aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:28:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:53:24 +0100
commit37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch)
treee4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/pt-BR
parent6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
-rw-r--r--source/pt-BR/accessibility/messages.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/chart2/messages.po196
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po3229
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/desktop/messages.po68
-rw-r--r--source/pt-BR/editeng/messages.po224
-rw-r--r--source/pt-BR/extensions/messages.po294
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/messages.po178
-rw-r--r--source/pt-BR/fpicker/messages.po106
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po360
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po240
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po281
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po183
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1200
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po165
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po45
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po49
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po20
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po439
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po3080
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po96
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/06.po229
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po88
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po95
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po100
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po102
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po135
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po96
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po70
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po26
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po390
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po835
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po110
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po170
-rw-r--r--source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po26
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po1369
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po226
-rw-r--r--source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/reportdesign/messages.po104
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po1144
-rw-r--r--source/pt-BR/scaddins/messages.po1078
-rw-r--r--source/pt-BR/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/messages.po928
-rw-r--r--source/pt-BR/setup_native/source/mac.po9
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/messages.po238
-rw-r--r--source/pt-BR/shell/messages.po23
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/messages.po1066
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/messages.po2397
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po3044
-rw-r--r--source/pt-BR/vcl/messages.po362
-rw-r--r--source/pt-BR/wizards/messages.po281
-rw-r--r--source/pt-BR/xmlsecurity/messages.po34
57 files changed, 15645 insertions, 9734 deletions
diff --git a/source/pt-BR/accessibility/messages.po b/source/pt-BR/accessibility/messages.po
index 467bc4c6d10..ba4eb09509f 100644
--- a/source/pt-BR/accessibility/messages.po
+++ b/source/pt-BR/accessibility/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,53 +16,63 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507245660.000000\n"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:25
+#. be4e7
+#: accessibility/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:26
+#. 42j6Y
+#: accessibility/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:27
+#. 8MWFj
+#: accessibility/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:28
+#. zZTzc
+#: accessibility/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Marcar"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:29
+#. Kva49
+#: accessibility/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Desmarcar"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+#. nk4DD
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Barra de rolagem vertical"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+#. FRA3z
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Barra de rolagem horizontal"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+#. DNmVr
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Pressione Enter para acessar os subcontroles e mais opções"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:33
+#. Fcjiv
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Coluna %COLUMNNUMBER"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:34
+#. mAX2T
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Linha %ROWNUMBER"
diff --git a/source/pt-BR/chart2/messages.po b/source/pt-BR/chart2/messages.po
index 550263d6754..48ee9fe2834 100644
--- a/source/pt-BR/chart2/messages.po
+++ b/source/pt-BR/chart2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1464,37 +1464,37 @@ msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativo (-)"
#. jsckc
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Selecione o intervalo de dados"
#. GZS6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Mesmo valor para ambos"
#. ogVMg
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#. MXxxE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro positivo"
#. ixAQm
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro negativo"
#. 68LFy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "A partir da tabela de dados"
@@ -1740,49 +1740,49 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações"
#. jEDem
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar rótulos"
#. 52BFU
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Inverter direção"
#. hABaw
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr "Posição do rótu_lo:"
#. JpV6N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "Junto ao eixo"
#. HEMNB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Junto ao eixo (do outro lado)"
#. BE2dT
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "Iniciar fora"
#. rH94z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "Terminar fora"
#. 69LSe
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "Orientação do _texto:"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
#. XxG3r
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:105
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr "Mostrar legenda"
@@ -1950,91 +1950,91 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "Linhas da grade"
#. uacDo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. jXGDE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:484
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#. SCPM4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#. 8Pb84
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#. Lz8Lo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
#. Ap367
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "Intervalo de células ou tabela de dados"
#. Lqw6L
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desvio padrão"
#. qUL78
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "Erro padrão"
#. KUCgB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Variância"
#. QDwJu
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "Margem de erro"
#. US82z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "Positivo (+):"
#. NJdbG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr "Negativo (-):"
#. GBewc
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#. e3GvR
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#. 34Vax
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positivo e negativo"
@@ -2046,13 +2046,13 @@ msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#. 3Ur2d
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#. iCPU4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
@@ -2142,17 +2142,113 @@ msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Eixo Y secundário"
#. qE5HF
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr "Alinhar série ao eixo"
#. fvnkG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr "Série de dados \"%1\""
+#. mZfrk
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:84
+msgctxt "sidebartype|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "Aspecto _3D"
+
+#. mjrkY
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:103
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+#. urfc7
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realista"
+
+#. gYXXE
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:125
+msgctxt "sidebartype|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "Form_a"
+
+#. B6KS5
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186
+msgctxt "sidebartype|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "Empilhar _séries"
+
+#. Yau6n
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210
+msgctxt "sidebartype|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Em cima"
+
+#. f2J43
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225
+msgctxt "sidebartype|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentagem"
+
+#. iDSaa
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240
+msgctxt "sidebartype|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Profundo"
+
+#. KaS7Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269
+msgctxt "sidebartype|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Tipo de _linha"
+
+#. Hqc3N
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Reta"
+
+#. EB58Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavizada"
+
+#. qLn3k
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Escada"
+
+#. jKDXh
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295
+msgctxt "sidebartype|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#. xW9CQ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313
+msgctxt "sidebartype|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "Ordenar pelos valore_s de X"
+
+#. thu3G
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334
+msgctxt "sidebartype|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "_Número de linhas"
+
+#. pkRru
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379
+msgctxt "sidebartype|lbl_chartType"
+msgid "Chart Type:"
+msgstr "Tipo de gráfico:"
+
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
@@ -2328,79 +2424,79 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#. RGQDC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Fonte de luz 1"
#. bwfDH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Fonte de luz 2"
#. uMVDV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Fonte de luz 3"
#. 6CBDG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Fonte de luz 4"
#. Hf5Du
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Fonte de luz 5"
#. T7qDZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Fonte de luz 6"
#. mSsDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Fonte de luz 7"
#. wY5CR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Fonte de luz 8"
#. gfdAB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Selecionar uma cor com o seletor de cores"
#. XLXEQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "Fonte de _luz"
#. NpAu7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Selecionar uma cor com o seletor de cores"
#. QCb7M
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Luz _ambiente"
#. snUGf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Visualizar iluminação"
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 25b34cc1f91..6fb0535b276 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versão: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2019 Colaboradores do LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000-2020 dos colaboradores do LibreOffice."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:386
@@ -2089,1316 +2089,1437 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Editar caminhos: %1"
+#. 8ZaCL
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. GceL6
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#. dRqYc
+#: cui/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Dica"
+
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Precisa alterar conteúdo em partes protegidas do documento Writer? Insira um quadro ou seção que autorize mudanças."
-#. q8fo2
+#. BDEBo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Para imprimir anotações de seus slides, acione Arquivo > Imprimir > aba Impress e selecione Notas em Documento > Tipo."
+msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
+msgstr "Para imprimir uma anotação de seu slide acione Arquivo > Imprimir e selecione Notas sob Documento > Tipo."
-#. UvZA9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#. TWjA5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Para iniciar temporariamente com um perfil novo, ou restaurar uma instância do %PRODUCTNAME com problemas, acesse Ajuda > Iniciar no modo seguro."
+msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
+msgstr "Para iniciar com um perfil de usuário novo e temporário, ou para consertar um perfil do %PRODUCTNAME com defeito, utilize o menu Ajuda > Reiniciar em modo seguro."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Escrever um livro? o documento mestre do %PRODUCTNAME permite gerenciar grandes documentos como conteiner de arquivos individuais do %PRODUCTNAME Writer."
#. ZZtD5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Crie arquivos PDF editáveis híbridos com o %PRODUCTNAME."
-#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Deseja somar uma célula de várias planilhas? Faça referência ao intervalo de planilhas por exemplo, =SOMA(Planilha1.A1:Planilha3.A1)."
-
-#. HMuwE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Crie formulários a preencher (até mesmo PDFs) com o %PRODUCTNAME."
-
-#. oTcn3
+#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "Não consegue ver o texto da célula? Expanda a linha de entrada na barra de fórmula e role o texto."
+msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
+msgstr "Descubra as 10 diferentes funções na barra de status (embaixo da janela do documento). Coloque o cursor sobre cada campo para uma dica. Se não estiver visível, utilize Exibir > Barra de status."
-#. bY97E
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Você pode optimizar facilmente sua tabela com Tabela > Tamanho > Distribuir Linhas/Colunas uniformemente."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Deseja somar uma célula de várias planilhas? Faça referência ao intervalo de planilhas por exemplo, =SOMA(Planilha1.A1:Planilha3.A1)."
-#. K8HjK
+#. D7uEG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Encontre todas as expressões em entre colchetes em Editar > Localizar e substituir > Localizar > \\([+\\) (marque \"Expressões regulares\")."
+msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Crie formulários a preencher (mesmo em PDF) com o %PRODUCTNAME."
-#. oefGx
+#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr "Selecione um conjunto de ícones diferente em Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Exibir > Interface do usuário > Estilo de ícones."
+msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr "Não consegue ver todo o texto numa célula? Aumente a linha de entrada na barra de fórmula e role o texto."
-#. PdQNF
+#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Você pode mostrar número como frações (0,125 = 1/8): Formatar > Células, aba Números > Frações"
+msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Otimize sua tabela com Tabela > Tamanho > Distribuir linhas / colunas uniformemente."
-#. kbNhV
+#. yMLJB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "Quer remover o hiperlink e manter o texto no Writer? clique no botão direito no link e \"Remover hiperlink\"."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find & Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
+msgstr "Ache todas as expressões entre colchetes com Editar ▸ Localizar e substituir ▸ Localizar ▸ \\([^)]+\\) (marque \"Expressões regulares\")"
-#. rxScp
+#. DUvk6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Para aplicar o zoom na seleção, pressione / (divisão) no teclado numérico. Pressione * para restaurar a página inteira na tela."
+msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
+msgstr "Selecione um conjunto diferente de ícones em Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Exibir > Interface do usuário > Estilo de ícones."
-#. xfHwX
+#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Clique num campo de coluna (ou linha) da tabela dinâmica e pressione F12 para agrupar os dados. As escolhas se adaptam ao conteúdo: Data (mês, trimestre, ano), número (classes)."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
+msgstr "Você pode exibir um número como fração (0,125 = 1/8): Formatar > Células, Número > Fração."
-#. zk8hh
+#. VxuFm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Você pode recomeçar a apresentação de slides após uma pausa especificada em Apresentação de slides > Configuração da apresentação de slides > Circular e repetir após."
+msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Para remover um hiperlink mantendo o texto, clique com botão da direita no hiperlink e acione 'Remover hiperlink'."
-#. 6CUNH
+#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Para distribuir um texto em várias colunas, selecione o texto e aplique Formatar > Colunas."
+msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Para remover vários hiperlinks de uma vez, selecione o texto com os hiperlinks, clique com o botão da direita e utilize 'Remover hiperlink'."
-#. adhXC
+#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Utilize Exibir > Realce de valores para mostrar a natureza do conteúdo das células em cores: Texto/preto, fórmulas/verde, números/azul, protegidas/plano de fundo cinza."
+msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
+msgstr "Para ajustar uma seleção que caiba na janela inteira no Draw, utilize a / (tecla divisão) to teclado numérico."
-#. qkupC
-#. local help missing
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Crie páginas mestres diferentes num modelo de apresentação: Exibir > Slide mestre e Slide > Novo mestre (ou na barra de ferramenta ou clicando com o botão direito no painel de slides)."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Clique num campo de coluna (ou linha) da tabela dinâmica e pressione F12 para agrupar os dados. As escolhas se adaptam ao conteúdo: Data (mês, trimestre, ano), número (classes)."
-#. SqN7S
+#. 5r66g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Quer ordenar uma tabela dinâmica? Clique na seta de uma lista suspensa no cabeçalho de linha ou coluna e selecione o tipo de ordenação: crescente, decrescente, ou personalizado."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
+msgstr "Pode reiniciar a apresentação de slides depois de uma pausa em Apresentação de slides > Configurações da apresentação de slides > Circular e repetir."
-#. mkCBj
+#. 5SoBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Utilize Página > Propriedades > 'Ajustar objeto ao formato do papel' no Draw ou Slide > Propriedades > 'Ajustar objeto ao formato do papel' no Impress para redimensionar os objetos para caberem no formato de papel escolhido."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
+msgstr "Para distribuir texto em multicolunas, selecione o texto e aplique Formatar > Colunas."
-#. 2JEeU
+#. hr7ym
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Para numerar automaticamente as linhas de sua tabela no Writer, selecione a coluna relevante e alpique um estilo de numeração dos estilos de lista."
+msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Utilize Exibir > Realce de valor para mostrar o conteúdo das células em cores: Texto/preto, Fórmulas/verde, Números/azul, Células protegidas/fundo cinza."
-#. AzNEm
+#. y5bEE
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "O %PRODUCTNAME permite utilizar ferramentas de assistência, como leitores de telas, dispositivos Braille ou dispositivos de reconhecimento de voz."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Crie vários slides mestres num modelo de apresentação: Exibir > Slide mestre e depois Slide > Novo mestre (ou na barra de ferramentas ou mesmo no painel de slides)."
-#. SiwUL
+#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Quer ordenar uma série no %PRODUCTNAME Calc tal como A1, A2, A3, A11, A15, fora da ordem natural mas pelo número? Ative a ordenação natural na aba das Opções."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Quer ordenar uma tabela dinâmica? Clique na lista suspensa no cabeçalho de linha/coluna e selecione o método de ordenação: crescente, decrescente ou personalizado."
-#. Wx8QG
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
+#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "No Calc você pode mudar a função padrão da barra de status: clique com o botão direito na área."
+msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
+msgstr "Mostre fotos ou figuras com várias formas no Writer. Insira e selecione uma forma, e então Inserir > Figura. Para ajustar uma figura, clique no direito na forma selecionada e escolha Área."
-#. 6soFJ
+#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr "Quer adicionar várias vezes a mesma forma no Draw/Impress? Faça um clique duplo numa ferramenta na barra de desenho para usá-la repetidas vezes."
+msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "Utilize Página/Slide > Propriedades > Ajustar objeto ao formato do papel no Draw/Impress para redimensionar os objetos para caberem no formato de papel escolhido."
-#. XjPKb
+#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "Ctrl+Shift+F9 recalcula todas as fórmulas em todas as planilhas."
+msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
+msgstr "Para exibir uma página inteira numa janela do Draw, utilize o * no teclado numérico."
-#. KtRU8
+#. pESS4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr "Utilize a tecla Backspace em vez de Del no Calc. Assim você pode escolher o que excluir."
+msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
+msgstr "Numa página do Draw, utilize '-' para diminuir; '+' para ampliar a página."
-#. CBWKE
+#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "A melhor maneira de consertar células em tabelas do Word é via Tabela > Tamanho > Altura ou Largura ideal."
+msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
+msgstr "Quer mostrar o conteúdo de outro documento dentro do seu? Utilize Inserir > Seção e selecione Vincular."
-#. uSwBE
+#. VvEKg
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Repita o título da tabela quando esta se expande em várias páginas com Tabela > Propriedades > Fluxo do texto > Repetir título."
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgstr "Para numerar automaticamente as linhas de uma tabela no Writer, selecione a coluna relevante e aplique um estilo de numeração dos estilos de lista."
-#. R3UCa
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "Para inserir ou excluir rapidamente linhas no Calc, selecione o número de linhas (ou colunas) e pressione Ctrl++ para adicionar e Ctrl+- para excluir."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "O %PRODUCTNAME permite utilizar ferramentas de assistência, como leitores de telas, dispositivos Braille ou dispositivos de reconhecimento de voz."
-#. DtGX7
+#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Para repetir linhas ou colunas em todas as páginas, utilize Formatar > Intervalos de impressão > Editar"
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "Quer ordenar uma série no %PRODUCTNAME Calc tal como A1, A2, A3, A11, A15, fora da ordem natural mas pelo número? Ative a ordenação natural na aba das Opções."
-#. 2MkMr
+#. Wx8QG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "Precisa inserir a data numa célula da planilha? Digite Ctrl+; para a data ou Shift+Ctrl+; para inserir a hora."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "No Calc você pode mudar a função padrão da barra de status: clique com o botão direito na área."
-#. iDe8y
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Insira seus metadados no documento com Inserir > Campos > Outros campos > Documento ou Informações do documento."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr "Quer adicionar várias vezes a mesma forma no Draw/Impress? Faça um clique duplo numa ferramenta na barra de desenho para usá-la repetidas vezes."
-#. FHorg
+#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Obtenha ajuda da comunidade pelo portal Ask: menu Ajuda > Obter ajuda online"
+msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 recalcula todas as fórmulas em todas as planilhas."
-#. p4AK6
+#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "Utilize Shift + espaço para selecionar a linha e Ctrl + espaço para seleciona a coluna."
+msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
+msgstr "Quer manter uma parte de um documento editável em só leitura? Inserir > Seção. Adicione texto à seção, e clique no botão direito \"Editar seção\" e marque \"Proteger\"."
-#. uCVAM
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "Utilize seções no %PRODUCTNAME Writer para proteger partes do texto, mostrar ou ocultar texto, reutilizar partes de outros documentos ou utilizar leiaute de colunas diferenciado."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr "Utilize a tecla Backspace em vez de Del no Calc. Assim você pode escolher o que excluir."
-#. MFv5S
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
+#. UuWHK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Você pode mover um objeto para outra camada segurando-o até que as bordas pisquem, então arraste para aba da camada que deseja."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr "A melhor maneira de consertar tabelas desconfiguradas do MS Word é via Tabela > Tamanho > Altura / Largura ideal da linha / coluna"
-#. BrjwF
+#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Dados > Validação permite criar listas suspensas para selecionar valores predeterminados em vez de digitá-los."
+msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
+msgstr "Para repetir o título da tabela que se estende em várias páginas, utilize Tabela > Propriedades > Fluxo de texto > Repetir título."
-#. BeyEb
-#. local help missing
+#. wBMUD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Pressione e segure a tecla Ctrl e gire a roda do mouse para mudar o fator de zoom."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
+msgstr "Para inserir ou excluir linhas rapidamente. selecione o número de linhas desejadas (ou colunas) e pressione %MOD1+ para adicionar ou %MOD1- para excluir."
-#. EBF4S
+#. gEysu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr "O %PRODUCTNAME tem ótimas extensões para incrementar sua produtividade - confira."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
+msgstr "Para repetir linhas e colunas em cada página utilize Formatar > Intervalos de impressão > Editar."
-#. CAu5B
+#. S8KZH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Quer contar as palavras para um estilo de parágrafo particular? Utilize Editar > Localizar e substituir > Estilos de parágrafos, selecione o estilo e depois > Localizar todos e veja o número de palavras na barra de status."
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
+msgstr "Insira figuras e fotografias em formas no Draw e no Impress. Clique no direito numa forma, escolha Área > Bitmap > Adicionar / Importar, e use as Opções para ajustar a aparência."
-#. CYdVM
+#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Produza documentos PDF personalizados com formato exato, compressão de imagem, direitos de acesso, senhas, etc... com Arquivo > Exportar como PDF."
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
+msgstr "Precisa inserir a data numa célula de planilha? Digite %MOD1+; ou Shift+%MOD1+; para inserir a hora."
-#. XWchY
+#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "O Writer inclui o LibreLogo, um ambiente de programação similar ao Logo, com a tartaruguinha de desenho vetorial, DTP e projeto gráfico."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
+msgstr "Insira seus metadados no seu documento com Inserir > Campos > Mais campos... > Documento ou DocInformation"
-#. f6Lan
-#. local help missing
+#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr "Deseja muda de computador e recuperar suas personalizações? Veja como fazer em:"
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Obtenha ajuda da comunidade pelo portal Ask: menu Ajuda > Obter ajuda online"
-#. XS2jF
+#. qnAAh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Alterne entre nomes de campo e seus valores com Exibir > Nomes de campo (ou Ctrl+F9)."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
+msgstr "Utilize Shift+Espaço para selecionar a linha atual e %MOD+Espaço para selecionar a coluna atual."
-#. 5ZVTy
+#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "Mostre ou oculte anotações no Writer ao clicar no botão de anotações na lateral da régua."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Você pode mover um objeto para outra camada segurando-o até que as bordas pisquem, então arraste para aba da camada que deseja."
-#. 4dSh2
+#. 3NRDt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Para ativar a gravação de macros, marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Avançado > Ativar gravação de macros."
+msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "Dados > Validação permite criar listas suspensas onde o usuário seleciona um valor ao invés de digitá-lo."
-#. CnGrD
+#. uikxZ
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Facilite inserir uma figura num modelo do Writer com Inserir > Campos > Mais campos > Funções > Espaços reservados > Figura. A seleção de imagem e dá num clique."
+msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Mantenha pressionada a tecla %MOD1 e gire a roda do mouse para mudar o fator de zoom."
-#. sSeTz
+#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr "O %PRODUCTNAME suporta 4 níveis de segurança de macros (de fraca a muito forte) e de fontes confiáveis."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
+msgstr "O %PRODUCTNAME tem interessantes extensões para melhorar sua produtividade - Confira."
-#. FnWjD
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
+#. 8Bccs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "O %PRODUCTNAME participa do Google Summer of Code (GSoC). Veja:"
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find & Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
+msgstr "Quer contar as palavras de um estilo especial de parágrafo? Utilize Editar > Localizar e substituir, clique em Estilos de parágrafo, selecione o estilo e clique Localizar todos. Veja a contagem na barra de Status."
-#. gz4PH
+#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr "Sabia que você pode anexar comentários a partes do texto: Utilize o atalho Ctrl+Alt+C."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
+msgstr "Produza um PDF totalmente personalizado com formato exato, compressão de figuras, anotações, direitos de acesso, senha, etc... via Arquivo > Exportar como PDF."
-#. 9hZeb
+#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Precisa mover um ou mais parágrafos? Não precisa copiar e colar: Utilize os atalhos Ctrl+Alt+setas (para cima ou para baixo)."
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "O Writer inclui o LibreLogo, um ambiente de programação similar ao Logo, com a tartaruguinha de desenho vetorial, DTP e projeto gráfico."
-#. GT8hz
+#. 8x8QZ
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Mude as fontes básicas dos modelos predefinidos ou do documento aberto com Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer > Fontes básicas."
+msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
+msgstr "Construa suas próprias formas 2D no Draw. Selecione dois ou mais objetos, e explore as possibilidades com Formas > Combinar, Formas > Mesclar, Formas > Subtrair e Formas > Interseção."
-#. GB4SU
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
+#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr "Quer encontrar as palavras com mais de 10 letras? Editar > Localizar e Substituir > Pesquisar > [a-z]{10,} > Outras opções e marque Expressões regulares."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
+msgstr "Deseja muda de computador e recuperar suas personalizações? Veja como fazer em:"
-#. CKiHn
+#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Abra um arquivo CSV numa planilha nova do documento aberto com Planilha > Inserir planilha do arquivo."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
+msgstr "Alterne os nomes de campo com seu valor real com Exibir > Nomes de campos (ou %MOD1+F9)."
-#. FuG8M
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr "Ctrl+Shift+X retorna a digitação ao formato de caractere definido pelo estilo de parágrafo (remove a formatação direta de caracteres)."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "Mostre ou oculte anotações no Writer ao clicar no botão de anotações na lateral da régua."
-#. RnLN7
+#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Utilize Ctrl+Alt+Shift+V para colar conteúdo da área de transferência como texto sem formatação."
+msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
+msgstr "Para ativar a gravação de macros, marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Avançado > Ativar gravação de macros."
-#. fB69s
+#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Personalize sua página de notas de rodapé com Ferramentas > Notas de rodapé e Notas de fim..."
+msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
+msgstr "Quer inserir um espaço reservado para uma figura num modelo do Witer? Utilize Inserir > Campos > Mais campos, clique na aba Funções, escolha Espaço reservado para o Tipo e Figura para o Formato."
-#. CiFD6
+#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr "Escolha e ordene os slides de sua apresentação com 'Apresentação de slides > Apresentação de slides personalizada'."
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "O %PRODUCTNAME suporta 4 níveis de segurança de macros (de fraca a muito forte) e de fontes confiáveis."
-#. ZZZZo
+#. FnWjD
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Deseja mudar a verificação ortográfica de parte do texto? Clique na zona de idiomas da barra de status ou então melhor sendo, aplique um estilo."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgstr "O %PRODUCTNAME participa do Google Summer of Code (GSoC). Veja:"
-#. Hf65u
+#. SNTbc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "O Writer pode inserir uma página em branco entre duas páginas ímpares (pares) seguidas. Marque \"Imprimir páginas em branco inseridas automaticamente\" na aba %PRODUCTNAME Writer da caixa de diálogo de impressão."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
+msgstr "Sabia que podia anexar anotações a trechos do texto? Utilize o atalho %MOD1+%MOD2+C."
-#. YVF2y
+#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "Não quer imprimir todas as colunas? Oculte ou agrupe as que não precisa."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Precisa mover um ou mais parágrafos? Não precisa cortar ou copiar: utilize o atalho %MOD1+%MOD2+Seta (para cima / para baixo)"
-#. pZZxV
+#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Para modificar uma apresentação em autoexecução, abra-a e depois de iniciar, clique no botão direito e selecione Editar no menu de contexto."
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
+msgstr "Mude as fontes básicas de um modelo predefinido ou documento atual com Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer ▸ Fontes básicas."
-#. 6ToPj
+#. fgxU6
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Posicionar com precisão? Al+setas move os objetos (formas, imagens, fórmulas) por pixel."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find & Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Quer encontrar palavras com mais de 10 caracteres? Editar > Localizar e substituir > Localizar [a-z]{10,} > Outras opções > marque Expressões regulares."
-#. vAZPa
+#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr "A Ajuda interna está disponível ao pressionar F1, se estiver instalada. Senão estiver, baixe a Ajuda em:"
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
+msgstr "Abra um arquivo CSV como nova planilha no documento atual via Planilha - Inserir planilha do arquivo."
-#. wpFXv
+#. aJtLS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "Clique com o botão da direita na barra de status no %PRODUCTNAME Calc e selecione \"Contagem da seleção\" para mostrar o número de células selecionadas."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgstr "Ao digitar em negrito, itálico ou sublinhado no Writer, você pode seguir com os atributos padrão com o atalho %MOD1+Shift+X (remover formatação direta de caracteres)."
-#. fBiG6
+#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Utilize Dados > Estatísticas para amostragem, estatística descritiva, análise de variância, correlação e muito mais no %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Utilize %MOD1+%MOD2+Shift+V para colar o conteúdo da área de transferência como texto sem formatação."
-#. mBeyc
+#. TD8Ux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Você pode copiar uma planilha em outra sem a área de transferência. Selecione a área a copiar, Ctrl + clique na aba da planilha de destino e utilize Planilha > Preencher células > Preencher planilhas."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
+msgstr "Personalize a aparência do rodapé com Ferramentas > Notas de rodapé e notas de fim…"
-#. 7qKkg
+#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr "Podes mudar a aparência do %PRODUCTNAME em Ferramentas > Opções > Exibir > Interface do usuário."
+msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr "Com Apresentação de slides > Apresentação de slides personalizada, reordene e escolha os slides para compor uma apresentação adequada a seus espectadores."
-#. 8iM9G
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr "No %PRODUCTNAME Impress, utilize Inserir > Multimídia > Álbum de foto para criar uma apresentação com uma série de fotografias."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Deseja mudar a verificação ortográfica de parte do texto? Clique na zona de idiomas da barra de status ou então melhor sendo, aplique um estilo."
-#. W5Tge
+#. oTX4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Você pode mostrar as fómulas em vez dos resultados com Exibir > Mostrar fórmula (ou Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Exibir > Exibir > Fórmulas)."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
+msgstr "O Writer pode inserir uma página em branco entre duas páginas pares (ímpares) seguintes. Marque \"Imprimir páginas em branco inseridas automaticamente\" na caixa de diálogo de impressão na aba %PRODUCTNAME Writer."
-#. bY8ve
+#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr "O %PRODUCTNAME é desenvolvido com uma comunidade bem bacana, constituída de centenas de contribuidores mundo afora. Faça parte desta comunidade com suas competências e habilidades além do mundo da programação."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Não quer imprimir todas as colunas? Oculte ou agrupe as que não precisa."
-#. sesCH
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Você é canhoto? Ative Ferramentas > Opções > Recursos de idioma > Idiomas > Asiático e marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer > Exibir > Régua > Alinhado à direita, que mostrará a barra de rolagem à esquerda."
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr "Para modificar uma apresentação em autoexecução, abra-a e depois de iniciar, clique no botão direito e selecione Editar no menu de contexto."
-#. fAEo4
+#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "Quer que seus títulos de capítulos comecem sempre em página nova? Edite o estilo de parágrafo Titulo1 > Fluxo do texto > Quebras e depois Inserir > Página > Antes."
+msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr "Posicionamento com precisão? %MOD2 + setas para mover objetos (formas, imagens, fórmulas) por um pixel."
-#. sjzXg
+#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr "Data e hora são somente um número de dias desde uma data inicial escolhida; a parte inteira do número são os dias e a parte fracionária é a hora decimal do dia, sendo o meio-dia representado por 0,5."
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr "A Ajuda incorporada é acessível com F1, se estiver instalada. Senão verifique a ajuda online em:"
-#. PTWfR
+#. n3b6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr "Shift+Ctrl+Del exclui do cursor ao fim da frase."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
+msgstr "Clique no botão direito da barra de status do %PRODUCTNAME Calc e selecione \"Contar seleção\" para exibir o número de células selecionadas."
-#. 8EnFo
+#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "Utilize os cabeçalhos de coluna e linha nas fórmulas. Por exemplo, se tiver duas colunas, \"Tempo\" e \"Quilometragem\", utilize =Tempo/Quilometragem para ter os minutos por quilometro."
+msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
+msgstr "Quer ter duas ou mais colunas num parte de uma página do %PRODUCTNAME Writer? Inserir > Seção, aba Colunas e ponha o texto nesta seção."
-#. rC8Cj
+#. DmbfV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr "Incomodado com as \"formigas caminhantes\" em volta das células do Calc? Pressione Esc para parar; o conteúdo copiado continua disponível para colar."
+msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Utilize Dados > Estatísticas para amostragem, estatística descritiva, análise de variância, correlação e muito mais no %PRODUCTNAME Calc"
-#. fsDVc
+#. cVaQ3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "Quer se tornar um Embaixador do %PRODUCTNAME? Há programas de certificação para desenvolvedores, administradores e instrutores."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
+msgstr "Você pode copiar uma planilha em outra sem a área de transferência.Selecione a área a copiar, %MOD1+clique na aba da planilha de destino e utilize Planilha > Preencher células > Preencher planilhas"
-#. VWNyB
+#. QDmWG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Combine as orientações retrato e paisagem num documento do Calc ao aplicar estilos de página às planilhas."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
+msgstr "Você pode mudar a aparência do %PRODUCTNAME via Ferramentas > Opções > Exibir > Interface do usuário."
-#. 79aDb
+#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr "Escolha 'Hierárquico' na barra lateral dos estilos para ver a dependência entre estilos."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
+msgstr "No %PRODUCTNAME Impress, utilize Inserir > Multimídia > Álbum de fotos para criar uma apresentação de slides com uma série de imagens com o recurso \"Álbum de fotos\"."
-#. oQspb
+#. BcK3A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Utilize estilos para tornar as tabelas consistentes no documento. Escolha um dos estilos predefinidos em Estilos (F11) ou via Tabela > Autoformatar."
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr "Você pode mostrar as fórmulas em vez dos resultados com Exibir > Mostrar fórmula (ou Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Exibir > Exibir > Fórmulas"
-#. CSTuK
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr "Configurar a utilização da tecla Ctrl para abrir hiperlinks? Escolha Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Segurança > Opções > ‘Ctrl+clique para abrir hiperlinks'."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr "O %PRODUCTNAME é desenvolvido com uma comunidade bem bacana, constituída de centenas de contribuidores mundo afora. Faça parte desta comunidade com suas competências e habilidades além do mundo da programação."
-#. cCnpG
+#. GEJXj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr "Deseja ver os cálculos individuais dos elementos da fórmula? Selecione o elemento respectivo e pressione F9."
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Canhoto? Ative Ferramentas > Opções > Configurações de idioma > Idiomas > Asiático e depois marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer > Exibir > Régua > Alinhada à direita, que mostrará a barra de rolagem à esquerda."
-#. UUMkw
+#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Você pode proteger células com Formatar > Células > Proteger. Para evitar de inserir, excluir, renomear, mover ou copiar planilhas, utilize Ferramentas > Proteger planilha."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
+msgstr "Quer que seus títulos de capítulo comecem sempre no início da página? Edite o estilo de parágrafo Título 1 > Fluxo do texto > Quebras e marque Inserir > Página > Antes."
-#. 5PZKX
-#. local help missing
+#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "Escrever seguindo uma curva? Desenhe a linha, clique duplo, digite o texto, Formatar > Caixa de texto e Forma > Fontwork."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr "Data e hora são números contados a partir de uma data base; no número, a parte inteira é a data e a parte fracionária é a hora do dia, com 0,5 representando o meio-dia."
-#. kUidG
+#. o2fy3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Deseja exibir somente os maiores valores numa planilha? selecione Dados > Autofiltro, clique na seta para baixo e escolha \"os 10 maiores\"."
+msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgstr "Shift+%MOD1+Del exclui do cursor até o fim da frase."
-#. KobgM
+#. XDhNo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr "Para remover o número da página do índice acione Inserir > Índices e sumários (ou clique com botão da direita e edite o índice existente). Na aba Entradas, exclua o número da página (#) da linha de estrutura."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr "Utilize os rótulos de colunas e linhas nas fórmulas. Por exemplo, se tiver duas colunas \"KM\" e \"Tempo\", utilize =Tempo/KM para ter quilômetros por minuto."
-#. JPu6C
+#. E7GZz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgstr "Aborrecido com as \"formiguinhas\" em volta de uma célula do Calc? Pressione Esc para interromper; o conteúdo copiado permanece disponível para colar."
+
+#. fsDVc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgstr "Quer se tornar um Embaixador do %PRODUCTNAME? Há programas de certificação para desenvolvedores, administradores e instrutores."
+
+#. VWNyB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgstr "Combine as orientações retrato e paisagem num documento do Calc ao aplicar estilos de página às planilhas."
+
+#. eRzRG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
+msgstr "Clique no ícone Caracteres especiais na barra de ferramentas para ter acesso rápido aos caracteres favoritos e recentes a inserir."
+
+#. 7UE7V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgstr "Escolha \"Hierárquico\" na exibição de estilos da barra lateral para ver a relação entre estilos."
+
+#. CJFeK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
+msgstr "Você pode utilizar estilos para tornar as tabelas de seu documento consistentes. Escolha um dos estilos predefinidos em Estilos (F11) ou via Tabela > Autoformatar."
+
+#. UuBRE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
+msgstr "Configurar a tecla %MOD1 para abrir hiperlinks? Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Segurança Opções > \"%MOD1+clique para abrir hiperlinks\"."
+
+#. cCnpG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgstr "Deseja ver os cálculos individuais dos elementos da fórmula? Selecione o elemento respectivo e pressione F9."
+
+#. 9HtDt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
+msgstr "Você pode proteger células com Formatar > Células > Proteção. Para evitar inserir, excluir, renomear, mover ou copiar planilhas, utilize Ferramentas > Proteger planilha."
+
+#. L6brZ
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
+msgstr "Escrever seguindo uma curva? Desenhe a curva, duplo-clique nela, digite o texto. Em seguida Formatar > Caixa de texto e Forma > Fontwork."
+
+#. ZE6D5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
+msgstr "Quer exibir somente o maior valor numa planilha? selecione Dados > Autofiltro, clique na seta da lista suspensa, escolha \"Os 10 maiores\"."
+
+#. wAQLx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr "Para remover o número da página do seu índice, acesse Inserir > Índices e Sumário (ou clique com botão da direita num índice existente). Na aba Entradas, exclua o número da página (#) da linha Estrutura."
+
+#. JPu6C
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Com o Navegador você pode selecionar e mover para cima ou para baixo os títulos e o texto abaixo do título, no navegador e no documento."
-#. S9hNt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#. 8qYrk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Para inserir rapidamente um objeto do Math no Writer, digite a fórmula, selecione-a e utilize Inserir > Objeto > Fórmula para converter seu texto."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
+msgstr "Para inserir rapidamente um objeto do Math no Writer, digite sua fórmula, selecione-a e utilize Inserir > Objeto > Fórmula para converter o texto."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "É fácil instalar um novo dicionário no %PRODUCTNAME: Eles estão disponíveis como extensões."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "O %PRODUCTNAME tem uma versão portátil que permite a mobilidade. Mesmo sem ser administrador do computador, você pode instalar o %PRODUCTNAME Portable no seu disco HD."
-#. 4gt6a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#. GSVYQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "O Writer permite numerar notas de rodapé por página, capítulo ou por documento: Ferramentas > Notas de rodapé e notas de fim > Notas de rodapé > Contagem."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr "O Writer permite numerar as notas de rodapé por página, capítulo ou documento: Ferramentas > Notas de rodapé e notas de fim, aba Notas de rodapé > Contagem."
-#. XYC2P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#. xGxZx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "O seu documento do Writer não abriu na mesma posição que foi fechado ou salvo? Verifique se Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Dados do usuário > Nome/Sobrenome está preenchido."
+msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
+msgstr "Seu documento do Writer não reabre na posição que foi salvo? Adicione seu nome e sobrenome nas Ferramentas > opções > %PRODUCTNAME > Dados do usuário > Nome / sobrenome"
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Precisa gerenciar citações? Utilize uma extensão de terceiros."
-#. XKg8b
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#. ALczh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "Quer inserir um valor no mesmo lugar em várias planilhas? Selecione as planilhas com a tecla Ctrl e clique nas abas antes de inserir os dados."
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
+msgstr "Quer inserir um valor no mesmo lugar sem várias planilhas? Selecione as planilhas : pressione a tecla %MOD1 e clique nas abas antes de inserir."
-#. Nxc6G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#. XsdGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Você pode personalizar o botão do meio do mouse em Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > exibir > Botão do meio do mouse."
+msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
+msgstr "Deseja ocultar texto num documento? Selecione o texto. Inserir > Seção, e selecione \"Ocultar\"."
-#. wL6Qs
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#. WMnj2
+#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
+msgstr "Você pode personalizar o botão do meio do mouse em Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME > Exibir > Botão do meio do mouse."
+
+#. qQsXD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
+msgstr "Quer imprimir duas páginas em retrato numa página paisagem (reduzindo A4 para A5)? Arquivo > Imprimir e selecione 2 em \"Páginas por folha\"."
+
+#. GmBZk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Deseja imprimir duas páginas retrato numa página paisagem (reduzindo A4 para A5)? Arquivo > Imprimir e selecione 2 em \"Páginas por folha\"."
+msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
+msgstr "Para acesso rápido aos marcadores do seu documento, clique com botão da direita no número da página na barra de status (embaixo à esquerda da janela do documento)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Selecione um objeto no plano de fundo do documento via ferramenta de seleção na barra de ferramentas Desenho para cercar o objeto a selecionar."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Grave textos a repetir como autotexto. Você poderá inseri-los por um nome, atalho ou barra de ferramentas em qualquer documento do Writer."
-#. FMgGi
+#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr "Toque música durante uma apresentação atribuindo um áudio à primeira transição de slide e sem clicar no botão 'Aplicar a todos os slides'."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
+msgstr "Toque música ao longo de uma apresentação de slides atribuindo o som à transição do primeiro slide e sem clicar em \"Aplicar a todos os slides\"."
-#. 3FFoG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#. Xrnns
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "O %PRODUCTNAME não calcula da esquerda para a direita mas repeita a ordem parenteses, expoentes, multiplicação/divisão, soma/subtração."
+msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
+msgstr "O %PRODUCTNAME Calc não calcula da esquerda para a direita mas respeita a ordem Parênteses - Expoentes -Multiplicação - Divisão - Adição - Subtração."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Consiga documentação do %PRODUCTNAME e guias de usuários grátis em:"
-#. vg9TK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#. MSXPW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "Deseja remover todas as <> de uma só vez a manter o texto dentro? Editar > Localizar &substituir: Pesquisar =[<|>], Substituir = (em branco) e marque 'Expressões regulares' em Outras opções."
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
+msgstr "Quer remover todos os <> de uma só vez mantendo o texto do interior? Menu Editar > Localizar e substituir: Localizar=[<>], Substituir = (vazio) e marque 'Expressões regulares' nas Outras opções."
-#. FrtoH
+#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Precisa apresentar um relatório escrito no Writer? Arquivo > Enviar > Estrutura de tópicos para apresentação cria uma apresentação de slides com os tópicos."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr "Precisa apresentar um relatório escrito no Writer? Arquivo > Enviar > Estrutura de tópicos para a presentação cria automaticamente uma apresentação de slides a partir da estrutura de tópicos."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Quer gerenciar a apresentação de hiperlinks em planilhas? Insira-os com a função HIPERLINK."
-#. ts3sj
+#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Desmarque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Exibir > Zoom \"Sincronizar planilhas\" para que cada planilha tenha seu próprio fator de zoom."
-#. DYcFu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#. qK7Xz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Defina cores para as abas das planilhas: clique no botão direito na aba da planilha ou menu Planilha > Cor da aba da planilha."
-#. Ao94h
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#. YGUAo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Rastreie células usadas numa fórmula, precedentes (Shift+F9) ou dependentes (Shift+F5) (ou utilize Ferramentas > Detetive). Para cada acerto, você sobe um degrau na cadeia."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Insira e numere suas fórmulas em um só passo: digite 'fn' seguido de F3. Um autotexto é inserido com uma fórmula e um número alinhado numa tabela."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Você pode criar um índice de ilustrações a partir dos nomes dos objetos, e não somente das legendas."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Controle sua apresentação Impress com o controle remoto para Android e iPhone."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Deseja saber quantos dias tem no mês corrente? Utilize a função =DIASNOMES(AGORA())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Encontrou números exibidos como ### na planilha? A coluna está estreita demais para mostrar o número todo."
-#. CZfBh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#. REoF7
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
msgstr "Ative a computação paralela de fórmulas em grandes volumes de dados com Ferramentas > Opções > OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Utilize a ferramenta Conectores na barra de desenho no Draw ou Impress para criar diagramas de fluxo e opcionalmente copiar e colar o objeto no Writer."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Sua doação apoia nossa comunidade internacional."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Quer adicionar x meses a uma data? Utilize = DATAM(data;meses)"
-#. hgkux
+#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr "Para selecionar um intervalo contínuo de células contendo dados e limitado por uma linha e coluna vazias, utilize Ctrl+* (no teclado numérico)."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
+msgstr "Para selecionar um intervalo contínuo de células contendo dados e limitado por uma linha e coluna vazias, utilize %MOD1+* (no teclado numérico)."
-#. AaWGA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#. u4FZP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "A entrada de datas não está apropriada? Ferramentas > Opções > Configurações do idioma > Idioma > Outros formatos aceitos para data e acerte o padrão desejado."
-#. yDLpQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#. MZyXB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Quer exportar fórmulas num arquivo CSV? Arquivo > Salvar como > Tipo: Texto CSV, marque \"Editar definições do filtro\" e marque \"Salvar as fórmulas das células...\" na caixa de diálogo que segue."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "A console do apresentador é um recurso sensacional para o %PRODUCTNAME Impress. Já conferiu?"
-#. KuGKF
+#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr "Para excluir várias anotações, selecione as células com anotações e utilize Planilha > Anotações de células > Excluir anotação."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
+msgstr "Para excluir várias anotações, selecione as células com anotações e utilize Planilha > Anotações > Excluir anotação."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Converta seu documento para PDF com um clique no ícone PDF na barra de ferramentas."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Quer selecionar um intervalo grande de células sem ter de rolar telas? Digite o intervalo (p. ex. a1:A1000) na caixa de nomes de intervalos e tecle Enter."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Deseja conhecer os parâmetros de chamada válidos? inicie o %PRODUCTNAME com soffice e --help ou -h ou -?"
-#. wh9AU
+#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Ajuste sua planilha ou seu intervalo de impressão na página com Formatar > Página > Planilha > Modo de escala."
-#. f7XDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#. AFuSB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Precisa de um item sem numeração numa lista? Utilize 'Inserir entrada sem numeração' da barra Marcadores e numeração."
-#. SJQZu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#. ZacQo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Você pode girar a orientação das células de uma tabela com Tabela > Propriedades > Fluxo de texto > Orientação do texto"
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "No %PRODUCTNAME Draw para mudar a origem das réguas (ponto 0;0), arraste a interseção das duas réguas em cima à esquerda para a área de trabalho."
-#. GCVdS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#. Fcnsr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr "Mover uma coluna entre duas outras em um só passo no Calc? Clique no cabeçalho e numa célula da coluna, pressione o botão do mouse e mova para o destino com a tecla Alt."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
+msgstr "Mover uma coluna entre duas outras em um só passo no Calc? Clique no cabeçalho e numa célula da coluna, pressione o botão do mouse e mova para o destino com a tecla %MOD2."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Marque automaticamente as entradas do índice alfabético com um arquivo de concordâncias."
-#. PDnMn
+#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Utilize Formatar > Alinhar (ou pelo menu de contexto) para um posicionamento preciso de objetos no Draw e no Impress: centraliza na página se um dos objetos for selecionado ou trabalha no grupo respectivamente."
-#. 8EHG6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#. TijVG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Não use o tabulador para afastar itens num documento do Writer. A depender do que está querendo fazer, uma tabela sem bordas é uma escolha melhor."
-#. QBFCi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#. 6GtGH
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Não é preciso rolar a lista de atalhos em Ferramentas > Personalizar > Teclado: digite o atalho para achá-lo."
-#. tRiF9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#. 63noP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "O %PRODUCTNAME pode inserir uma legenda numerada automaticamente ao inserir objetos. Veja em Ferramentas > Opções %PRODUCTNAME Writer > Autolegendas"
-#. CK78J
+#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "Você pode utilizar sua conta no Google Mail com o %PRODUCTNAME para fazer uma mala direta. Preencha o e-mail em Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer > Mala direta de E-mail."
-#. AFkCA
+#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Mantenha os cabeçalhos da planilha visíveis ao rolar os dados em linha com Exibir > Fixar células > Fixar primeira linha."
-#. DKgo9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#. mCfdK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr "Quer trabalhar com macros do Basic? Dê uma olhada nos exemplos em Ferramentas > Macros > Editar macros."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
+msgstr "Quer começar a trabalhar com macros Basic? Dê uma olhada nos exemplos em Ferramentas > Macros > Editar macros."
-#. 2DgbJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#. 5fYgo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Aplique os estilos de parágrafo Título no Writer com os atalhos Ctrl+1 (Título1), Ctrl+2 (Título2), etc."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr "Aplique os estilos de parágrafo Título no Writer com os atalhos %MOD1+1 (Título1), %MOD1+2 (Título2), etc..."
-#. ZPCG5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#. DA82R
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Não fique perdido em documentos grandes. Utilize o Navegador (F5) para se orientar dentro do documento."
-#. mbSCR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#. iApEo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Editar > Localizar e substituir permite inserir caracteres especiais diretamente: clique no botão direito no campo de entrada ou pressione Shift+Ctrl+S."
+msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
+msgstr "Editar > Localizar e substituir permite inserir caracteres especiais diretamente: clique no botão direito no campo de entrada ou pressione Shift+%MOD1+S."
-#. KzFc9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#. vNBR3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Precisa de metadados personalizados? Arquivo > Propriedades > Propriedades personalizadas e crie os metadados desejados."
-#. K7wCz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#. 9TnEA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
msgstr "Deseja ver, mas não imprimir, um objeto no Draw? desenhe-o numa camada cuja opção de imprimir está desativada (clique com botão direito na aba e selecione \"Modificar camada\")."
-#. MprUW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#. CGQaY
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr "Para inserir a data de hoje no seu documento, utilize Inserir > Campo > Data."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
+msgstr "Para inserir a data de hoje no documento, utilize Inserir > Campo > Data."
-#. CnFFa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#. vGKBe
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr "Muitas imagens no seu documento Writer? Acelere a exibição desativando Exibir > Imagens e gráficos."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
+msgstr "Acelere a visualização de seu documento desmarcando Exibir > Figuras e gráficos."
-#. tJ8Yf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#. Y85ij
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Utilize Planilhas > Preencher células > Números aleatórios para gerar uma série de números aleatórios baseados em várias distribuições."
-#. Cs3QP
+#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Renomeie seus slides no Impress pra ajudá-lo a definir as interações 'Ir para' e para ter um sumário mais explícito que Slide1, Slide2..."
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgstr "Renomeie seus slides no Impress pra ajudá-lo a definir as interações 'Ir para' e para ter um sumário mais explícito que Slide1, Slide2…"
-#. 2LDLr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#. JBgEb
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr "A numeração de capítulos permite definir um texto antes do número do capítulo. Por exemplo coloque 'Capítulo' para exibir 'Capítulo 1'."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
+msgstr "A numeração de capítulos permite definir um texto antes do número do capítulo. Por exemplo coloque \"Capítulo\" para exibir \"Capítulo 1\"."
-#. HAJzv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#. LARaD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Transpor uma tabela do Writer? copie e cole no Calc, transponha com copiar e colar especial e então copiar e colar especial > Formatado no Writer."
-#. kf2qS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#. DKBCg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
msgstr "Para ter a ferramenta \"Texto Vertical\" na barra de ferramentas Desenho, marque Ferramentas > Opções > Configurações de idiomas > Idiomas padrão > Asiático (e torne o botão visível com um clique no botão direito)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Para aplicar zoom no intervalo selecionado, clique com o botão da direita no capo de zoom da barra de Status e escolha Otimizado."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Você pode assinar digitalmente arquivos PDF existentes e conferir as assinaturas."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Você cria muitos documentos a partir de um único? Considere utilizar um modelo."
-#. G67DB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#. nESeG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "No Calc, utilize Formatar > Formatação condicional > Gerenciar para descobrir que células possuem formatação condicional."
-#. PXeKp
+#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Ferramentas > Detetive > Marcar dados inválidos destaca todas as células na planilha que contém dados que violam as regras de validação."
-#. vxF2B
+#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Para melhor interoperabilidade com outras suítes office, incorpore as fontes utilizadas no seu documento em Arquivo > Propriedades > Fonte."
-#. jAcd5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#. 9Uy9Q
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Para converter uma fórmula num valor estático você não precisa copiar e colar; utilize Dados > Calcular > Converter fórmula para valor."
-#. EB2Af
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#. rxKUR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Você pode reformatar todas as anotações ao clicar na seta pra baixo numa anotação e escolher \"Formatar todas as anotações\"."
-#. e9NoK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#. 3masz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Deseja o mesmo leiaute para a tela e a impressão> Marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Geral > Utilizar métricas da impressora para formatar textos."
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
+msgstr "Deseja o mesmo leiaute para a tela e a impressão? Marque Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Geral > Utilizar métricas da impressora para formatar textos."
-#. VRgAw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#. zD57W
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "O Writer o ajuda a fazer backups: Com Arquivo > Salvar uma cópia você cria um novo documento e continua a trabalhar com o original."
-#. pA7RB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
-#, c-format
+#. fkvVZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr "Ao criar um estilo com base em outro, pode inserir um valor percentual ou um valor de pontos (p.ex. 110% ou -2pt ou +5pt)."
+msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
+msgstr "Se criou um estilo baseado em outro estilo, você pode inserir um valor percentual ou em pontos (por exemplo, 110% ou -2pt ou +5pt)."
-#. fPRWC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#. PBjFr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Para copiar o comentário sem perder o conteúdo da célula de destino, utilize Colar especial e desmarque tudo menos 'Anotações' no diálogo. Utilize as operações de Adicionar para não sobrescrever o conteúdo existente."
-#. xjw6K
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#. Mu27G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
msgstr "Converta um lote de arquivos do Microsoft Office para o formato Open Document com o assistente de conversão em Arquivo > Assistentes > Conversor de documentos."
-#. 6BkfD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#. WMueE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Ao editar uma célula na posição, você pode inserir campos: data, nome da planilha, título do documento, etc..."
-#. Kbxu5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#. qAVmk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr "Precisa mover uma tabela do Writer? Menu Tabela > Selecionar > Tabela e depois Inserir > Quadro > Quadro e mova o quadro para onde quiser."
+msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
+msgstr "Precisa mover uma tabela no Writer? Tabela > Selecionar > Tabela e Inserir > Quadro > Quadro e mova para onde desejar."
-#. TQVRS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#. TmaSP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Com Ferramentas > Autotexto > Autotexto > Importar você pode selecionar um documento do Word ou um modelo contendo as entradas de autotexto que deseja importar."
+msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr "Com Ferramentas > Autotexto > Autotexto > Importar você pode selecionar um documento ou modelo do Word contendo as entradas do autotexto que deseja importar."
-#. QfRph
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#. kwxqQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Não digite parágrafos vazios para separar dois parágrafos de texto. Em vez disso, mude Recuos e espaçamento > Espaçamento > Embaixo do parágrafo nas propriedades ou estilo de parágrafo."
-#. pWFvY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#. rxTGc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Mantenha os zeros antes do número usando a opção de formatação de células \"zeros à esquerda\" ou formate a célula como texto antes de digitar o número."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Quer voltar ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar Marcadores e numeração na barra de ferramentas Formatação."
-#. ZkFQK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#. wAFRP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr "Exclua todos os intervalos de impressão de uma só vez: selecione todas as planilhas e acione Formatar > Intervalos de impressão > Limpar."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
+msgstr "Exclua todos os intervalos de impressão num só passo: selecione todas as planilhas e então Formatar > Intervalos de impressão > Limpar."
-#. F6GrT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#. Cqtjg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Adicione imagens no plano de fundo de planilhas via Inserir > Figura ou arraste um plano de fundo da Galeria, e então Formatar > Dispor > Para o plano de fundo."
+#. khFDu
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+msgstr "Problemas ao colar texto de arquivos PDF ou páginas web em documentos? Tente colar como texto sem formato (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Utilize a função MÉDIA.INTERNA() para retornar a média de dados excluindo o maior e o menor valor."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "O 4º parâmetro opcional da função PROCV do Calc indica se a primeira coluna dos dados está ordenada. Se não estiver, insira 0 ou FALSO."
-#. PVW26
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#. LThNS
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr "As barras de ferramentas são contextualizadas - elas aparecem a depender do contexto. Se não desejar assim, desmarque-as de Exibir > Barras de ferramentas."
+msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
+msgstr "Barras de ferramentas são contextuais, abrem-se dependendo do contexto. Se não quiser este comportamento desmarque em Exibir > Barras de ferrametas."
-#. QPCrg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#. XzmhB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr "Criar um documento mestre a partir do documento do Writer ? Arquivo > Enviar > Criar documento mestre (os subdocumentos são criados a partir da estrutura de tópicos)."
-#. pCVDm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#. cPNVv
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Deseja centralizar células do Calc numa página impressa? Formatar > Página, aba Página > Definições de leiaute > Alinhamento da tabela."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Vincule quadros para permitir que o texto possa fluir entre eles como em programas de desktop publishing."
-#. cH5p2
+#. GB8vo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Crie um gráfico de uma tabela do Writer: clique na tabela e escolha Inserir > Gráfico."
-#. JrZ68
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#. j4m6F
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Selecione Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Writer > Recursos de formatação > Exibir para especificar quais caracteres não imprimíveis são exibidos."
-#. 5sBZ6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#. 9cyVB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Quer ir para uma página particular pelo seu número? clique no campo mais a esquerda da barra de status ou utilize Editar > Ir para a página ou pressione Ctrl+G."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
+msgstr "Quer ir para uma página particular pelo seu número? clique no campo mais a esquerda da barra de status ou utilize Editar > Ir para a página ou pressione %MOD1+G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "O %PRODUCTNAME suporta mais de 150 idiomas."
-#. iCa4C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#. SLU8G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Desmarque Apresentação de slide > Configuração da apresentação de slides > apresentação sempre em primeiro plano se desejar que outro programa mostre sua janela na frente de sua apresentação."
-#. WAUSY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#. 2mLjT
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find & Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Deseja encontra palavras em negrito num documento do Writer? Editar > Localizar & substituir > Outras opções > Atributos > Espessura da fonte."
-#. 4FepF
+#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Ordene parágrafos ou linhas de tabela alfabeticamente ou numericamente com Ferramentas > Ordenar."
-#. xBnL6
+#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr "Clique no começo (fim) de uma seção e pressione Alt + Enter para inserir um parágrafo antes (depois) da seção."
+msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
+msgstr "Para inserir um parágrafo antes (depois) de uma seção, pressione %MOD2+Enter no começo (fim) da seção."
-#. GDXZ2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#. 7dGQR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr "O %PRODUCTNAME tem uma central de modelos para criar documentos com boa apresentação - confira."
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
+msgstr "O %PRODUCTNAME tem um sítio web só de modelos para criar documentos bem apresentados - Confira!"
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Calcule pagamentos de empréstimos no Calc: PGTO(2%/12;36;2500) taxa de juros 2%/12, 36 meses, empréstimo de 2500."
-#. CGTuj
+#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr "Não consegue obter o que quer com PROCV? Com ÍNDICE e CORRESP você pode tudo!"
+msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgstr "Não consegue achar o que quer com a função PROCV do Calc? Com ÍNDICE e CORRESP você pode fazer tudo!"
-#. RREkY
+#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Quer mostrar a coluna A que está oculta? Clique numa célula na coluna B, pressione o botão do mouse e mova-o para a esquerda, solte-o. Acione em Formatar > Coluna > Mostrar."
-#. TCaop
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#. Wzpbw
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Para mudar o número da página no Writer, abra as propriedades do primeiro parágrafo e na aba Fluxo do texto marque Quebra > Inserir e digite o número."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Execute o %PRODUCTNAME em qualquer navegador via rollApp."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Erro estranho no Calc, Err: seguido de número? Esta página explica:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Inclua um parágrafo que não é um título no Sumário ao mudar a Estrutura de tópico e numeração do parágrafo para um nível de tópico."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Além do índice, o %PRODUCTNAME pode criar índices alfabéticos, de ilustrações, de tabelas, de objetos, bibliográfico e índices definidos pelo usuário."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Incapaz de modificar ou excluir um estilo de célula personalizado? Verifique todas as planilhas. Nenhuma deve estar protegida."
-#. gPJMT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#. DGCZW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Precisa preencher uma série? Selecione o intervalo de células e escolha Planilha > Preencher células > Séries e escolha entre linear, crescente, data ou autopreenchimento"
-#. BZQeF
+#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Quer saber se uma célula é usada em fórmulas de outras células? Ferramentas > Detetive > Rastrear dependentes (Shift+F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "No campo Substituir das opções da autocorreção você pode utilizar caracteres coringa .*"
-#. Gb6qN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#. G7J8m
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Quer duplicar a linha de cima? pressione Ctrl + D ou utilize Planilha > Preencher células > Preencher para baixo."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
+msgstr "Quer duplicar a linha de cima? Pressione %MOD1 + D ou utilize Planilha > Preencher células > Preencher para baixo."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Para pesquisar em várias planilhas, selecione-as antes de iniciar a pesquisa."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Arraste e solte células do Calc num slide no modo normal para criar uma tabela. Ao soltar no modo Estrutura de tópicos, cada célula cria uma linha de tópico."
-#. oLfsS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#. DgSwJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr "O %PRODUCTNAME ajuda a não digitar dois ou mais espaços no Writer. Marque Ferramentas > Autocorreção > Opções da Autocorreção > Opções > Ignorar espaços duplos."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
+msgstr "O %PRODUCTNAME pode impedir de inserir dois ou mais espaços consecutivos no Writer. Marque Ferramentas > Opções da autocorreção > Opções > ignorar espaços duplos."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Deseja que o cursor vá para a célula à direita após inserir um valor no Calc? Utilize a tecla Tab em vez de Enter."
-#. 3igBz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#. UggLQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
msgstr "Para exibir a barra de rolagem à esquerda, ative Ferramentas > Opções > Configurações de idiomas > Idiomas > CTL e marque Planilha > Da direita para esquerda."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Arraste um objeto formatado para a janela Estilos. Uma caixa de diálogo abre para digitar um nome para o novo estilo."
-#. 3HqPJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#. voTvB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr "Novas versões do %PRODUCTNAME trazem mais do que novas funcionalidade e correções. Elas incluem também correções de segurança. Preze sua segurança e atualize seu software."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME do not only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
+msgstr "Versões novas nem sempre trazem só novidades e correções de erros. Também trazem correções de segurança. Seja prudente e atualize seu software."
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Quer desenvolver um novo filtro XML e seu XLST?"
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Ajuda do %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Mais informação"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dica do dia"
+#. C6Dsn
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "⌘ Cmd"
+msgstr "⌘ Cmd"
+
+#. RpVWs
+#. use narrow no-break space U+202F here
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. mZWSR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. QtEGa
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "⌥ Opt"
+msgstr "⌥ Opt"
+
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -4084,7 +4205,7 @@ msgid "_Keys"
msgstr "_Teclas"
#. CqdJF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "F_unções"
@@ -4702,263 +4823,191 @@ msgid "Update:"
msgstr "Atualizar:"
#. NpTPK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
#. GzGG5
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nual"
#. D264D
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Adicionar / importar"
#. UYRCn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#. CFtG8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. 875YL
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Posição e tamanho personalizados"
#. exzsR
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Ladrilhado"
#. tksrC
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Esticado"
#. dHVHq
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#. qVMh8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. CQHCj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. D7XC6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. r9QEy
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#. qqHXj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Em cima à esquerda"
#. SuAZu
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Em cima no centro"
#. CiwFK
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Em cima à direita"
#. gB3qr
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "No centro à esquerda"
#. 6nG4k
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "No centro"
#. 5uwBi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "No centro à direita"
#. 9bWMT
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Embaixo à esquerda"
#. BFD9u
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Embaixo no centro"
#. TGk6s
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Embaixo à direita"
-#. CAdor
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344
-msgctxt "bitmaptabpage|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#. EqVUn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
#. s3kat
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr "Posisão do ladrilho:"
+msgstr "Posição do ladrilho:"
#. 9ddbX
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Deslocamento X:"
#. C6HnD
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Deslocamento Y:"
#. oDXfi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Deslocamento do ladrilho:"
#. GEMsd
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#. NFEF6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#. 574Ma
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558
-msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. CAdor
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#. EqVUn
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
#. uFFCW
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
-#. DETYD
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
-msgid "Any"
-msgstr "Qualquer"
-
-#. E3FFR
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
-msgid "Operating system:"
-msgstr "Sistema operacional:"
-
-#. TCSFy
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
-
-#. Bm5M5
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
-msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr "Fornecedor:"
-
-#. Mu3FY
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#. MQ4B7
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
-msgid "Driver version:"
-msgstr "Versão do driver:"
-
-#. VxVBK
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Editar lista de OpenCLs não recomendados"
-
-#. 87CDw
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Criar lista de OpenCLs não recomendados"
-
-#. QWF5M
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Editar lista de OpenCLs recomendados"
-
-#. Y5tn9
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Criar lista de OpenCLs recomendados"
-
-#. 7mQJL
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
-msgid "OpenCL Information"
-msgstr "Informação do OpenCL"
-
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
@@ -5002,31 +5051,31 @@ msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#. 8B7Rg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Definido pelo _usuário:"
#. sRXeg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Definições padrão:"
#. WTqFr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "Células _adjacentes:"
#. FHdEF
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Remover borda"
#. 2PwAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Disposição de linhas"
@@ -5050,43 +5099,43 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Cor:"
#. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "À _esquerda:"
#. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "À direita:"
#. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "Em _cima:"
#. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Em_baixo:"
#. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Distância ao conteúdo"
@@ -5098,37 +5147,37 @@ msgid "_Position:"
msgstr "_Posição:"
#. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "_Distância:"
#. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "_Cor:"
#. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Estilo de sombra"
#. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Mesclar com o próximo parágrafo"
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Mesclar estilos de linhas adjacentes"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -5176,181 +5225,181 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Marcadores e numeração"
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Iniciar em:"
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Caractere:"
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar..."
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Selecionar figura..."
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Depois:"
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Manter proporção"
-
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "Tam. _relativo:"
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Manter proporção"
+
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Recuo:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_va"
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Aplicar no mestre"
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
@@ -7066,367 +7115,373 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Obter mais dicionários online..."
#. ibDJj
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#. 9zC9B
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
#. aGo9M
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
#. Vr5kM
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
#. ZF8AG
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. j6j4Y
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. wAeT3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
msgstr "Caixa:"
#. ce9M4
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "Relevo:"
#. HSdYT
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. aR6FC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Maiúsculas"
#. BtCF3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#. qA8Rb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. uuZUC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Versaletes"
#. GJExJ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. 2zc6A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Alto-relevo"
#. Vq3YD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Baixo-relevo"
#. G8SPK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. V3aSU
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Ponto"
#. sek6h
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#. rbdan
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#. CCKAv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Acento"
#. Z6WHC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Acima do texto"
#. 4dQqG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Abaixo do texto"
#. D848F
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#. QBQPF
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Marca de ênfase:"
#. 5pMfK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
#. umH7r
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#. 3NAaA
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Intermitente"
#. KraW7
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#. GZX6U
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
#. BD3Ka
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "Sobrelinha:"
#. WtjES
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Tachado:"
#. tCP45
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Sublinhado:"
#. EGta9
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. wvpKK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
#. dCubb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. JFKfG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. m7Jwh
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#. iC5t6
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pontilhado (Negrito)"
#. uGcdw
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Traço"
#. BLRCY
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Traço (Negrito)"
#. FCcKo
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Traço longo"
#. 7UBEL
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Traço longo (Negrito)"
#. a58XD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Ponto Traço"
#. MhBD8
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Ponto Traço (Negrito)"
#. AcyEi
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Ponto ponto traço"
#. BRq6u
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Ponto ponto traço (Negrito)"
#. kEEBv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#. XDicz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Onda (Negrito)"
#. ZxdxD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Onda dupla"
#. FgNij
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. Q4YtH
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
#. 9ndBZ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. p5Q9A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. bcZBk
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Com /"
#. GJKbv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Com X"
#. VYaEr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Palavras individuais"
#. oFKJN
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr "Decoração do texto"
#. omW2n
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Cor da fonte:"
#. aAbzm
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "A opção de acessibilidade \"Utilizar cores automáticas de fontes para exibição na tela\" está ativada. O atributo de cor da fonte não está sendo utilizado para exibir o texto."
+#. AZF8Q
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:591
+msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparência"
+
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:623
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"
@@ -7841,13 +7896,13 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Propriedades de %1"
#. GG8AX
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. BfeDE
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
@@ -7889,163 +7944,139 @@ msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadrático"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomático"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Centro (X / Y):"
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Borda:"
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Â_ngulo:"
+#. tFEUh
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "_Cor final:"
+
+#. TQFE8
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "Cor _inicial:"
+
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Percentagem de cor inicial"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Percentagem de cor final"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611
-msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From Color:"
-msgstr "Cor _inicial:"
-
-#. YxeKA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. rNnnX
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from"
-msgid "From color"
-msgstr "Cor inicial"
-
-#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671
-msgctxt "gradientpage|colortoft"
-msgid "_To Color:"
-msgstr "_Cor final:"
-
-#. RxpDg
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702
-msgctxt "gradientpage|colortomtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. SJXvD
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703
-msgctxt "gradientpage|colortomtr-to"
-msgid "To color"
-msgstr "Cor final"
-
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
@@ -8273,79 +8304,79 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Hachura"
#. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaçamento:"
#. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Â_ngulo:"
#. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Tipo de _linha:"
#. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
#. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Cruzada"
#. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Tripla"
#. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Cor da linha:"
#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do plano de fundo"
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
@@ -8501,79 +8532,85 @@ msgid "Further Settings"
msgstr "Configurações adicionais"
#. BpE9F
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#. HybDr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. YLtwS
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Nome de _login:"
#. GGnn8
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
#. HHhGY
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "_Usuário anônimo"
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_xto:"
+
+#. ABK2n
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
+msgid "Proto_col:"
+msgstr "Proto_colo:"
+
#. MoZP7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Tipo de hiperlink"
#. x4GDd
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Quadro:"
-#. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_xto:"
-
#. wiRZD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "No_me:"
#. UG2wE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_ormulário:"
#. MyGFB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#. UKQMX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Configurações adicionais"
@@ -9105,31 +9142,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "E_stilo de seta:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Adiciona um objeto selecionado para criar estilos de seta."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Carregar estilos de seta"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Salvar estilos de seta"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Organizar estilos de seta"
@@ -9185,25 +9222,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "E_stilo de linha:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Carregar estilos de linha"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Salvar estilos de linha"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -9245,169 +9282,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "E_stilo:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Co_r:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparência:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Propriedades da linha"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Est_ilo do início:"
-#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
-msgctxt "linetabpage|label5"
-msgid "End sty_le:"
-msgstr "Esti_lo do fim:"
+#. aZYyn
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "C_entro"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Lar_gura:"
-#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
-msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "C_entro"
+#. pQfyE
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sincroni_zar extremidades"
+
+#. cCsuG
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Esti_lo do fim:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Larg_ura:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entro"
-#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
-msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Sincroni_zar extremidades"
-
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Estilos de seta"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilo de _canto:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilo de e_xtremidade:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- nenhum -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Meia-esquadria"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Chanfrado"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Arredondado"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Estilos de canto e extremidade"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "La_rgura:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Manter proporção"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltura:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
@@ -9611,49 +9648,49 @@ msgid "D_escription"
msgstr "D_escrição"
#. wYjEi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "Comandos _disponíveis"
#. ZrMmi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "C_ategoria"
#. trbSd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Digite para pesquisar"
#. D35vJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Função"
#. QN5Bd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Menu ferramentas"
#. rnmCf
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Contém comandos para modificar ou excluir o menu principal selecionado, e comandos para adicionar novos menus principais."
#. 7PE7X
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Menu ferramentas"
#. L7fQq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "Contém comandos para modificar ou excluir a barra de ferramentas selecionada, e comandos para adicionar novas barras."
@@ -9899,103 +9936,103 @@ msgid "_Save in:"
msgstr "_Salvar em:"
#. 5ATKM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. Sjx7f
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar anotação"
#. YidmA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. BFF82
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. uz2qX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "_Código do formato"
#. jQQZk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr "Casas do den_ominador"
+msgstr "Casas do den_ominador:"
#. ZiPyf
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas _decimais:"
#. EXEbk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "_Zeros à esquerda:"
#. BRPVs
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_Números negativos em vermelho"
#. 9DhkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Notação de _engenharia"
#. rrDFo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_Separador de milhar"
#. rsmBU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. NTAb6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "C_ategoria"
#. zCSmH
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Automaticamente"
#. Wxkzd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Fo_rmato"
#. hx9FX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Formato de orig_em"
#. iCX4U
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -10175,97 +10212,97 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Estilo de caractere:"
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Numeração _consecutiva"
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Todos os níveis"
-#. jRE6s
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
-msgctxt "numberingpositionpage|1"
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#. DJptx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualizar"
#. Azcrg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Numeração seguida de:"
#. Ef8hG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:102
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Alinhamento da n_umeração:"
#. xFfvt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:116
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Alinhado a:"
#. XGzNx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:130
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Recuo em:"
#. FW9wv
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Paradas de tabulação em:"
#. tsTNP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Parada de tabulação"
#. 3EFaG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#. GviqT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#. fXRT2
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Recuo:"
#. YCZDg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_va"
#. bt7Fj
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Largura da numeração:"
#. EJUm3
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -10275,41 +10312,53 @@ msgstr ""
"numeração e texto:"
#. 8FbxK
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Alinhamento da n_umeração:"
#. Bu2uC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "À esquerda"
#. FzFuR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "No meio"
#. BF5Nt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "À direita"
#. 6DLtp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Posição e espaçamento"
#. x2AGL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
+#. eLFGG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualizar"
+
+#. jRE6s
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
@@ -10792,70 +10841,70 @@ msgstr "Enviar documentos como anexos de e-mail"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[C]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[C]: Carregar e converter objeto"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Converter e salvar objeto"
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Objetos incorporados"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Exportar como:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Realce"
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Sombreado"
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Realce de caracteres"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Criar arquivo de trava do MSO"
#. WkpLv
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr "Arquivos de trava"
@@ -10878,11 +10927,11 @@ msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Salvar códig_o Basic original"
-#. QEZED
+#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10902,11 +10951,11 @@ msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "Sal_var código Basic original"
-#. EiCAN
+#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10920,11 +10969,11 @@ msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Sal_var código Basic original"
-#. csr26
+#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
@@ -11118,6 +11167,18 @@ msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Iniciador rápido do %PRODUCTNAME"
+#. FvigS
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr "Aplicações padrão do Windows"
+
+#. fXjVB
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Associações de arquivo do %PRODUCTNAME"
+
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
@@ -11364,107 +11425,107 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "Interface do _usuário:"
-#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
-msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
-msgid "Locale setting:"
-msgstr "Configuração regional:"
-
-#. Zyao3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
-msgctxt "optlanguagespage|label6"
-msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Tecla separadora de decimais:"
-
-#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
-msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
-msgid "_Default currency:"
-msgstr "Moeda pa_drão:"
-
-#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
-msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
-msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Outros formatos aceitos para datas:"
-
-#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
-msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
-msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "Igual à co_nfiguração regional ( %1 )"
-
#. e8VE3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "Idioma de"
#. 3JLVm
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "Somente para o documento _atual"
#. zeaKX
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "Leiaute de _textos Complexos (CTL):"
#. mpLF7
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "Asiático:"
#. QwDAK
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "Ocidental:"
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Idiomas padrão para documentos"
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "_Ignorar idioma do sistema"
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Suporte avançado de idiomas"
-#. qGqtr
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
-msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
-msgid "_Available language modules:"
-msgstr "_Módulos de idioma disponíveis:"
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "Configuração regional:"
+
+#. Zyao3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "Tecla separadora de decimais:"
+
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "Moeda pa_drão:"
+
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "Outros formatos aceitos para datas:"
+
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "Igual à co_nfiguração regional ( %1 )"
+
+#. BGtpx
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+msgctxt "optlanguagespage|label7"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formatos"
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Editar módulos de idiomas disponíveis"
-#. QfwG5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
-msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
-msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "Dicionários definidos pelo _usuário:"
+#. 2LJ2C
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules"
+msgstr "Módulos de idiom_as disponíveis"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11490,35 +11551,35 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
-#. cZpBx
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
-msgctxt "optlingupage|label4"
-msgid "_Options:"
-msgstr "_Opções:"
+#. hUBdn
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries"
+msgstr "Dicionários definidos pelo _usuário"
#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Obter mais dicionários..."
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Edi_tar..."
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Editar opções"
-#. ZEoNA
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
-msgctxt "optlingupage|label1"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Recursos para redação"
+#. gardH
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opções"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11551,91 +11612,103 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#. n6vQH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Verificar por atualizações automaticamente"
#. Hbe2C
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Di_ariamente"
#. 3zd7m
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "_Semanalmente"
#. 29exv
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "_Mensalmente"
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "Verificar _agora"
+
#. UvuAC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Última verificação: %DATE%, %TIME%"
-#. pGuvH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
-msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
-msgid "Check _Now"
-msgstr "Verificar _agora"
+#. rw57A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Última verificação: Ainda não"
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "_Fazer o download das atualizações automaticamente"
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "Al_terar..."
+
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Destino do download:"
-#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
-msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Al_terar..."
+#. vDRC5
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
+msgid "Download Destination"
+msgstr "Destino do download"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "Enviar ver_são do sistema operacional e informações do hardware"
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Estas informações ajudam-nos a otimizar a aplicação para seu hardware e seu sistema operacional."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Agente de usuário:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Clique em Aplicar para atualizar"
-#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
-msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Última verificação: Ainda não"
+#. ZC9EF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
+msgid "User Agent"
+msgstr "Agente de usuário"
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opções de atualização on-line"
@@ -12074,757 +12147,793 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"
#. 33C7p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Nome/Sobrenome/Iniciais:"
#. Rgktm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Rua:"
#. 3P3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Cidade/Estado/CEP:"
#. 63aAc
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "País/re_gião:"
#. bBdEE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Título/Cargo:"
#. AmX9k
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Te_lefone (Res./Com.):"
#. pkps7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefone residencial"
#. S7Yqk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Fa_x/E-mail:"
#. ZYaYQ
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#. kW7rP
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#. DuFHY
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. Emfwm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. CnJ3K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. ADpC7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "CEP"
#. p45Kt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tratamento"
#. HCiNt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
#. qhkwG
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefone residencial"
#. SfmfD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Telefone comercial"
#. VEhd3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
#. 8BG5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#. eygE2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Utilizar dados para propriedades do documento"
-#. 9GAjr
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
+#. ZngAH
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
-msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "Sobrenome/_Nome/Nome do pai/Iniciais:"
#. 9GPga
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#. gCfx3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Nome do pai"
#. pAF2D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. byLGz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#. 4qdC2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "_Nome/Sobrenome/Iniciais:"
#. Emtmj
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#. 6MrBD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#. mebNB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. NGEU9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Rua/número do apartamento:"
#. oxw3f
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#. QxpMF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Número do apartamento"
#. 8kEFB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_CEP/Cidade:"
#. RhK5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. Hdniz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "CEP"
#. 9v6o6
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. QfCBu
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Chave de assinatura OpenPGP:"
#. 4KEFW
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Chave de criptografia OpenPGP:"
#. GCS8p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "Sem chave"
#. 8USbk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Ao criptografar documentos, criptografar para mim"
#. P5BBC
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografia"
-#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
-msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
-msgid "Requires restart"
-msgstr "É necessário reiniciar"
+#. DryvE
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "_Positioning:"
+msgstr "_Posicionamento:"
-#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
-msgctxt "optviewpage|useaccel"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Utilizar aceleração de hard_ware"
+#. E6zhJ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle _button:"
+msgstr "_Botão central do mouse:"
-#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
-msgctxt "optviewpage|useaa"
-msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Utilizar sua_vização"
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Botão padrão"
-#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
-msgctxt "optviewpage|useopengl"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr "Utilizar o OpenGL em toda a aplicação"
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "No centro da caixa de diálogo"
-#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
-msgctxt "optviewpage|forceopengl"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Ignorar dispositivos OpenGL não homologados"
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Sem posicionamento automático"
-#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
-msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "É necessário reiniciar. Ao ativar esta opção, poderão aparecer defeitos do driver"
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Sem função"
-#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
-msgctxt "optviewpage|openglenabled"
-msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "O GL está ativo."
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Rolagem automática"
-#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
-msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
-msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "O GL está desativado."
