-msgstr ""
+msgstr "Para dar entrada a um sinal de <keycode>=</keycode> no início da célula da tabela, insira um espaço antes do sinal de <keycode>=</keycode> e depois remova-o."
#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um parágrafo e escolha <imenuitem>Parágrafo - Editar estilo – Recuos e espaçamento</menuitem> para alterar os recuos de todos os parágrafos que têm o mesmo estilo de parágrafo."
#. MR5fF
#: indenting.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar recuos"
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
-msgstr ""
+msgstr "Suspensão do recuo"
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
-msgstr ""
+msgstr "O ícone <emph>Suspensão do recuo</emph> se encontra na seção Parágrafo da barra lateral Propriedades. Clique neste ícone para alternar os valores de <menuitem>Antes do texto</menuitem> e <menuitem>Primeira linha</menuitem>. Isto permite alternar o parágrafo com ou sem o recuo suspenso e a primeira linha recuada."
#. C5rYC
#: indenting.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
-msgstr ""
+msgstr "Para criar uma suspensão de recuo: Entre primeiro o recuo da primeira linha onde quiser que ela comece, e clique no ícone suspensão do recuo para criar a suspensão."
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Ícone Suspensão do recuo</alt></image>"
#. qgELJ
#: indenting.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone Suspensão do recuo"
#. kSX2M
#: indenting.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
-msgstr ""
+msgstr "O comando <emph>Suspensão do recuo</emph> pode ser adicionado como <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">botão numa barra de ferramentas</link>, um <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item de menu</link> ou <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">menu de contexto</link>, ou um <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">atalho de tecaldo</link>."
#. YBBUC
#: indenting.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>números;reconhecer automaticamente em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; reconhecer números</bookmark_value><bookmark_value>tabelas;formatação de datas</bookmark_value><bookmark_value>datas;formatar automaticamente em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>reconhecimento;números</bookmark_value>"
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Tabela - Reconhecimento de números</menuitem>."
#. en4GC
#: number_date_conv.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Quando este recurso está ativado, uma marca aparece na frente do comando <menuitem>Reconhecimento de números</menuitem>."
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Este recurso é aplicado globalmente a todas as tabelas em todos os documentos. Quando ativado, digitar uma data numa célula de tabela resulta na formatação automática. Ativar e desativar este recurso não modifica a formatação dos dados."
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna à caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>."
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Leiaute da página</emph>, selecione <emph>Brochura</emph>."
#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para uma impressora que imprime frente e verso automaticamente, especifique na seção <emph>Intervalo e cópias</emph> para incluir <emph>Páginas pares e ímpares</emph>."
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Clique em <emph>Imprimir</emph>."
#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
-msgstr ""
+msgstr "Se o %PRODUCTNAME imprimir as páginas na ordem errada, selecione <emph>Imprimir na ordem inversa</emph>na seção <emph>Intervalos e cópias</emph>, e imprima o documento de novo."
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar o que imprimir"
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>selecionar; páginas a imprimir</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;intervalo de páginas</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;seleção</bookmark_value>"
#. WiStT
#: print_selection.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecionar o que imprimir</link></variable>"
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605271321756\n"
"help.text"
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
-msgstr ""
+msgstr "É possível optar por imprimir páginas individuais, um intervalo de páginas, ou uma seleção do documento."
#. 4KAbF
#: print_selection.xhp
@@ -12515,16 +12515,16 @@ msgctxt ""
"hd_id601605269573468\n"
"help.text"
msgid "Printing a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir uma única página"
-#. KhpCc
+#. nFVLk
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id571605684186001\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Imprimir</menuitem> para abrir a caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>."
#. 2GBM8
#: print_selection.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id31605269603220\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Intervalo e cópias</emph>, selecione a opção <emph>Páginas</emph>. a caixa de texto mostra o número da página atual."
#. QtixM
#: print_selection.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id251605269806172\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Digite o número da página que deseja imprimir."
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
-msgstr ""
+msgstr "A caixa de visualização à esquerda mostra a página selecionada."
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
@@ -12560,16 +12560,16 @@ msgctxt ""
"hd_id171605269647972\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir um intervalo de páginas"
-#. DBQVy
+#. xdCdZ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id731605685039891\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Imprimir</menuitem> para abrir a caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>."
#. hWBFk
#: print_selection.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id261605269669284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Intervalo e cópias</emph>, selecione a opção <emph>Páginas</emph>. a caixa de texto mostra o número da página atual."