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Colar área de transferência"
-#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
-msgctxt "optviewpage|label2"
-msgid "Graphics Output"
-msgstr "Saída gráfica"
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
-#. MkBGP
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+#. uocGg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Ícones nos men_us:"
+msgid "Menubar icons:"
+msgstr "Ícones da barra de menus:"
#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#. MmGQL
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
-msgctxt "optviewpage|label10"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Atalhos nos menus de contexto"
-
#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#. FC7XW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
+#. ZutFR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Atalhos:"
+
+#. EWdHF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
-#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
-msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Most_rar visualização das fontes"
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
-#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
-msgctxt "optviewpage|label5"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Listas de fontes"
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. G8qAD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar:"
+msgstr "Barra _Notebook:"
+
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. kPSBA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar:"
+msgstr "Barra lateral:"
+
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
-#. mjFDT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extra grande"
+
+#. PdeBj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
-msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas:"
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Barra de ferramentas:"
+
+#. hZsaQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
-#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Extra Large"
-msgstr "Extra grande"
-
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Es_tilo dos ícones:"
-#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
-msgctxt "optviewpage|aafont"
-msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Suavi_zação da fonte de tela"
-
-#. dZtx2
+#. a86VJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
-msgctxt "optviewpage|label9"
-msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra lateral:"
-
-#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon style"
+msgstr "Estilo dos ícones"
-#. 7VF5A
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
-msgctxt "optviewpage|label7"
-msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "Tamanho dos ícones da barra de abas:"
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "É necessário reiniciar"
-#. LxFLY
+#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Utilizar aceleração de hard_ware"
-#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Utilizar sua_vização"
-#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Utilizar o OpenGL em toda a aplicação"
-#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
-msgctxt "optviewpage|aafrom"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_De:"
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Ignorar dispositivos OpenGL não homologados"
-#. sdcEk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
-msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface do usuário"
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "É necessário reiniciar. Ao ativar esta opção, poderão aparecer defeitos do driver"
-#. gCyzZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
-msgctxt "optviewpage|label11"
-msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "_Posicionamento do mouse:"
+#. tP52B
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "O GL está ativo."
-#. aiFQd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
-msgctxt "optviewpage|label12"
-msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "_Botão central do mouse:"
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "O GL está desativado."
-#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Default button"
-msgstr "Botão padrão"
+#. ppJKg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+msgctxt "optviewpage|useskia"
+msgid "Use Skia for all rendering"
+msgstr "Utilizar o Skia"
+
+#. NaqGG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
+msgctxt "optviewpage|forceskia"
+msgid "Ignore Skia blacklist"
+msgstr "Ignorar a lista negra do Skia"
+
+#. v9eeZ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "É preciso reiniciar. Ao ativar este recurso, poderão ocorrer bugs de driver."
-#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "No centro da caixa de diálogo"
+#. 5pA7K
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
+msgid "Skia is currently enabled."
+msgstr "O Skia está ativado"
-#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Sem posicionamento automático"
+#. yDGEV
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:617
+msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
+msgid "Skia is currently disabled."
+msgstr "O Skia está desativado"
-#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "No function"
-msgstr "Sem função"
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Saída gráfica"
-#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Rolagem automática"
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Most_rar visualização das fontes"
-#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Colar área de transferência"
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "Suavi_zação da fonte de tela"
-#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
-msgctxt "optviewpage|label4"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_De:"
+
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Listas de fontes"
#. 872fQ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:43
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
#. WTZ5A
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:67
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#. HY4h6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
#. VjuAf
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientação:"
#. mtFWf
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_Retrato"
#. LGkU8
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:151
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "P_aisagem"
#. PTwDK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:174
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Direção do _texto:"
#. FmMdc
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:233
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "_Bandeja de papel:"
#. u8DFb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:269
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Formato do papel"
#. 479hs
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:317
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
#. EoGm2
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "I_nterior:"
#. 7FFiR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
#. RfnGu
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "E_xterior:"
#. tGMLA
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Em cima:"
#. eaqBS
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Embaixo:"
#. Tvwu6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:468
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#. WcuCU
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:504
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Leiaute da _página:"
#. vnXWF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:518
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Números de página:"
#. RNDFy
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Registr_o de conformidade"
-#. bqcXW
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
-msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "E_stilo de referência:"
-
#. 46djR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Direita e esquerda"
#. xetCH
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
#. 47EHF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Somente à direita"
#. ALSy9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Somente à esquerda"
#. Fhvzk
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Alinhamento da tabela:"
#. 79BH9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_zontal"
#. krxQZ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#. FPLFK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Ajustar objeto ao _formato do papel"
+#. bqcXW
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "E_stilo de referência:"
+
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Definições de leiaute"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -12836,139 +12945,139 @@ msgstr ""
"Deseja manter estas configurações de página?"
#. s5bTT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#. DBsFP
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "À _esquerda"
#. uuHyT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "À di_reita"
#. anEQu
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "_Centro"
#. DRzV5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "_Justificado"
#. 84xvZ
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "_Expandir palavra única"
#. rWghT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Alinhar à _grade de texto (se ativa)"
+#. CNoLa
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "Direi_ta / Embaixo"
+
+#. hpARG
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "Esq_uerda / Em cima"
+
#. tRWTe
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Última _linha:"
#. AgkBK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Início"
#. d23Ct
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "No meio"
#. QJdX9
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#. CNoLa
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
-msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Direi_ta / Embaixo"
-
-#. hpARG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
-msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "Esq_uerda / Em cima"
-
#. nFwD6
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. 4gLpc
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Alinhamento:"
#. XsDLG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. fPsyD
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Linha de base"
#. 34jBi
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Em cima"
#. hKVxK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "No meio"
#. 5robg
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Embaixo"
#. JPEFz
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Texto ao texto"
#. wcho5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Direção do _texto:"
#. pfaYp
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -13280,55 +13389,55 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#. 68KjX
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. SnESZ
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Padronagem"
#. qr5PS
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Editor de padronagem:"
#. 7nWqN
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Editor de padronagem"
-#. hg7RL
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
-msgctxt "patterntabpage|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#. 2U7Pc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266
-msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
#. BvHTn
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Cor do plano da frente:"
#. S8mpk
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Cor do plano de fundo:"
+#. hg7RL
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#. 2U7Pc
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
#. wCrAc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
@@ -13550,79 +13659,79 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "Posição _Y:"
#. 35vDU
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:130
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Ponto de _base:"
#. Vxpqo
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#. pFULX
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Lar_gura:"
#. jGiQW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
#. VTzYW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Manter proporção"
#. 4A7Le
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "_Ponto de base:"
#. C2Xds
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. 2mfBD
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Posiçã_o"
#. qD3T7
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "_Tamanho"
#. 4Ezcc
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"
#. vpzXL
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "Ajustar largura ao te_xto"
#. XPXA3
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "A_justar altura ao texto"
#. A4B3x
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Adaptar"
@@ -14195,28 +14304,34 @@ msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#. UzFeh
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Utilizar sombra"
#. 4BFuT
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "_Distância:"
+#. 5ZBde
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Cor:"
+
#. DMAGP
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparência:"
-#. 5ZBde
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
-msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Cor:"
+#. JsPjd
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
@@ -14224,11 +14339,11 @@ msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#. JsPjd
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
+#. HcTUC
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualizar"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -14639,103 +14754,103 @@ msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#. 4E4ES
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Sugestão"
#. 7Lgq7
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Verificar gra_mática"
#. gPGys
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Não consta do dicionário"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Caracteres especiais"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Idioma do t_exto:"
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Contin_uar"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Co_rrigir"
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Corrigir _tudo"
#. GYcSJ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "_Sempre corrigir"
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Ignorar uma vez"
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnorar sempre"
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "I_gnorar regra"
#. evAcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Adicionar ao dicionário"
#. CEWcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Adicionar ao dicionário"
@@ -14993,109 +15108,109 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Direção:"
#. XD5iJ
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Para cima"
#. bz7eu
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Cima"
#. xD7QC
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Para a direita"
#. VN5hz
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "À direita"
#. qufE7
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Para a esquerda"
#. XGbGL
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "À esquerda"
#. Y9HDp
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Para baixo"
#. AaxJ6
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#. C8qts
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
msgstr "E_feito"
#. yTfAi
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "Iniciar den_tro"
#. AojvU
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "Texto _visível ao sair"
#. mH7ec
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Ciclos de animação:"
#. r33uA
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Contínuo"
#. FGuFE
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
#. D2oYy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "_Pixels"
#. n9msn
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
#. cKvSH
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
#. pbjT5
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -15209,139 +15324,145 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Animação de texto"
#. N89ek
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomática"
#. c6KN2
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Carac_teres no fim da linha"
#. AGfNV
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Ca_racteres no início da linha"
#. FTX7o
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Número _máximo de hifens consecutivos"
+#. GgHhP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
+msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
+msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgstr "Não hifenizar palavras em MAIÚSCULAS"
+
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenização"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Com e_stilo de página:"
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_Número da página:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Depois"
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Quebras"
#. MEpn4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Não _dividir parágrafo"
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Manter com o próximo parágrafo"
#. dQZQ7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "C_ontrole de linhas órfãs"
#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Controle de linhas _viúvas"
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "linhas"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "linhas"
#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
index 52797406e9f..8a47e4362e4 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562246096.000000\n"
#. BiN6g
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "$type$ biblioteca '$library$'"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "migrando bibliotecas ..."
+msgstr "migrando bibliotecas..."
#. h6umj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
#. xirKR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parâmetros"
diff --git a/source/pt-BR/desktop/messages.po b/source/pt-BR/desktop/messages.po
index eea5ceff67c..a3c02955ac4 100644
--- a/source/pt-BR/desktop/messages.po
+++ b/source/pt-BR/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/pt_BR/>\n"
@@ -823,68 +823,68 @@ msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Gerenciador de extensões"
+#. gjCkd
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87
+msgctxt "extensionmanager|shared"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Para todos os usuários"
+
+#. zhqZT
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103
+msgctxt "extensionmanager|user"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Somente para o presente usuário"
+
+#. 6wBVk
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
+msgctxt "extensionmanager|bundled"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Instaladas com o %PRODUCTNAME"
+
+#. T8BGR
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141
+msgctxt "extensionmanager|label1"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Exibir extensões"
+
#. DLME5
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
#. ieiF4
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Verificar at_ualizações"
#. GehiB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#. wNCAw
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
#. qHMdq
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "_Ativar"
-#. gjCkd
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
-msgctxt "extensionmanager|shared"
-msgid "Installed for all users"
-msgstr "Para todos os usuários"
-
-#. zhqZT
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
-msgctxt "extensionmanager|user"
-msgid "Installed for current user"
-msgstr "Somente para o presente usuário"
-
-#. 6wBVk
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
-msgctxt "extensionmanager|bundled"
-msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "Instaladas com o %PRODUCTNAME"
-
-#. T8BGR
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
-msgctxt "extensionmanager|label1"
-msgid "Display Extensions"
-msgstr "Exibir extensões"
-
#. vz3Ti
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Adicionando %EXTENSION_NAME"
#. A33SB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Obter mais extensões online..."
@@ -1022,13 +1022,13 @@ msgid "button"
msgstr "botão"
#. kgLHP
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Novidades:"
#. JqHGH
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas da versão"
diff --git a/source/pt-BR/editeng/messages.po b/source/pt-BR/editeng/messages.po
index 0832ef1ac88..e263ca1da54 100644
--- a/source/pt-BR/editeng/messages.po
+++ b/source/pt-BR/editeng/messages.po
@@ -1,21 +1,102 @@
-#. extracted from editeng/uiconfig/ui
+#. extracted from editeng/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pt_BR/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528733006.000000\n"
+#. BHYB4
+#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "Alinhamento horizontal padrão"
+
+#. htWdf
+#: editeng/inc/strings.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
+
+#. icuN2
+#: editeng/inc/strings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centralizado horizontalmente"
+
+#. JXEo9
+#: editeng/inc/strings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
+
+#. BFCFs
+#: editeng/inc/strings.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify horizontally"
+msgstr "Justificar na horizontal"
+
+#. DVmUh
+#: editeng/inc/strings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "Repetir alinhamento"
+
+#. hMaif
+#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "Alinhamento vertical padrão"
+
+#. xy2FG
+#: editeng/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
+msgid "Align to top"
+msgstr "Alinhar em cima"
+
+#. UjmWt
+#: editeng/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centralizado verticalmente"
+
+#. G3X9R
+#: editeng/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Alinhar embaixo"
+
+#. 3jGFq
+#: editeng/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify vertically"
+msgstr "Justificar na vertical"
+
+#. WQZvF
+#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
+msgid "Automatic Justify"
+msgstr "Justificar automaticamente"
+
+#. o9aJe
+#: editeng/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
+msgid "Distributed Justify"
+msgstr "Justificar distribuíndo"
+
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -1137,7 +1218,7 @@ msgstr "Fixa"
#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
-msgstr "%1 Linhas"
+msgstr "%1 linhas"
#. JLCaB
#: include/editeng/editrids.hrc:228
@@ -1440,199 +1521,124 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#. BHYB4
-#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
-msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Alinhamento horizontal padrão"
-
-#. htWdf
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
-
-#. icuN2
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centralizado horizontalmente"
-
-#. JXEo9
-#: include/editeng/editrids.hrc:284
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
-
-#. XYQW2
-#: include/editeng/editrids.hrc:285
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
-msgid "Justify"
-msgstr "Justificar"
-
-#. DVmUh
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
-msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Repetir alinhamento"
-
-#. hMaif
-#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
-msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Alinhamento vertical padrão"
-
-#. xy2FG
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
-msgid "Align to top"
-msgstr "Alinhar em cima"
-
-#. UjmWt
-#: include/editeng/editrids.hrc:291
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centralizado verticalmente"
-
-#. G3X9R
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Alinhar embaixo"
-
-#. Q7BPp
-#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
-msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. FAUEU
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
-msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Distribuído"
-
#. QfjFx
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Bandeja de papel"
#. ULzBJ
-#: include/editeng/editrids.hrc:299
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Das configurações da impressora]"
#. dAvTu
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#. Ly5iC
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#. mtncS
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. yifiT
-#: include/editeng/editrids.hrc:304
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#. zv9mN
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
#. tys5a
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Redefinir atributos"
#. 6mjB7
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Recuar"
#. CGrBx
-#: include/editeng/editrids.hrc:308
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Aplicar estilos"
#. M7ADh
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Alterar caixa"
#. uqG6M
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "A palavra é %x"
#. KeDg8
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
+#: include/editeng/editrids.hrc:293
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "O parágrafo é %x"
#. t99SR
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. JWPVD
-#: include/editeng/editrids.hrc:314
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Marcador de figura no parágrafo"
#. hDfLN
-#: include/editeng/editrids.hrc:315
+#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Marcador de figura"
#. wVL8E
-#: include/editeng/editrids.hrc:316
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Parágrafo: $(ARG) "
#. ZQDDe
-#: include/editeng/editrids.hrc:318
+#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuar a verificação pelo início do documento?"
#. ZDpxj
-#: include/editeng/editrids.hrc:319
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Continuar a verificação pelo fim do documento?"
#. vi8uB
-#: include/editeng/editrids.hrc:320
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1642,43 +1648,43 @@ msgstr ""
"por razões desconhecidas."
#. 4HCL4
-#: include/editeng/editrids.hrc:321
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "O dicionário já está cheio."
#. 5G8FX
-#: include/editeng/editrids.hrc:322
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "O dicionário é somente leitura."
#. SEotA
-#: include/editeng/editrids.hrc:324
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Recuar"
#. CjGGD
-#: include/editeng/editrids.hrc:325
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Mostrar subpontos"
#. egnVC
-#: include/editeng/editrids.hrc:326
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"
#. kKFiE
-#: include/editeng/editrids.hrc:327
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
#. YECNh
-#: include/editeng/editrids.hrc:328
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
diff --git a/source/pt-BR/extensions/messages.po b/source/pt-BR/extensions/messages.po
index dd9c163faf7..2f2e1d1e162 100644
--- a/source/pt-BR/extensions/messages.po
+++ b/source/pt-BR/extensions/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2150,26 +2150,20 @@ msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#. Axmi5
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
#. PXnH5
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Figura incorporada>"
#. jTsR3
-#: extensions/inc/strings.hrc:262
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. AnnUr
-#: extensions/inc/strings.hrc:264
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -2179,170 +2173,170 @@ msgstr ""
"Note que isso afetará todos os controles vinculados a esse tipo de dados."
#. zaduD
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#. TreFC
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botão de opção"
#. CBmAL
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de seleção"
#. NFysA
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de rótulo"
#. E5mMK
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Caixa de grupo"
#. ZGDAr
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Caixa de texto"
#. DEn9D
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formatado"
#. WiNUf
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de listagem"
#. xwuJF
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinação"
#. 5474w
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botão de figura"
#. ypu3s
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Controle oculto"
#. oXGS4
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Controle (tipo desconhecido)"
#. qT2Ed
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Controle de figura"
#. 6Qvho
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de arquivos"
#. a7gAj
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de data"
#. EaBTj
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo de hora"
#. DWfsm
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
#. TYjnr
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo monetário"
#. B6MEP
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo de padrão"
#. uEYBR
-#: extensions/inc/strings.hrc:285
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Controle de tabela "
#. LyDfr
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Subformulário"
#. cCpUd
-#: extensions/inc/strings.hrc:288
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Formulário mestre"
#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:290
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "As colunas do '#' não podem ser recuperadas."
#. w4wm8
-#: extensions/inc/strings.hrc:292
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#. nU8Np
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."
#. iLLX8
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "A verificação de atualização falhou."
#. sefJb
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "O %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION está atualizado."
#. QWgtQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2360,25 +2354,25 @@ msgstr ""
"Pode ser necessária a senha de administrador ou \"root\"."
#. aPRNZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#. CFVDi
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "O download do %PRODUCTNAME %NEXTVERSION está em pausa em..."
#. cjcFw
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "O download do %PRODUCTNAME %NEXTVERSION parou em"
#. a5cGp
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2390,13 +2384,13 @@ msgstr ""
"Em Ferramentas - Opções... - %PRODUCTNAME – Atualização on-line, você pode alterar a pasta do download."
#. rjSF9
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "O download do arquivo %FILE_NAME foi colocado na pasta %DOWNLOAD_PATH."
#. Q7mtx
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2408,229 +2402,229 @@ msgstr ""
"Clique em 'Download...' para baixar o %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manualmente do site da internet."
#. D9AH2
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Executando o download do %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
#. VFs93
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "O download do %PRODUCTNAME %NEXTVERSION está completo. Pronto para instalar."
#. J4owe
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Deseja realmente cancelar o download?"
#. LSVZ5
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Para instalar a atualização, o %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION precisa ser encerrado. Deseja instalar a atualização agora?"
#. Z8pFW
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Não foi possível executar o instalador. Execute o arquivo %FILE_NAME na pasta %DOWNLOAD_PATH manualmente."
#. uDjTe
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Já existe um arquivo com esse nome! Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
#. 5trUL
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Já existe um arquivo com o nome '%FILENAME' em '%DOWNLOAD_PATH'! Deseja continuar com o download ou excluir e recarregar o arquivo?"
#. mPGGT
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Recarregar o arquivo"
#. TAJ5i
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. BvXvR
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#. A39YA
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. KY5rL
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. kMGPq
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. 8LjZV
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Download"
#. B4EXd
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Instalar"
#. 5KFYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Pausar"
#. aigD7
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Continuar"
#. 6bYDx
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. BgG4k
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Uma atualização do %PRODUCTNAME está disponível"
#. DrftP
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Clique no ícone para iniciar o download."
#. 6Jk7H
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Uma atualização do %PRODUCTNAME está disponível"
#. vHn6r
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Clique no ícone para obter mais informações."
#. Fd2FE
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Uma atualização do %PRODUCTNAME está disponível"
#. Q86DD
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "O download da atualização começou."
#. MoGgC
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Download da atualização em andamento"
#. uWDFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr "Clique no ícone para pausar."
#. 2LH9V
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "O download da atualização está em pausa"
#. 7YgAT
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Clique no ícone para continuar."
#. 9jAgi
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "O download da atualização está parado"
#. BMJfF
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Clique no ícone para obter mais informações."
#. RmhyN
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "O download da atualização está completo"
#. 9fD6Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Clique no ícone para iniciar a instalação."
#. PeAde
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Atualizações disponíveis para extensões"
#. C7C6c
-#: extensions/inc/strings.hrc:337
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Clique no ícone para obter mais informações."
#. gBtAM
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Não foi possível inicializar a interface SANE. Não será possível digitalizar."
#. AQZW2
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "O dispositivo não oferece uma opção de visualização. Portanto, será feita uma digitalização normal como visualização. Isso poderá demorar um tempo considerável."
#. S8o4P
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Ocorreu um erro ao digitalizar."
#. hEFtD
-#: extensions/inc/strings.hrc:342
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2645,211 +2639,211 @@ msgstr ""
"Tipo: %s"
#. mzYeP
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Banco de dados bibliográficos"
#. qx7AN
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Deseja editar a disposição da coluna?"
#. 7PCsa
-#: extensions/inc/strings.hrc:346
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
#. FpFQy
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Não foi possível atribuir os seguintes nomes de coluna:\n"
#. MYDFK
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#. oUGdW
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#. Kb4CR
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochuras"
#. 9Xf89
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Artigos de atas de congresso (BiBTeX)"
#. ntDkF
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Trecho de livro"
#. Y9mNw
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Trecho de livro com título"
#. BPpGB
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Artigo de atas de congresso"
#. 3d3D8
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. fFKKN
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentação técnica"
#. o9sxJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tese"
#. DWDtX
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#. yDjZG
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertação"
#. n3qwk
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
#. TMFrD
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Relatório de pesquisa"
#. E3Bt7
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
#. FdHp6
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. DQX8t
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Página da internet"
#. wdKpu
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definido pelo usuário 1"
#. x5LCm
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definido pelo usuário 2"
#. SbEEw
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definido pelo usuário 3"
#. s4ffr
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definido pelo usuário 4"
#. ZgVkp
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definido pelo usuário 5"
#. TNvqv
-#: extensions/inc/strings.hrc:371
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. ARuMw
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Assistente de fontes de dados de catálogo de endereços"
#. 4X5GV
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr "Tipo de catálogo de endereços"
#. bB7Gx
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configurações de conexão"
#. fcwDt
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr "Seleção de tabela"
#. cwcQa
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Atribuição de campos"
#. fMAkh
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Título da fonte de dados"
#. wM2xw
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Selecione um tipo de catálogo de endereços."
#. DYKQN
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2859,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"Deseja defini-la como fonte de dados de endereços mesmo assim?"
#. SrEGe
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2869,37 +2863,37 @@ msgstr ""
"Mesmo assim, pretende configurar a conta como uma fonte de endereços?"
#. NAMjn
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. 8Be9q
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Criar fonte de dados de endereço"
#. pR34p
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão."
#. CmBks
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Verifique as configurações selecionadas para a fonte de dados."
#. SEkjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Dados de endereços - Atribuição de campos"
#. BMVTU
-#: extensions/inc/strings.hrc:387
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2911,91 +2905,91 @@ msgstr ""
"\"Arquivo - Modelo - Fonte do catálogo de endereços...\""
#. kg8vp
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Campo do banco de dados"
#. KMgGK
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. g8gXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. B5utG
-#: extensions/inc/strings.hrc:392
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "Comando SQL"
#. iiBKZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Assistente de elementos de grupo"
#. 97Evr
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Assistente de elementos de tabela"
#. 3cAJq
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Assistente de caixas de listagem"
#. DYg5X
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Assistente de caixas de combinação"
#. BG3Ch
-#: extensions/inc/strings.hrc:398
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão da tabela com a fonte de dados."
#. LypDu
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Data)"
#. FVeYy
-#: extensions/inc/strings.hrc:401
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Hora)"
#. XPCgZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "O conteúdo do campo selecionado será mostrado na lista da caixa de combinação."
#. 3XqRi
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Se os campos vinculados forem idênticos, o conteúdo do campo selecionado será mostrado na caixa de listagem."
#. sy3UG
-#: extensions/inc/strings.hrc:405
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "É possível salvar o valor da caixa de combinação em um campo do banco de dados ou usá-lo para exibição."
#. 2QUFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:407
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "É possível salvar o valor do grupo de opção em um banco de dados ou usá-lo para uma ação posterior."
@@ -4058,6 +4052,12 @@ msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Elemento de vetor"
+#. rDXRD
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
+msgctxt "browserpage|help"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -4118,6 +4118,12 @@ msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "rótulo"
+#. JFcBM
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
+msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
+msgid "Activate link"
+msgstr "Ativar link"
+
#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
@@ -4136,6 +4142,12 @@ msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "_Sem atribuição"
+#. 8EkFC
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
+msgctxt "multiline|tooltip"
+msgid "Multiline Editing"
+msgstr "Edição multilinha"
+
#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
diff --git a/source/pt-BR/filter/messages.po b/source/pt-BR/filter/messages.po
index 2d2053994a0..09a97448635 100644
--- a/source/pt-BR/filter/messages.po
+++ b/source/pt-BR/filter/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562246135.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "Exportar objetos OLE como imagens _JPEG"
#. AwX66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Todas as páginas"
@@ -378,262 +378,280 @@ msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
#. WTSeS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:82
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleção"
#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:118
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Slides:"
+#. 9Cyn8
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:127
+msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
+msgid "_View PDF after export"
+msgstr "_Visualizar o PDF depois de exportar"
+
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seleção / Planilhas selecionadas"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:161
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
-msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Qualidade:"
+#. WbQ5j
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:194
+msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "Com_pressão sem perdas"
#. D6f7R
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:212
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "_Reduzir a resolução das imagens"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:235
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
-msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
-msgid "_Lossless compression"
-msgstr "Com_pressão sem perdas"
-
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:287
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compressão _JPEG"
+#. ST3Rc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
+msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Qualidade:"
+
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:336
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:369
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Assinar com marca d'água"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:397
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:418
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'água"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF híbrido (in_corporar arquivo ODF)"
#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Cria um PDF facilmente editável no %PRODUCTNAME"
#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF _marcado (adiciona estrutura ao documento)"
#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Inclui informações da estrutura do conteúdo do documento num PDF"
#. pZK6z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "Criar _formulário PDF"
#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Cria um PDF com campos que podem ser preenchidos"
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Formato para _envio:"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:540
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nomes de campos duplicados"
+#. hedQy
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Arquivo (P_DF/A, ISO 19005)"
+
+#. qQjPA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Cria um arquivo PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para preservação de documentos a longo prazo"
+
+#. RHQNg
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
+msgstr "Acessibilidade U_niversal (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Cria um arquivo PDF universal que atende os requisitos de acessibilidade das especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Drqkd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:671
+msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
#. kAAHx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Exportar _marcadores"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:718
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtar espaços reservados"
#. D4zRb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr "_Comentários como anotações PDF"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortar páginas em branco inseridas automaticamente"
-#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
-msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
-msgid "_View PDF after export"
-msgstr "_Visualizar o PDF depois de exportar"
-
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:763
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar XObjects de referência"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar páginas o_cultas"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:793
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar páginas de a_notações"
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar somente as páginas de a_notações"
-#. hedQy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arquivo (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Cria um arquivo PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para preservação de documentos a longo prazo"
-
-#. GRSDC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
+#. MpRUp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:830
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
-msgid "Full-Sheet Previews"
-msgstr "Visualização tela inteira"
-
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Whole sheet export"
+msgstr "Exportação da planilha inteira"
+
+#. AcPTB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
+msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
diff --git a/source/pt-BR/fpicker/messages.po b/source/pt-BR/fpicker/messages.po
index 060b9443a15..e4683b924b8 100644
--- a/source/pt-BR/fpicker/messages.po
+++ b/source/pt-BR/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -97,97 +97,97 @@ msgid "Servers..."
msgstr "Servidores..."
#. ZqDfr
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:135
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Conectar ao servidor"
#. kaDnz
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:140
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:139
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Conectar ao servidor"
#. e8DSB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:196
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar pasta"
#. Lyb7g
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:202
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar nova pasta"
#. X5SYh
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:264
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#. Upnsg
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:366
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. CGq9e
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. wDiXd
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. CDqza
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:414
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação"
#. dWNqZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "_Nome do arquivo:"
#. 9cjFB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipo de arquivo:"
#. quCXH
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "Só _leitura"
#. hm2xy
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:697
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Salvar com senha"
#. 8EYcB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:713
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:711
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "Extensão _automática do nome de arquivo"
#. 2CgAZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Editar definições do filtro"
#. 6XqLj
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Criptografar com chave GPG"
@@ -210,90 +210,96 @@ msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar pasta"
+#. UB9xb
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Add service"
+msgstr "_Adicionar serviço"
+
+#. kF4BR
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr "_Editar serviço"
+
+#. 8Xguy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr "E_xcluir serviço"
+
+#. pVchs
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
+msgstr "_Alterar senha"
+
#. RnU7Z
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Arquivos remotos"
#. uGwr4
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Serviço:"
-#. G6gFy
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198
+#. cwNkT
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
-msgid "Add service"
-msgstr "Adicionar serviço"
+msgid "_Manage services"
+msgstr "Gerenciar _serviços"
#. Jnndg
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Visualização em lista"
#. xxBtB
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Visualização em ícones"
#. 6CiqC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar pasta"
#. aXDaC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. qRHnF
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. qeF3r
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação"
#. cGNWD
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. rCVer
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#. kF4BR
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568
-msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
-msgid "_Edit service"
-msgstr "_Editar serviço"
-
-#. 8Xguy
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576
-msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
-msgid "_Delete service"
-msgstr "E_xcluir serviço"
-
-#. pVchs
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584
-msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
-msgid "_Change password"
-msgstr "_Alterar senha"
-
#. GUWMA
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po
index a620216018c..77021e1feb0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Gráficos e diagramas"
-#. YC7ih
+#. GVohQ
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
-msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr "Carregar, salvar, importar e exportar"
+msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
+msgstr "Carregar, salvar, importar, exportar, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -1077,4 +1077,3 @@ msgctxt ""
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
msgstr "Documentos HTML (Writer Web)"
-
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index de078a74557..c6349e8d3ce 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1969,14 +1969,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "Utilizar variáveis"
-#. PDbAJ
+#. TjAJy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nomes de variáveis</bookmark_value> <bookmark_value>variáveis;utilizar</bookmark_value> <bookmark_value>tipos de variáveis</bookmark_value> <bookmark_value>declarar variáveis</bookmark_value> <bookmark_value>valores;de variáveis</bookmark_value> <bookmark_value>constantes</bookmark_value> <bookmark_value>matrizes;declarar</bookmark_value> <bookmark_value>definir;constantes</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. VAkCC
#: 01020100.xhp
@@ -2329,14 +2329,14 @@ msgctxt ""
msgid "Single Variables"
msgstr "Variáveis tipo Single"
-#. B2eF2
+#. VAptr
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Variáveis do tipo Single podem conter valores positivos ou negativos entre 3.402823 x 10E38 e 1.401298 x 10E-45. Variáveis do tipo Single são variáveis de ponto flutuante onde a precisão decimal diminui quando a parte não decimal aumenta. Variáveis Single são apropriadas para cálculos matemáticos de precisão mediana. Cálculos precisam de mais tempo que para variáveis do tipo Integer mas são mais rápidos que com variáveis do tipo Double. Uma variável Single requer 4 bytes de memória. O caractere de declaração de tipo é \"!\"."
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgstr ""
#. X2BBe
#: 01020100.xhp
@@ -2347,14 +2347,23 @@ msgctxt ""
msgid "Double Variables"
msgstr "Variáveis tipo Double"
-#. WVPhh
+#. WhxRy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150953\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Variáveis do tipo double podem receber valores positivos ou negativos entre 1.79769313486232 x 10E308 até 4.94065645841247 x 10E-324. Variáveis do tipo double são variáveis de ponto flutuante onde a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal aumenta. Variáveis do tipo double são úteis para cálculos precisos. Cálculos precisam de mais tempo que para variáveis do tipo Single. Uma variável do tipo double requer 8 bytes de memória. O caractere de declaração de tipo é \"#\"."
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgstr ""
+
+#. KYBFy
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idm1341130144\n"
+"help.text"
+msgid "Dim Variable#"
+msgstr ""
#. vFZcZ
#: 01020100.xhp
@@ -2374,6 +2383,24 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "Variáveis Currency (monetárias) são armazenadas internamente como números de 64 bits (8 Bytes) e exibidos como um número decimal fixo com 15 casas não decimais e 4 decimais. Os valores variam de -922337203685477.5808 a +922337203685477.5807. Variáveis Currency são usadas para calcular valores monetários com alta precisão. O caractere de declaração de tipo é \"@\"."
+#. rs7qz
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id301576839713868\n"
+"help.text"
+msgid "Literals for integers"
+msgstr ""
+
+#. PTiRZ
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1001576839723156\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms."
+msgstr ""
+
#. nGGUD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,14 +3697,14 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Organizar bibliotecas e módulos"
-#. 7e73U
+#. Kq6sz
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bibliotecas;organizar</bookmark_value><bookmark_value>módulos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>copiar;módulos</bookmark_value><bookmark_value>adicionar bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>excluir;bibliotecas/módulos/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>mover;módulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;módulos/bibliotecas/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>renomear módulos e diálogos</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bibliotecas;organizar</bookmark_value><bookmark_value>bibliotecas;contêineres</bookmark_value><bookmark_value>módulos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>copiar;módulos</bookmark_value><bookmark_value>adicionar bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>excluir;bibliotecas/módulos/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>mover;módulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;módulos/bibliotecas/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>renomear módulos e diálogos</bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -3688,6 +3715,60 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizar bibliotecas e módulos</link></variable>"
+#. H2wBb
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id371574080559061\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Libraries Containers"
+msgstr "Contêineres de bibliotecas Basic"
+
+#. diKBf
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id961574080563824\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
+msgstr "As bibliotecas do %PRODUCTNAME Basic podem ser armazenadas em 3 contêineres diferentes."
+
+#. HYjJE
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id571574079618609\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
+msgstr "<emph>Macros do %PRODUCTNAME</emph>: bibliotecas armazenadas neste contêiner estão disponíveis para todos os usuários do computador e são gerenciadas pelo administrador do sistema. O contêiner está localizado no diretório de instalação do %PRODUCTNAME."
+
+#. UG2dG
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id151574079741214\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
+msgstr "<emph>Minhas Macros</emph>: bibliotecas armazenadas neste contêiner estão disponíveis para todos os documentos de seu usuário. O contêiner está localizado no perfil do usuário e não é acessível por outro usuário."
+
+#. 4ABok
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id581574080384335\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
+msgstr "<emph>Documento</emph>: bibliotecas armazenadas no contêiner do documento só estão disponíveis para o documento e são acessíveis somente quando o documento está aberto. Não é possível acessar macros de um documento desde outro documento."
+
+#. GCWxT
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id881574081445896\n"
+"help.text"
+msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
+msgstr "Para acessar macros armazenadas em bibliotecas de <emph>Macros do %PRODUCTNAME</emph> ou <emph>Minhas Macros</emph> desde outro contêiner, incluindo o contêiner do documento, utilize o <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">especificador GlobalScope</link>."
+
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -9097,6 +9178,15 @@ msgctxt ""
msgid "RGB Function"
msgstr "Função RGB"
+#. qMADe
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"bm_id851576768070903\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. LaGGq
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -17269,23 +17359,23 @@ msgctxt ""
msgid "LF - Line feed"
msgstr "LF - Alimentação de Linha"
-#. q9iyd
+#. CncC2
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
-msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
-msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) para Windows 32 bits"
+msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) para Windows"
-#. bYvYU
+#. CPCWE
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
-msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
-msgstr "\\x0A (10) para outros sistemas de 64 bits"
+msgid "\\x0A (10) for other systems"
+msgstr "\\x0A (10) para outros sistemas"
#. LXUYw
#: 03040000.xhp
@@ -17620,14 +17710,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Função Error</link>"
-#. AwQS2
+#. rMs2R
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Retorna a mensagem de erro correspondente ao código de erro dado."
+msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
+msgstr "Retorna a mensagem de erro que corresponde a um valor ou aciona um contexto de erro determinado."
#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
@@ -17638,14 +17728,32 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaxe:"
-#. H7H8J
+#. FowuD
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id631576404838377\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. TMhEb
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Expression)"
+msgid "Error(expression)"
+msgstr "Error(expressão)"
+
+#. bqewK
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id231576404629080\n"
+"help.text"
+msgid "Error err_code"
+msgstr "Error err_code"
#. ANh6X
#: 03050300.xhp
@@ -17656,14 +17764,14 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valor de retorno:"
-#. mkAsA
+#. FNBFf
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "String or raised error context"
+msgstr "Texto ou contexto de erro ativado"
#. BnAcN
#: 03050300.xhp
@@ -17674,23 +17782,32 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parâmetros:"
-#. 6qk7p
+#. cWGA9
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"help.text"
+msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Sem argumentos, a função Error retorna a mensagem do erro mais recente que ocorreu durante a execução do programa."
+
+#. JCiAF
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Expression: </emph> Qualquer expressão numérica que contenha o código de erro da mensagem que se deseja exibir."
+msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
+msgstr "<emph>expressão:</emph> Qualquer expressão numérica cujo código de erro pode ser mapeado numa mensagem de erro. Retorna um texto vazio se o código de erro não existir."
-#. qoC93
+#. gDA6e
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"par_id351576405235602\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Se nenhum parâmetro for passado, a função Error retornará a mensagem de erro mais recente que ocorreu durante a execução do programa."
+msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
+msgstr "<emph>err_code:</emph> Qualquer valor que corresponda a um código de erro existente."
#. YLe3q
#: 03050500.xhp
@@ -25369,23 +25486,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Instrução Type</link>"
-#. RJfCF
+#. TYvyD
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
-msgstr "Define estruturas de dados não UNO (structs)."
+msgid "Define non-UNO data structures."
+msgstr "Define estruturas de dados não UNO."
-#. czHF6
+#. hGDzF
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
-msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr "Uma struct é uma coleção ordenada de campos de dados, que pode ser manipulada como um item único."
+msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
+msgstr "Uma estrutura Type é uma coleção ordenada de campos de dados, que pode ser manipulada como um item único."
+
+#. TTALN
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id351573639548645\n"
+"help.text"
+msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
+msgstr "O escopo de uma estrutura Type é o escopo do módulo a que pertence."
+
+#. eGJzD
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id701573639564765\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerações</link> podem ser criadas utilizando as definições da instrução Type. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\"> Chamar scripts Python desde o Basic</link> ilustra este mecanismo."
#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
@@ -28807,14 +28942,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Função IsObject</link>"
-#. GeK7z
+#. AyVCR
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Testa se uma variável de objeto é um objeto OLE. A função retorna Verdadeiro se a variável é um objeto OLE, caso contrário retorna Falso."
+msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
+msgstr "Testa se uma variável é um objeto, em oposição a um tipo de dados primitivo tal como data, número, texto. A função retorna <literal>True</literal> se a variável é um objeto, senão retorna <literal>False</literal>."
#. gBKMV
#: 03102800.xhp
@@ -28825,14 +28960,14 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaxe:"
-#. tRCWc
+#. C8wfe
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (ObjectVar)"
+msgid "IsObject(var)"
+msgstr "IsObject(var)"
#. ni2zH
#: 03102800.xhp
@@ -28843,14 +28978,14 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Valor de retorno:"
-#. qzFEL
+#. 4SsCT
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
#. rEmQA
#: 03102800.xhp
@@ -28861,14 +28996,104 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parâmetros:"
-#. j2b5R
+#. JBB4B
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> qualquer variável que você deseje testar. Se a variável Object contiver um objeto OLE, a função retornará Verdadeiro"
+msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test."
+msgstr "<emph>var:</emph> Qualquer variável a ser testada."
+
+#. SPGXx
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id891575896963115\n"
+"help.text"
+msgid "The following objects return <literal>True</literal>:"
+msgstr "Os objetos a seguir retornam <literal>True</literal>:"
+
+#. CBoWs
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id471575892220352\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Objetos OLE ou </caseinline></switchinline>objetos UNO"
+
+#. mBGyY
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id451575892264518\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances"
+msgstr "Instâncias de objetos <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link>"
+
+#. DgPrD
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id851575882379006\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Tipos estendidos</link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerações</link>"
+
+#. TFDZQ
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id131575882378422\n"
+"help.text"
+msgid "Routines or variables when defined as Object."
+msgstr "Rotinas ou variáveis quando definidas como Object."
+
+#. oqtFf
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id511575889156356\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
+msgstr "Módulos Basic do %PRODUCTNAME"
+
+#. MCx37
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id441575886284392\n"
+"help.text"
+msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
+msgstr "As estruturas de dados retornam <literal>True</literal> mesmo quando vazias. Variáveis definidas como objetos retornam <literal>True</literal> mesmo quando não inicializadas."
+
+#. yHDkt
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id191575887649871\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Enum statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Instrução Enum</link>"
+
+#. Dg4st
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id51575897210153\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Instrução Type</link>"
+
+#. WEgzG
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id811575887627196\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Utilizar variáveis</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -40084,23 +40309,23 @@ msgctxt ""
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr "A instrução <literal>Option VBAsupport 1</literal> ativa a instrução <literal>Option Compatible</literal> automaticamente."
-#. z8D8s
+#. j8iHM
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0129\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Consulte <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificar o sistema operacional</link> e <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obter informação da sessão</link> para exemplos da instrução <literal>Option Compatible</literal>, ou <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Biblioteca compartilhada Basic Access2Base</link> para outros exemplos de classes que usam o modo do compilador <literal>Option Compatible</literal>."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
+msgstr "Modificação do escopo de variáveis em <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilizando procedimentos e funções</link> com a função <literal>CompatibilityMode()</literal>."
-#. j8iHM
+#. 2hkYG
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0131\n"
+"N0129\n"
"help.text"
-msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr "Modificação do escopo de variáveis em <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilizando procedimentos e funções</link> com a função <literal>CompatibilityMode()</literal>."
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr "Consulte <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificar o sistema operacional</link> e <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obter informação da sessão</link> para exemplos de módulos de classe, ou <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base</link> para outros exemplos de classes que utilizam o modo do compilador <literal>Option Compatible</literal>."
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -40183,6 +40408,15 @@ msgctxt ""
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
msgstr "Exibe WindowManager agrupados em valores constantes:"
+#. HBPCv
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"par_id731573636687662\n"
+"help.text"
+msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr "Enumerações podem ser estendidas para outros tipos de dados utilizando as definições da <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">instrução Type</link>. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\"> Chamar scripts Python desde o Basic</link> ilustra este mecanismo."
+
#. N48Xe
#: enum.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 3535d159ff5..bd05aff25d0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555509939.000000\n"
+#. 6Kkin
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
+#. uR2gG
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Biblioteca\">Biblioteca</link>"
+#. MCJF5
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Selecione a biblioteca que você deseja editar.</ahelp> O primeiro módulo da biblioteca que você seleciona é exibido no IDE do Basic."
+#. hYM32
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Caixa de listagem Biblioteca</alt></image>"
+#. 2WAR4
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library List Box"
msgstr "Caixa de listagem de Bibliotecas"
+#. QZQhW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
+#. sG7ET
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compilar\">Compilar</link>"
+#. FkJqv
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -80,14 +88,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila a macro do Basic.</ahelp> É necessário compilar uma macro depois de alterá-la, ou se a macro utilizar passos únicos ou de procedimento."
+#. LLoQJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ícone compilar</alt></image>"
+#. 3Z8WW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
+#. GjyfZ
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Executar"
+#. n3bkD
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Executar\">Executar</link>"
+#. Vi9DY
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Executa a primeira macro do módulo atual.</ahelp>"
+#. s2xuG
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ícone</alt></image>"
+#. xkBpt
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Executar"
+#. vbsDe
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+#. L7Mnk
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>macros; parar</bookmark_value><bookmark_value>interrupções de programas</bookmark_value><bookmark_value>parar macros</bookmark_value>"
+#. ZV5Z3
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Parar\">Parar</link>"
+#. XevvQ
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Encerra a execução da macro atual.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Você também pode pressionar Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
+#. K8AjD
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ícone</alt></image>"
+#. g3Rn2
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+#. AdkXx
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "Passo a passo"
+#. HrJ7h
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Etapa Única\">Passo a passo</link>"
+#. 5NkKq
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Executa a macro e para após o próximo comando.</ahelp>"
+#. nCFSZ
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Você pode usar este comando juntamente com o comando <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Inspecionar\">Inspecionar</link> para solucionar problemas de erros."
+#. SD8E7
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ícone</alt></image>"
+#. ESgvs
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "Passo a passo"
+#. NZffL
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Função Etapa do Procedimento\">Função passo do procedimento</link>"
+#. JceSB
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Passo de Procedimento"
+#. GCdz2
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Etapa do Procedimento\">Passo do procedimento</link>"
+#. narAD
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Executa a macro e para após o próximo procedimento.</ahelp>"
+#. Re5BC
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Você pode usar este comando juntamente com o comando <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Inspecionar\">Inspecionar</link> para solucionar problemas de erros."
+#. 8z956
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ícone</alt></image>"
+#. 8cnSk
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Passo de Procedimento"
+#. dy7AF
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Função Etapa Única\">Função passo a passo</link>"
+#. mK2Ph
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Ponto de interrupção"
+#. dSrmB
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Ponto de Interrupção\">Ponto de interrupção</link>"
+#. iTCUE
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\" visibility=\"visible\">Insere um ponto de interrupção na linha de programa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Insere um ponto de interrupção na linha de programa.</ahelp>"
+#. 2S8i7
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "O ponto de interrupção é inserido na posição do cursor. Utilize o ponto de interrupção para interromper o programa imediatamente antes de ocorrer um erro. Você poderá então solucionar o problema do programa executando-o no modo <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Etapa Única\">Passo a passo</link> até que o erro ocorra. Você também pode usar o ícone <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Inspecionar\">Inspecionar</link> para verificar o conteúdo das variáveis relevantes."
+#. srCR5
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ícone</alt></image>"
+#. GZkfR
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Ponto de interrupção"
+#. Xnu9h
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Ativar inspeção"
+#. 4X56s
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Adicionar Relógio\">Adicionar inspeção</link>"
+#. TRivb
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\" visibility=\"visible\">Clique neste ícone para visualizar as variáveis em uma macro. O conteúdo da variável é exibido em uma janela em separado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Clique neste ícone para visualizar as variáveis em uma macro. O conteúdo da variável é exibido em uma janela em separado.</ahelp>"
+#. JteXo
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "Clique no nome de uma variável para selecioná-la e, em seguida, clique no ícone <emph>Ativar inspeção</emph>. O valor atribuído à variável é exibido ao lado do nome dela. Esse valor é atualizado constantemente."
+#. XDGmF
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Ícone</alt></image>"
+#. LEifr
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Ativar inspeção"
+#. CLAjp
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "Para remover a inspeção de variável, selecione a variável na janela Inspeção e, em seguida, clique no ícone <emph>Remover inspeção</emph>."
+#. kfzBw
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catálogo de objetos"
+#. EKx2C
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Catálogo de objetos\">Catálogo de objetos</link>"
+#. bHCXS
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Abre o painel de <emph>Objetos</emph>, no qual pode ver os objetos Basic.</ahelp>"
+#. AVf2T
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
msgstr "Clique duas vezes no nome da função ou sub para carregar o módulo da função ou sub e posicionar o cursor. Clique duas vezes no nome do módulo ou caixa de diálogo para exibir o módulo ou caixa de diálogo."
+#. yNVBJ
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ícone</alt></image>"
+#. EtHDn
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catálogo de objetos"
+#. ATDaF
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Area"
msgstr "Área da janela"
+#. 452ze
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra uma vista hierárquica das bibliotecas de macros, módulos e caixas de diálogo do $[officename]. Para mostrar o conteúdo de um item da janela, clique duas vezes no seu nome.</ahelp>"
+#. gMG3o
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
+#. FLE8S
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
+#. 5C9pN
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -488,14 +547,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Abre o diálogo de <emph>Macro</emph>.</ahelp>"
+#. ST6ud
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ícone macros</alt></image>"
+#. ZW2jE
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
+#. AzKnt
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
+#. z4nD8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Módulos\">Módulos</link>"
+#. dGdth
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Clique aqui para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizador de Macros\"><emph>Organizador de macros</emph></link>.</ahelp>"
+#. 2pTWM
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ícone módulos</alt></image>"
+#. DikyS
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
+#. D3G7x
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Encontrar parênteses"
+#. awTDX
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Encontra Parênteses\">Encontrar parênteses</link>"
+#. Kkd6M
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -568,14 +637,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Destaca o texto que estiver contido entre duas chaves correspondentes. Coloque o cursor de texto em frete a um parêntese de abertura ou fechamento e clique neste ícone.</ahelp>"
+#. jPbz5
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ícone fechar parenteses</alt></image>"
+#. Y8mTx
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Encontrar parênteses"
+#. c5Phf
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Source Text"
msgstr "Inserir código fonte"
+#. FBDRn
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Inserir texto fonte\">Inserir código fonte</link>"
+#. JscV7
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Abre o código fonte do Basic na janela IDE do Basic.</ahelp>"
+#. vDwRJ
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Posicione o cursor no código em que deseja inserir o texto do código fonte e, em seguida, clique no ícone <emph>Inserir código fonte</emph>. Localize o arquivo que contém o código fonte do Basic que você deseja inserir e, em seguida, clique em <emph>Abrir</emph>."
+#. 9CHh2
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ícone</alt></image>"
+#. WqWiH
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert source text"
msgstr "Inserir código fonte"
+#. FtAKL
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Salvar código fonte como"
+#. QL8Bk
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Salvar fonte como\">Salvar código fonte como</link>"
+#. C4hju
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Salva o código fonte da macro do Basic selecionada.</ahelp>"
+#. MVAHT
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ícone</alt></image>"
+#. tHk8j
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Salvar código fonte como"
+#. GG5kY
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Passo para fora"
+#. KeqCM
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Voltar Etapa\">Passo para fora</link>"
+#. 4rNBj
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -696,14 +781,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Salta para a rotina anterior na macro atual.</ahelp>"
+#. V7PQF
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ícone passo para fora</alt></image>"
+#. aLy3R
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Passo para fora"
+#. p2AD7
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gerenciar pontos de interrupções"
+#. 9xPeD
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Gerenciar Pontos de Interrupção\">Gerenciar pontos de interrupção</link>"
+#. XqJ6C
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chama uma caixa de diálogo para gerenciar os pontos de interrupção.</ahelp>"
+#. EJzPX
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ícone</alt></image>"
+#. drqjA
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gerenciar pontos de interrupções"
+#. VEXGo
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
msgstr "Caixa de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Gerenciar pontos de interrupção</emph></link>"
+#. sBFuo
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Importar diálogos"
+#. DpFcB
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Importar diálogo\">Importar diálogo</link>"
+#. XBChu
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chama uma caixa de \"Abrir\" para importar um diálogo BASIC.</ahelp>"
+#. FbBoM
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
msgstr "Se o diálogo importado tem um nome que já existe na biblioteca, aparecerá uma caixa de mensagem para optar por renomear o diálogo importado. Neste caso, o diálogo será renomeado para o próximo nome \"automático\" parecido quando a criação de um novo diálogo. Ou você pode substituir o diálogo existente pelo diálogo importado. Se clicar em Cancelar, o diálogo não será importado."
+#. n6QpJ
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
msgstr "Diálogos podem conter dados localizados. Ao importar um diálogo, poderá acontecer que o estado da localização dos diálogos seja inconsistente."
+#. DecXa
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
msgstr "Se a biblioteca contém idiomas adicionais comparado com o diálogo importado, ou se o diálogo importado não tem nada localizado, então os idiomas adicionais serão adicionados silenciosamente ao diálogo importado utilizando a cadeia de caracteres do local padrão do diálogo."
+#. mGc9E
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
msgstr "Se o diálogo importado contém idiomas adicionais comparado com a biblioteca, ou se a biblioteca não tem nenhuma localização, então aparecerá uma caixa de mensagem com os botões Adicionar, Omitir e Cancelar."
+#. XrhtD
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
msgstr "Adicionar: Os idiomas a mais do diálogo importado serão adicionados ao diálogo existente. Os recursos do idioma padrão da biblioteca serão utilizados para os novos idiomas. É o mesmo que se você tivesse adicionado os idiomas manualmente."
+#. GzYU9
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
msgstr "Omitir: As definições de idioma da biblioteca permanecem inalterados. Os recursos do diálogo importado para os idiomas omitidos não serão copiados para dentro da biblioteca, mas permanecem nos arquivos de código-fonte do diálogo importado."
+#. CYDb7
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ícone</alt></image>"
+#. jhUym
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Importar diálogos"
+#. csTtJ
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Exportar diálogos"
+#. ZwGyC
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Exportar diálogos\">Exportar diálogos</link>"
+#. aVo7E
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">No editor de diálogo, esse comando chama a caixa \"Salvar como\" para exportar o diálogo BASIC atual.</ahelp>"
+#. 7DnCe
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ícone</alt></image>"
+#. hESPm
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Exportar diálogos"
+#. d2nFH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Inserir controles"
+#. F2psp
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>controles;no editor de caixa de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>controle de botão de ação no editor de caixa de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>controle de ícone</bookmark_value><bookmark_value>botões; controles</bookmark_value><bookmark_value>controle de imagem</bookmark_value><bookmark_value>controle de caixa de seleção</bookmark_value><bookmark_value>controle de botão de rádio</bookmark_value><bookmark_value>controle de botão de opção</bookmark_value><bookmark_value>controle de texto fixo</bookmark_value><bookmark_value>controle do campo de rótulo</bookmark_value><bookmark_value>editar; controles</bookmark_value><bookmark_value>caixas de texto; controles</bookmark_value><bookmark_value>caixas de listagem; controles</bookmark_value><bookmark_value>controle de caixa de combinação</bookmark_value><bookmark_value>controle de barra de rolagem</bookmark_value><bookmark_value>controle de barra de rolagem horizontal</bookmark_value><bookmark_value>controle de barra de rolagem vertical</bookmark_value><bookmark_value>controle de caixa de grupo</bookmark_value><bookmark_value>controle de barra de progresso</bookmark_value><bookmark_value>controle de linha fixa</bookmark_value><bookmark_value>controle de linha horizontal</bookmark_value><bookmark_value>controle de linha</bookmark_value><bookmark_value>controle de linha vertical</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo de data</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo de hora</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo numérico</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo de moeda</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo formatado</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo de padrão</bookmark_value><bookmark_value>controle de campo de máscara</bookmark_value><bookmark_value>controle de seleção de arquivo</bookmark_value><bookmark_value>opções de seleção para controles</bookmark_value><bookmark_value>controle de modo de teste</bookmark_value>"
+#. YL3Za
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Controles\">Inserir Controles</link>"
+#. jnfj9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Abre a barra flutuante <emph>Controles</emph></ahelp>"
+#. cJADH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ícone</alt></image>"
+#. DCFsK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Inserir controles"
+#. BjneK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "No modo de edição, clique duas vezes em um controle para abrir a <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"caixa de diálogo de propriedades\">caixa de diálogo de propriedades</link>."
+#. eo4TR
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "No modo de edição, você também pode clicar com o botão direito do mouse em um controle e escolher o comando cortar, copiar ou colar."
+#. s9tA6
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Botão"
+#. ApFSn
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ícone</alt></image>"
+#. pGofA
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adiciona um botão de comando.</ahelp> É possível utilizar um botão de comando para executar um comando para um evento definido, como um clique do mouse."
+#. GZHQC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Se desejar, você poderá adicionar um texto ou uma figura ao botão."
+#. EFgyZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Controle de imagem"
+#. iwZZH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ícone</alt></image>"
+#. VFc83
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adiciona um controle que exibe uma figura</ahelp>"
+#. bYtDg
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de seleção"
+#. jLYsw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ícone</alt></image>"
+#. QWB7B
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Inclui uma caixa de seleção que pode ser usada para ligar ou desligar uma função.</ahelp>"
+#. gG6kh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Botão de opção"
+#. 4PEup
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ícone</alt></image>"
+#. FWkY8
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Acrescenta um botão que permite ao usuário selecionar de um número de opções.</ahelp> Botões com a opção Agrupado devem ter índices de tabulação consecutivos. Eles são normalmente circundados por uma caixa de grupo. Se você tiver dois grupos de botões de opção, você deve inserir um índice de tabulação entre os dois grupos na mesma moldura de grupo."
+#. DaRgN
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de rótulo"
+#. LwW4F
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ícone</alt></image>"
+#. XA4Aw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Acrescenta um campo para a exibição de rótulos de texto.</ahelp> Estes rótulos são apenas para a exibição de texto predefinido e não para a digitação de texto."
+#. BupCK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Caixa de texto"
+#. dfUPJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ícone</alt></image>"
+#. ruGZ2
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Acrescenta uma caixa de entrada onde você pode digitar e editar texto.</ahelp>"
+#. zPAk2
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de listagem"
+#. w5Mw5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ícone</alt></image>"
+#. CZ7M5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Acrescenta uma caixa onde você pode clicar em uma entrada da lista.</ahelp>"
+#. Beb2k
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinação"
+#. QsBiA
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ícone</alt></image>"
+#. Vdn74
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Acrescenta uma caixa de combinação. Uma caixa de combinação é uma caixa de listagem onde o usuário pode clicar e então selecionar uma entrada da lista.</ahelp> Se desejar, pode tornar as entradas da caixa de combinação \"somente para leitura\"."
+#. Q7efB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra de rolagem horizontal"
+#. vjpAs
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ícone</alt></image>"
+#. Vbp2o
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Acrescenta uma barra de rolagem horizontal ao diálogo.</ahelp>"
+#. ECtLc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra de rolagem vertical"
+#. dXpxZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ícone</alt></image>"
+#. NmKDo
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Acrescenta uma barra de rolagem vertical ao diálogo.</ahelp>"
+#. JmAgh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Caixa de grupo"
+#. GZiCH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ícone</alt></image>"
+#. aMgsB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Acrescenta uma moldura que pode ser usada para agrupar controles semelhantes visualmente, assim como botões de opção.</ahelp>"
+#. CQpDj
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "Para definir dois grupos diferentes de botões de opção, certifique-se de que o índice de tabulação do quadro de grupo esteja entre os índices de tabulação dos dois grupos."
+#. qusDD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"
+#. 3WCpk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ícone</alt></image>"
+#. AUUic
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Acrescenta uma barra de progresso ao diálogo.</ahelp>"
+#. 2xdUf
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linha horizontal"
+#. SdtNG
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ícone</alt></image>"
+#. rVrjy
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adiciona uma linha horizontal ao diálogo.</ahelp>"
+#. UcBeW
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Linha vertical"
+#. qbWE3
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ícone</alt></image>"
+#. aQQuM
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Acrescenta uma linha vertical ao diálogo.</ahelp>"
+#. FxkjD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de data"
+#. LfULF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ícone</alt></image>"
+#. VU2nc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Acrescenta um campo de data.</ahelp>"
+#. DBqW6
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "Se você atribuir a propriedade \"dropdown\" (suspensa) ao campo de data, o usuário poderá expandir um calendário para selecionar uma data."
+#. Mofqo
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Campo de hora"
+#. iuUUy
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ícone</alt></image>"
+#. 6fSyF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adiciona um campo de hora.</ahelp>"
+#. 6vzHV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
+#. EvwcB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ícone</alt></image>"
+#. hMT5t
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Inclui um campo numérico.</ahelp>"
+#. jrbuR
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo monetário"
+#. XZarE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ícone</alt></image>"
+#. BeFRH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Acrescenta um campo monetário.</ahelp>"
+#. BJs4P
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formatado"
+#. EF6Gs
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ícone</alt></image>"
+#. QAd5c
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Inclui uma caixa de texto onde pode ser definida a formatação para o texto entrado ou exibido bem como quaisquer valores limites.</ahelp>"
+#. 2iDg4
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo de padrão"
+#. ioBYv
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ícone</alt></image>"
+#. AJhaK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adiciona um campo de máscara.</ahelp> Um campo de máscara está formado por uma máscara de entrada e uma máscara literal. A máscara de entrada determina quais dados do usuário podem ser inseridos. A máscara literal determina o estado do campo de máscara quando o formulário é carregado."
+#. 8rcKD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de arquivo"
+#. EHVkw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ícone</alt></image>"
+#. 9GHDa
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Inclui um botão que permite selecionar um arquivo.</ahelp>"
+#. AnFmm
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Seleção"
+#. kz5Vk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ícone</alt></image>"
+#. hAcNy
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa ou desativa o Modo de seleção. Neste modo, você pode selecionar os controles em uma caixa de diálogo de maneira que possa editá-los.</ahelp>"
+#. SSQwJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
+#. Yb2pD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ícone</alt></image>"
+#. pjygv
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Abre um diálogo onde você pode editar as <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"propriedades\">propriedades</link> do controle selecionado.</ahelp>"
+#. GqGSX
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Ativar modo de teste"
+#. dYhm7
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ícone</alt></image>"
+#. 9gCL9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Inicia o modo de teste. Clique no ícone de fechar para encerrar o modo de teste.</ahelp>"
+#. 5HbMk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Administrar idiomas"
+#. GshVT
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">ícone de Administrar idiomas</alt></image>"
+#. adqA5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Abre uma <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">caixa de diálogo</link> para permitir ou gerenciar múltiplos conjuntos de recursos para múltiplos idiomas.</ahelp>"
+#. vbEQt
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Controle de árvore"
+#. vkwC5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ícone Administrar idioma</alt></image>"
+#. xFjgC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona um controle de árvore que pode mostrar uma lista hierárquica. Você pode preencher a lista pelo seu programa, utilizando chamadas à API. (XtreeControl).</ahelp>"
+#. KjMwM
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Controle de tabela"
+#. B9AyQ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">ícone de controle de tabela</alt></image>"
+#. XzXwf
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona um controle de tabela que pode mostrar dados tabulados. Você pode preencher os dados pelo seu programa, utilizando chamadas à API.</ahelp>"
+#. BQz8k
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Control"
msgstr "Controle de hiperlink"
+#. 2UPZL
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Inserir ícone de controle de hiperlink</alt></image>"
+#. C2Gjm
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 89c1f5fe823..a870a1ef616 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520902248.000000\n"
+#. ZxQeC
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Bem-vindo à Ajuda do $[officename] Calc"
+#. PqA2G
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Bem-vindo à Ajuda do $[officename] Calc"
+#. FATnT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Como trabalhar com o $[officename] Calc"
+#. hpSB8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista de funções por categoria\">Lista de funções por categoria</link>"
+#. SBdpw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barras de ferramentas e teclas do $[officename] Calc"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
+#. JVoNZ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+#. cbjYY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "Os comandos de menu a seguir estão disponíveis para planilhas."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
+#. 8jNU6
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>"
+#. GbpEY
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos são aplicáveis ao documento atual, abrem um novo documento ou fecham o aplicativo.</ahelp>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#. Ey57D
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
+#. cRq5f
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para editar o conteúdo do documento atual.</ahelp>"
+#. p5xh3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Vínculos</link>"
+#. A9QFv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de Imagem\">Mapa de imagem</link>"
+#. pFCu3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objeto</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Exibir"
+#. nYmdC
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>"
+#. 6WV9e
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição do documento na tela.</ahelp>"
+#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+#. s6GiY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a exibição normal da planilha.</ahelp>"
+#. tjNzu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Quebra de página</link>"
+#. rJbW2
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Linhas da grade"
+#. TvxiA
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr "Alterna exibição das linhas da grade para a planilha atual."
+#. ZPjKe
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "Mostrar fórmula"
+#. KRDBb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
msgstr "Exibe a expressão da fórmula da célula em vez do resultado calculado."
+#. 95G2n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>"
+#. f3nqY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
+#. p4P57
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -264,38 +295,43 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>"
+#. vJ4Ep
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu Inserir contém comandos para inserir novos elementos na planilha atual, por exemplo, células, linhas, planilhas e nomes de células.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. ZmgWG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"hd_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Células\">Células</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>"
+#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
+"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Planilha\">Planilha</link>"
+msgid "Inserts a chart."
+msgstr "Insere um gráfico."
+#. beJfB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"hd_id3147003\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere Especial\">Caractere especial</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro Flutuante\">Quadro flutuante</link>"
+#. bAHCA
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -304,46 +340,70 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>"
+#. iAa73
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Função\">Função</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere Especial\">Caractere especial</link>"
+#. FvWya
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
+"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Anotação\">Anotação</link>"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+#. kzxk7
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
+"par_id11577295470732\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>"
+msgid "Inserts the current date in the cell."
+msgstr ""
+#. hvV2C
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_id0302200904002496\n"
+"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Insere um gráfico."
+msgid "Time"
+msgstr ""
+#. 6Aizu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
+"par_id91577295463980\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro Flutuante\">Quadro flutuante</link>"
+msgid "Inserts the current time in the cell"
+msgstr ""
+
+#. CzRJY
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id621577296064493\n"
+"help.text"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. wWXMc
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id391577296078546\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
+msgstr ""
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -352,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
+#. 9tCac
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -360,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link>"
+#. AHPAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -368,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Formatar</emph> contém comandos para a formatação das células selecionadas, dos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objetos\">objetos</link> e do conteúdo das células do documento.</ahelp>"
+#. Ly37n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -376,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Células\">Células</link>"
+#. FuTAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -384,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>"
+#. 2T8EY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -392,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere</link>"
+#. HiDBe
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -400,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágrafo</link>"
+#. FDive
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -408,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Autoformatar\">Autoformatar</link>"
+#. f5qPr
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -416,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatação Condicional\">Formatação condicional</link>"
+#. RugVk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -424,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Controle\">Controle</link>"
+#. ejmDA
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -432,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulário\">Formulário</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -440,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
+#. J2ACm
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -448,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramentas</link>"
+#. HRbnr
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -456,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Ferramentas </emph>contém comandos para verificação ortográfica, rastrear referências da planilha, localizar erros e definir cenários.</ahelp>"
+#. NkvRH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -464,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "Você também pode criar e atribuir macros, configurar a aparência e a funcionalidade de barras de ferramentas, menus e teclado, além de definir as opções padrão dos aplicativos do $[officename]."
+#. eoAXH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -472,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Opções da autocorreção\">Opções da autocorreção</link>"
+#. ToZU6
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -480,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Atingir meta\">Atingir meta</link>"
+#. MzvSo
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -488,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Cenários\">Cenários</link>"
+#. SbKoe
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -496,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -504,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Janela"
+#. chBA8
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -512,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>"
+#. 9UWue
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -520,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos para manipular e exibir janelas do documento.</ahelp>"
+#. RHWHH
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -528,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dados"
+#. oCLhW
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -536,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Dados\">Dados</link>"
+#. gxhqm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -544,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilize os comandos do menu <emph>Dados</emph> para editar os dados na planilha atual. Você pode definir intervalos, ordenar e filtrar dados, calcular resultados, esquematizar dados e criar tabelas dinâmicas.</ahelp>"
+#. fUFxA
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -552,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definir Intervalo\">Definir intervalo</link>"
+#. zwUaL
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -560,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Selecionar Intervalo\">Selecionar intervalo</link>"
+#. Vu2AT
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -568,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Ordenar\">Ordenar</link>"
+#. YzBJT
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -576,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotais\">Subtotais</link>"
+#. MGamE
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -584,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validade\">Validade</link>"
+#. aenfd
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -592,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Operações múltiplas\">Operações múltiplas</link>"
+#. 2GDcm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -600,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto para colunas</link>"
+#. 7H4LD
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -608,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidar\">Consolidar</link>"
+#. LrNMe
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -616,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Atualizar Intervalo\">Atualizar intervalo</link>"
+#. efuyu
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -624,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Planilha"
+#. 7eVaK
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -632,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Planilha</link>"
+#. cLyep
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -640,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos para modificar e gerenciar a planilha e os seus elementos.</ahelp>"
+#. qH2va
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -648,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Inserir linhas</link>"
+#. VWDbt
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -656,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Inserir colunas</link>"
+#. rkoqn
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -664,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Mover ou copiar planilha</link>"
+#. sugSD
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -672,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Mostrar planilha</link>"
+#. EF3XK
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -680,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Excluir planilha</link>"
+#. wbNHt
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -688,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr "Cor da guia da planilha"
+#. BosLg
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -696,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos da planilha</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -704,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
+#. mUvzp
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -712,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Barras de ferramentas\">Barras de ferramentas</link></variable>"
+#. tdJRk
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -720,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Este submenu lista as barras de ferramentas disponíveis nas planilhas.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -728,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barra Formatação"
+#. 8XR93
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -736,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Barra formatação\">Barra Formatação</link>"
+#. ayoCz
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -744,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">A barra <emph>Formatação</emph> oferece os comandos básicos para aplicar manualmente a formatação.</ahelp>"
+#. Arm5j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -752,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Cor da Fonte\">Cor da fonte</link>"
+#. Skg7A
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -760,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alinhar à Esquerda\">Alinhar à esquerda</link>"
+#. 7BZfP
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -768,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Centralizar Horizontalmente\">Centralizar horizontalmente</link>"
+#. Qz94y
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -776,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alinhar à Direita\">Alinhar à direita</link>"
+#. UzBac
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -784,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justificar\">Justificar</link>"
+#. RB8dx
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -792,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alinhar Acima\">Alinhar acima</link>"
+#. 6jCFX
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -800,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Centralizar Verticalmente\">Centralizar verticalmente</link>"
+#. VsDGR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -808,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alinhar Abaixo\">Alinhar abaixo</link>"
+#. GFJrp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -816,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Formato numérico: Data"
+#. jPLVg
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -824,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica o formato de data às células selecionadas.</ahelp>"
+#. EpBYF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -832,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Formato numérico: Exponencial"
+#. aA3sM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -840,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica o formato exponencial às células selecionadas.</ahelp>"
+#. 8BDJe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -848,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Ícones adicionais"
+#. BdMnG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -856,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Se o suporte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> estiver ativado, dois ícones adicionais estarão visíveis."
+#. Ft8vF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -864,14 +988,16 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Da esquerda para a direita"
+#. vX3LE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">ícone da esquerda para a direita</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ícone esquerda para direita</alt></image>"
+#. PJwTW
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -880,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">O texto é inserido da esquerda para a direita.</ahelp>"
+#. HfCDq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -888,14 +1015,16 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Da direita para a esquerda"
+#. mfrZi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">ícone da direita para a esquerda</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ícone esquerda para direita</alt></image>"
+#. fjLD6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -904,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">O texto formatado em um idioma de leiaute complexo é inserido da direita para a esquerda.</ahelp>"
+#. NVkBC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -912,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinha o conteúdo da célula à esquerda.</ahelp>"
+#. rfUHM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -920,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinha o conteúdo da célula à direita.</ahelp>"
+#. ZdwVC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -928,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centraliza o conteúdo da célula na horizontal</ahelp>"
+#. bHQCG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -936,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinha o conteúdo da célula nas bordas esquerda e direita</ahelp>"
+#. GmxHK
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -944,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barra Propriedades do objeto de desenho"
+#. ddCKC
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -952,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Barra Propriedades do objeto de desenho\">Barra Propriedades do objeto de desenho</link>"
+#. BHsxU
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -960,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">A barra <emph>Propriedades do objeto de desenho</emph> dos objetos selecionados na planilha contém comandos de formatação e de alinhamento.</ahelp>"
+#. ypZAt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -968,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Estilo de Linha\">Estilo de linha</link>"
+#. GJLtq
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -976,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largura da Linha\">Largura da linha</link>"
+#. J3HZu
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -984,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Cor da Linha\">Cor da linha</link>"
+#. DAGaR
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -992,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Cor do plano de fundo\">Cor do plano de fundo</link>"
+#. BgP3b
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1000,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barra Formatação de texto"
+#. tCQyT
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1008,14 +1150,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Barra Formatação de texto\">Barra Formatação de texto</link>"
+#. h55fM
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">A barra <emph>Formatação de texto</emph> exibida no momento em que o cursor está em um objeto de texto, como um quadro de texto ou um objeto de desenho, contém comandos de formatação e alinhamento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">A barra <emph>Formatação de texto</emph> exibida no momento em que o cursor está em um objeto de texto, como um quadro ou um objeto de desenho, contém comandos de formatação e alinhamento.</ahelp>"
+#. qzSkC
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1024,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Cor da Fonte\">Cor da fonte</link>"
+#. ZZMCx
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1032,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Entrelinhas: 1\">Entrelinhas: 1</link>"
+#. wnVww
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1040,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Entrelinhas: 1,5\">Entrelinhas: 1,5</link>"
+#. AUwKK
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1048,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Entrelinhas: 2\">Entrelinhas: 2</link>"
+#. GB3jJ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1056,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alinhar à Esquerda\">Alinhar à esquerda</link>"
+#. DUWnb
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1064,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centralizado\">Centralizado</link>"
+#. 26EW2
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1072,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alinhar à Direita\">Alinhar à direita</link>"
+#. ipyGL
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1080,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justificar\">Justificar</link>"
+#. 3b4ep
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1088,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Sobrescrito\">Sobrescrito</link>"
+#. crEFA
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1096,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscrito\">Subscrito</link>"
+#. QLvQy
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1104,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere</link>"
+#. XCyBD
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1112,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágrafo</link>"
+#. EDAGh
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1120,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra Fórmula"
+#. Bnx9x
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1128,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Barra Fórmula\">Barra Fórmula</link>"
+#. dnFAk
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1136,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Utilize esta barra para inserir fórmulas.</ahelp>"
+#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1144,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de status"
+#. 8RA34
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1152,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Barra de status\">Barra de status</link>"
+#. QDPFj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1160,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "A <emph>Barra de status</emph> exibe informações sobre a planilha atual."
+#. nct5g
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1168,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Assinatura digital"
+#. buUJc
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1176,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Veja também <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Assinaturas digitais</link>."
+#. iEc7h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1184,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview Bar"
msgstr "Barra Visualização de impressão"
+#. PXFAs
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1192,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Barra Visualização de impressão</link>"
+#. cFFdQ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1200,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">A barra <emph>Visualização de impressão</emph> é exibida ao escolher <emph>Arquivo - Visualização de impressão</emph>.</ahelp>"
+#. FEZVG
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1208,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela inteira"
+#. c2cjB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1216,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
msgstr "Oculta os menus e barras de ferramentas. Para sair deste modo, clique no botão <emph>Tela inteira</emph>."
+#. owxGd
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1224,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formatar página\">Formatar página</link>"
+#. w9KJc
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1232,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
+#. cEsD4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1240,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
msgstr "Mostra ou oculta as margens da página. As margens podem ser arrastadas com o mouse, e podem ser definidas na guia <emph>Página</emph> da caixa de diálogo <emph>Estilo de página</emph>."
+#. NsZqF
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1248,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Fator de escala"
+#. YZA55
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1256,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
msgstr "Este controle deslizante define a escala da página para a planilha impressa. O fator de escala também pode ser definido na guia <emph>Planilha</emph> da caixa de diálogo <emph>Estilo de página</emph>."
+#. GFMWr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1264,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Fechar visualização"
+#. kL6Ds
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1272,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Para sair da visualização de impressão, clique no botão <emph>Fechar visualização</emph>."
+#. kTaqi
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1280,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Bar"
msgstr "Barra de figuras"
+#. bZuGP
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1288,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Barra Ferramentas\">Barra de figuras</link>"
+#. MnQUQ
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1296,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra <emph>Figura</emph> é exibida ao inserir ou selecionar uma figura em uma planilha.</ahelp>"
+#. JKNbf
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1304,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barra Ferramentas"
+#. FkEmk
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1312,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Barra Ferramentas\">Barra Ferramentas</link>"
+#. nSzQ3
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1320,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilize a barra Ferramentas para acessar os comandos de uso mais frequente.</ahelp>"
+#. muQ5j
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1328,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controles\">Controles</link>"
+#. rXyMx
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1336,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Escolher Temas\">Escolher temas</link>"
+#. 3hmW7
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1344,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Filtro avançado\">Filtro avançado</link>"
+#. NgA6E
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1352,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Iniciar</link>"
+#. AauQw
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1360,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Conversor de euros\">Conversor de euros</link>"
+#. Eu4wD
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1368,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definir</link>"
+#. HyrGS
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1376,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Atingir meta\">Atingir meta</link>"
+#. Fky5g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1384,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "Recursos do $[officename] Calc"
+#. NJ9KT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1392,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Recursos do $[officename] Calc\">Recursos do $[officename] Calc</link></variable>"
+#. ztyoG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1400,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "O $[officename] Calc é um aplicativo de planilhas que pode ser utilizado para calcular, analisar e gerenciar dados. Você também pode importar e modificar planilhas do Microsoft Excel."
+#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1408,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
+#. uiaMX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1416,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "O $[officename] Calc oferece <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funções\">funções</link> incluindo funções estatísticas e financeiras, que você pode utilizar para criar fórmulas que executem cálculos complexos em seus dados."
+#. ZWXQP
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1424,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "Também é possível utilizar o <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Assistente de funções\">Assistente de funções</link> como um auxílio na criação de fórmulas."
+#. jARFA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1432,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "What-If Calculations"
msgstr "Cálculos de hipóteses"
+#. 4yrYj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1440,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "Um recurso interessante é a possibilidade de exibir imediatamente os resultados das alterações realizadas em um fator em cálculos compostos de diversos fatores. Por exemplo, é possível ver como a alteração do período de tempo em um cálculo de empréstimo afeta as taxas de juros ou os montantes de reembolso. Você também pode gerenciar tabelas maiores utilizando cenários predefinidos diferentes."
+#. JRYyA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1448,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Funções de banco de dados"
+#. 99gbx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1456,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "Utilize planilhas para organizar, armazenar e filtrar dados."
+#. EgN7B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1464,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "O $[officename] Calc permite que você arraste e solte tabelas de bancos de dados ou utilize uma planilha como fonte de dados para a criação de cartas-modelo no $[officename] Writer."
+#. GKCva
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1472,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Data"
msgstr "Organizar dados"
+#. Bo5vg
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1480,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "Com apenas alguns cliques do mouse, você pode reorganizar a planilha para mostrar ou ocultar determinados intervalos de dados, formatar intervalos de acordo com condições especiais ou calcular rapidamente totais e subtotais."
+#. JBCHF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1488,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Gráficos dinâmicos"
+#. QEi8Q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1496,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "O $[officename] Calc permite a apresentação dos dados de uma planilha em gráficos dinâmicos, atualizados automaticamente quando ocorrem alterações nos dados."
+#. aFG9z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1504,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Abrir e salvar arquivos da Microsoft"
+#. HBc3E
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index f2e38ce5d1f..a80125ebea7 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554940346.000000\n"
#. E9tti
@@ -1735,14 +1735,185 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr "Disponível desde o lançamento"
-#. B5GKt
+#. rb2GF
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
-"par_id631551701603518\n"
+"par_id651551701041690\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
-msgstr "<variable id=\"release\">Esta função está disponível desde a versão %PRODUCTNAME </variable>"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3"
+msgstr ""
+
+#. cWt2c
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041690\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4"
+msgstr ""
+
+#. DJYpo
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041635\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5"
+msgstr ""
+
+#. movhF
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041636\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6"
+msgstr ""
+
+#. ZabjA
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041640\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0"
+msgstr ""
+
+#. 8DzKR
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041641\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1"
+msgstr ""
+
+#. ZTLzW
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041642\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2"
+msgstr ""
+
+#. 86mak
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041643\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3"
+msgstr ""
+
+#. YVyh9
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041644\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4"
+msgstr ""
+
+#. zDETc
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041650\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0"
+msgstr ""
+
+#. SawAv
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041651\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1"
+msgstr ""
+
+#. z6ZA8
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041652\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2"
+msgstr ""
+
+#. STFrB
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041653\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3"
+msgstr ""
+
+#. 283yd
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041654\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4"
+msgstr ""
+
+#. bTkBF
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041660\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0"
+msgstr ""
+
+#. A6MsJ
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041661\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1"
+msgstr ""
+
+#. ba2SV
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041662\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2"
+msgstr ""
+
+#. ADa9o
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041663\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3"
+msgstr ""
+
+#. acWGG
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041664\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4"
+msgstr ""
+
+#. 9FEZK
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041665\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.5"
+msgstr ""
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1a9efcd1a46..cf0c71aaa76 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\" visibility=\"visible\">Exclui a planilha atual depois da confirmação de consulta.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Exclui a planilha atual depois da confirmação de consulta.</ahelp></variable>"
#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
@@ -3832,23 +3832,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inserir funções; Assistente de funções</bookmark_value><bookmark_value>funções;Assistente de funções</bookmark_value><bookmark_value>assistentes; funções</bookmark_value>"
-#. 8hkzg
+#. KeWpp
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Assistentes: Funções\">Assistente de funções</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
+msgstr ""
-#. qWAXe
+#. wjD4H
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Abre o <emph>Assistente de funções</emph>, que ajuda a criar fórmulas de modo interativo.</ahelp></variable> Antes de iniciar o Assistente, selecione a célula ou o intervalo de células da planilha atual, a fim de determinar a posição na qual a fórmula será inserida."