#. 9F38F
#: print_selection.xhp
@@ -12587,60 +12587,42 @@ msgctxt ""
"par_id331605269672260\n"
"help.text"
msgid "Enter the page numbers to print."
-msgstr ""
+msgstr "Digite os números das páginas que deseja imprimir."
-#. 5iRGH
+#. 5D8g2
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
-msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>1–4</input> will print all pages from 1 to 4)."
+msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4."
msgstr ""
-#. RfLAA
+#. AShg2
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
-msgid "• Partial ranges are also permitted."
-msgstr ""
-
-#. Bugra
-#: print_selection.xhp
-msgctxt ""
-"print_selection.xhp\n"
-"par_id781605686618241\n"
-"help.text"
-msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
-msgstr ""
-
-#. eQhF4
-#: print_selection.xhp
-msgctxt ""
-"print_selection.xhp\n"
-"par_id741605686988056\n"
-"help.text"
-msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
+msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
msgstr ""
-#. wcTVv
+#. WBqMB
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
-msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
+msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works."
msgstr ""
-#. GzqGZ
+#. EAR8E
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
-msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
+msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document."
msgstr ""
#. FRjsx
@@ -12650,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
-msgstr ""
+msgstr "A caixa de visualização à esquerda mostra a página selecionada."
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
@@ -12659,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571605269596899\n"
"help.text"
msgid "Printing a selection of text or graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir uma seleção de texto ou figura"
#. 5KxGz
#: print_selection.xhp
@@ -12668,16 +12650,16 @@ msgctxt ""
"par_id261605270158305\n"
"help.text"
msgid "Select the content to print."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o conteúdo a imprimir"
-#. mwEd6
+#. Q82VP
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Imprimir</menuitem> para abrir a caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph>."
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
@@ -12686,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id911605270164153\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Intervalo e cópias</emph>, escolha a opção <emph>Seleção</emph>."
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
@@ -12695,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
-msgstr ""
+msgstr "A caixa de visualização mostra a o conteúdo selecionado."
#. bJ768
#: print_small.xhp
@@ -12731,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Leiaute da página</emph> da caixa de diálogo <menuitem>Arquivo - Imprimir</menuitem>, encontra-se opção de imprimir várias páginas em uma única folha."
#. 7nqCv
#: print_small.xhp
@@ -12740,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - imprimir</menuitem>."
#. 5EBvC
#: print_small.xhp
@@ -12749,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Na seção <emph>Leiaute da página</emph>, execute um dos seguintes procedimentos:"
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13721,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
-msgstr ""
+msgstr "A impressão com <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Entrelinhas de página</emph></link> é particularmente útil para documentos com páginas lado a lado. Por exemplo, em livros ou brochuras, para leiautes em multicolunas, e para documentos a serem impressos frente e verso."
#. XHAM3
#: registertrue.xhp
@@ -13820,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Indents & Spacing</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a janela Estilos (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), clique no estilo de parágrafo para seleciona-lo, abra o menu de contexto e escolha <emph>Modificar</emph>. Na caixa de diálogo, clique na aba <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Recuos e espaçamentos</emph></link>."
#. rzTBT
#: registertrue.xhp
@@ -14054,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8186284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>réguas;utilizar réguas</bookmark_value><bookmark_value>réguas horizontais</bookmark_value><bookmark_value>réguas verticais</bookmark_value><bookmark_value>recuos; configurar nas réguas</bookmark_value><bookmark_value>margens da página nas réguas</bookmark_value><bookmark_value>células de tabela;ajustar largura nas réguas</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;réguas</bookmark_value><bookmark_value>ocultar;réguas</bookmark_value><bookmark_value>ajustar margens de página</bookmark_value>"
#. FTeNL
#: ruler.xhp
@@ -16385,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ícone</alt></image>"
#. BErzm
#: table_sizing.xhp
@@ -16909,14 +16891,14 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "A menos que seja especificado em contrário, cada novo documento de texto do $[officename] será baseado no modelo padrão."
-#. J9VB2
+#. UXnRC
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149974\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
-msgstr "O $[officename] possui um número de <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">modelos predefinidos</link> que você pode usar para criar tipos diferentes de documentos de texto, tais como cartas comerciais."
+msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
+msgstr ""
#. VFfAP
#: text_animation.xhp
@@ -17269,14 +17251,14 @@ msgctxt ""
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
msgstr "Para definir o comportamento do cursor direto, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</emph>."
-#. D2Qjq
+#. bNK8D
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Ferramentas</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Cursor direto</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ícone</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17287,32 +17269,32 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
msgstr "Clique em um espaço livre do documento de texto. O ponteiro do mouse muda para refletir o alinhamento que será aplicado ao texto que digitar:"
-#. hWZqk
+#. 4qwJ9
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ícone</alt></image> Alinhar à esquerda"
+msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
+msgstr ""
-#. 3A8HV
+#. CSXBU
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ícone</alt></image> Centralizado"
+msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
+msgstr ""
-#. txU6C
+#. XcT6v
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ícone</alt></image> Alinhar à direita"
+msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
+msgstr ""
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index efc630e6cd0..81e9426a062 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/pt_BR/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-25 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Gilvan Vilarim <gilvan.vilarim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496945265.000000\n"
#. kypzs
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; geração de listas ao estilo do Python<br/> ESCREVER LISTA INTERVALO 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER LISTA INTERVALO 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER LISTA INTERVALO 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> PARA i EM INTERVALO 10 50 10 [ ; laço para [10, 20, 30, 40]<br/> PARAFRENTE i<br/> PARAESQUERDA 90<br/> ]<br/>"
#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a5c1587351e..b123011a5e4 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 15:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. ZPTh6
#: CalcCommands.xcu
@@ -8026,15 +8026,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~Ocultar slide"
-#. AkhY9
+#. AVpQn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Te~xto..."
+msgid "Te~xt Attributes..."
+msgstr "Atributos de te~xto..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -24466,7 +24466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -25508,25 +25508,25 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
-#. wgQ27
+#. 6US8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alig~n"
-msgstr "Ali~nhar"
+msgid "Alig~n Objects"
+msgstr "Ali~nhar objetos"
-#. VShLc
+#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alig~n"
-msgstr "Ali~nhar"
+msgid "Align Tex~t"
+msgstr "Alinhar ~texto"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr "Distribuir horizontalmente à esquerda"
+msgstr "Distribuir esquerdas na horizontal"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr "Horizontalmente à ~esquerda"
+msgstr "~Esquerdas na horizontal"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr "Distribuir horizontalmente no centro"
+msgstr "Distribuir centros na horizontal"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr "Horizontalmente no ~centro"
+msgstr "~Centros na horizontal"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr "Distribuir espaço horizontalmente"
+msgstr "Espaçar na horizontal"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr "Horizontalmente e~spaçamento"
+msgstr "E~spaçar na horizontal"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr "Distribuir horizontalmente à direita"
+msgstr "Distribuir direitas na horizontal"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr "Horizontalmente à ~direita"
+msgstr "~Direitas na horizontal"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr "Distribuir verticalmente em cima"
+msgstr "Distribuir topos na vertical"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr "Ver~ticalmente em cima"
+msgstr "~Topos na vertical"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr "Distribuir verticalmente no centro"
+msgstr "Distribuir centros na vertical"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr "Verticalmente no c~entro"
+msgstr "C~entros na vertical"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26596,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr "Distribuir verticalmente embaixo"
+msgstr "Distribuir bases na vertical"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
-msgstr "Verticalmente em~baixo"
+msgstr "~Bases na vertical"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -31098,15 +31098,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Selecionar até o fim do parágrafo"
-#. hCNDa
+#. zcgFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Selecionar até a direita da palavra"
+msgid "Select to End of Word"
+msgstr "Selecionar até o fim da palavra"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
index f2c93e7d944..06bc8b40203 100644
--- a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
+++ b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678370.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "Ordenar e agrupar"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:63
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:76
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:89
diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po
index fa902c9eabd..0c5deb44e79 100644
--- a/source/pt-BR/sc/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -17268,7 +17268,7 @@ msgstr "Ordem crescente"
#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar em ordem decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. BDYHo
#: sc/inc/strings.hrc:166
@@ -24591,213 +24591,213 @@ msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3555
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique as bordas das células selecionadas."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3842
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3838
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3856
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir recuo"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4843
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. 5kZRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4952
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Início"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5511
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6032
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6140
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6520
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6546
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6984
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6551
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6577
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7015
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Alinhamento do objeto"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7240
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8431
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8482
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Dados"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8591
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Dados"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9413
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9499
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10405
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10491
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11544
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11640
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11669
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12860
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12889
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12999
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13471
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13772
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13853
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13882
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14458
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14566
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14938
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14967
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15022
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15051
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15857
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15886
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15942
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16028
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16102
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17330
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17415
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Ferramen~tas"
@@ -29626,338 +29626,344 @@ msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Solver"
+#. p9CbY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
+msgctxt "solverdlg|resetall"
+msgid "_Reset All"
+msgstr "_Redefinir tudo"
+
#. bz78K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:24
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "O_pções..."