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. exDJs
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id491577286833512\n"
+"help.text"
+msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr ""
#. xeqnV
#: 04060000.xhp
@@ -5542,14 +5551,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funções de data e hora</bookmark_value><bookmark_value>funções;data e hora</bookmark_value><bookmark_value>assistente de funções;data e hora</bookmark_value>"
-#. 27DbC
+#. 4twnp
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"hd_id3154536\n"
"help.text"
-msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Funções de data e hora"
+msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
+msgstr ""
#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
@@ -7045,23 +7054,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DESC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> retornará 0,0372 ou 3,72 por cento."
-#. hm7Tq
+#. pLhCb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DURAÇÃO_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funções do Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>durações;títulos com juros fixos</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função DURAÇÃO</bookmark_value><bookmark_value>durações;valores mobiliários de taxa fixa</bookmark_value>"
-#. bD2zQ
+#. coRDF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURAÇÃO_ADD"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURAÇÃO"
#. oA2tj
#: 04060103.xhp
@@ -7072,14 +7081,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula a duração em anos de um título com juros fixos.</ahelp>"
-#. MEAyR
+#. bJZPP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURAÇÃO_ADD(Liquidação; Vencimento; Cupom; Lucro; Frequência; Base)"
+msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "DURAÇÃO (\"Pagamento\";\"Vencimento\"; Cupom; Lucro; Frequência; Base)"
#. JeeVp
#: 04060103.xhp
@@ -7135,14 +7144,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "Um título foi comprado em 01-01-2001; a data de vencimento é 01-01-2006. A taxa nominal de juros é de 8%. O lucro é de 9,0%. Os juros são pagos duas vezes ao ano (a frequência é 2). Utilizando um cálculo de balanço de juros diário (base 3), qual é a extensão da duração?"
-#. vGsKM
+#. ggYzf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURAÇÃO_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DURAÇÃO(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>"
#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
@@ -14443,14 +14452,14 @@ msgctxt ""
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Para somar somente os números negativos: <item type=\"input\">=SOMASE(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#. rxMQ3
+#. GGT9C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOMASE(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - soma os valores do intervalo B1:B10 somente quando os valores correspondentes no intervalo A1:A10 forem >0."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SOMASE(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - soma os valores do intervalo B1:B10 somente quando os valores correspondentes no intervalo A1:A10 forem >0."
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -15127,14 +15136,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ÍMPAR(-3,1)</item> retorna -5."
-#. Tkdj9
+#. CR7gG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função ARREDMULTB.PRECISO</bookmark_value> <bookmark_value>arredondar;para baixo até o próximo múltiplo da precisão</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função ARREDMULTB.PRECISO</bookmark_value> <bookmark_value>função ARREDMULTB.XCL</bookmark_value> <bookmark_value>arrendondar;para baixo ao mais próximo múltiplo de significância</bookmark_value>"
#. ticPN
#: 04060106.xhp
@@ -15190,14 +15199,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=ARREDMULTB.PRECISO( -11;-2)</item> retorna -12"
-#. qdxiZ
+#. aDgE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função ARREDMULTB</bookmark_value> <bookmark_value>arredondar;para baixo para múltiplo da precisão mais próximo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função ARREDMULTB</bookmark_value> <bookmark_value>função ARREDMULTB.MAT</bookmark_value> <bookmark_value>arredondar;para baixo ao mais próximo múltiplo de significância</bookmark_value>"
#. BAZE3
#: 04060106.xhp
@@ -17800,14 +17809,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Funções estatísticas\">Funções estatísticas</link></variable>"
-#. eNDVS
+#. M7Z6D
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Essa categoria contém as funções <emph>Estatísticas</emph>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Esta categoria contém as funções <emph>Estatísticas</emph>.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -17818,33 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "Alguns dos exemplos utilizam a seguinte tabela de dados:"
-#. hYpm5
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. bPvvQ
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. ySt77
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
#. PeXDp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17863,195 +17845,6 @@ msgctxt ""
msgid "y value"
msgstr "Valor y"
-#. pNBpa
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. GCDq5
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#. K4fiE
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#. 8cSjP
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. YQKPp
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#. p5BEY
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. DT4EG
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. zqQWt
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#. GsCZB
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. LyuFQ
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. BfBEi
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. 2pfGT
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. 4idBB
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. wUKtq
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. hyKxt
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. 8HMk6
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Ec6AG
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. FnpA8
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. ee6VB
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. EM3Gs
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. oFf2A
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
#. BbE8F
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19049,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROCV(CritérioDePesquisa; Matriz; Índice; BuscaIntervaloOrdenado)"
#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
@@ -19085,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BuscaIntervaloOrdenado</emph> é um parâmetro opcional que indica se a primeira coluna da matriz contém limites de segmentos ou valores cheios. Neste modo, a busca retorna o valor na linha com a primeira coluna tendo valor menor ou igual que CritérioDePesquisa. Por exemplo, pode conter datas quando algum valor de imposto mudar, e os valores que representam a data inicial de um prazo quando o valor do imposto estava em vigor. Portanto, se pesquisar por uma data ausente na primeira coluna da matriz , e esta cair entre dois valores limites do segemento, retornará o menor deles, permitindo encontrar o dado efetivo da data pesquisada. Insira um valor lógico FALSO ou zero se a primeira coluna não representar uma lista de segmentos. Quando inserir VERDADEIRO, ou ausente, a primeira coluna na matriz <emph>deve estar ordenada em ordem crescente</emph>. Colunas ordenadas podem ser pesquisadas muito mais rapidamente e a função sempre retorna um valor, mesmo que a busca não coincida exatamente, se for maior que o menor valor da lista. Em listas desordenadas, a pesquisa deve coincidir exatamente. Senão a função retorna #N/DISP com a mensagem: <emph>Erro: Valor não disponível</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -19760,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROCH(CritérioDePesquisa; Matriz; Índice; BuscaIntervaloOrdenado)"
#. nhwwF
#: 04060109.xhp
@@ -20041,14 +19834,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HIPERLINK(\"http://www.exemplo.org\";\"Clique aqui\")</item> exibe o texto \"Clique aqui\" na célula e executa o hiperlink http://www.exemplo.org quando clicado."
-#. 6vtR6
+#. nBEGH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HIPERLINK(\"http://www.exemplo.org\";12345) exibe o número 12345 e executa o hiperlink http://www.example.org quando clicado."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HIPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> exibe o número 12345 e executa o hiperlink http://www.example.org quando clicado."
#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
@@ -21344,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">ESQUERDAB</link></variable>"
#. f3mWg
#: 04060110.xhp
@@ -21506,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">NUM.CARACTB</link></variable>"
#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
@@ -21722,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">EXT.TEXTOB</link></variable>"
#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
@@ -22163,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">DIREITAB</link></variable>"
#. gvrHM
#: 04060110.xhp
@@ -30877,14 +30670,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "Um título é comprado em 15-02-1999; a data de vencimento é 15-11-2007. A taxa de juros nominal é de 5,75%. O lucro é de 6,5%. O valor residual é de 100 unidades monetárias. Os juros são pagos duas vezes ao ano (a frequência é 2). Com o cálculo em base 0 o preço será o seguinte:"
-#. SGB87
+#. mvRnh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PREÇO(\"15-02-1999\"; \"15-07-2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) retorna 95,04287."
+msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
+msgstr "<input>=PREÇO(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0)</input> retorna 95,04287."
#. sQGxa
#: 04060119.xhp
@@ -30967,14 +30760,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "Um título é comprado em 15-02-1999; a data de vencimento é 01-03-1999. O desconto em porcentagem é de 5,25%. O valor de resgate é 100. Ao calcular em base 2, o preço de desconto é o seguinte:"
-#. zWwmn
+#. ZeFG7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PREÇODESC(\"15-02-1999\"; \"01-03-1999\"; 0,0525; 100; 2) retorna 99,79583."
+msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
+msgstr "<input>=PREÇODESC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2)</input> retorna 99,79583."
#. hbGNH
#: 04060119.xhp
@@ -31075,32 +30868,32 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "O preço é calculado como se segue:"
-#. ed6RY
+#. fi4NY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PREÇOVENC(\"15-02-1999\";\"13-04-1999\";\"11-11-1998\"; 0,061; 0,061;0) retorna 99,98449888."
+msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
+msgstr "<input>=PREÇOVENC(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0)</input> retorna 99,98449888."
-#. crj7S
+#. GAN7n
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular; durações</bookmark_value><bookmark_value>durações;calcular</bookmark_value><bookmark_value>função DURAÇÃO</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calcular; durações</bookmark_value><bookmark_value>durações;calcular</bookmark_value><bookmark_value>função DURAÇÃOP</bookmark_value>"
-#. HUEcU
+#. EjWXp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURAÇÃO"
+msgid "PDURATION"
+msgstr "PDURAÇÃO"
#. mQkqy
#: 04060119.xhp
@@ -31111,14 +30904,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcula o número de períodos necessários a um investimento para atingir o valor desejado.</ahelp>"
-#. brSXj
+#. wLSMC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DURAÇÃO(Taxa; VP; VF)"
+msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
+msgstr "DURACAOP(Taxa; VP; VF)"
#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
@@ -31327,14 +31120,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "Um título é comprado em 01-01-2001; a data de vencimento é 01-01-2006. A taxa nominal de juros é de 8%. O lucro é de 9,0%. Os juros são pagos duas vezes ao ano (a frequência é 2). Utilizando um cálculo de balanço de juros diário (base 3), qual é a extensão da duração modificada?"
-#. uvE3L
+#. PWSr2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURAÇÃO(\"01-01-2001\"; \"01-01-2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) retorna 4,02 anos."
+msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
+msgstr "<input>=DURACAOM(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> retorna 4,02 anos."
#. BrDKP
#: 04060119.xhp
@@ -31876,14 +31669,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Um título é comprado em 15-02-1999. Ele vence em 15-11-2007. A taxa de juros é de 5,75%. O preço é de 95,04287 unidades monetárias por 100 unidades de valor nominal, o valor residual é de 100 unidades. Os juros são pagos duas vezes ao ano (frequência = 2) e a base é 0. De quanto será o lucro?"
-#. UfrLb
+#. iewbU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=LUCRO(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) retorna 0,065 ou 6,50 por cento."
+msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr "<input>=LUCRO(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0)</input> retorna 0,065 ou 6,50 por cento."
#. AeJmf
#: 04060119.xhp
@@ -31966,14 +31759,14 @@ msgctxt ""
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "Um título sem juros é comprado em 15-02-1999. Ele vence em 01-03-1999. O preço é de 99,795 unidades monetárias por 100 unidades de valor nominal, o valor de resgate é de 100 unidades. A base é 2. De quanto é o lucro?"
-#. 7YN9G
+#. DMev8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=LUCRODESC(\"15-02-1999\"; \"01-03-1999\"; 99,795; 100; 2) retorna 0,052823 ou 5,2823 por cento."
+msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
+msgstr "<input>=LUCRODESC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2)</input> retorna 0.052823 or 5,2823 por cento."
#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
@@ -32065,14 +31858,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Um título é comprado em 15-03-1999. Ele vence em 03-11-1999. A data de emissão foi 08-11-1998. A taxa de juros é de 6,25%, o preço é de 100,0123 unidades. A base é 0. De quanto será o lucro?"
-#. EgFWh
+#. DswXC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=LUCROVENC(\"15-03-1999\"; \"03-11-1999\"; \"08-11-1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) retorna 0,060954 ou 6,0954 por cento."
+msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr "<input>=LUCROVENC(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0)</input> retorna 0,060954 ou 6,0954 por cento."
#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
@@ -32254,14 +32047,14 @@ msgctxt ""
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "O retorno sobre uma letra do tesouro correspondente a um título é tratado da seguinte maneira:"
-#. PGMJB
+#. QzDeZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=OTN(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 0,0914) retorna 0,094151 ou 9,4151 por cento."
+msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
+msgstr "<input>=OTN(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> retorna 0,094151 ou 9,4151 por cento."
#. zcFRa
#: 04060119.xhp
@@ -32344,14 +32137,14 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "O preço de uma letra do tesouro é tratado da seguinte maneira:"
-#. 2oCRv
+#. VfuXC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=OTNVALOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 0,09) retorna 98,45."
+msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
+msgstr "<input>=OTNVALOR(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09)</input> retorna 98,45."
#. yEHpt
#: 04060119.xhp
@@ -32434,14 +32227,14 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "O lucro da letra do tesouro é tratado da seguinte maneira:"
-#. vwDmA
+#. CrxD8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=OTNLUCRO(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 98,45) retorna 0,091417 ou 9,1417 por cento."
+msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
+msgstr "<input>=OTNLUCRO(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45)</input> retorna 0,091417 ou 9,1417 por cento."
#. NF5nu
#: 04060119.xhp
@@ -44350,14 +44143,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Inserir função na planilha de cálculo"
-#. 7J4VW
+#. UPFoX
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ícone inserir função</alt></image>"
#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
@@ -46177,14 +45970,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe a lista de Estilos de célula disponíveis para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">formatação indireta de células</link>.</ahelp>"
-#. vDDA3
+#. JcMEc
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ícone estilos de célula</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -46213,14 +46006,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe os Estilos de página disponíveis para formatação indireta de página.</ahelp>"
-#. oCa5C
+#. cM9f4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ícone estilos de página</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -46249,14 +46042,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Ativa e desativa o Modo do formato de preenchimento. Use a lata de tinta para atribuir o estilo selecionado na janela Estilos.</ahelp>"
-#. JM3as
+#. ChsD7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ícone modo de preenchimento</alt></image>"
#. TEEFF
#: 05100000.xhp
@@ -46330,14 +46123,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Cria um novo estilo com base na formatação de um objeto selecionado.</ahelp> Atribui um nome ao estilo na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Criar estilo</link>."
-#. AGMAe
+#. T967y
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ícone novo estilo a partir da seleção</alt></image>"
#. aE4gp
#: 05100000.xhp
@@ -46366,14 +46159,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>"
-#. 5cyG3
+#. F3Lph
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ícone atualizar estilo</alt></image>"
#. AbPzG
#: 05100000.xhp
@@ -50504,7 +50297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\">Utiliza os rótulos de linha para organizar os dados consolidados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Utiliza os rótulos de linha para organizar os dados consolidados.</ahelp>"
#. wAT6F
#: 12070100.xhp
@@ -51190,14 +50983,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Selecionar origem"
-#. 9ePQP
+#. tbA55
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Selecionar origem"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Pivot Table - Select Source</link>"
+msgstr ""
#. JCesq
#: 12090100.xhp
@@ -55724,7 +55517,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returna a média aritmética de todas as células no intervalo que satisfaçam uma condição apresentada. A função MÉDIASE soma todos os resultados que conferem a condição e divide pela quantidade dos valores selecionados.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Retorna a média aritmética de todas as células no intervalo que satisfaçam uma condição apresentada. A função MÉDIASE soma todos os resultados que conferem a condição e divide pela quantidade dos valores selecionados.</variable></ahelp>"
#. jto8p
#: func_averageif.xhp
@@ -55769,7 +55562,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Se <emph>Intervalo_media</emph> não for especificado, <emph>Intervalo</emph> é utilizado para ambos, o cálculo da média e a pesquisa de acordo com a condição. Se <emph>Intervalo_media</emph> for especificado, o <emph>Intervalo</emph> é utilizado para a condição de teste, enquanto <emph>Intervalo_media</emph> é utilizado par o cálculo da média."
#. 8v8Zv
#: func_averageif.xhp
@@ -57776,7 +57569,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FINDB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Função PROCURARB"
#. EkUr2
#: func_findb.xhp
@@ -57785,7 +57578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FINDB Function</bookmark_value> <bookmark_value>find text;FINDB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>função PROCURARB</bookmark_value> <bookmark_value>procurar texto;função PROCURARB</bookmark_value>"
#. WmZAa
#: func_findb.xhp
@@ -57794,7 +57587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">PROCURARB</link></variable>"
#. iW2EE
#: func_findb.xhp
@@ -57803,7 +57596,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna a posição inicial de um dato texto, utilizando as posições dos bytes. PROCURARB é dependente da caixa.</ahelp></variable>"
#. yA9fg
#: func_findb.xhp
@@ -57812,7 +57605,7 @@ msgctxt ""
"par_id221573517641172\n"
"help.text"
msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )"
-msgstr ""
+msgstr "PROCURARB(BuscaTexto ; Texto ; Posição )"
#. puQAw
#: func_findb.xhp
@@ -57821,7 +57614,7 @@ msgctxt ""
"par_id241573517292388\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BuscaTexto</emph>: o texto ou expressão de texto a procurar."
#. YgyTW
#: func_findb.xhp
@@ -57830,7 +57623,7 @@ msgctxt ""
"par_id991573517299918\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: o texto no qual a procura é feita."
#. pfYPq
#: func_findb.xhp
@@ -57839,7 +57632,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573517305077\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posição</emph>: a posição no texto a partir da qual a procura começa."
#. VLM4H
#: func_findb.xhp
@@ -57848,7 +57641,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PROCURARB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> retorna 19."
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -58741,15 +58534,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HORA(C4)</item> retorna 17 se o conteúdo de C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#. aYfHQ
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">ANO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">AGORA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MÊS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">DIA.DA.SEMANA</link>."
-
#. DiCWs
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -59020,6 +58804,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna o cosseno hiperbólico de um número complexo.</variable> O cosseno hiperbólico de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
+#. cawEM
+#: func_imcosh.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcosh.xhp\n"
+"par_id24939266285933\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMCOSH</alt></image>"
+
#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -59092,14 +58885,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Retorna a cotangente de um número complexo.</variable> A cotangente de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. ofv76
+#. cdma2
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMCOT</alt></image>"
#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
@@ -59173,14 +58966,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Retorna a cossecante de um número complexo.</variable> A cossecante de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. Jd8pB
+#. 9P8Xq
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMCSC</alt></image>"
#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
@@ -59254,14 +59047,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Retorna a cossecante hiperbólica de um número complexo.</variable> A cossecante hiperbólica de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. PPDq3
+#. VWFPK
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMCSCH</alt></image>"
#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
@@ -59335,14 +59128,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Retorna a secante de um número complexo.</variable> A secante de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. oFCsQ
+#. gbjYF
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMSEC</alt></image>"
#. CEucF
#: func_imsec.xhp
@@ -59416,14 +59209,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Retorna a secante hiperbólica de um número complexo.</variable> A secante hiperbólica de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. kCU6F
+#. ymrxb
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMSECH</alt></image>"
#. Rqker
#: func_imsech.xhp
@@ -59497,14 +59290,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Retorna o seno de um número complexo.</variable> O seno de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. ZXSse
+#. 5FyPJ
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMSEN</alt></image>"
#. tcmGA
#: func_imsin.xhp
@@ -59578,14 +59371,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Retorna o seno hiperbólico de um número complexo.</variable> O seno hiperbólico de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. eAYir
+#. ZDbJS
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMSENH</alt></image>"
#. CM4Gy
#: func_imsinh.xhp
@@ -59659,14 +59452,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Retorna a tangente de um número complexo.</variable> A tangente de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
-#. CNTVt
+#. mdUUP
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação IMTAN</alt></image>"
#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
@@ -60424,15 +60217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
msgstr "<item type=\"input\">DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3)</item> retorna 22 dias úteis."
-#. EVv5k
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funções de datas</link>"
-
#. winzV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -60442,14 +60226,14 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIATRABALHOTOTAL"
-#. 7srBV
+#. v4yGQ
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DIATRABALHOTOTAL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função DIATRABALHOTOTAL</bookmark_value> <bookmark_value>função DIATRABALHOTOTAL_EXCEL2003</bookmark_value>"
#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
@@ -60550,15 +60334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays."
msgstr "<item type=\"input\">DIATRABALHOTOTAL(DATA(2016;9;12);DATA(2016;9;25);;{1;0;0;0;1;1;1})</item> retorna 6 dias úteis."
-#. MpfGY
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funções de datas</link>"
-
#. HCN8H
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -60712,6 +60487,591 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr "<item type=\"input\">=VALORNUMERICO(\"123,456\";\",\";\".\")</item> devolve 123,456"
+#. EJhfD
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_BARRIER"
+msgstr "Função OPT_BARRIER"
+
+#. 4HRGX
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"bm_id511575065323638\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função OPT_BARRIER</bookmark_value>"
+
+#. KrCYn
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"hd_id241575063871994\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+
+#. uFKBs
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id121575063871995\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna a precificação para uma opção de barreira, calculada utilizando o modelo de precificação de opção de Black-Scholes.</ahelp></variable>"
+
+#. FxbGq
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id371575067051846\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr ""
+
+#. XEMff
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
+msgstr "<emph>Strike</emph> é o preço de mercado da opção e não deve ser negativo."
+
+#. 8tgWG
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id671575073495724\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
+msgstr "<emph>Desconto</emph> é o montante a ser pago no vencimento se a barreira for atingida."
+
+#. uAzky
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id691575073511191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Venda/Compra</emph> é um texto que define se a opção é uma venda (\"p\") ou compra (\"c\").</variable>"
+
+#. PdCJb
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id651575073773761\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgstr ""
+
+#. ABVQH
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id401575073777593\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgstr ""
+
+#. HWhRY
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_HIT"
+msgstr "Função OPT_PROB_HIT"
+
+#. 5Naq2
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"bm_id961575074485125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função OPT_PROB_HIT</bookmark_value>"
+
+#. jn8fF
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"hd_id71575063908363\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+
+#. fWecm
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id591575063908364\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna a probabilidade de uma ativo atingir um determinada barreira de preço, assumindo que o preço da ação pode ser modelado como um processo S que segue a equação diferencial estocástica</ahelp></variable>, a seguir."
+
+#. ZJBj2
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação OPT_PROB_HIT</alt></image>"
+
+#. FnaCP
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id821575074114118\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> é a percentagem de variação do ativo, <literal>vol</literal> é a percentagem de volatilidade da ação, e <literal>dW</literal> é uma amostra aleatória obtida de uma distribuição normal com média zero.<literal>W</literal> é uma processo de Wiener ou movimento Browniano."
+
+#. 9NRxu
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id211575074192954\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
+msgstr ""
+
+#. XaA8K
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id901575074339820\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Deriva</emph> é a taxa de variação percentual do preço anual da ação.(µ na fórmula acima). O valor é expresso em decimal (por exemplo, insira 15% como 0,15).</variable>"
+
+#. 6yrWk
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> é o preço de mercado da opção e não deve ser negativo.</variable>"
+
+#. mHW3F
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id971575074431070\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
+msgstr ""
+
+#. 3EshE
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id171575074434932\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
+msgstr ""
+
+#. RFprF
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "Função OPT_PROB_INMONEY"
+
+#. QQBrZ
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"bm_id961575065633373\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função OPT_PROB_INMONEY</bookmark_value>"
+
+#. kMBbw
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"hd_id941575063929082\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+
+#. QDryb
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575063929083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna a probabilidade que um ativo terminará entre duas barreiras no vencimento, assumindo que o preço da ação pode ser modelado como processo estocástico S definido por uma equação diferencial estocástica</ahelp></variable>, conforme segue."
+
+#. 2GJsA
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Equação OPT_PROB_INMONEY</alt></image>"
+
+#. 7ja6D
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575074893788\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> é a percentagem de variação do ativo, <literal>vol</literal> é a percentagem de volatilidade da ação, e <literal>dW</literal> é uma amostra aleatória obtida de uma distribuição normal com média zero.<literal>W</literal> é uma processo de Wiener ou movimento Browniano."
+
+#. pMCin
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id241575075282150\n"
+"help.text"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
+msgstr ""
+
+#. vxxYT
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id931575075314553\n"
+"help.text"
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
+msgstr ""
+
+#. UrAPw
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id531575075321659\n"
+"help.text"
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 9VazP
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id191575075304900\n"
+"help.text"
+msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
+msgstr "A função ignora a possibilidade de Out antes do vencimento."
+
+#. XTh5Y
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id761575075027094\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
+msgstr ""
+
+#. mE6CG
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id601575074993334\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
+msgstr ""
+
+#. K7AED
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id261575074997216\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgstr ""
+
+#. muQEH
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#. r3Awi
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"bm_id951575065400504\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função OPT_TOUCH</bookmark_value>"
+
+#. DBPBG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"hd_id41575062825964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+
+#. HwW6c
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id531575062825965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Retorna o preço de uma opção 'touch / no-touch', calculada utilizando o modelo de precificação de opções de Black-Scholes.</ahelp>"
+
+#. DE8qf
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id371575066515276\n"
+"help.text"
+msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
+msgstr "Para informações relevantes, visite as páginas <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> e <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">modelo Black-Scholes</link> da Wikipedia."
+
+#. 29Wsy
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id571575080642652\n"
+"help.text"
+msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
+msgstr "Para mais informações sobre opções 'touch / no-touch' consulte as páginas financeiras da internet."
+
+#. pyway
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id151575063296819\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr ""
+
+#. 6rD5u
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id321575066304659\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> é o preço / valor de um ativo subjacente e deve ser maior que zero.</variable>"
+
+#. CoALG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id31575066315078\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatilidade</emph> é o percentual anual da volatilidade do ativo subjacente expressa em decimal (por exemplo, entre 30% como 0,3). O valor deve ser maior que zero.</variable>"
+
+#. iCEkw
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id681575066324254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Taxa</emph> é a taxa de juros compostos contínuo. è um percentual expresso em decimal (por exemplo, entre 40% como 0,4).</variable>"
+
+#. eoG8E
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id71575066333773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. hzfJp
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id21575066338734\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Vencimento</emph> é o tempo de vencimento da opção, em anos, e não deve ser negativo.</variable>"
+
+#. Gksbz
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id671575066343182\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. KDTDW
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id301575066347357\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. oVmg7
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id561575066355924\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. zTRA2
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575066360596\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. AsXAj
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id861575066366861\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xyF8R
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id721575066374340\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
+msgstr "<emph>Grega</emph> (opcional) é um texto. Se omitido ou definido para “value”, “v”, “price”, ou “p”, então a função simplesmente retorna o preço da opção. Se outro valor válido for inserido, a função retorna as sensibilidades do preço (Gregas) para um dos parâmetros de entrada. As opções válidas neste caso seguem abaixo."
+
+#. NhW28
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id951575063536153\n"
+"help.text"
+msgid "“delta” or “d”."
+msgstr "“delta” ou “d”."
+
+#. DVKPe
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id361575063554232\n"
+"help.text"
+msgid "“gamma” or “g”."
+msgstr "“gamma” ou “g”."
+
+#. mY7eD
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id961575063563017\n"
+"help.text"
+msgid "“theta” or “t”."
+msgstr "“theta” ou “t”."
+
+#. 7BNpN
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id971575063570632\n"
+"help.text"
+msgid "“vega” or “e”."
+msgstr "“vega” ou “e”."
+
+#. F4AQk
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id631575063580705\n"
+"help.text"
+msgid "“volga” or “o”."
+msgstr "“volga” ou “o”."
+
+#. DcBfK
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id981575063594505\n"
+"help.text"
+msgid "“vanna” or “a”."
+msgstr "“vanna” ou “a”."
+
+#. vjCq4
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575063598656\n"
+"help.text"
+msgid "“rho” or “r”."
+msgstr "“rho” ou “r”."
+
+#. NGCqj
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id751575063602288\n"
+"help.text"
+msgid "“rhof” or “f”."
+msgstr "“rhof” ou “f”."
+
+#. U7QqM
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id181575063666675\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgstr ""
+
+#. 8JFD4
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id811575063677250\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgstr ""
+
+#. ychjG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id121575125779535\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funções financeiras - Parte 1</link>"
+
+#. aX7LC
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575125873714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funções financeiras - Parte 2</link>"
+
+#. Q7SFh
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575125878595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funções financeiras - Parte 3</link>"
+
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -60944,7 +61304,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "REPLACEB Function"
-msgstr ""
+msgstr "função SUBSTUIRB"
#. GfVed
#: func_replaceb.xhp
@@ -60953,7 +61313,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPLACEB Function</bookmark_value> <bookmark_value>replace text;REPLACEB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>função SUBSTITUIRB</bookmark_value> <bookmark_value>substituir texto;função SUBSTITUIRB</bookmark_value>"
#. 5MutE
#: func_replaceb.xhp
@@ -60962,7 +61322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">REPLACEB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">SUBSTITUIRB</link></variable>"
#. djAL7
#: func_replaceb.xhp
@@ -60971,7 +61331,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna um texto onde um texto antigo é substituído por um novo, utilizando as posições dos bytes.</ahelp></variable>"
#. Fd4SC
#: func_replaceb.xhp
@@ -60980,7 +61340,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUIRB( Texto ; Posição ; Tamanho ; NovoTexto)"
#. eY5FG
#: func_replaceb.xhp
@@ -60989,7 +61349,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: uma expressão de texto, ou referência a uma célula contendo uma expressão de texto na qual os caracteres devem ser substituídos."
#. bqPxd
#: func_replaceb.xhp
@@ -60998,7 +61358,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: the character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posição</emph>: a posição do caractere a partir da qual a substituição ocorre."
#. TtgNA
#: func_replaceb.xhp
@@ -61007,7 +61367,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph>: the number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tamanho</emph>: o número de caracteres a serem substituídos."
#. UuACG
#: func_replaceb.xhp
@@ -61016,7 +61376,7 @@ msgctxt ""
"par_id911573510871412\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph>: the text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NovoTexto</emph>: o texto a ser inserido."
#. QH3SH
#: func_replaceb.xhp
@@ -61025,7 +61385,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573515742206\n"
"help.text"
msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUBSTITUIRB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> retorna \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -61151,7 +61511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SEARCHB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Função LOCALIZARB"
#. ennrh
#: func_searchb.xhp
@@ -61160,7 +61520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCHB Function</bookmark_value> <bookmark_value>search text;SEARCHB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>função LOCALIZARB</bookmark_value> <bookmark_value>localizar texto;função LOCALIZARB</bookmark_value>"
#. AXnND
#: func_searchb.xhp
@@ -61169,7 +61529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">LOCALIZARB</link></variable>"
#. TySAy
#: func_searchb.xhp
@@ -61178,7 +61538,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Retorna a posição inicial de um dado textode dentro de outro, utilizando a posição dos bytes (não é sensvíel à caixa.).</ahelp></variable>"
#. jADhb
#: func_searchb.xhp
@@ -61187,7 +61547,7 @@ msgctxt ""
"par_id531573516878780\n"
"help.text"
msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "LOCALIZARB( LocalizarTexto ; Texto ; Posição)"
#. 6Pmbf
#: func_searchb.xhp
@@ -61196,7 +61556,7 @@ msgctxt ""
"par_id241573517292388\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LocalizarTexto</emph>: o texto ou expressão de texto a ser localizado."
#. ovdFE
#: func_searchb.xhp
@@ -61205,7 +61565,7 @@ msgctxt ""
"par_id991573517299918\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph>: o texto onde a localização ocorre."
#. oDk8C
#: func_searchb.xhp
@@ -61214,7 +61574,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573517305077\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posição</emph>: a posição no texto onde a localização começa."
#. 2E7js
#: func_searchb.xhp
@@ -61223,7 +61583,7 @@ msgctxt ""
"par_id561573517310749\n"
"help.text"
msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> retorna 20."
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
@@ -63205,15 +63565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr "<item type=\"input\">=DIATRABALHO.INTL(C3;D3)</item> retorna o resultado 10 de janeiro de 2017."
-#. 4CAcU
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funções de datas</link>"
-
#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63340,14 +63691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ANO</link></variable>"
-#. nEAhg
+#. jfsgr
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Retorna o ano como um número de acordo com as regras internas de cálculo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 3SfLe
#: func_year.xhp
@@ -63394,6 +63745,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=ANO(33333,33)</item> retorna 1991"
+#. YXa5g
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id141577548861101\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
+msgstr ""
+
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index f8840fd15fd..ffb870670d8 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Raul Pacheco da Silva <raulpachecodasilva@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547475339.000000\n"
+#. aSE5T
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Formato numérico: Moeda"
+#. qnxQS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formato numérico: moeda\">Formato numérico: moeda</link>"
+#. mDBPb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplica o formato de moeda padrão às células selecionadas.</ahelp>"
+#. 2nsBF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ícone de formato monetário</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ícone formato monetário</alt></image>"
+#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Formato numérico: Moeda"
+#. CDopB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatar - Células - Números\">Formatar - Células - Números</link>"
+#. fjGg6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Formato numérico: Porcentagem"
+#. vpFDA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formato numérico: Porcentagem\">Formato numérico: Porcentagem</link>"
+#. fzGGF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Aplica o formato de porcentagem às células selecionadas.</ahelp>"
+#. AFCdX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ícone formato percentual</alt></image>"
+#. CAFBw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Formato numérico: Porcentagem"
+#. xrLA9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cálculos percentuais</bookmark_value>"
+#. Rwuzn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Você também pode inserir um sinal de porcentagem (%) depois de um número em uma célula:"
+#. LKtGp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% corresponde a 0,01"
+#. CwAEt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% corresponde a 116% ou 1,16"
+#. j7BsM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% corresponde a 0,0001"
+#. DA27s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatar - Células - Números\">Formatar - Células - Números</link>."
+#. bX9GB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "Formato numérico: Padrão"
+#. di5Pr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formato numérico: Padrão\">Formato numérico: Padrão</link>"
+#. CkVDA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Aplica o formato numérico padrão às células selecionadas.</ahelp>"
+#. MpiW2
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ícone formato padrão</alt></image>"
+#. 7xorF
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Formato numérico: Padrão"
+#. JDEfG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formatar - Células - Números</link>."
+#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: Adicionar casa decimal"
+#. VsEUD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formato numérico: Adicionar casa decimal\">Formato numérico: Adicionar casa decimal</link>"
+#. jhPg6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -224,14 +250,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adiciona uma casa decimal aos números das células selecionadas.</ahelp>"
+#. BuLUg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ícone adicionar casas decimais</alt></image>"
+#. NDn3G
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: Adicionar casa decimal"
+#. JGSHw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: Excluir casa decimal"
+#. ENVTM
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formato numérico: Excluir casa decimal\">Formato numérico: Excluir casa decimal</link>"
+#. Eip8y
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -264,14 +295,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Remove uma casa decimal dos números das células selecionadas.</ahelp>"
+#. FCfMZ
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ícone reduzir casas decimais</alt></image>"
+#. xCuwp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -280,14 +313,16 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: Excluir casa decimal"
+#. 89BHV
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Área da planilha"
+msgid "Name Box"
+msgstr ""
+#. JJA9o
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas; nomes das áreas de planilha</bookmark_value><bookmark_value>nomes das áreas de planilha</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; referências de célula</bookmark_value><bookmark_value>referências de célula; mostrar</bookmark_value>"
+#. zo9WM
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Caixa de nome\">Caixa de nome</link>"
+#. bJypW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Exibe a referência da célula atual, o intervalo das células selecionadas ou o nome da área. Você também pode selecionar uma série de células e, em seguida, digitar um nome para essa série na <emph>Caixa de nome</emph>.</ahelp>"
+#. W3Br6
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Caixa de combinação das áreas da planilha</alt></image>"
+#. wFE7T
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Caixa de nome"
+#. yH3c4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Para ir para uma célula específica ou para selecionar um intervalo de células, digite a referência da célula ou a referência do intervalo de células nesta caixa, por exemplo, F1 ou A1:C4."
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet."
+msgstr ""
+#. VFke2
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
+#. oK8fx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funções;ícone da função soma</bookmark_value> <bookmark_value>barra de fórmulas;função soma</bookmark_value> <bookmark_value>ícone soma</bookmark_value> <bookmark_value>botão de autossoma, veja ícone soma</bookmark_value>"
+#. EUeEf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Soma\">Soma</link>"
+#. M5UpW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insere a soma de um intervalo de células na célula atual, ou insere valores somados nas células selecionadas. Clique numa célula, clique neste ícone e opcionalmente ajuste o intervalo de células. Ou selecione algumas células nas quais os valores somados serão inseridos, e clique no ícone.</ahelp>"
+#. urwhB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ícone</alt></image>"
+#. hfmVm
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
+#. DEYk8
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "O $[officename] sugere automaticamente um intervalo de células, desde que a planilha contenha dados. Se o intervalo de células já contiver uma função de soma, você poderá combiná-la com a nova para obter a soma total do intervalo. Se o intervalo contiver filtros, a função SUBTOTAL será inserida em vez da função Soma."
+#. HRZZS
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Clique no ícone <emph>Aceitar</emph> (marca de seleção verde) para utilizar a fórmula exibida na linha de entrada."
+#. NYGR7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Função"
+#. 9JFi8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas; funções</bookmark_value><bookmark_value>funções; ícone da barra de fórmulas</bookmark_value>"
+#. tnkP3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Função\">Função</link>"
+#. TnbLt
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adiciona uma fórmula à célula atual. Clique neste ícone e insira a fórmula na <emph>Linha de entrada</emph>.</ahelp>"
+#. WH6iw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Esse ícone só estará disponível quando a caixa <emph>Linha de entrada</emph>não estiver ativa."
+#. yAAo7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ícone</alt></image>"
+#. ZjzSD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Função"
+#. kC5QL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Linha de entrada"
+#. CXdQo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Linha de entrada\">Linha de entrada</link>"
+#. 4R8nP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Insira a fórmula que você deseja adicionar à célula atual. Ou, clique no ícone <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Assistente de funções\">Assistente de funções</link> para inserir uma função predefinida na fórmula.</ahelp>"
+#. pBxxB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. FRSZz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas; cancelar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funções; ícone de cancelar entradas</bookmark_value>"
+#. nYGqw
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancelar\">Cancelar</link>"
+#. uafDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Limpa o conteúdo da <emph>Linha de entrada</emph> ou cancela as alterações feitas em uma fórmula existente.</ahelp>"
+#. DjEeK
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ícone</alt></image>"
+#. QZHAo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. i4LsJ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
+#. EG7Fb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas; aceitar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funções; ícone de aceitar entradas</bookmark_value>"
+#. SK35g
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Aceitar\">Aceitar</link>"
+#. BBvqG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Aceita o conteúdo da <emph>Linha de entrada</emph> e insere o conteúdo na célula atual.</ahelp>"
+#. D8cSd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ícone</alt></image>"
+#. puh2n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
+#. c7dbD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Seleção de tema"
+#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleção de tema\">Seleção de tema</link>"
+#. rVKiP
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica um estilo de formatação às células selecionadas.</ahelp></variable> Os estilos incluem fonte, borda e informações sobre a cor do plano de fundo."
+#. SEmnU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ícone</alt></image>"
+#. cgZs2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Escolher temas"
+#. xWp4x
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Clique no tema de formatação que você deseja aplicar e, em seguida, clique em <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. QCyEd
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "Posição no documento"
+#. RiLaz
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posição no documento\">Posição no documento</link>"
+#. L7Xk5
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Exibe o número da planilha atual e o número total de planilhas.</ahelp>"
+#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Fórmula padrão, Data/Hora, aviso de erro"
+#. fFadm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fórmulas;barra de status</bookmark_value>"
+#. MFGFm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Fórmula padrão, Data/Hora, aviso de erro\">Fórmula padrão, data/hora, aviso de erro</link>"
+#. gvyvx
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Exibe informações sobre o documento atual. Por padrão, a SOMA do conteúdo das células selecionadas é exibida.</ahelp>"
+#. eCfVn
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Para alterar a fórmula padrão que é exibida, clique com o botão direito do mouse no campo e escolha a fórmula desejada. As fórmulas disponíveis são: Média, contagem de valores (CONT.VALORES), contagem de números (CONTAGEM), Máximo, Mínimo, Soma ou Nenhum."
+#. hAizh
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Códigos de erros\">Códigos de erros</link>"
+#. 2fX5w
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais zoom"
+#. kNqRX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exibições de páginas; aumentar escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar escalas em exibição de páginas</bookmark_value><bookmark_value>zoom;aumentar exibição de páginas</bookmark_value>"
+#. XBiGZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Mais zoom\">Mais zoom</link>"
+#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta a exibição de tela do documento atual. O fator de zoom atual é exibido na <emph>barra de status</emph>.</ahelp>"
+#. GBXen
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "O fator de zoom máximo é de 400%."
+#. dD3H5
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ícone</alt></image>"
+#. GcJsA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais zoom"
+#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Menos zoom"
+#. P4mw7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exibições de páginas;reduzir escalas</bookmark_value><bookmark_value>zoom;reduzir exibição de páginas</bookmark_value>"
+#. fwoCG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Menos zoom\">Menos zoom</link>"
+#. BgFbq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduz a exibição de tela do documento atual. O fator de zoom atual é exibido na <emph>barra de status</emph>.</ahelp>"
+#. Czu2U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "O fator de zoom mínimo é de 20%."
+#. DN9qj
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ícone</alt></image>"
+#. rfG8A
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "Menos zoom"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
+#. GADDh
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inserir; objetos, ícone da barra de ferramentas</bookmark_value>"
+#. nuhSb
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>"
+#. UfEHG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Clique na seta ao lado do ícone para abrir a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, onde se pode adicionar gráficos e caracteres especiais à planilha atual.</ahelp>"
+#. DnSkt
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ícone da barra Ferramentas:"
+#. Eaf8D
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ícone</alt></image>"
+#. sQ6Tc
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
+#. ZVCSS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Você pode selecionar os seguintes ícones:"
+#. mimKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro flutuante\">Quadro flutuante</link>"
+#. hJCq8
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere especial\">Caractere especial</link>"
+#. 9YdEG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Do arquivo\">Do arquivo</link>"
+#. kBXFP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Inserir gráfico\">Gráfico</link>"
+#. 98CKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Objeto OLE\">Objeto OLE</link>"
+#. QMjWB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Inserir células"
+#. h3979
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inserir; células, ícone da barra de ferramentas</bookmark_value>"
+#. CMJXh
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Inserir células\">Inserir células</link>"
+#. iTWkf
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Clique na seta ao lado do ícone para abrir a barra de ferramentas <emph>Inserir células</emph>, com a qual você pode inserir células, linhas e colunas na planilha atual.</ahelp>"
+#. o7wEe
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ícone da barra Ferramentas:"
+#. eqHih
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Você pode selecionar os seguintes ícones:"
+#. m2qTa
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Inserir células abaixo\">Inserir células abaixo</link>"
+#. CLMtB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Inserir células à direita\">Inserir células à direita</link>"
+#. nv4or
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Linhas\">Linhas</link>"
+#. ojZTY
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index ab3584e9abe..77694ef1422 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/pt_BR/>\n"
@@ -403,23 +403,23 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not available"
msgstr "A variável não está disponível"
-#. HMhgw
+#. 3Ewjd
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"help.text"
-msgid "519<br/>#VALUE"
-msgstr "519<br/>#VALOR"
+msgid "519<br/>#VALUE!"
+msgstr ""
-#. XLuhq
+#. ESdqW
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
-msgstr "Sem resultado (#VALOR está na célula, em vez de Err:519!)"
+msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
+msgstr ""
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -448,23 +448,23 @@ msgctxt ""
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "O compilador cria um código de compilação desconhecido."
-#. PJVYY
+#. xbiK9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
-msgid "Internal syntax error"
-msgstr "Erro de sintaxe interno"
+msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
+msgstr ""
-#. u5uEu
+#. AiUic
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
"help.text"
-msgid "No result."
-msgstr "Sem resultado."
+msgid "No code or no result."
+msgstr ""
#. SWNv6
#: 02140000.xhp
@@ -502,23 +502,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "A função não encontrou um valor desejado ou as <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">referências iterativas</link> não conseguem uma alteração mínima dentro do número máximo de etapas definidas."
-#. azaxi
+#. K9EbP
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"help.text"
-msgid "524<br/>#REF"
-msgstr "524<br/>#REF"
+msgid "524<br/>#REF!"
+msgstr ""
-#. wDZiv
+#. ioqDF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
"help.text"
-msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
-msgstr "Referências inválidas (em vez de Err:524 a célula contém #REF)"
+msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
+msgstr ""
#. iGGQE
#: 02140000.xhp
@@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt ""
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NOME?"
-#. XxUaQ
+#. KxXmj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
"help.text"
-msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
-msgstr "nomes inválidos (em vez de Err:525 a célula contém #NOME?)"
+msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
+msgstr ""
#. pTzCU
#: 02140000.xhp
@@ -1194,4 +1194,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1)"
msgstr "=ÉTEXTO(C1)"
-
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a86dc972311..a1cb2b74a53 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2464,14 +2464,14 @@ msgctxt ""
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
msgstr "Ao referenciar uma planilha com nome contento espaços, utilize aspas em volta do nome: <item type=\"literal\">='Planilha com espaços no nome'.A1</item>"
-#. 3CbGE
+#. 7thQw
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id3147383\n"
"help.text"
-msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr "O exemplo usa a sintaxe de fórmula do Calc. Também é possível utilizar a sintaxe de fórmula do Excel A1 ou R1C1; a ser configurado na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">página de opções de fórmula</link>."
+msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
+msgstr ""
#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
@@ -12895,14 +12895,14 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
msgstr "Nomes não devem ser similares a referências de células. Por exemplo, o nome A1 é inválido por que A1 é uma referência da célula do canto superior esquerdo da planilha."
-#. RfAJF
+#. ufHkJ
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id32898987\n"
"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr "Nomes não podem começar com a letra R seguida de um número. Veja a função ENDEREÇO para mais informação."
+msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr "Nomes não podem começar com as letras C e R seguidas de um número; também os caracteres solitários C e R não são permitidos como nomes. Veja a função ENDEREÇO para mais informações."
#. ELFqL
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 53ac5337ee9..93b9fd9ff02 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: João Mac-Cormick <joao.cormick@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482611242.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494401221.000000\n"
+#. RTFEU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Dados em linhas"
+#. DacjG
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Dados em linhas\">Dados em linhas</link>"
+#. Mn2kr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Altera a disposição dos dados do gráfico.</ahelp>"
+#. DTBcs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ícone dados em linhas</alt></image>"
+#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Dados em linhas"
+#. qvE3T
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Dados em colunas"
+#. BFkD4
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Dados em colunas\">Dados em colunas</link>"
+#. eiQk2
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -80,14 +88,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Altera a disposição dos dados do gráfico.</ahelp>"
+#. mUTUF
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ícone dados em colunas</alt></image>"
+#. CByTA
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Dados em colunas"
+#. C9YD9
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Dimensionar texto"
+#. DWxNU
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dimensionar texto em gráficos</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar; texto em gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos;dimensionar texto</bookmark_value>"
+#. BSFqu
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Dimensionar texto\">Dimensionar texto</link>"
+#. 6xNG3
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Redimensiona o texto no gráfico quando você altera o tamanho do gráfico.</ahelp>"
+#. UQA8A
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ícone</alt></image>"
+#. D6XfW
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Dimensionar texto"
+#. B4chT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Leiaute automático"
+#. ipywg
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reorganizar gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; reorganizar</bookmark_value>"
+#. YwCv2
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Leiaute automático\">Leiaute automático</link>"
+#. 2iKEq
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Move todos os elementos do gráfico para as posições padrão dentro do gráfico atual. Esta função não altera o tipo de gráfico ou quaisquer outros atributos, a não ser a posição dos elementos.</ahelp>"
+#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Ícone</alt></image>"
+#. FWQFj
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Leiaute automático"
+#. i2NqE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Tipo de gráfico atual"
+#. pabZ5
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Tipo de gráfico atual\">Tipo de gráfico atual</link>"
+#. b2GAj
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 3dbf8c867c0..91c9999d3fd 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pt_BR/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547543294.000000\n"
#. cZbDh
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
-msgstr "Clicque no botão <emph>Colher uma cor</emph> para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Escolher uma cor</link> dialog."
+msgstr "Clique no botão <emph>Colher uma cor</emph> para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Escolher uma cor</link>."
#. 69QAE
#: color_define.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr "Vocẽ não pode editar objetos duma camada trancada."
+msgstr "Você não pode editar objetos de uma camada trancada."
#. LQxDq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2671,14 +2671,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Mantenha pressionada a tecla Shift para restringir a rotação a múltiplos de 15 graus."
-#. XcEGA
+#. 7nDAL
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Clique com o botão da direita do mouse para abrir o menu de contexto. Escolha Posição e tamanho - Rotação para inserir um ângulo de rotação exato."
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
+msgstr ""
#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cddb493113e..163db20a93a 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -889,14 +889,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Os hyperlinks são referências, realçados no texto em várias cores e ativados por meio de um clique no mouse. Com eles, os leitores podem saltar para uma informação específica dentro de um documento, bem como para informações relacionadas em outros documentos."
-#. ggyWG
+#. EouXX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "O $[officename] permite que você atribua hyperlinks a texto, quadros de texto e figuras (consulte o ícone Caixa de diálogo do hyperlink na barra de status)."
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "O $[officename] permite atribuir hiperlinks a textos, bem como a quadros e figuras (consulte o ícone Caixa de diálogo do hiperlink na barra Padrão)."
#. uYSgv
#: 00000002.xhp
@@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Mapa de imagem"
-#. h8MPs
+#. vbAkm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Um Mapa de imagem é um quadro de texto ou uma figura vinculada a uma referência. Você pode clicar em áreas definidas de uma figura ou quadro de texto para acessar um (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) de destino que esteja vinculado à área. As áreas de referência, junto com os URLs vinculados e com o texto correspondente exibido quando se pousa o ponteiro do mouse sobre elas, são definidas no <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor de mapa de imagem\">Editor de mapa de imagem</link>."
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "Um Mapa de imagem é um quadro ou uma figura vinculada a uma referência. Você pode clicar em áreas definidas de uma figura ou quadro para acessar um (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) de destino que esteja vinculado à área. As áreas de referência, junto com os URLs vinculados e com o texto correspondente exibido quando se pousa o ponteiro do mouse sobre elas, são definidas no <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor de mapa de imagem\">Editor de mapa de imagem</link>."
#. CzwEW
#: 00000002.xhp
@@ -1042,14 +1042,14 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "A área da figura ou do quadro na qual o leitor pode clicar é indicada por um <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> vinculado, que aparecerá quando o mouse for passado sobre esta área. O Mapa de imagem é armazenado em uma camada abaixo da figura e contém informações sobre as regiões referenciadas. A única desvantagem dos Mapas de imagem no lado cliente é que os navegadores da Web mais antigos não podem lê-los; no entanto, essa desvantagem será solucionada com o tempo."
-#. DBqoR
+#. kB898
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Ao salvar o Mapa de imagem, selecione o tipo de arquivo <emph>SIP – Mapa de imagem StarView</emph>. Esta ação salva o Mapa de Imagem diretamente em um formato aplicável a todas as figuras ou quadros ativos do documento. Contudo, para usar o Mapa de Imagem somente na figura ou quadro de texto atual, não é necessário salvá-los em um formato especial. Depois de definir as regiões, apenas clique em <emph>Aplicar</emph>. Nada mais é necessário. Os Mapas de imagem do cliente salvos em formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> são inseridos diretamente na página em código HTML."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Ao salvar o Mapa de imagem, selecione o tipo de arquivo <emph>SIP – Mapa de imagem StarView</emph>. Esta ação salva o Mapa de Imagem diretamente em um formato aplicável a todas as figuras ou quadros ativos do documento. Contudo, para usar o Mapa de Imagem somente na figura ou quadro atual, não é necessário salvá-los em um formato especial. Depois de definir as regiões, apenas clique em <emph>Aplicar</emph>. Nada mais é necessário. Os Mapas de imagem do cliente salvos em formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> são inseridos diretamente na página em código HTML."
#. JCSdG
#: 00000002.xhp
@@ -3382,23 +3382,23 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "As distâncias das figuras e plug-ins ao conteúdo podem ser definidas individualmente para exportar para o $[officename] Writer e o MS Internet Explorer. Se as margens superior/inferior e esquerda/direita forem definidas com valores diferentes, as distâncias serão exportadas em uma opção \"STYLE\" para o tag correspondente como uma propriedade de tamanho CSS1 \"margin-top\", \"margin-bottom\",\"margin-left\" e \"margin-right\"."
-#. CEtDK
+#. xGAve
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Os quadros de texto são suportados através da utilização de extensões CSS1 para objetos em posição absoluta. Esta situação só será aplicável às opções de exportação do navegador Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer. Quadros de texto podem ser alinhados como figuras, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-ins</caseinline></switchinline>e quadros flutuantes, mas não é possível em quadros com vínculos a caracteres."
+msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Os quadros são suportados através da utilização de extensões CSS1 para objetos em posição absoluta. Esta situação só será aplicável às opções de exportação do navegador Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer. Quadros podem ser alinhados como figuras, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-ins</caseinline></switchinline>e quadros flutuantes, mas não é possível em quadros com vínculos a caracteres."
-#. 5Nq4u
+#. Vym4j
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Os quadros de texto serão exportados como tags \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" quando não contiverem colunas. Caso contrário, eles serão exportados como \"<MULTICOL>\"."
+msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Os quadros serão exportados como tags \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" quando não contiverem colunas. Caso contrário, eles serão exportados como \"<MULTICOL>\"."
#. wakAb
#: 00000020.xhp
@@ -6946,14 +6946,59 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Exportar diretamente como EPUB"
-#. hEnsh
+#. FKD8W
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</emph>, aba <emph>Assinatura digital</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Assinatura digital</emph>."
+
+#. PnEEp
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id671574090639995\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Segurança</emph>."
+
+#. ZDFjz
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id211574090645188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Geral</emph>."
+
+#. SUTsb
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id601574090650587\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Visualização inicial</emph>."
+
+#. dwtTE
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id51574090655835\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Links</emph>."
+
+#. RGybr
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id541574090661437\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, aba <emph>Interface do usuário</emph>."
#. itwVi
#: 00000401.xhp
@@ -7810,14 +7855,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Abra um arquivo de tipo desconhecido do %PRODUCTNAME e que não seja um arquivo de texto.</variable>"
-#. SGmx7
+#. r3DhT
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id491577300092990\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. 6QW9h
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
+msgstr ""
#. W5iAB
#: 00000404.xhp
@@ -7828,6 +7882,15 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Galeria do Fontwork"
+#. uMQfA
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id521577299133097\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. jYEWS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7936,6 +7999,15 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
+#. c6VE3
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id81526422144005\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
+msgstr ""
+
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9196,14 +9268,14 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
msgstr "Exibição de formulário: ícone <emph>Filtro padrão</emph> na barra <emph>Formulário</emph>."
-#. NbDPT
+#. 3jukD
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ícone filtro padrão</alt></image>"
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -9610,14 +9682,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "Na barra <emph>Formatação de texto</emph>(com o cursor sobre o objeto), clique em"
-#. nUafY
+#. KFCKR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ícone caractere</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9826,14 +9898,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "Na barra <emph>Formatação de texto</emph>(com o cursor sobre o objeto), clique em"
-#. fdFdE
+#. Kobha
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ícone parágrafo</alt></image>"
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
@@ -10105,59 +10177,122 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Plano de fundo</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. BiRy6
+#. DjVCQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Organizador</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. 5BJtP
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id7146791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. 8xdE8
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id631579002848692\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. Z2AF5
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146788\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Y2ck5
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id961579003607432\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. 5tDj9
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3123788\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. HE8gX
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id111579003773016\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. C33xr
+#. rSUuK
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Tv5B3
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Organizador</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. 7cgpF
+#. a85dA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Página</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. 8MnVJ
+#. RWWCj
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149323\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Slide - Propriedades - Página</emph> (em $[officename] Apresentação)."
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Impress)."
+msgstr ""
-#. xvuQG
+#. 9mYb4
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154972\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Slide - Propriedades - Página</emph> (em $[officename] Desenho)."
+msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Draw)."
+msgstr ""
-#. xkH9C
+#. Qk9bQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Página</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
+msgstr ""
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
@@ -10222,14 +10357,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Formatação</emph>, clique em"
-#. 29Sg8
+#. raTBP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ícone estilos</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -10402,32 +10537,41 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos - Estilos de listas</emph> – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. CQBHb
+#. ZD5up
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. 3g7gB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Numeração</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. 8cCLx
+#. iTevh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
+"par_id3129011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos - Estilos de apresentação</emph> - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. yYMEA
+#. dAnx5
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
+"par_id3146019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph> - Estilos de listas</emph> – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
@@ -10501,14 +10645,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ícone na barra de ferramentas:<emph> Imagem</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. FKqFA
+#. YKAFD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ícone recortar</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -11941,95 +12085,113 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#. dyPkA
+#. dXFUA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
+"par_id3145607\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objeto - Área</emph> aba </caseinline></switchinline><emph>Área</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph, Frame or Page</caseinline></switchinline> style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Background</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Area</menuitem></defaultinline></switchinline> tab."
+msgstr ""
-#. bepw3
+#. TGDHe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
+"par_id841527083135387\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Área</emph> (documentos de apresentação)."
+msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. bNuBh
+#. jBEkR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
+"par_id821578662265845\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Título - Área</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Area</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. CGx4L
+#. hu68D
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
+"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Legenda - Área</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. Gv7um
+#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
+"par_id431578737397995\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parede do gráfico - Área</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab"
+msgstr ""
-#. ByfCM
+#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
+"par_id9149694\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Piso do gráfico - Área</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. ByRAr
+#. BNF8c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"par_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Área do gráfico - Área</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
+msgstr ""
-#. i6r3e
+#. CQaYm
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"par_id3152922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Slide - Propriedades - Plano de fundo</emph> (no $[officename] Impress)"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
-#. MGKAR
+#. dCqeB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id9149694\n"
+"par_id3157894\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Slide - Propriedades - Plano de fundo</emph> (no $[officename] Draw)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
-#. wgJx5
+#. KcL9w
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id841527083135387\n"
+"par_id3144444\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
+
+#. ijD7Y
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
+
+#. Zuv4t
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
-msgstr "Escolha a guia <emph>Tabela - Propriedades - Plano de fundo</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
#. MBrCE
#: 00040502.xhp
@@ -12148,6 +12310,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar – Propriedades do objeto – Série de dados</emph> (documentos de gráfico)."
+#. pwXzp
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147189\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Transparency</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. GBRys
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144352\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Transparency</emph> tab."
+msgstr ""
+
#. JHYnk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12967,50 +13147,59 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de coluna em uma tabela de banco de dados e escolha <emph>Largura da coluna</emph>."
-#. kq94E
+#. Bwd8k
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a aba <emph>Formatar – Células - Números</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. wKdCV
+#. KdbT6
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Exibir – Estilos</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a aba <emph>Modificar/Novos - Números</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
+msgstr ""
-#. Zpngu
+#. hadQp
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
-msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de coluna em uma tabela de banco de dados aberta e escolha a aba <emph>Formatar coluna - Formato</emph>."
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. hHBnY
+#. uckxj
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"par_id3150823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
-msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Eixo - Eixo Y - Números</emph> (documentos de gráfico)."
+msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem> (for tables)."
+msgstr ""
-#. AbPHG
+#. zEP8P
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
+"par_id231578229435232\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)."
+msgstr ""
+
+#. xXuAA
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Além disso, na caixa de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para tabelas e campos em documentos de texto: Escolha <emph>Formatar - Formato numérico</emph> ou escolha a aba <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis</emph> e selecione <emph>Formatos adicionais</emph> na lista <emph>Formato</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr ""
#. yMFSR
#: 00040503.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0e953326fe2..ba9b29500a0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">Projete e crie seus próprios cartões de visita.</ahelp> Você pode escolher um dos vários tamanhos de formato predefinidos ou criar seu próprio."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Projete e crie seus próprios cartões de visita.</ahelp> Você pode escolher um dos vários tamanhos de formato predefinidos ou criar seu próprio."
#. GLbAF
#: 01010301.xhp
@@ -2293,14 +2293,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arquivo remot; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; arquivo remoto</bookmark_value>"
-#. RWPLS
+#. APLpD
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Abrir arquivo remoto...</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Open Remote</link>"
+msgstr ""
#. 5DG6r
#: 01020001.xhp
@@ -2311,14 +2311,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Abre um documento localizado num serviço de arquivos remotos.</ahelp></variable>"
-#. fByLE
+#. HDqBq
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo - Abrir arquivo remoto...</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>."
+msgstr ""
#. GqJTN
#: 01020001.xhp
@@ -2329,14 +2329,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
msgstr "Clique no botão <emph>Arquivos remotos</emph> no <emph>Centro de partida</emph>."
-#. 9zyka
+#. HP9o5
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
-msgstr "Clique prolongado no ícone <emph>Abrir</emph> e selecione <emph>Abrir arquivo remoto...</emph> ."
+msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>."
+msgstr ""
#. 8aZPe
#: 01020001.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">Contém informações descritivas sobre o documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contém informações descritivas sobre o documento.</ahelp>"
#. D2ptn
#: 01100100.xhp
@@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt ""
msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"."
msgstr "O operador de repetição posterior que define o número exato de ocorrências (\"N\") que o termo da expressão regular anterior dever existir. Por exemplo, \"tre{2}\" localizará \"tree\"."
-#. Fca5T
+#. EVGGD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" marches \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "O operador de repetição posterior que define um intervalo (mínimo de \"N\" e máximo de \"M\") de ocorrências da expressão regular que a precede imediatamente e deve existir. Por exemplo, \"tre{1,2}\" encontrará e selecionará \"tre\" e \"tree\"."
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
+msgstr ""
#. Awzam
#: 02100001.xhp
@@ -8044,14 +8044,14 @@ msgctxt ""
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr "Para agrupar termos em uma expressão complexa a ser operada somente por operadores pós-fixados: \"*\", \"+\" e \"?\" junto com os operadores pós-fixados de repetição. Por exemplo, a expressão regular \"a(bc)?d\" confere \"ad\" e \"abcd\" na pesquisa. A expressão regular \"M(iss){2}ippi\" confere \"Mississipi\"."
-#. MBhCt
+#. bpE22
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the <widget>Find</widget> box is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr "Para gravar a sub cadeia de caracteres dentro dos parênteses como referência para utilização posterior na caixa <widget>Localizar</widget> utilizando a construção \"\\n\" ou na caixa <widget>Substituir</widget> utilizando a construção \"$n\", onde a referência à primeira ocorrência da sub cadeia na expressão da caixa <widget>Localizar</widget> é representada por \"\\1\" na caixa <widget>Localizar</widget> e por \"$1\" na caixa <widget>Substituir</widget>, a segunda ocorrência por \"\\2\" e \"$2\" respectivamente e assim por diante."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
+msgstr ""
#. ekwoG
#: 02100001.xhp
@@ -8305,6 +8305,15 @@ msgctxt ""
msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times,"
msgstr "{3} especifica que [:digit:] deve ocorrer três vezes."
+#. y6MUw
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id131559578728924\n"
+"help.text"
+msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
+msgstr ""
+
#. 22cNV
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8386,14 +8395,14 @@ msgctxt ""
msgid "tion specifies the characters \"tion\","
msgstr "tion especifica os caracteres \"tion\","
-#. G6A3i
+#. TkAoJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id91559578832058\n"
"help.text"
-msgid "/b specifies that the match must end at a word boundary."
-msgstr "/b especifica que a ocorrência deve terminar no limite da palavra."
+msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary."
+msgstr ""
#. K8QcW
#: 02100001.xhp
@@ -10600,14 +10609,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica as alterações feitas no mapa de imagem.</ahelp>"
-#. mFkv4
+#. Q5GKS
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ícone aplicar</alt></image>"
#. PtM8F
#: 02220000.xhp
@@ -10636,14 +10645,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carrega um mapa de imagem existente no formato de arquivo <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView</emph> ImageMap.</ahelp>"
-#. dPtCW
+#. YBA3c
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ícone abrir</alt></image>"
#. nGQif
#: 02220000.xhp
@@ -10672,14 +10681,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Salva o mapa de imagem no formato de arquivo <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView</emph> ImageMap.</ahelp>"
-#. z7Evm
+#. DtBot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ícone salvar</alt></image>"
#. zzpcn
#: 02220000.xhp
@@ -10708,14 +10717,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Seleciona um ponto de acesso no mapa de imagem para edição.</ahelp>"
-#. qESqQ
+#. 4GoEm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ícone selecionar</alt></image>"
#. TJAcj
#: 02220000.xhp
@@ -10744,14 +10753,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular no local para arrastar na figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço</emph> e o <emph>Texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja abrir o URL.</ahelp>"
-#. DAeXz
+#. pm6nN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ícone retângulo</alt></image>"
#. 27ptx
#: 02220000.xhp
@@ -10780,14 +10789,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Desenha um ponto de acesso elíptico no local para arrastar a figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço</emph> e o <emph>Texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>"
-#. gSjtt
+#. z8UMY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ícone elipse</alt></image>"
#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
@@ -10816,14 +10825,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Desenha um ponto de acesso poligonal na figura. Clique neste ícone, arraste-o para a figura e, em seguida, clique para definir um lado do polígono. Mova para o local onde deseja posicionar o fim do próximo lado e, em seguida, clique. Repita até ter desenhado todos os lados do polígono. Quando terminar, clique duas vezes para fechar o polígono. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço</emph> e o <emph>Texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde você deseja abrir o URL.</ahelp>"
-#. F2rrJ
+#. wAz5P
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ícone polígono</alt></image>"
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
@@ -10852,14 +10861,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Desenha um ponto de acesso baseado em um polígono à mão livre. Clique neste ícone e mova para o local onde deseja desenhar o ponto de acesso. Arraste uma linha à mão livre e solte o botão do mouse para fechar a forma. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço</emph> e o <emph>Texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>"
-#. aDnZK
+#. k2wFH
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ícone polígono a mão livre</alt></image>"
#. CrbLf
#: 02220000.xhp
@@ -10888,14 +10897,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite alterar a forma do ponto de acesso selecionado, editando os pontos de ancoramento.</ahelp>"
-#. RDtYL
+#. PFcBf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ícone editar pontos</alt></image>"
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
@@ -10924,14 +10933,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite mover os pontos de ancoramento do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
-#. NbWWv
+#. Bbuy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ícone mover pontos</alt></image>"
#. UkQ35
#: 02220000.xhp
@@ -10960,14 +10969,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adiciona - com um clique - um ponto de ancoramento no contorno do ponto de acesso.</ahelp>"
-#. PLL3T
+#. 8hhth
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ícone inserir pontos</alt></image>"
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
@@ -10996,14 +11005,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Exclui o ponto de ancoragem selecionado.</ahelp>"
-#. eFc9N
+#. FAeCG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ícone excluir pontos</alt></image>"
#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
@@ -11032,23 +11041,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Desativa ou ativa o hiperlink do ponto de acesso selecionado. Um ponto de acesso desativado é transparente.</ahelp>"
-#. ncC7x
+#. 8XqEU
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-
-#. Giw7b
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ícone ativo</alt></image>"
#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
@@ -11068,14 +11068,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite atribuir uma macro que será executada quando clicar no ponto de acesso selecionado num navegador.</ahelp>"
-#. wPorY
+#. i8ix7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ícone Macro</alt></image>"
#. cVL5D
#: 02220000.xhp
@@ -11104,14 +11104,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite definir as propriedades do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
-#. L9PZZ
+#. xMabR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ícone propriedades</alt></image>"
#. imNDz
#: 02220000.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving</bookmark_value> <bookmark_value>comments;hide resolved</bookmark_value> <bookmark_value>comments;resolve in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>resolving;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>anotações;inserir/editar/excluir/imprimir/resolver</bookmark_value> <bookmark_value>anotações;ocultar resolvidas</bookmark_value> <bookmark_value>anotações;resolver em documentos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>inserir; anotações</bookmark_value> <bookmark_value>editar;anotações</bookmark_value> <bookmark_value>excluir;anotações</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;anotações</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir;anotações</bookmark_value> <bookmark_value>resolver;anotações</bookmark_value> <bookmark_value>registros; inserir anotações</bookmark_value> <bookmark_value>cometários, veja também anotações</bookmark_value>"
#. t88DQ
#: 04050000.xhp
@@ -13714,13 +13714,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr "Na caixa de diálogo <emph>Localizar e substituir</emph>, você pode selecionar para incluir os textos das anotações em suas pesquisas."
-#. TtJvG
+#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
-msgid "Replying comments"
+msgid "Replying to comments"
msgstr ""
#. XjKE5
@@ -13732,13 +13732,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr "Se a anotação foi escrita por outro autor, haverá um comando de <emph>Responder</emph> no menu de contexto. <ahelp hid=\".\">Esse comando insere uma nova anotação adjacente à anotação que deseja responder.</ahelp> A âncora da anotação será a mesma para ambas as anotações. Digite o texto de sua resposta na nova anotação. Salve e envie seu documento para os demais autores, que poderão adicionar respostas também."
-#. gPtB2
+#. FD6oN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
-msgid "Marking comments resolved"
+msgid "Marking comments as resolved"
msgstr ""
#. F4jJK
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id961573491046250\n"
"help.text"
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Quando o documento tiver sido revisto e anotado e requerer sua ação em decorrência das anotações, você pode marcar a anotação como <emph>Resolvida</emph> ou <emph>Não resolvida</emph>. Abra o menu de contexto da anotação ou clique na lista suspensa para marcar a caixa de marcação Resolvida. Ao marcar a anotação como resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é inserida sob a data na caixa da anotação. Quando marcar não resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é excluída."
#. UBwT2
#: 04050000.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573491035753\n"
"help.text"
msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark <menuitem>View - Resolved comments</menuitem> to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode alternar a exibição de todas as anotações resolvidas no documento. Anotações resolvidas não são mais exibidas na margem da página mas n]ao são excluídas. Você pode voltar a exibir todas as anotações ocultas. Escolha e marque <menuitem>Exibir - Anotações resolvidas</menuitem> para exibir as anotações revolvidas. Desmarque para ocultar as anotações resolvidas. O padrão é exibir todas as anotações resolvidas."
#. SJFLT
#: 04050000.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">Insere no documento uma imagem digitalizada.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Insere no documento uma imagem digitalizada.</ahelp></variable>"
#. 9T5Fb
#: 04060000.xhp
@@ -14119,23 +14119,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Clique nos caracteres especiais que deseja inserir e, em seguida, clique em <emph>Inserir</emph>.</ahelp>"
-#. n8ENj
+#. VSFia
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Caracteres"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr ""
-#. ta52D
+#. 4FZk9
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr "Exibe os caracteres especiais que serão inseridos. Edite este campo se quiser mudar a atual seleção de caracteres."
+msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
+msgstr ""
+
+#. FhhBr
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id9854317\n"
+"help.text"
+msgid "Favorite Characters"
+msgstr ""
+
+#. Qp8gh
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3159351\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. yjLEK
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id31525545\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
+msgstr ""
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
@@ -14254,42 +14281,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
-#. tgqqs
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161017343575\n"
-"help.text"
-msgid "Chart From File"
-msgstr "Gráfico a partir de um arquivo"
-
-#. RHGkL
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161036124113\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Insere um gráfico a partir de outra planilha ou de um arquivo de gráficos ODF (arquivo de extensão <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
-
-#. DRhEX
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161017345031\n"
-"help.text"
-msgid "3D Model"
-msgstr "Modelo 3D"
-
-#. u3mir
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id03042016103612802\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Insere um modelo 3D no formato glTF. Esta opção só está disponível no Windows e no Linux.</ahelp>"
-
#. mRZCQ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -15109,6 +15100,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Clique para aplicar a cor da fonte atual aos caracteres selecionados. Você também pode clicar aqui e arrastar uma seleção para alterar a cor do texto. Clique na seta ao lado do ícone para abrir a barra de ferramentas <emph>Cor da fonte</emph>.</variable></ahelp>"
+#. Yvw3j
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243377\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
+
+#. xbjmo
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
+msgstr "Define a transparência dos caracteres do texto. O valor de 100% significa totalmente transparente, enquanto 0% é totalmente opaco."
+
#. giEeL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Estrutura de tópicos"
+msgstr "Contorno"
#. pPmRf
#: 05020200.xhp
@@ -15487,6 +15496,15 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Números / Formato"
+#. CNMbg
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
+msgstr ""
+
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15532,14 +15550,14 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. EUEpX
+#. igSKQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Selecione como deseja que o conteúdo da(s) célula(s) seja exibido.</ahelp> O código da opção selecionada aparece na caixa <emph>Código do formato</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
+msgstr ""
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -15577,14 +15595,14 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#. BRVHP
+#. tGmXJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Especifica as configurações de idioma para <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">células </caseinline><defaultinline>campos</defaultinline></switchinline> selecionados. Com o idioma definido para <emph>Automático</emph>, o $[officename] aplica automaticamente os formatos numéricos associados com o idioma padrão do sistema. Selecione qualquer idioma para corrigir as definições para <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">células</caseinline><defaultinline>campos</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language.</caseinline></switchinline> Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -15775,41 +15793,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adiciona o código do formato numérico inserido à categoria definida pelo usuário.</ahelp>"
-#. LhvTR
+#. FqD4t
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"hd_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Redefinir"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar comentário"
-#. MLH57
+#. yjr9j
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
+"par_id3083444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Exclui o formato numérico selecionado.</ahelp> As mudanças terão efeito após reiniciar o $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adiciona um comentário ao formato numérico selecionado..</ahelp>"
-#. FqD4t
+#. LhvTR
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
+"hd_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar comentário"
+msgid "Delete"
+msgstr "Redefinir"
-#. yjr9j
+#. MLH57
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
+"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adiciona um comentário ao formato numérico selecionado..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Exclui o formato numérico selecionado.</ahelp> As mudanças terão efeito após reiniciar o $[officename]."
#. 8oTWz
#: 05020300.xhp
@@ -19526,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">Atribui um novo hiperlink ou edita o hiperlink selecionado.</ahelp></variable> Um hiperlink é um vínculo para um arquivo localizado na Internet ou em seu sistema local."
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Atribui um novo hiperlink ou edita o hiperlink selecionado.</ahelp></variable> Um hiperlink é um vínculo para um arquivo localizado na Internet ou em seu sistema local."
#. o6FDn
#: 05020400.xhp
@@ -20599,23 +20617,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Recua a primeira linha de um parágrafo conforme o valor inserido. Para suspender o recuo, insira um valor positivo para \"Antes do texto\" e um valor negativo para \"Primeira linha\". Para recuar a primeira linha de um parágrafo que utilize numeração ou marcadores, escolha \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formatar - Marcadores e numeração - Posição</link>\".</ahelp>"
-#. XD9qr
+#. yWgGc
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automático</caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
-#. aB2NF
+#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Recua automaticamente um parágrafo de acordo com o tamanho da fonte e o espaçamento da linha. A configuração na caixa <emph>Primeira linha </emph>será ignorada.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
+msgstr ""
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -20824,23 +20842,23 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "Define a altura do espaço vertical inserido entre duas linhas."
-#. AxTDN
+#. TDxWX
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixo</caseinline></switchinline>"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#. mgn8P
+#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Define a entrelinha de forma que corresponda exatamente ao valor inserido na caixa. Isso pode resultar em caracteres recortados.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
+msgstr ""
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -21220,14 +21238,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adiciona a nova parada de tabulação que você definiu para o parágrafo atual.</ahelp>"
-#. WU5sj
+#. vhsNK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
"help.text"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Limpar tudo"
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
@@ -21634,13 +21652,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Define a cor ou a figura do plano de fundo.</ahelp>"
-#. G8i9t
+#. cfKE8
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Você pode especificar o plano de fundo para <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">parágrafos, páginas, cabeçalhos, rodapés, quadros de texto, tabelas, células de tabela, seções e índices.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">células e páginas.</caseinline></switchinline>"
#. WUJz3
@@ -21931,14 +21949,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Define o alinhamento do parágrafo em relação às margens da página.</ahelp>"
-#. N65sZ
+#. DQeLQ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Options"
+msgstr ""
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -22075,14 +22093,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Alinha o parágrafo até uma grade de texto. Para ativar a grade de texto, escolha <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Formatar - Página - Grade de texto\"><emph>Formatar - Página - Grade de texto</emph></link>.</ahelp>"
-#. EANa5
+#. 8fVGt
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "Texto a texto - Alinhamento"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr ""
+
+#. CvZ85
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154451\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -22507,23 +22534,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Selecione um estilo existente que deseje que siga o estilo atual no seu documento. Para estilos de parágrafos, o próximo estilo é aplicado a parágrafos vazios criados quando pressionar a tecla Enter no fim de um parágrafo. Para estilos de páginas, o próximo estilo é aplicado quando uma nova página é criada.</ahelp>"
-#. pMBwD
+#. cLVjF
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "Linked with"
-msgstr "Vinculado com"
+msgid "Inherit from"
+msgstr ""
-#. BL7nv
+#. PNQTa
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Selecione um estilo existente no qual deseje basear o novo estilo ou selecione \"nenhum\" para definir seu próprio estilo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. nt5th
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Style"
+msgstr ""
+
+#. TAEAj
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the properties of the parent style."
+msgstr ""
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
@@ -22570,24 +22615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Descreve a formatação relevante usada no estilo atual.</ahelp>"
-#. iABDv
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN1072D\n"
-"help.text"
-msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "Atribuição de tecla de atalho"
-
-#. VDMuN
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Abre a aba <emph>Ferramentas - Personalizar - Teclado</emph>, para atribuir uma tecla de atalho ao estilo atual."
-
#. UjGXL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -23209,14 +23236,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Cabeçalho\">Cabeçalho</link>"
-#. PUUhF
+#. CHjxs
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adiciona um cabeçalho ao estilo de página atual. Um cabeçalho é uma área na margem superior da página à qual você pode adicionar texto ou figuras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adiciona um cabeçalho ao estilo de página atual. Um cabeçalho é uma área em cima da margem da página onde pode-se adicionar textos ou figuras.</ahelp>"
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
@@ -23533,14 +23560,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Rodapé\">Rodapé</link>"
-#. N2y4H
+#. ah7vE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adiciona um rodapé ao estilo de página atual. Um rodapé é uma área na margem inferior da página à qual você pode adicionar texto ou figuras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adiciona um rodapé ao estilo de página atual. Um rodapé é uma área embaixo da margem da página onde pode-se adicionar textos ou figuras.</ahelp>"
#. ofejE
#: 05040400.xhp
@@ -25088,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">Aplica o formato negrito ao texto selecionado. Se o cursor estiver sobre uma palavra, ela ficará toda em negrito. Se a seleção ou a palavra já estiver em negrito, a formatação será removida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Aplica o formato negrito ao texto selecionado. Se o cursor estiver sobre uma palavra, ela ficará toda em negrito. Se a seleção ou a palavra já estiver em negrito, a formatação será removida.</ahelp>"
#. Gwzyy
#: 05110100.xhp
@@ -26647,24 +26674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Não preencha o objeto selecionado.</ahelp>"
-#. wjDrT
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#. sJECX
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Preenche o objeto com a cor selecionada nessa página.</ahelp>"
-
#. 58oAC
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -26755,6 +26764,222 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Selecione o tipo de preenchimento que deseja aplicar ao objeto de desenho selecionado.</ahelp></variable>"
+#. GUfm5
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. RSPZA
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"bm_id37440771\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. vay4k
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id681578759272545\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. QfPqQ
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"help.text"
+msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
+msgstr ""
+
+#. vUNGz
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id291578764209687\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
+msgstr ""
+
+#. uiJLg
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id931578758906569\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. 2iXVW
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id551578758911321\n"
+"help.text"
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#. ebwpw
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id411578758922329\n"
+"help.text"
+msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
+msgstr ""
+
+#. DQAGQ
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id981578758969146\n"
+"help.text"
+msgid "Recent colors"
+msgstr ""
+
+#. 6LC8v
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id751578758975939\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the recent selected colors."