#. UABF3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
msgctxt "solverdlg|extended_tip|options"
msgid "Opens the Solver Options dialog."
msgstr "Abre a caixa de diálogo Opções do Solver."
#. 8hMNV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "Re_solver"
#. Spxjy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "Célula obje_tivo"
#. CgmTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Otimizar para"
#. GCmET
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:155
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "Células _variáveis"
#. mGFbf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:166
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Mín_imo"
#. FFcJ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:179
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr "Digite o intervalo de células que podem ser alteradas."
#. gB8JN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:190
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "Má_ximo"
#. CCUEf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:204
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr "Digite o intervalo de células que podem ser alteradas."
#. fqxHx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:228
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr "Digite o intervalo de células que podem ser alteradas."
#. qsQDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:270
msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
msgstr "Digite ou clique na referência da célula objetivo. Este campo contém a referência da célula cujo valor deve ser otimizado."
#. ze8nv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:306
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "_Valor de"
#. VyrGQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:319
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr "Digite o intervalo de células que podem ser alteradas."
#. uzDam
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:343
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr "Digite o intervalo de células que podem ser alteradas."
#. UWsBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "_Referência de célula"
#. Fj7m7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operador"
#. qsDhL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "V_alor"
#. ergok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referência de célula"
#. EDNPp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:500
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referência de célula"
#. NzCXc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:518
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referência de célula"
#. 5Wrfy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:536
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referência de célula"
#. kugmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. PJJBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:581
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
#. br9qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:582
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. zEFNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:583
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
#. u6rX4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:584
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#. BBBzf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:588
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. B5xAm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. SkKCD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
#. B8JEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. F8mFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
#. dFF3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#. soS8F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. h7Qty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. nNApc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
#. n6rxy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:626
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. CTQdS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
#. 5RTdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#. Q2GFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. GUgdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. t7LRh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
#. ET9ho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. mJFHw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
#. CshEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#. AvF96
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:654
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. NGbaD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:673
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:687
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. y52h9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:706
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. 2Bbsq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. smjSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:730
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:744
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. YSBhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:802
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. 6dsa5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. JgssS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:826
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. SHTSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:838
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. 8uHoa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:863
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Conjunto de restrições"
#. bXYQB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:882
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896
msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
msgstr "Abre a caixa de diálogo Solver. Um solver permite solucionar problemas de programação matemática com múltiplas variáveis desconhecidas e um conjunto de restrições sobre as variáveis, através de métodos de atingir meta."
diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po
index 3da5c207338..9b2564ce1c4 100644
--- a/source/pt-BR/sd/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pt_BR/>\n"
@@ -3819,116 +3819,116 @@ msgstr "~Tabela"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11422
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12626
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14480
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12622
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14476
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12021
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12017
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12133
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12129
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13878
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13874
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13987
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13983
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14846
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14956
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15472
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15468
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15579
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15575
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16410
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16499
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16495
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17313
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17309
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17423
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17419
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18013
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18009
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18098
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18094
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
#. yzvja
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18155
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18151
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. L3eG5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18229
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18225
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19173
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19169
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19258
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19254
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
@@ -4332,12 +4332,6 @@ msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#. ioCEu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1396
-msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr "E_xtensão"
-
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:31
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
@@ -6569,219 +6563,219 @@ msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. XRcKU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4848
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. XqFQv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4931
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4950
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. DEQhQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5546
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5565
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. 9GEAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6105
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6124
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. t3YwN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6230
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. 58fjG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7004
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7023
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. ArPLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7090
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7109
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. vRtjP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7564
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7583
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Apresentação de _slides"
#. nV5FC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7649
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7668
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "Apre~sentação de slides"
#. sDdGm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8216
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. drk6E
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8300
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. vjE5w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9532
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9551
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. KJK9J
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9618
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9637
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. bWC2b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10540
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10559
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. dmEJG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10644
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. Cn8TS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11167
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12369
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11186
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12386
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14258
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. do5DT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11766
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11783
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. XCSMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11878
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11895
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. nTy3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13637
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13654
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. BfNQD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13747
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13764
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. p3Faf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14624
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. wL8mu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14717
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14734
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. AAosj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15233
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15250
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. GgHEg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15340
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15357
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. W9oCC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16192
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. 7sAbT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16260
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16277
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. aAdZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17072
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17089
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. XAZEm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17157
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17174
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
#. DyZAq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17985
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18002
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. rUJFu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18070
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18087
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "~Estrutura de tópicos"
#. pA8DH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18884
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18901
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. xwrog
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18994
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19011
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. syaDA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19051
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19068
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. Nwrnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19142
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. rBSXA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20138
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. DTNDB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20206
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20223
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
@@ -7691,12 +7685,6 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
-#. j84EL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1048
-msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr "E_xtensão"
-
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:61
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po
index 6338ad9ea05..77ac488fb4a 100644
--- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Impressão de qualidade n_ormal"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr "A impressão em qualidade elevada corresponde a uma resolução de 300 PPP. A impressão normal corresponde a uma resolução de 200 PPP."
+msgstr "A impressão em qualidade elevada corresponde a uma resolução de 300 PPP. A impressão normal corresponde a uma resolução de 200 PPP. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "_Impressão de alta qualidade"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:470
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr "A impressão em qualidade elevada corresponde a uma resolução de 300 PPP. A impressão normal corresponde a uma resolução de 200 PPP."
+msgstr "A impressão em qualidade elevada corresponde a uma resolução de 300 PPP. A impressão normal corresponde a uma resolução de 200 PPP. "
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489
@@ -4133,37 +4133,37 @@ msgstr "Excluir..."
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Encaixar"
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "Desencaixar"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar barra lateral"
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalização"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar os valores padrão"
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da barra lateral"
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
diff --git a/source/pt-BR/starmath/messages.po b/source/pt-BR/starmath/messages.po
index 577f363b8dc..a142d234a14 100644
--- a/source/pt-BR/starmath/messages.po
+++ b/source/pt-BR/starmath/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562246319.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2189,9 +2189,9 @@ msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
msgid "Fundamental theorem of calculus"
msgstr "Teorema fundamental do Cálculo"
-#. gkAEg
+#. jF2GD
#: starmath/inc/strings.hrc:328
-msgctxt "RID_EXAMPLE_CAOS_HELP"
+msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
msgid "Chaos equation"
msgstr "Equação do Caos"
diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po
index a35265b47ea..003d58f9d1e 100644
--- a/source/pt-BR/svx/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7231,11 +7231,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Ajustar slide à janela atual."
-#. jYTMN
+#. Fpkx2
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
-msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr "Não foi possível carregar todos os SmartArts. Salvar em Microsoft Office 2010 ou posterior teria evitado este problema."
+msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr "Não foi possível carregar todos os objetos SmartArt. Salvar em Microsoft Office 2010 ou posterior teria evitado este problema."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1296
@@ -13958,17 +13958,14 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegação"
-#. 4XvxL
+#. rcSwp
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
-"O informe de erro foi gravado com sucesso.\n"
-"Ele está disponível em breve na página:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13994,11 +13991,11 @@ msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr "Enviar relatório de erro_s"
-#. oGBfJ
+#. Qg8UC
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
-msgid "Do_n’t Send"
-msgstr "_Não enviar"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr ""
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index a99f6fb8883..7ab53d56277 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
msgstr "Mantém os níveis de títulos em ordem. O título de nível %LEVEL_CURRENT% não deve ir depois de %LEVEL_PREV%."
-#. gkDzg
+#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONTWORKS"
-msgid "Avoid fontworks in your documents. Be sure you're using it in order to show a sample or another meaningless text."
-msgstr "Evite utilizar o Fontwork em seus documentos."
+msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
+msgstr "Evite objetos Fontwork em seus documentos."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
@@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "Estrutura de tópi~cos para a área de transferência"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Rastreio de tópicos"
+msgstr "Rastrear tópicos"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:643
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgstr "Digite o número de linhas que deseja para a tabela."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:245
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Cuidado: tabelas grandes podem afetar negativamente a performance e compatibilidade"
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:261
@@ -19978,7 +19978,7 @@ msgstr "Visibilidade dos tópicos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Rastreio de tópicos"
+msgstr "Rastrear tópicos"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
@@ -20365,181 +20365,181 @@ msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4604
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4692
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5855
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5872
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5963
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5980
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7057
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7074
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7160
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referência_s"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7976
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referência~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8913
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8982
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8999
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9852
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9869
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9955
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11135
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11220
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12395
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12494
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13846
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13858
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13968
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14863
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14937
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14949
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15755
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15850
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15862
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16315
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16398
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17233
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17318
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17375
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17449
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18429
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18514
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
@@ -21577,12 +21577,6 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
-#. EE6WC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1757
-msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr "E_xtensão"
-
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"