+msgstr ""
+
+#. Gkcmg
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id41578758979874\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
+
+#. u7xEP
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id641578758985603\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
+msgstr ""
+
+#. 5Br7h
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id191578758991563\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
+msgstr ""
+
+#. ECZqn
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id921578758048450\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
+msgstr ""
+
+#. BwEAC
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id991578758873888\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. 77qcm
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id361578758881241\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
+msgstr ""
+
+#. hKFBD
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id801578758863952\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. J3FdA
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id271578758868425\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you press <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+
+#. kw6LA
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id701578758840552\n"
+"help.text"
+msgid "R, G and B"
+msgstr ""
+
+#. gNMXD
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id691578758845984\n"
+"help.text"
+msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes.Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. NAGAE
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id591578758836544\n"
+"help.text"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#. TBTQV
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id121578758850944\n"
+"help.text"
+msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
+msgstr ""
+
+#. hW3tX
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id891578758832248\n"
+"help.text"
+msgid "Pick"
+msgstr ""
+
+#. oVvDT
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id131578758826856\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
+msgstr ""
+
#. Eybzn
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -29392,41 +29617,32 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
-#. CfLRY
+#. TCGqk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Caixa de diálogo Fontwork (Versões anteriores)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Caixa de diálogo Fontwork (para alinhar textos seguindo uma curva)</link></variable>"
-#. 6cPGC
+#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edita os efeitos de Fontwork do objeto selecionado que foi criado com a última caixa de diálogo Fontwork.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Ferramenta simples para posicionar um texto seguindo uma curva sem outros efeitos visuais.</ahelp>"
-#. AEyBA
+#. DGABQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "Esta caixa de diálogo <emph>Fontwork</emph> encontra-se disponível somente para o Fontwork em documentos de texto antigos do Writer criados antes do OpenOffice.org 2.0. Você deve primeiro chamar <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> para adicionar um comando de menu ou um ícone para abrir esta caixa de diálogo."
-
-#. rFDAD
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "Você pode alterar a forma da linha base de texto para que ela se converta em semicírculos, arcos, círculos e linhas à mão livre."
+msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#. dLxem
#: 05280000.xhp
@@ -29437,41 +29653,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "Ícones de alinhamento"
-#. kAoZC
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Clique na forma da linha base que você deseja utilizar para o texto.</ahelp>"
-
-#. opZXe
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152542\n"
-"help.text"
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "A linha superior contém as seguintes formas de linha base: <emph>Semicírculo superior</emph>, <emph>Semicírculo inferior</emph>, <emph>Semicírculo esquerdo</emph> e <emph>Semicírculo direito</emph>."
-
-#. nttRE
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "A linha do meio contém as seguintes formas da linha base: <emph>Arco superior</emph>, <emph>Arco inferior, Arco esquerdo</emph> e <emph>Arco direito</emph>."
-
-#. dZD6W
+#. cULRv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "A linha inferior contém as seguintes formas da linha base: <emph>Círculo Aberto, Círculo Fechado, Círculo Fechado II</emph> e <emph>Círculo Aberto Vertical</emph>. Para obter os melhores resultados, o objeto de desenho precisa conter mais do que duas linhas de texto."
+msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
+msgstr "Pode-se fazer um texto seguir qualquer forma A maioria doas formas personalizadas disponíveis na barra de ferramentas Desenho necessita ser convertida para um tipo diferente antes de poder ser usada no Fontwork. No Impress e no Draw, clique com o botão da direita na forma e selecione <emph>Converter - Para curva / polígono / contorno</emph>. Se desejar, pode agora copiar e colar a forma convertida no Writer para ser usado pelo Fontwork. Formas nas barras de ferramentas <emph>Circulos e ovais legados</emph> e <emph>Retângulos legados</emph> não precisam ser convertidos. O <emph>Arco</emph> que é incluído nas formas básicas também é uma forma legada."
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -36158,7 +36347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr "Formata os sufixos dos números ordinais (1.o ... 1.º)"
+msgstr "Formata os sufixos dos números ordinais (1.o ... 1.<sup>o</sup>)"
#. 2mAod
#: 06040400.xhp
@@ -36889,14 +37078,14 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Estilo de numeração"
-#. 4oGz6
+#. soKRn
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Estilos de numeração\">Estilos de numeração</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
+msgstr ""
#. 3FT7A
#: 06050200.xhp
@@ -36934,14 +37123,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Guia Posição (caixa de diálogo Marcadores e numeração)\">Guia Posição (caixa de diálogo Marcadores e numeração)</link>"
-#. zsU2G
+#. b4BYW
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Guia Opções (caixa de diálogo Marcadores e numeração)\">Guia Opções (caixa de diálogo Marcadores e numeração)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
#. mFseS
#: 06050300.xhp
@@ -37015,14 +37204,14 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#. HDHNj
+#. b9BPD
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Figuras\">Figuras</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
+msgstr ""
#. g8rob
#: 06050400.xhp
@@ -37105,14 +37294,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>numeração; opções</bookmark_value><bookmark_value>listas com marcadores; opções de formatação</bookmark_value><bookmark_value>tamanhos de fonte; marcadores</bookmark_value>"
-#. r2ZUG
+#. Cq4hL
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opções\">Opções</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>"
+msgstr ""
#. KTDdy
#: 06050500.xhp
@@ -37123,15 +37312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "Define as opções de formatação para as listas numeradas ou com marcadores. Se preferir, você pode aplicar a formatação aos níveis individuais na hierarquia da lista."
-#. mWs5a
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
#. pGwyV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37159,6 +37339,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Selecione o(s) nível(eis) para os quais você deseja definir as opções de formatação.</ahelp> O nível selecionado será realçado na visualização."
+#. ugWJQ
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"hd_id3159200\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
#. LEAqu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37285,6 +37474,42 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Numerais Romanos (minúsculas)"
+#. cxHdx
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2356426\n"
+"help.text"
+msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
+msgstr ""
+
+#. wCRvr
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2356410\n"
+"help.text"
+msgid "Ordinal numerals"
+msgstr ""
+
+#. duuRN
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2378426\n"
+"help.text"
+msgid "One, Two, Three, ..."
+msgstr ""
+
+#. CDDpc
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2896410\n"
+"help.text"
+msgid "Cardinal numerals"
+msgstr ""
+
#. BcNvd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37330,14 +37555,14 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Marcador"
-#. SyGSi
+#. vZdhE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr "Adiciona um marcador ao início da linha. Selecione esta opção e, em seguida, clique no botão <emph>Caractere</emph> para escolher o estilo de marcadores."
+msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
+msgstr ""
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
@@ -37348,14 +37573,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Os marcadores são redimensionados de acordo com a altura atual da linha. Se desejar, defina um estilo de caractere que utilize um tamanho de fonte diferente para os marcadores. </caseinline></switchinline>"
-#. ebWFN
+#. pqU3e
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Figura"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
#. BJUoD
#: 06050500.xhp
@@ -37447,14 +37672,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Digite um caractere ou texto a ser exibido após o número na lista. Caso deseje criar uma lista numerada que use o estilo \"1.)\", digite \".)\" nessa caixa.</ahelp>"
-#. PYrAJ
+#. Uw4HA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estilos de caracteres</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. zkHUZ
#: 06050500.xhp
@@ -37537,24 +37762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Insira o valor pelo qual deseja redimensionar o caractere de marcador com relação à altura da fonte do parágrafo atual.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#. v8T5P
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
-"hd_id3147444\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Caractere"
-
-#. gPGpp
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caracteres especiais\">Caracteres especiais</link>, na qual você pode selecionar um símbolo marcador.</ahelp>"
-
#. iEYKN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37762,14 +37969,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o elemento que seguirá a numeração: uma parada de tabulação, um espaço, uma quebra de linha ou nada.</ahelp>"
-#. NJWoJ
+#. Ahxab
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "at"
-msgstr "em"
+msgid "Tab stop at"
+msgstr ""
#. AwaE8
#: 06050600.xhp
@@ -42649,6 +42856,168 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "As anotações e os campos de script no início do primeiro parágrafo em um documento são exportados para o cabeçalho de um documento HTML. Se o documento iniciar com uma tabela, o primeiro parágrafo na primeira célula da tabela será exportado como cabeçalho do documento HTML."
+#. KBbjw
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Signature Line in Documents"
+msgstr ""
+
+#. EGN36
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"bm_id821526779524753\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. fYs2f
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id501526421873817\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. bcvDE
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id991526423190756\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document."
+msgstr ""
+
+#. FFaDB
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id751526436546030\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
+msgstr ""
+
+#. AgbBh
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id651526423393786\n"
+"help.text"
+msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
+msgstr ""
+
+#. auwte
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id631526467960460\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. mwYBp
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id351526467968348\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. bucAF
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id171526467974440\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. fyUJY
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id701526467979209\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Aa59Z
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id431526467986157\n"
+"help.text"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. EnpJD
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id111526467993387\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. EpDAG
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id451526468019876\n"
+"help.text"
+msgid "Signer can add comments"
+msgstr ""
+
+#. x49zw
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id531526562791579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. rAhqF
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id31526468046686\n"
+"help.text"
+msgid "Show sign date in signature line"
+msgstr ""
+
+#. xWyoH
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id11526468051934\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. SGaTf
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id791526468057743\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions to the signer"
+msgstr ""
+
+#. jrvVd
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id131526560799876\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -44899,14 +45268,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "Pode-se desativar ou ativar a verificação automática em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas → Opções…</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Atualização na rede</link>."
-#. qpBRJ
+#. AJBeB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3422345\n"
"help.text"
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "Quando uma atualização estiver disponível, o ícone <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Atualizar</alt></image> aparecerá na barra de menus para notificá-lo. Clique no ícone para abrir uma caixa de diálogo com mais informações."
+msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
+msgstr ""
#. bGkRw
#: online_update.xhp
@@ -46375,14 +46744,14 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador:"
-#. zC2TC
+#. 76CQA
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154237\n"
"help.text"
-msgid "Enter an unique identifier for the publication."
-msgstr "Insira um identificador exclusivo para a publicação."
+msgid "Enter a unique identifier for the publication."
+msgstr ""
#. nhyXh
#: ref_epub_export.xhp
@@ -46465,13 +46834,13 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
-#. aKMDK
+#. 9A7EN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;exportar</bookmark_value><bookmark_value>formato de documento portátil</bookmark_value><bookmark_value>exportar;para PDF</bookmark_value>"
#. iNwuy
@@ -46492,1562 +46861,1886 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Salva o arquivo atual no formato Portable Document Format (PDF) versão 1.4.</ahelp> Um arquivo PDF pode ser visto e impresso em qualquer plataforma com a formatação original intacta, desde que haja um software compatível instalado.</variable>"
-#. YGFLw
+#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id746482\n"
+"hd_id3150507\n"
"help.text"
-msgid "General tab"
-msgstr "Guia Geral"
+msgid "Export button"
+msgstr "Botão Exportar"
-#. rYXBh
+#. kHxND
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta o arquivo atual no formato PDF.</ahelp>"
+
+#. g65mo
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Digital Signature"
+msgstr "Assinatura digital na exportação PDF"
+
+#. yMdYf
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"bm_id761574111929927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;assinatura digital</bookmark_value><bookmark_value>exportação PDF;assinar documento PDF</bookmark_value>"
+
+#. ChX9A
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id13068636\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Assinaturas digitais</link></variable>"
+
+#. uXfCT
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107303\n"
+"help.text"
+msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
+msgstr "Esta guia contém as opções relacionadas à exportação para um PDF assinado digitalmente."
+
+#. xU5Ci
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107304\n"
+"help.text"
+msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
+msgstr "Assinaturas digitais são utilizadas para garantir que o PDF foi realmente criado pelo autor original (i.e. você), e que o documento não foi modificado depois que foi assinado."
+
+#. ArQN3
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107305\n"
+"help.text"
+msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
+msgstr "A exportação para PDF assinados utiliza as chaves e certificados X.509 armazenadas no seu chaveiro local ou num smartcard."
+
+#. BQDRC
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107306\n"
+"help.text"
+msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgstr "O chaveiro local pode ser selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas → Opções…</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Segurança → Caminho do certificado</emph>."
+
+#. JoMg7
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107307\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
+msgstr "Quando utilizar um smartcard, este já deve estar configurado para utilização pelo chaveiro. Normalmente isto é feito durante a instalação do software do smartcard."
+
+#. yv3nB
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id191574111792669\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#. knZ4u
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id12927335\n"
+"help.text"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
+msgstr "Utilizar este certificado para assinar digitalmente os documentos PDF"
+
+#. taTZ3
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite selecionar um certificado para assinar esta exportação PDF.</ahelp>"
+
+#. 73q3H
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id17985168\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#. tx8zW
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Selecionar certificado</emph>.</ahelp>"
+
+#. CajHf
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507403\n"
+"help.text"
+msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
+msgstr "Todos os certificados encontrados no seu chaveiro são exibidos. Se o chaveiro estiver protegido por senha, será pedida a senha. Se utilizar um smartcard protegido por um PIN, será solicitado a fornecê-lo."
+
+#. dzcYc
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507503\n"
+"help.text"
+msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Selecione o certificado a utilizar para assinar digitalmente o PDF exportado clicando na linha correspondente e em seguida, clicando em <emph>OK</emph>."
+
+#. JcDDp
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507603\n"
+"help.text"
+msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
+msgstr "Os campos restantes da guia <emph>Assinatura digital</emph> serão acessíveis assim que o certificado for escolhido."
+
+#. 3VMee
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1876186\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Senha do certificado"
+
+#. q2bWg
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13939634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a senha utilizada para proteger a chave privada associada ao certificado selecionado. Normalmente, esta é a senha do chaveiro.</ahelp>"
+
+#. BgD3C
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13932634\n"
+"help.text"
+msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
+msgstr "Se a senha do chaveiro foi inserida na caixa <emph>Selecionar certificado</emph>, o chaveiro já pode estar destrancado e não é mais necessário a senha. Porém, para sua segurança, digite a senha de novo."
+
+#. 5x66U
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13933634\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
+msgstr "Ao assinar com um smartcard, digite o PIN aqui. Alguns smartcards pedirão a senha de novo antes de assinar. É inconveniente, mas é assim que as smartcards funcionam."
+
+#. 87YWF
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1599688\n"
+"help.text"
+msgid "Location, Contact information, Reason"
+msgstr "Localização, Informações de contato e Motivo"
+
+#. a4FkK
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id11371501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes três campos permitem inserir informações adicionais opcionais sobre a assinatura digital que será aplicada no PDF (onde, por quem e por que foi assinado). Essas informações serão incorporadas nos campos apropriados do arquivo PDF e serão visíveis a todos que visualizarem o PDF. Cada campo, ou todos eles podem ser deixados em branco.</ahelp>"
+
+#. dDtVb
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id14661702\n"
+"help.text"
+msgid "Time Stamp Authority"
+msgstr "Autoridade de carimbo do tempo"
+
+#. MUvFG
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id17868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite selecionar, opcionalmente, a URL de uma autoridade de carimbo do tempo (ACT). </ahelp>"
+
+#. Po9jA
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id29089022\n"
+"help.text"
+msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
+msgstr "Durante o processo de assinatura do PDF, a ACT será utilizada para obter um carimbo do tempo digital que será incorporado na assinatura. Este carimbo do tempo (com base na RFC 3161) permite que todos que estão vendo o PDF comprovem a data e hora em que o documento foi assinado."
+
+#. aTCsU
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id39089022\n"
+"help.text"
+msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
+msgstr "A lista das URLs das autoridades do carimbo do tempo que podem ser selecionadas é mantida em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas → Opções…</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Segurança → Autoridades de Carimbo do Tempo</emph>."
+
+#. Gnocd
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id49089022\n"
+"help.text"
+msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
+msgstr "Se não selecionar a URL de uma autoridade de carimbo do tempo (opção padrão), a assinatura não terá um carimbo do tempo, porém utilizará a hora obtida do seu computador local."
+
+#. 74q7v
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export General"
+msgstr "Exportação PDF Geral"
+
+#. mDa2C
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"bm_id611574100815898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;geral options</bookmark_value><bookmark_value>PDF híbrido</bookmark_value><bookmark_value>formulários PDF</bookmark_value>"
+
+#. 7dwDw
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">Geral</link></variable>"
+
+#. G9CkE
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id641574099149998\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
+msgstr "Define as opções gerais para exportação PDF de seu documento. Intervalos, imagens, marca d'água, formulários e outros parâmetros."
+
+#. iiCGi
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#. srrym
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hVmqN
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Define as opções de exportação para as páginas incluídas no arquivo PDF."
-#. KWsEZ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DZmde
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+msgstr "Todas"
-#. PQn2n
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ad55B
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos os intervalos de impressão definidos. Se não houver nenhum intervalo de impressão definido, exportará o documento inteiro.</ahelp>"
-#. rgZyG
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. irArA
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Página"
+msgstr "Paginas"
-#. xKAfj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jXfhZ
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta as páginas indicadas no quadro.</ahelp>"
-#. PSJWi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. B4Ntf
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Para exportar um intervalo de páginas, utilize o formato 3-6. Para exportar páginas simples, utilize o formato 7;9;11. Se quiser, pode exportar uma combinação de intervalos de páginas e páginas simples, utilizando o formato 3-6;8;10;12."
-#. RaSHL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. bHBcc
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#. NBTeg
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. d6rFh
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exporta a seleção atual.</ahelp>"
-#. nENWC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Gzztk
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id871574106145581\n"
+"help.text"
+msgid "View PDF after export"
+msgstr "Visualizar o PDF depois de exportar"
+
+#. 5G7Gh
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id631574106701788\n"
+"help.text"
+msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
+msgstr "Abre o documento exportado no visualizador padrão de PDF do sistema."
+
+#. MnPmj
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#. bV5A4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. A2F7m
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Define as opções de exportação de PDF para as imagens dentro do documento."
-#. CNv4i
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. eMHjG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "Imagens EPS com visualizações incorporadas são exportadas apenas como visualizações. Imagens EPS sem visualizações incorporadas são exportadas apenas como espaços reservados vazios."
-#. EXhvs
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZszgA
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Compressão sem perdas"
-#. QMqTQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. a4qQR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma compressão sem perda de imagens. Todos os pixels serão preservados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleciona uma compressão sem perdas das imagens. Todos os pixels serão preservados.</ahelp>"
-#. FzmLm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jhrAG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compressão JPEG"
-#. 3BGfd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. z3ei4
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleciona uma compressão JPEG para imagens. Com um nível alto de qualidade quase todos os pixels são preservados. Com um nível baixo de qualidade, alguns pixels serão perdidos e artefatos introduzidos, mas o tamanho do arquivo será reduzido.</ahelp>"
-#. WWRxq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. MZoXB
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#. QsCUW
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Ej8Dz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Informe o nível de qualidade para a compressão JPEG.</ahelp>"
-#. izozi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DhAPY
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Reduzir a resolução das imagens"
+msgstr "Reduzir a resolução da figura"
-#. sSETc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. BWwdD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para fazer uma nova amostragem ou reduzir o tamanho das imagens em pixels por polegada.</ahelp>"
-#. v7AX7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hFmPG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a resolução desejada para as imagens.</ahelp>"
-#. dfuhc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZmGtx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id141574104956415\n"
+"help.text"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Marca d'água"
+
+#. 32jmH
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id341574104961922\n"
+"help.text"
+msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
+msgstr "Adiciona um texto de marca d'água verde clara, centralizada e vertical ao plano de fundo da página. A marca d'água não é parte do documento original."
+
+#. ZPLc3
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id381574104981670\n"
+"help.text"
+msgid "Sign with watermark"
+msgstr "Assinar com marca d'água"
+
+#. aRDYE
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id981574105202743\n"
+"help.text"
+msgid "Check to enable the watermark signature."
+msgstr "Marque esta caixa para ativar a assinatura por marca d'água."
+
+#. pn9H3
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id511574105027966\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#. Wesdj
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id361574105035733\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the text for the watermark signature."
+msgstr "Insira o texto da assinatura por marca d'água."
+
+#. DjKkz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id621574105378072\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
+msgstr "Não é possível ajustar a aposição, orientação e tamanho da marca d'água. A marca d'água não é armazenada no documento original."
+
+#. EgBnH
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#. FhMZo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4HuMF
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Define as opções gerais de exportação para PDF."
-#. ewbZV
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JZuBd
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr "PDF híbrido (incorporar arquivo ODF)"
-#. HBAvM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ywf7E
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta definição permite exportar o documento como um arquivo .pdf que contém dois formatos de arquivo: PDF e ODF.</ahelp> Em visualizadores de PDF ele comporta-se como um arquivo normal .pdf e permanece completamente editável no %PRODUCTNAME."
-#. H3oPC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ioGVp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Arquivo PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)"
+msgstr "Arquivo (PDF/A, ISO 19005)"
-#. s4qAD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. EZ8fR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte para o formato PDF/A-1a. Este formato é definido como um formato de arquivo de documento eletrônico para preservação a longo prazo. Todas as fontes utilizadas no documento de origem serão incorporadas no arquivo PDF gerado. As tags PDF serão gravadas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte para o formato PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Este formato é definido como um formato de arquivo de documento eletrônico para preservação a longo prazo. Todas as fontes utilizadas no documento de origem serão incorporadas no arquivo PDF gerado. As tags PDF serão gravadas.</ahelp>"
-#. GuGBF
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. UTPZ7
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF marcado (adiciona a estrutura do documento)"
-#. AUDyF
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. cyGKc
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gravar marcas PDF. Isso pode aumentar muito o tamanho arquivo.</ahelp>"
-#. GQAtH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JpL7Q
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "O PDF com marcas contém informações sobre a estrutura do conteúdo do documento. Isso pode ajudar a exibir o documento em dispositivos com telas diferentes e quando se utiliza software de leitor de tela."
-#. ZwLki
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8257087\n"
-"help.text"
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Exportar marcadores"
-
-#. WtLDu
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3479415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione exportar marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Marcadores serão criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (<item type=\"menuitem\">Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos</item>) e para todas as entradas do Índice, quando estes foram definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>"
-
-#. GQbw7
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
-"help.text"
-msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr "Comentários como anotações PDF"
-
-#. TgVUa
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar as anotações de documentos do Writer e do Calc como anotações PDF.</ahelp>"
-
-#. wDJVG
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN207C2\n"
-"help.text"
-msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar as anotações de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Anotações</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e as anotações serão colocadas nas margens das páginas."
-
-#. bVe7R
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fJMbL
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Create PDF form"
msgstr "Criar formulário PDF"
-#. SWCE3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5VHmT
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para criar um formulário PDF. Serve para ser preenchido e impresso pelo usuário do documento PDF.</ahelp>"
-#. CbcL6
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GfzoX
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
msgstr "Formato para envio"
-#. FMAWB
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TiT6m
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o formato de submissão dos formulários dentro do arquivo PDF.</ahelp>"
-#. CDCBP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fDMyN
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "Selecione o formato dos dados que você receberá do submissor: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, ou XML."
-#. cMjBY
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. oscV7
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "Esta configuração se sobrepõe às propriedades de URL configuradas para o documento."
-#. SbrYH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. maGDz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Permitir nomes de campos duplicados"
-#. fG8Bo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TuXqi
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite utilizar o mesmo nome de campo para vários campos no arquivo PDF gerado. Se estiver desativado, os nomes de campo serão exportados utilizando nomes únicos gerados internamente.</ahelp>"
-#. krybr
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JCBTD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id8257087\n"
+"help.text"
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Exportar marcadores"
+
+#. ne8RR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione exportar marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Marcadores serão criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (<item type=\"menuitem\">Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos</item>) e para todas as entradas do Índice, quando estes foram definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>"
+
+#. PejFz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id561574106156581\n"
+"help.text"
+msgid "Export Placeholders"
+msgstr "Exportar espaços reservados"
+
+#. HAGBC
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id851574109680187\n"
+"help.text"
+msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
+msgstr "Exporta as marcações visuais dos espaços reservados. O espaços reservados exportados não são ativos."
+
+#. xCL7B
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
+msgid "Comments as PDF annotations"
+msgstr "Comentários como anotações PDF"
+
+#. FYA5k
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar as anotações de documentos do Writer e do Calc como anotações PDF.</ahelp>"
+
+#. anEFb
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN207C2\n"
+"help.text"
+msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgstr "Para exportar as anotações de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</menuitem> e selecione a opção <emph>Nas margens</emph> da área <emph>Anotações</emph>. As páginas exportadas serão ajustadas e as anotações serão colocadas nas margens das páginas."
+
+#. 2qBJx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id451574107102243\n"
+"help.text"
+msgid "Export Notes Page"
+msgstr "Exportar páginas de anotações"
+
+#. bMEP8
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id971574108811475\n"
+"help.text"
+msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
+msgstr "Exporta também a visualização de página de Notas no final do documento de apresentação exportado para PDF."
+
+#. 3KkeL
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id831574107106923\n"
+"help.text"
+msgid "Export only notes page"
+msgstr "Exportar somente as páginas de anotações"
+
+#. zuDdx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108064993\n"
+"help.text"
+msgid "Exports only the Notes page views."
+msgstr "Exporta somente a visualização de página de Notas."
+
+#. 9FqPS
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id51574108224576\n"
+"help.text"
+msgid "Whole sheet export"
+msgstr ""
+
+#. 95sab
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108602417\n"
+"help.text"
+msgid "Export one sheet per page."
+msgstr "Exporta uma planilha por página."
+
+#. KCagR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportar páginas em branco inseridas automaticamente"
-#. FUnoV
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. oCgCD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se ativado, as páginas em branco inseridas automaticamente serão exportadas no arquivo PDF. É mais apropriado se estiver imprimindo o arquivo PDF nos dois lados da folha. Exemplo: num livro, o estilo de parágrafo dos capítulos está definido para que se inicie sempre em uma página ímpar. O capítulo anterior acabou em uma página ímpar. O %PRODUCTNAME insere uma página par em branco. Essa opção controla se esta página em branco par será ou não exportada.</ahelp>"
-#. wfKDq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9CTHu
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar XObjects de referência"
-#. odL4p
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ogMpB
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta opção afeta a forma como as imagens PDF são exportadas de volta ao PDF. Quando esta opção é desativada, então a primeira página dos dados do PDF são incluídos na saída. A exportação PDF mescla as imagens usadas, fontes e outros recursos ao executar. Esta é uma operação complexa, mas o resultado pode ser visto por muitos visualizadores. Ao contrário, quando esta opção é ativada, então usa-se a marcação XObject: é uma operação mais simples, mas os visualizadores precisam ter suporte para esta marcação para mostrar imagens vetoriais. Senão, uma imagem em bitmap é mostrada no visualizador.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta opção afeta a forma como as imagens PDF são exportadas de volta ao PDF. Quando esta opção é desativada, então a primeira página de dados do PDF é incluída na saída. A exportação PDF mescla as imagens usadas, fontes e outros recursos ao exportar. Esta é uma operação complexa, mas o resultado pode ser visto por muitos visualizadores. Ao contrário, quando esta opção é ativada, então usa-se a marcação XObject: é uma operação simples, mas os visualizadores precisam ter suporte para esta marcação para mostrar imagens vetoriais. Senão, uma imagem em bitmap é mostrada no visualizador.</ahelp>"
-#. 9rswW
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. FphzH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Initial View"
+msgstr "Visualização inicial da exportação PDF"
+
+#. Vohw6
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"bm_id501574100782266\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;visualização inicial do documento</bookmark_value>"
+
+#. sygue
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "Initial View tab"
-msgstr "Guia Visualização inicial"
+msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Visualização inicial</link></variable>"
-#. qvDSZ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. A3pPj
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"par_id631574099455028\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
+msgstr "Define as opções de visualização inicial do arquivo PDF no visualizador de PDF externo."
+
+#. WwbUh
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
msgstr "Painéis"
-#. iF2tA
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. bEDqK
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
msgstr "Somente página"
-#. ES53g
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5RgtV
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que exiba apenas o conteúdo da página.</ahelp>"
-#. zNkrs
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4ByUi
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Marcadores e página"
-#. wnCDu
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8e4Tz
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que exiba apenas uma paleta de marcadores e o conteúdo da página.</ahelp>"
-#. GB36z
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9r2CE
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Miniaturas e página"
-#. h8vY2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. FRnCt
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostra apenas uma paleta de miniaturas e o conteúdo da página.</ahelp>"
-#. BNovE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Busqt
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
msgstr "Abrir na página"
-#. NdddP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GALpy
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para abrir na página especificada quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
-#. gksFn
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DGsCQ
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
msgstr "Ampliação"
-#. NKFjK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. aQ3Sd
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#. e3Jsd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4hDXM
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre o conteúdo da página sem efetuar zoom. Se o software leitor estiver configurado para usar um fator de zoom por padrão, a página exibirá o fator de zoom.</ahelp>"
-#. g9xUr
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DoxvC
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
msgstr "Ajustar à janela"
-#. EHC2g
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. B6YsR
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre a página com zoom para ajustar-se inteiramente à janela do leitor.</ahelp>"
-#. RFtR3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DPqW4
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
msgstr "Ajustar à largura"
-#. EEqwy
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. i6ZAF
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre a página com zoom para ajustar-se à largura da janela do leitor.</ahelp>"
-#. PjWsX
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GwVwu
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
msgstr "Ajustar à área visível"
-#. pvGRo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. nEKBx
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre o texto e os gráficos da página com zoom para ajustar-se à largura da janela do leitor.</ahelp>"
-#. v2Ysd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. qETwo
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "Fator de zoom"
-#. EBt5k
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. azkEb
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione um fator de zoom para quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
-#. VAT9F
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. MRYkB
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
msgstr "Leiaute da página"
-#. A8BbX
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. wz7rH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#. ve6xm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ELtpQ
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre as páginas de acordo com a configuração do leiaute do programa leitor de PDF.</ahelp>"
-#. EeRDe
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RSJ9k
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
msgstr "Uma página"
-#. J2hh5
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. icsgH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre uma página por vez.</ahelp>"
-#. xYXTC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7iUMG
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
-#. AMVAo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jtnwD
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre páginas em uma coluna vertical contínua.</ahelp>"
-#. VaqyP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. LYBU7
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
msgstr "Páginas abertas"
-#. G9ZDi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. uXXhc
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre páginas lado a lado em uma coluna contínua. Para mais de duas páginas, a primeira página é exibida à direita.</ahelp>"
-#. SsbPb
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VhW8S
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
msgstr "Primeira página à esquerda"
-#. nyFgf
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VunCm
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que mostre páginas lado a lado em uma coluna contínua. Para mais de duas páginas, a primeira página será exibida à esquerda. É necessário ativar suporte para CTL em Configurações de idioma → Idiomas na caixa de diálogo Opções.</ahelp>"
-#. BBVDG
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id18005\n"
-"help.text"
-msgid "User Interface tab"
-msgstr "Interface do usuário"
-
-#. 2CqWB
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6676839\n"
-"help.text"
-msgid "Window options"
-msgstr "Opções da janela"
-
-#. fGQQW
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3809015\n"
-"help.text"
-msgid "Resize window to initial page"
-msgstr "Redimensionar a janela à página inicial"
-
-#. TAv3i
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1321146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que será mostrado em uma janela com a página inicial inteira.</ahelp>"
-
-#. EEvjg
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6994842\n"
-"help.text"
-msgid "Center window on screen"
-msgstr "Centralizar a janela na tela"
-
-#. YE9Br
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9601428\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido em uma janela do leitor centralizada na tela.</ahelp>"
-
-#. FNtXA
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6369212\n"
-"help.text"
-msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "Abrir no modo tela inteira"
-
-#. x5W3x
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1111789\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido em uma janela do leitor na tela inteira sobre todas as outras janelas.</ahelp>"
-
-#. BZohV
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2041993\n"
-"help.text"
-msgid "Display document title"
-msgstr "Exibir o título do documento"
-
-#. gDZoN
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4576555\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido com o título do documento na barra de título do leitor.</ahelp>"
-
-#. BrmFe
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4632099\n"
-"help.text"
-msgid "User interface options"
-msgstr "Opções da interface do usuário"
-
-#. mEPWU
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154087\n"
-"help.text"
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Ocultar a barra de menus"
-
-#. DVTx5
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id6582537\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar a barra de menus do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-
-#. bFqTM
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id729697\n"
-"help.text"
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
-
-#. HUYTD
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id769066\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar a barra de ferramentas do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-
-#. 3WXPG
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id376293\n"
-"help.text"
-msgid "Hide window controls"
-msgstr "Ocultar os controles de janela"
-
-#. BsDe9
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id43641\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar os controles do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-
-#. hpLGf
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1886654\n"
-"help.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transições"
-
-#. cDDSr
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107D9\n"
-"help.text"
-msgid "Use transition effects"
-msgstr "Utilizar efeitos de transição"
-
-#. SQACg
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar os efeitos de transição de slides do Impress para efeitos PDF correspondentes.</ahelp>"
-
-#. TBeAD
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9053926\n"
-"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#. EBBNM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5DSPy
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1941892\n"
-"help.text"
-msgid "All bookmark levels"
-msgstr "Todos os níveis de marcadores"
-
-#. SFf5R
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id341807\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar todos os níveis de marcador quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
-
-#. WGuip
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id486770\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr "Níveis de marcadores visíveis"
+msgid "PDF Export Links"
+msgstr "Exportação PDF links"
-#. BE6L5
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TBE2y
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4850001\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar os níveis de marcadores até o nível selecionado quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;links</bookmark_value>"
-#. HWHCC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4baAA
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "Links tab"
-msgstr "Guia Vínculos"
+msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
-#. XFXvp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. sEKFT
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Especifique como exportar os marcadores e hiperlinks em seu documento."
-#. bRHVU
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. CDBGh
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"hd_id541574116548796\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#. GKCBf
+#: ref_pdf_export_links.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportar marcadores como destinos nomeados"
-#. avjir
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. YmVwd
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Os marcadores (destinos de referências) nos arquivos PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Além disso, marcadores para objetos nomeados podem ser definidos pelos seus nomes. Ative a caixa de seleção para exportar os nomes dos objetos em seu documento como destinos válidos de marcadores. Isso permite vincular estes objetos pelo nome a partir de outros documentos.</ahelp>"
-#. XJjkM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. vGzbC
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Converter referências do documento em destinos PDF"
-#. LcXFo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. XWDop
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta caixa de seleção para converter as URLs que referenciam outros documentos ODF para arquivos PDF de mesmo nome. Nas URLs referenciadas, as extensões .odt, .odp, .ods, .odg, e .odm serão convertidas na extensão .pdf.</ahelp>"
-#. CtF3B
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DaZuR
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Exportar URLs relativas ao sistema de arquivos"
-#. 4FEeP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8wcR4
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta caixa de seleção para exportar URLs para outros documentos como URLs relativas ao sistema de arquivos. Consulte <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"hiperlinks relativos\"</link> na Ajuda.</ahelp>"
-#. rym4J
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7pCv6
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
msgstr "Vínculos entre documentos"
-#. BgW4m
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9mR8B
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "Especifique como tratar os hiperlinks de seu arquivo PDF para outros arquivos."
-#. WDB5A
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AVSxU
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
msgstr "Modo padrão"
-#. JVafj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hoUxt
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vínculos de seu documento PDF para outros documentos serão tratados conforme especificado em seu sistema operacional.</ahelp>"
-#. FFGxP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DgzzG
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Abrir com o programa leitor de PDF"
-#. mVbw3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Pr4hN
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vínculos entre documentos são abertos no aplicativo leitor de PDF que está neste momento mostrando o documento. O leitor de PDF deve ser capaz de manipular o tipo de arquivo do hiperlink.</ahelp>"
-#. 9mYvK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 2E8em
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Abrir com o navegador da Internet"
-#. QQa9q
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GxGBj
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vínculos entre documentos são abertos no navegador da Internet. O navegador da Internet deve ser capaz de manipular o tipo de arquivo especificado pelo hiperlink.</ahelp>"
-#. wBMRL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8iBvu
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Security"
+msgstr "Exportação PDF - Segurança"
+
+#. 5kxYj
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"bm_id241574100707591\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;segurança</bookmark_value>"
+
+#. 4c4XK
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "Security tab"
-msgstr "Guia Segurança"
+msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Segurança</link></variable>"
-#. VrmgD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RRcJ2
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"par_id291574099537389\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
+msgstr "Especifica as opções de segurança do arquivo PDF exportado."
+
+#. ENhob
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
msgstr "Definir senhas"
-#. rGpfQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6ixp9
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para abrir uma caixa de diálogo para inserir as senhas.</ahelp>"
-#. mCJfz
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fSFwW
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr "É possível especificar uma senha para ver o PDF. Você pode também inserir uma senha opcional que permite a pessoa que vê o PDF editá-lo e/ou imprimi-lo."
-#. apbQ8
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zTe3V
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Impressão"
+msgstr "Imprimir"
-#. 6mkCM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. wpyGW
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Não autorizada"
-#. PwjrA
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6AbXC
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Não é permitido imprimir o documento.</ahelp>"
-#. tstuU
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. qFw2A
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Baixa resolução (150 dpi)"
-#. 58DFp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6C4hC
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">O documento somente será impresso em baixa resolução (150 dpi). Nem todos os leitores PDF respeitam esta configuração.</ahelp>"
-#. 6doE5
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. a7e4V
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
msgstr "Alta resolução"
-#. Kv2ro
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. oZFWk
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">O documento pode ser impresso em alta resolução.</ahelp>"
-#. xY9JS
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fwe8W
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-#. JRjN2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. huf8W
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Não autorizada"
-#. G443J
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DK4FY
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Não são permitidas alterações de conteúdo.</ahelp>"
-#. AEenB
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZzgJG
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Inserir, excluir e girar páginas"
-#. UXF73
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ECsAs
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Somente as funções de inserção, exclusão e rotação de páginas são permitidas.</ahelp>"
-#. 3Wc4s
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. BBKXs
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Preencher campos de formulários"
-#. 3VvMi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VEprE
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Só é permitido preencher os campos de formulários.</ahelp>"
-#. EfJTd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. uNYzx
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Inserir comentários, preencher de campos de formulário"
-#. T4ng2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. XuQVH
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Só é permitido preencher campos de formulários e inserir comentários.</ahelp>"
-#. BFTbm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jEsBj
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Qualquer, exceto extrair páginas"
-#. WEVPK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. mZe6m
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Todas as alterações são permitidas, menos a extração de páginas.</ahelp>"
-#. GAJQH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JHbUu
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"hd_id841574111651138\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#. xUSS6
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Permitir copiar o conteúdo"
-#. agEJy
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. F9N4b
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para permitir copiar o conteúdo para a área de transferência.</ahelp>"
-#. aGCLL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. YN4vV
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Permitir acesso por ferramentas de acessibilidade"
-#. KEuQK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Wdm6G
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para permitir o acesso texto para ferramentas de acessibilidade.</ahelp>"
-#. jQ3Bj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ihxeF
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id13068636\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures tab"
-msgstr "Guia Assinaturas digitais"
+msgid "PDF Export User Interface"
+msgstr "Exportação PDF - Interface do usuário"
-#. T6i2E
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. go9S3
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
-msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr "Esta guia contém as opções relacionadas à exportação para um PDF assinado digitalmente."
+msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportação PDF;interface do usuário</bookmark_value>"
-#. qtaAD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TYF4D
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107304\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
-msgstr "Assinaturas digitais são utilizadas para garantir que o PDF foi realmente criado pelo autor original (i.e. você), e que o documento não foi modificado depois que foi assinado."
+msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\"> Interface do usuário</link></variable>"
-#. i4GGE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. tiBmQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107305\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id261574099621912\n"
"help.text"
-msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr "A exportação para PDF assinados utiliza as chaves e certificados X.509 armazenadas no seu chaveiro local ou num smartcard."
+msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
+msgstr "Especifica as opções para a interface do usuário do visualizador externo de PDF."
-#. mDGZQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5Jw39
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107306\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
"help.text"
-msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "O chaveiro local pode ser selecionado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas → Opções…</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Segurança → Caminho do certificado</emph>."
+msgid "Window options"
+msgstr "Opções da janela"
-#. SFCfE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9LBfo
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107307\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
-msgstr "Quando utilizar um smartcard, este já deve estar configurado para utilização pelo chaveiro. Normalmente isto é feito durante a instalação do software do smartcard."
+msgid "Resize window to initial page"
+msgstr "Redimensionar a janela à página inicial"
-#. ZUqG4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. LwcNn
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id12927335\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
-msgstr "Utilizar este certificado para assinar digitalmente os documentos PDF"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que será mostrado em uma janela com a página inicial inteira.</ahelp>"
-#. nAGcx
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. S3F7A
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite selecionar um certificado para assinar esta exportação PDF.</ahelp>"
+msgid "Center window on screen"
+msgstr "Centralizar a janela na tela"
-#. 6jhXq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RvCRC
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id17985168\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido em uma janela do leitor centralizada na tela.</ahelp>"
-#. acUx7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6ottQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Selecionar certificado</emph>.</ahelp>"
+msgid "Open in full screen mode"
+msgstr "Abrir no modo tela inteira"
-#. cTQMD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AAMwV
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507403\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
-msgstr "Todos os certificados encontrados no seu chaveiro são exibidos. Se o chaveiro estiver protegido por senha, será pedida a senha. Se utilizar um smartcard protegido por um PIN, será solicitado a fornecê-lo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido em uma janela do leitor na tela inteira sobre todas as outras janelas.</ahelp>"
-#. jvAGE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GMp2t
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507503\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
"help.text"
-msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Selecione o certificado a utilizar para assinar digitalmente o PDF exportado clicando na linha correspondente e em seguida, clicando em <emph>OK</emph>."
+msgid "Display document title"
+msgstr "Exibir o título do documento"
-#. pD7zw
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. mKxYG
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507603\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
-msgstr "Os campos restantes da guia <emph>Assinatura digital</emph> serão acessíveis assim que o certificado for escolhido."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um arquivo PDF que seja exibido com o título do documento na barra de título do leitor.</ahelp>"
-#. EqDoE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. E5iSo
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1876186\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
"help.text"
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Senha do certificado"
+msgid "User interface options"
+msgstr "Opções da interface do usuário"
-#. AEBYJ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. iC2dq
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13939634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a senha utilizada para proteger a chave privada associada ao certificado selecionado. Normalmente, esta é a senha do chaveiro.</ahelp>"
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr "Ocultar a barra de menus"
-#. 2HCP7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AC8NQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13932634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr "Se a senha do chaveiro foi inserida na caixa <emph>Selecionar certificado</emph>, o chaveiro já pode estar destrancado e não é mais necessário a senha. Porém, para sua segurança, digite a senha de novo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar a barra de menus do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-#. EYbQ2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7FeM6
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13933634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
-msgstr "Ao assinar com um smartcard, digite o PIN aqui. Alguns smartcards pedirão a senha de novo antes de assinar. É inconveniente, mas é assim que as smartcards funcionam."
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
-#. hTGDG
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. PGyhr
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1599688\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "Location, Contact information, Reason"
-msgstr "Localização, Informações de contato e Motivo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar a barra de ferramentas do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-#. RLvWg
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. xG2Ua
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id11371501\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes três campos permitem inserir informações adicionais opcionais sobre a assinatura digital que será aplicada no PDF (onde, por quem e por que foi assinado). Essas informações serão incorporadas nos campos apropriados do arquivo PDF e serão visíveis a todos que visualizarem o PDF. Cada campo, ou todos eles podem ser deixados em branco.</ahelp>"
+msgid "Hide window controls"
+msgstr "Ocultar os controles de janela"
-#. HaXtK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zEBUV
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id14661702\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr "Autoridade de carimbo do tempo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para ocultar os controles do leitor quando o documento estiver ativo.</ahelp>"
-#. BiAYc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zf2om
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id17868892\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite selecionar, opcionalmente, a URL de uma autoridade de carimbo do tempo (ACT). </ahelp>"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transições"
-#. w5qEp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fhAFT
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id29089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
-msgstr "Durante o processo de assinatura do PDF, a ACT será utilizada para obter um carimbo do tempo digital que será incorporado na assinatura. Este carimbo do tempo (com base na RFC 3161) permite que todos que estão vendo o PDF comprovem a data e hora em que o documento foi assinado."
+msgid "Use transition effects"
+msgstr "Utilizar efeitos de transição"
-#. FUEnM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. gAEB5
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id39089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "A lista das URLs das autoridades do carimbo do tempo que podem ser selecionadas é mantida em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas → Opções…</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Segurança → Autoridades de Carimbo do Tempo</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar os efeitos de transição de slides do Impress para efeitos PDF correspondentes.</ahelp>"
-#. D9GLD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. QnGof
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id49089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
"help.text"
-msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
-msgstr "Se não selecionar a URL de uma autoridade de carimbo do tempo (opção padrão), a assinatura não terá um carimbo do tempo, porém utilizará a hora obtida do seu computador local."
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
-#. NHTF4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jtoVv
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
"help.text"
-msgid "Export button"
-msgstr "Botão Exportar"
+msgid "All bookmark levels"
+msgstr "Todos os níveis de marcadores"
-#. kHxND
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8tTN6
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta o arquivo atual no formato PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar todos os níveis de marcador quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
+
+#. VcrQh
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
+"help.text"
+msgid "Visible bookmark levels"
+msgstr "Níveis de marcadores visíveis"
+
+#. ZoAs9
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar os níveis de marcadores até o nível selecionado quando o arquivo PDF for aberto.</ahelp>"
#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
@@ -48328,6 +49021,159 @@ msgctxt ""
msgid "Sign the PDF document as usual."
msgstr "Assine o documento PDF de modo normal."
+#. MDAYT
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Signing the Signature Line"
+msgstr ""
+
+#. DBWeJ
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"bm_id651526779220785\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. NC7Qf
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id401526575112776\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. wfYC7
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id611526575121298\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document."
+msgstr ""
+
+#. ri5RP
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id511526575127337\n"
+"help.text"
+msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
+msgstr ""
+
+#. 2S44H
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id291526564031387\n"
+"help.text"
+msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
+msgstr ""
+
+#. roSVC
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id311526563971364\n"
+"help.text"
+msgid "Your Name"
+msgstr ""
+
+#. EDZbU
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id511526564217965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. AdPnC
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id401526563978041\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#. VATQB
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id31526564223526\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 7EAfe
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id251526576138883\n"
+"help.text"
+msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
+msgstr ""
+
+#. CG8CA
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id301526563985718\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions from the document creator"
+msgstr ""
+
+#. GoLTw
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id271526564228571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. H8zHw
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id161526563992082\n"
+"help.text"
+msgid "Add comments"
+msgstr ""
+
+#. dYbqA
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id21526564234712\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. SAEMF
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id621526576147414\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
+msgstr ""
+
+#. GLUyy
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id21526579319036\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c9d732e86d0..0650035dc8d 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2824,14 +2824,14 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#. 3eeD9
+#. ag5GD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Se um campo de controle tem a propriedade \"Ativado\" (<emph>Sim</emph>), o usuário do formulário pode utilizar o campo de controle.</ahelp> Caso contrário, (<emph>Não</emph>), ele é desativado e esmaecido."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
+msgstr ""
#. tYDLf
#: 01170101.xhp
@@ -10546,14 +10546,14 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#. YHFXR
+#. eQswn
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Paragrph Style"
-msgstr "Definir estilo do parágrafo"
+msgid "Set Paragraph Style"
+msgstr ""
#. b7cD8
#: 02010000.xhp
@@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Especifica a direção horizontal do texto.</ahelp>"
-#. TEscT
+#. Cncyn
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ícone direção do texto da esquerda para a direita</alt></image>"
#. caPbq
#: 02040000.xhp
@@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Especifica a direção vertical do texto.</ahelp>"
-#. zGbFL
+#. HzVEe
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ícone direção do texto de cima para baixo</alt></image>"
#. QLaEc
#: 02050000.xhp
@@ -11266,14 +11266,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Clique para abrir uma barra de ferramentas para poder clicar na cor do plano de fundo de um parágrafo. A cor será aplicada ao plano de fundo do parágrafo atual ou dos parágrafos selecionados.</ahelp></variable>"
-#. RgkCC
+#. FpnJ5
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ícone cor do plano de fundo</alt></image>"
#. 22wMa
#: 02170000.xhp
@@ -11419,14 +11419,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Clique no ícone <emph>Bordas</emph> para abrir a barra de ferramentas de mesmo nome. Nela você pode modificar a borda de uma área da planilha ou de um objeto.</ahelp>"
-#. sN4r4
+#. 3dkCT
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Este objeto pode ser a borda de um quadro de texto, uma figura ou uma tabela. O ícone só estará visível se houver uma figura, tabela, objeto ou quadro selecionado.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Este objeto pode ser a borda de um quadro, uma figura ou uma tabela. O ícone só estará visível se houver uma figura, tabela, objeto ou quadro selecionado.</defaultinline></switchinline>"
#. qqXKC
#: 03130000.xhp
@@ -12148,14 +12148,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Layout da Web</emph></link>, algumas opções de numeração/marcadores não estão disponíveis.</caseinline></switchinline>"
-#. MPbCK
+#. 23PDg
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">A distância entre o texto e o quadro de texto esquerdo e a posição dos marcadores pode ser determinada na caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formatar - Parágrafo\"><emph>Formatar - Parágrafo</emph></link> inserindo o recuo esquerdo e o recuo da primeira linha.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">A distância entre o texto e o quadro esquerdo e a posição dos marcadores pode ser determinada na caixa de diálogo em <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formatar - Parágrafo\"><emph>Formatar - Parágrafo</emph></link> inserindo o recuo esquerdo e o recuo da primeira linha.</caseinline></switchinline>"
#. QCjAp
#: 06120000.xhp
@@ -13372,14 +13372,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vai para a página anterior do documento.</ahelp> Essa função só estará ativa quando selecionar a função <emph>Visualizar impressão</emph> no menu <emph>Arquivo</emph>."
-#. 6EC8g
+#. Q3Dco
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ícone página anterior</alt></image>"
#. QWY2G
#: 10010000.xhp
@@ -13417,14 +13417,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vai para a próxima página do documento.</ahelp> Essa função só estará ativa quando você selecionar a função <emph>Visualizar impressão</emph> no menu <emph>Arquivo</emph>."
-#. 97P94
+#. LFDee
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ícone próxima página</alt></image>"
#. FS8rq
#: 10020000.xhp
@@ -13462,14 +13462,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vai para a primeira página do documento.</ahelp> Essa função somente estará ativa quando você selecionar a função <emph>Visualizar impressão</emph> no menu <emph>Arquivo</emph>."
-#. QWRqX
+#. gtbnE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ícone primeira página</alt></image>"
#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
@@ -13507,14 +13507,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vai para a última página do documento.</ahelp> Essa função somente estará ativa quando você selecionar a função <emph>Visualizar impressão</emph> no menu <emph>Arquivo</emph>."
-#. FvLuj
+#. ZMv7T
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>"
+msgstr ""
#. E7V4E
#: 10040000.xhp
@@ -15127,14 +15127,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Ordenação\">Ordenação</link>"
-#. foE9D
+#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ícone ordem de ordenação</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -16549,14 +16549,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Você pode usar o mouse para definir os recuos e margens para o parágrafo atual ou para todos os parágrafos selecionados."
-#. tCEuS
+#. vbmVx
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Se você dividir a página em colunas ou o cursor estiver posicionado em um quadro de texto de várias colunas, arraste o mouse na régua para alterar a largura e o espaçamento de colunas."
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Se dividir a página em colunas ou o cursor estiver posicionado em um quadro de várias colunas, arraste o mouse na régua para alterar a largura e o espaçamento de colunas."
#. dBqE3
#: 13020000.xhp
@@ -18736,14 +18736,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Especifica o brilho para o objeto gráfico selecionado.</ahelp> São possíveis valores entre -100% (somente preto) e +100% (somente branco)."
-#. p4H4C
+#. fbAqa
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ícone brilho</alt></image>"
#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
@@ -18781,14 +18781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Especifica o contraste para a exibição da imagem gráfica selecionada.</ahelp> São possíveis valores entre -100% (sem nenhum contraste) e +100% (contraste total)."
-#. gmtNC
+#. jAUcg
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ícone </alt></image>"
#. G799w
#: 24070000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index ad1f7f1aecd..6a1a06f6553 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552099755.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1069,14 +1069,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Exibe o nome da página marcada. Você também pode digitar um novo nome para o marcador.</ahelp>"
-#. FWRCQ
+#. DCXuy
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ícone</alt></image>"
#. H2dME
#: 00000150.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index abcc9cd1949..fb8d531b651 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -16,6 +16,69 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536062401.000000\n"
+#. EUcrc
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter screenshots"
+msgstr "Capturas de telas no Filter"
+
+#. KKTAL
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções gerais da exportação PDF</alt></image>"
+
+#. NiURr
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções de vínculos da exportação PDF</alt></image>"
+
+#. 6V29R
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções de visualização da exportação PDF</alt></image>"
+
+#. csH2C
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções de interface do usuário da exportação PDF</alt></image>"
+
+#. Ea8o3
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções de assinatura digital da exportação PDF</alt></image>"
+
+#. mBPGC
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434034703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Imagem da caixa de diálogo de opções de segurança da exportação PDF</alt></image>"
+
#. cEcCB
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -178,6 +241,168 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Imagem da caixa de diálogo Hiperlink Novo Documento</alt></image>"
+#. j7M36
+#: shared_cui_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"shared_cui_screenshots.xhp\n"
+"par_id61884\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. WUBTK
+#: shared_cui_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"shared_cui_screenshots.xhp\n"
+"par_id651578766209506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. agtWk
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SIMPRESS Screenshots"
+msgstr ""
+
+#. c6FJr
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 5EVvY
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431514783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. a5Djv
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231514783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. nUdKY
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. CitKQ
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783735366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. yFT8R
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783735360\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. dgGzF
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414780735360\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. cxPnD
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id891577672025399\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. P2Ap4
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id521577673588040\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. fAstm
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id651577674792950\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. nwxvb
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id291577710686074\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 7grsS
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id911577712535653\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 9FESr
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id471577714065260\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 5E4AD
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431634783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Vda3k
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431634783034366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ae1e4690375..a5b34f8755e 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3886,15 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. DjMCj
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer124\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
#. 2CRnm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3904,15 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. BJffz
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer127\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3922,15 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. 23EHF
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer130\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
#. we8Kv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,15 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. aFApy
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc118\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
#. ovpqS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5947,14 +5911,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserir dados a partir de documentos de texto\">Inserir dados a partir de documentos de texto</link></variable>"
-#. yFkFP
+#. iFDtC
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Você poderá inserir texto em outros tipos de documentos, como planilhas e apresentações. Note que haverá diferença se o texto for inserido em um quadro de texto, em uma célula de planilha ou na exibição de estrutura de tópicos de uma apresentação."
+msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
+msgstr "Você pode inserir texto em outros tipos de documentos, como planilhas e apresentações. Note que haverá diferença se o texto for inserido em um quadro, em uma célula de planilha ou na exibição de estrutura de tópicos de uma apresentação."
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -7198,14 +7162,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registrar e excluir um banco de dados</link></variable>"
-#. hjjf4
+#. E6cCK
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "É possível registrar no %PRODUCTNAME dados de qualquer <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">arquivo de banco de dados</link>. O processo de registro consiste, entre outras coisas, em informar ao %PRODUCTNAME onde os dados estão localizados, como estão organizados e como podem ser obtidos. Depois que o banco de dados for registrado, você pode usar o comando de menu <emph>Exibir - Fonte de dados</emph> para acessar os registros de dados de seus documentos de texto e planilhas."
+msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
+msgstr ""
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -13732,23 +13696,23 @@ msgctxt ""
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "Esta função permite que você insira caracteres especiais no texto, como marcas de seleção, caixas e símbolos telefônicos."
-#. WCagg
+#. N5gfA
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Para ver uma seleção de todos os caracteres, escolha <emph>Inserir - Caractere especial</emph>."
+msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
+msgstr ""
-#. yimCE
+#. fFAT9
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
-msgstr "No campo de seleção maior, clique no caractere desejado ou em vários caracteres em sequência. Os caracteres aparecerão na parte inferior da caixa de diálogo. Quando você clicar em <emph>OK</emph> e fechar a caixa de diálogo, todos os caracteres exibidos na fonte selecionada serão inseridos no documento atual."
+msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document."
+msgstr ""
#. p7XqC
#: insert_specialchar.xhp
@@ -18322,23 +18286,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navegador para visão geral do documento\">Navegador para visão geral do documento</link></variable>"
-#. 46zBL
+#. J58D6
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Todo o conteúdo da janela do Navegador é chamado aqui de \"categorias\", para títulos, planilhas, tabelas, quadros de texto, figuras, objetos OLE, seções, hyperlinks, referências, índices ou anotações."
+msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects."
+msgstr "Todo o conteúdo da janela do Navegador é chamado aqui de \"categorias\", para títulos, planilhas, tabelas, quadros, figuras, objetos OLE, seções, hiperlinks, referências, índices ou anotações."
-#. ettQE
+#. EseGu
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr "O Navegador exibe todos os tipos de objetos contidos em um documento. Se um sinal de adição aparecer ao lado de uma categoria, isso indica que existe pelo menos um objeto desse tipo. Se você posicionar o ponteiro do mouse no nome de uma categoria, o número do objeto será exibido em uma dica adicional."
+msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgstr "O Navegador exibe todos os tipos de objetos contidos em um documento. Se um sinal de adição aparecer ao lado de uma categoria, isso indica que existe pelo menos um objeto desse tipo. Se posicionar o ponteiro do mouse no nome de uma categoria, o número do objeto é exibido em uma dica adicional."
#. GD7Zi
#: navigator.xhp
@@ -18628,14 +18592,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;criptografar documento</bookmark_value> <bookmark_value>criptografar arquivo;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>chave pública;criptografar arquivo</bookmark_value> <bookmark_value>chave privada;criptografar arquivo</bookmark_value> <bookmark_value>criptografar arquivo; chaves simétricas</bookmark_value>"
-#. vNaWK
+#. 3JoL7
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"hd_id131543693200115\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Criptografando documentos com o OpenPGP</link>"
+msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>"
+msgstr ""
#. pDG6n
#: openpgp.xhp
@@ -20176,14 +20140,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">Código QR</link>"
-#. PjhrC
+#. Q8ujF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Produz o código QR para qualquer texto ou URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
+msgstr ""
#. SzeNM
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 790ccbf772d..80b785b6be5 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2401,23 +2401,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a new color"
msgstr "Selecionar uma nova cor"
-#. fB99W
+#. B6n3s
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Selecting a new color"
-msgstr "Selecionar uma nova cor"
+msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. wBuaY
+#. yHj82
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definir;cores</bookmark_value><bookmark_value>cores;selecionar</bookmark_value><bookmark_value>cores;adicionar</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>"
+msgstr ""
#. 2DKci
#: 01010501.xhp
@@ -2437,15 +2437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr "Janela Escolher uma cor"
-#. EH8MY
-#: 01010501.xhp
-msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
-"par_id61884\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">janela Escolher uma cor</caption></image>"
-
#. 5u2bL
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -4300,14 +4291,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Exclui o esquema de cores mostrado na caixa <emph>Esquema</emph>. O esquema Padrão não pode ser excluído.</ahelp>"
-#. LGhAa
+#. E3wCV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Esquema"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr ""
#. 7JQfD
#: 01012000.xhp
@@ -4318,32 +4309,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Seleciona as cores dos elementos da interface do usuário.</ahelp>"
-#. Gepg5
+#. gBGAR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Para aplicar uma cor a um elemento da interface do usuário, certifique-se de que a caixa de seleção na frente do nome esteja marcada. Para ocultar um elemento da interface do usuário, limpe a caixa de seleção."
+msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgstr ""
-#. PM7xD
+#. LRXwH
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
-msgstr "Alguns elementos da interface do usuário não podem ser ocultos."
+msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
+msgstr ""
-#. 2P3wG
+#. ebKkM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
-msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Para aumentar a visibilidade do cursor, se o usuário tiver definido a cor do plano de fundo do aplicativo entre 40% e 60% de cinza, a alteração será feita automaticamente para 40% de cinza."
+msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
+msgstr ""
#. 7xJHG
#: 01012000.xhp
@@ -5560,14 +5551,14 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Exibir"
-#. a57WH
+#. C8LR2
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"bm_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>guias de alinhamento; mostrar ao mover quadros (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>barras de rolagem; horizontal e vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>barras de rolagem horizontal (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>barras de rolagem vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rolagem suave (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>exibir; imagens e objetos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>imagens; exibir no Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objetos; exibir em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>exibir; tabelas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabelas em texto; exibir</bookmark_value><bookmark_value>limites das tabelas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>contornos; limites das tabelas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>limites das tabelas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; desenhos e controles (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>desenhos; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controles; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>campos;exibir códigos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>exibir; comentários em documentos de texto</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. Bc7jh
#: 01040200.xhp
@@ -5587,14 +5578,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as configurações padrão para a exibição de objetos nos documentos de texto, bem como para os elementos de janela.</ahelp>"
-#. o38xd
+#. oFHR7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines"
-msgstr "Guias"
+msgid "Guides"
+msgstr ""
#. ye7LB
#: 01040200.xhp
@@ -5812,24 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Exibe os desenhos e controles contidos no documento.</ahelp>"
-#. XLehC
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3155937\n"
-"help.text"
-msgid "Field codes"
-msgstr "Códigos de campo"
-
-#. XybFS
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Exibe os nomes, em vez do conteúdo, dos campos existentes no documento.</ahelp> Você também pode escolher <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Exibir - Campos\"><emph>Exibir - Nomes de campo</emph></link> num documento de texto."
-
#. xFt8H
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -12247,23 +12220,23 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Somente a área de texto é selecionável"
-#. 2io3m
+#. PBTUn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Especifica se é necessário selecionar um quadro de texto por meio de um clique no texto.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Especifica se é necessário selecionar uma caixa de texto por meio de um clique no texto.</ahelp></variable>"
-#. JpcnC
+#. mUpr6
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na área do quadro de texto não preenchida pelo texto, um objeto atrás do quadro de texto poderá ser selecionado.</variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na área da caixa de texto não preenchida pelo texto, um objeto atrás da caixa de texto pode ser selecionado.</variable>"
#. 3jDfz
#: 01070500.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 9f68ca7bf9e..0d299ac0fdf 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pt_BR/>\n"
@@ -250,113 +250,77 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos usados para inserir novos elementos no documento, por exemplo, figuras, objetos, caracteres especiais e outros arquivos.</ahelp>"
-#. mYoZ5
+#. ZmgWG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_idN105C7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Número da página</link>"
-
-#. dk5d2
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
-"help.text"
-msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Adiciona o número do slide ou da página."
-
-#. PVRc8
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"hd_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Data e hora</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr ""
-#. YWRW6
+#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
-msgid "Adds the date and time as a field."
-msgstr "Adiciona a data e a hora como um campo."
+msgid "Inserts a chart."
+msgstr ""
-#. A9PJu
+#. Rz4Mz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id0915200910362363\n"
+"hd_id3145768\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Anotação\">Anotação</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
-#. htnbK
+#. beJfB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153964\n"
+"hd_id3147003\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere especial\">Caractere especial</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr ""
-#. YQZYf
+#. bAHCA
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
+"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>"
-
-#. X2n9P
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Imagem animada</link>"
-
-#. Rz4Mz
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145768\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgstr ""
-#. F4ECD
+#. qs9B7
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3143232\n"
+"hd_id3163726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr ""
-#. FbALH
+#. JdPCK
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_id0302200904013251\n"
+"par_idN105C7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Insere um gráfico."
+msgid "Slide Number"
+msgstr ""
-#. pkzom
+#. dk5d2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153812\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro flutuante\">Quadro flutuante</link>"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr "Adiciona o número do slide ou da página."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 536fd5bc2b1..f74c0516bb3 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557942497.000000\n"
#. sqmGT
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efglbe\">Selecione uma linha guia ou um ponto guia, abra o menu de contexto e escolha <emph>Editar ponto guia/Editar linha guia</emph></variable>"
-#. z7KYF
+#. hmnUh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Planilha</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
+msgstr ""
#. 6CAQP
#: 00000404.xhp
@@ -601,23 +601,23 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>, clique em"
-#. H2v3R
+#. h7J5j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3163703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Rg8zC
+#. tUXJX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Planilha"
+msgid "Table"
+msgstr ""
#. mEkeS
#: 00000404.xhp
@@ -781,6 +781,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Na exibição de camadas, escolha <emph>Formatar - Camada</emph> (somente $[officename] Draw)"
+#. i9rFk
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Interação</emph>"
+
+#. Gfjf3
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Padrão</emph>, clique em"
+
+#. 4a3bB
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ícone interação</alt></image>"
+
+#. 8eiDD
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interação"
+
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -835,14 +871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menu Apresentação de slides"
-#. GNGFA
+#. xdCQt
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Escolha <emph>Apresentação de slides - Transição de slides</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Escolha <menuitem>Exibir - Transição de slides</menuitem></variable>"
#. LvLjL
#: 00000407.xhp
@@ -889,42 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animação personalizada"
-#. EmpP5
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Apresentação de slides - Interação</emph>"
-
-#. VxBs4
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Desenho</emph>, clique em"
-
-#. r5Z3N
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ícone</alt></image>"
-
-#. Td3BT
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
-"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interação"
-
#. jGCAJ
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 65079bf5267..9b4721e8a0c 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2230,15 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "A guia <emph>Notas e folhetos</emph> na qual é possível especificar as opções para os slides mestre de notas e de folhetos."
-#. mR6tn
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_id083120160418133174\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Caixa de diálogo do cabeçalho e do rodapé</alt></image>"
-
#. J6vXD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2257,42 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Especifique os elementos que serão incluídos nos slides."
-#. 7kXWb
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106BD\n"
-"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Rodapé"
-
-#. LEMfH
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adiciona à parte inferior do slide o texto inserido na caixa <emph>Texto do rodapé</emph>.</ahelp>"
-
-#. HfkEu
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "Footer text"
-msgstr "Texto do rodapé"
-
-#. dwcTd
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adiciona à parte inferior do slide o texto que digitou.</ahelp>"
-
#. tDVab
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2401,6 +2356,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Selecione o idioma para o formato de data e hora.</ahelp>"
+#. 7kXWb
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BD\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Rodapé"
+
+#. LEMfH
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adiciona à parte inferior do slide o texto inserido na caixa <emph>Texto do rodapé</emph>.</ahelp>"
+
+#. HfkEu
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "Footer text"
+msgstr "Texto do rodapé"
+
+#. dwcTd
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adiciona à parte inferior do slide o texto que digitou.</ahelp>"
+
#. RkFDQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,14 +2572,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linhas guia, veja também guias</bookmark_value><bookmark_value>pontos guia;inserir</bookmark_value><bookmark_value>guias; inserir</bookmark_value><bookmark_value>linhas magnéticas em apresentações</bookmark_value>"
-#. WG3my
+#. WGziE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "Ponto guia/Linha guia"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>"
+msgstr ""
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -3085,14 +3076,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Insere um texto de um arquivo no formato ASCII, RTF ou HTML."
-#. VTnZg
+#. W7iC7
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "O texto inserido utiliza a formatação de texto padrão do slide ativo. Se desejar, você poderá arrastar um quadro de texto para o slide e, em seguida, inserir o texto. O quadro de texto se estenderá automaticamente para baixo para se ajustar às passagens de texto mais longas."
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr "O texto inserido utiliza a formatação de texto padrão do slide ativo. Se desejar, você pode arrastar uma caixa de texto para o slide e, em seguida, inserir o texto. A caixa se estenderá automaticamente para baixo para se ajustar os trechos de texto mais longos."
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
@@ -3679,14 +3670,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra os estilos usados nos leiautes automáticos do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Só é possível modificar os estilos de apresentações."
-#. auBGf
+#. L9LrX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ícone estilos de apresentação</alt></image>"
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
@@ -3715,14 +3706,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra estilos para formatar elementos gráficos, incluindo objetos de texto.</ahelp>"
-#. rAxMq
+#. XNPx5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ícone estilo de figura</alt></image>"
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
@@ -3751,14 +3742,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado a um objeto do slide. Clique no ícone de lata de tinta e, em seguida, clique em um objeto do slide para aplicar o estilo. Clique novamente no ícone de lata de tinta para sair desse modo.</ahelp>"
-#. rFZ9d
+#. uFKrE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ícone modo de preenchimento</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
@@ -3787,14 +3778,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Cria um novo estilo</link> utilizando os atributos de formato de um objeto selecionado.</ahelp>"
-#. fD7tX
+#. Pgf2Q
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ícone novo estilo a partir da seleção</alt></image>"
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
@@ -3823,14 +3814,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>"
-#. CGfUP
+#. niAJk
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ícone atualizar estilo</alt></image>"
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
@@ -6109,14 +6100,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interações; objetos em apresentações interativas</bookmark_value><bookmark_value>programas executados com um clique do mouse em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>executar macros/programas em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>macros; executar em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>apresentações;sair por interação</bookmark_value><bookmark_value>sair; com clique em objetos</bookmark_value>"
-#. Kc7zW
+#. tTBcr
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interação"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interação</link>"
#. fFHEt
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 895346008a1..48480778c73 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Deslocar"
-#. kWiGE
+#. yEHKT
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
#. R839F
#: 10030000.xhp
@@ -763,23 +763,23 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ícone</alt></image>"
-#. 6a5Du
+#. fMEpv
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
-msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr "Efeitos (somente no %PRODUCTNAME Draw)"
+msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
-#. XHDTm
+#. xeiRd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Para abrir a barra de ferramentas <emph>Modo</emph> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, clique na seta ao lado do ícone <emph>Efeitos</emph> na barra <emph>Desenho</emph>. No %PRODUCTNAME Impress, escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Modo</emph>."
+msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
+msgstr ""
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
@@ -1744,14 +1744,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Ajustar texto vertical ao quadro"
-#. VZSdD
+#. cQVEE
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Desenha uma moldura com direção de texto vertical no local em que clicar ou arrastar no documento atual. O texto inserido será automaticamente redimensionado para se ajustar às dimensões do quadro. (Ative o suporte de texto asiático para ativar este ícone).</ahelp> Clique em qualquer lugar no documento e, em seguida, digite ou cole o texto. Você também pode mover o cursor até o local onde deseja adicionar o texto, arrastar um quadro de texto e, em seguida, digitar ou colar o texto."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Desenha uma caixa com direção de texto vertical no local em que clicar ou arrastar no documento atual. O texto inserido é automaticamente redimensionado para se ajustar às dimensões da caixa. (Ative o suporte de texto asiático para ativar este ícone).</ahelp> Clique em qualquer lugar no documento e, em seguida, digite ou cole o texto. Você também pode mover o cursor até o local onde deseja adicionar o texto, arrastar uma caixa e, em seguida, digitar ou colar o texto."
#. GYCAK
#: 10050000.xhp
@@ -5029,14 +5029,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Oculta todos os títulos, exceto os títulos dos slides, na apresentação de slides atual. Os títulos ocultos são indicados por uma linha preta na frente do título de um slide. Para mostrar todos os títulos, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Todos os níveis\"><emph>Todos os níveis</emph></link>.</ahelp>"
-#. qA2jY
+#. daXsB
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ícone primeiro nível</alt></image>"
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
@@ -5083,14 +5083,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Exibe os títulos ocultos nos slides da apresentação atual. Para ocultar todos os títulos na apresentação de slides atual, exceto os títulos dos slides, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Primeiro nível\"><emph>Primeiro nível</emph></link>.</ahelp>"
-#. AvtWZ
+#. qv42E
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ícone todos os níveis</alt></image>"
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
@@ -5137,14 +5137,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Oculta os subtítulos de um título selecionado. Os subtítulos ocultos são indicados por uma linha preta na frente de um título. Para mostrar os títulos de menor nível, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Mostrar subpontos\"><emph>Mostrar subpontos</emph></link>.</ahelp>"
-#. jsYSz
+#. 49fKD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ícone ocultar subpontos</alt></image>"
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
@@ -5191,14 +5191,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Exibe os subtítulos ocultos de um título selecionado. Para ocultar os subtítulos de um título selecionado, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Ocultar subpontos\"><emph>Ocultar subpontos</emph></link>.</ahelp>"
-#. 7EDvZ
+#. a3dwN
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ícone mostrar subpontos</alt></image>"
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
@@ -5344,14 +5344,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insere ou modifica as propriedades de um ponto de colagem. Um ponto de colagem é um ponto de conexão ao qual pode ser anexado uma linha <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"conector\">conectora</link>.</ahelp>"
-#. GATCB
+#. cSpbQ
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ícone pontos de colagem</alt></image>"
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
@@ -5713,14 +5713,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Sai de todos os grupos e retorna à exibição normal.</ahelp>"
-#. Seb4L
+#. v8HRQ
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ícone sair de todos os grupos</alt></image>"
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
@@ -5785,14 +5785,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Alinhar às margens da página\">Alinhar às margens da página</link>"
-#. 8FEbY
+#. Mv3cD
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ícone encaixar nas margens da página</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5821,14 +5821,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Alinhar à borda do objeto\">Alinhar à borda do objeto</link>"
-#. 8GZSk
+#. 72nDp
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ícone encaixar na borda do objeto</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5857,14 +5857,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Alinhar aos pontos do objeto\">Alinhar aos pontos do objeto</link>"
-#. 9prpZ
+#. nDEAG
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ícone encaixar nos pontos do objeto</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5893,14 +5893,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permitir edição rápida\">Permitir edição rápida</link>"
-#. FPwL5
+#. 86BGL
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ícone permitir edição rápida</alt></image>"
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
@@ -5929,14 +5929,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Selecionar somente área de texto\">Selecionar somente área de texto</link>"
-#. 73Fgr
+#. 2KA8K
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ícone selecionar somente area de texto</alt></image>"
#. GUik3
#: 13190000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ae321d34c66..6a631d9e186 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Para visualizar a animação, clique no botão <emph>Reproduzir</emph>."
-#. ukSGq
+#. EDUEJ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148826123\n"
"help.text"
-msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "No painel de slides, o ícone <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> aparece perto da visualização dos slides, indicando que há um ou mais objetos com animação personalizada. Ao passar a apresentação com a console do apresentador, o ícone <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indicará que o próximo slide possui animações personalizadas."
+msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
+msgstr "No painel de slides, um ícone <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> aparece ao lado da visualização dos slides que possuem mais de um objeto com animação personalizada. Ao correr a apresentação de slides com o console de apresentador, o ícone <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica que o próximo slide possui animação personalizada."
#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
msgstr "Para utilizar uma cor, gradiente ou hachurado para o plano de fundo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">do slide</caseinline><defaultinline>da página</defaultinline></switchinline>"
-#. 7EdvK
+#. qokFC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Escolha <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página</menuitem></defaultinline></switchinline>, e clique na aba <emph>Plano de fundo</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr ""
#. EoCa7
#: background.xhp
@@ -2311,15 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
msgstr "Feche o %PRODUCTNAME Impress e inicie novamente."
-#. RkMCT
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
-"par_id15531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Impress Options General Page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Página de opções gerais do Impress</alt></image>"
-
#. 27FX5
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2419,24 +2410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
msgstr "Algumas capturas de tela do Controle remoto do Impress:"
-#. BPDFc
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
-"par_id180820171844239321\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Controle remoto do Impress: miniatura inicial mostrada</alt></image>"
-
-#. TCYtU
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
-"par_id180820171844236663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Modo alternativo: todas as miniaturas de slides para direcionar seleção ou pular. O slide atual tem um cursor de seleção vermelho</alt></image>"
-
#. jAx2G
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates."
-msgstr "Em <emph>Categorias</emph>, selecione a categoria do modelo."
+msgstr "Em <emph>Categorias</emph>, selecione a categoria dos modelos."
#. UbWRG
#: masterpage.xhp
@@ -3841,14 +3814,14 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Para aplicar o modelo de slide ao slide atual, desmarque a caixa <emph>Trocar página do plano de fundo</emph>, e clique em <widget>OK</widget>."
-#. WLrV6
+#. iDdL3
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4150436\n"
"help.text"
-msgid "To apply the master page to all of the pages in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Para aplicar a página mestre a todas as páginas de seu desenho, selecione a caixa de marcação <emph>Trocar página do plano de fundo</emph>, e clique em <widget>OK</widget>."
+msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
#. MAp6s
#: masterpage.xhp
@@ -4541,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id221120161451447252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value<bookmark_value>Álbum fotográfico</bookmark_value> <bookmark_value>Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Visualizar Multimídia;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Quiosque;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Exibir slides;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Álbum;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Álbum fotográfico</bookmark_value> <bookmark_value>Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Visualizar Multimídia;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Quiosque;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Exibir slides;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value> <bookmark_value>Álbum;Álbum fotográfico Impress</bookmark_value>"
#. QU5XB
#: photo_album.xhp
@@ -4822,15 +4795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr "Selecione <emph>Ativar Console do Apresentador</emph> na área Apresentação."
-#. XLLiS
-#: presenter_console.xhp
-msgctxt ""
-"presenter_console.xhp\n"
-"par_id261512578116942\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Opção Ativar console do apresentador</alt></image>"
-
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id391512577726275\n"
"help.text"
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
-msgstr "Execute a apresentação de slides. Pressione F5 ou Shift-F5 ou escolha<item type=\"menuitem\">Apresentação de Slides - Iniciar no Primeiro Slide</item> ou<item type=\"menuitem\">Iniciar do Slide Atual</item>."
+msgstr "Execute a apresentação de slides. Pressione F5 ou Shift-F5 ou escolha <item type=\"menuitem\">Apresentação de Slides - Iniciar no Primeiro Slide</item> ou<item type=\"menuitem\">Iniciar do Slide Atual</item>."
#. UVsEC
#: presenter_console.xhp
@@ -4865,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911512577777440\n"
"help.text"
msgid "Presenter console controls"
-msgstr "Controles do Console do Apresentador"
+msgstr "Controles do console do apresentador"
#. gqJpQ
#: presenter_console.xhp
@@ -5774,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show nome_do_arquivo.odp</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show nomearquivo.odp</item>"
#. 7FZNV
#: show.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 19a4452e99f..0deaeab5fd1 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547567811.000000\n"
#. QmNGE
@@ -3850,14 +3850,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Atributos</link></variable>"
-#. qJugC
+#. Q2dMs
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"help.text"
-msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Você pode escolher entre vários atributos para as fórmulas do <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>. Alguns atributos são exibidos na parte inferior do painel Elementos. Esses atributos também estão listados no <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu de contexto</link> da janela <emph>Comandos</emph>. Todos os atributos que não estejam no painel Elementos ou no menu de contexto devem ser digitados manualmente na janela <emph>Comandos</emph>."
+msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
#. LGFaf
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 384a4842d9a..a614e5c779e 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -304,14 +304,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
msgstr "Use, como exemplo, o arquivo do %PRODUCTNAME respeitando a sua localização (idioma)."
-#. pouDz
+#. rx2Dm
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
-msgid "Save the file and make the adequate changes to the classificationpath above to access the file."
-msgstr "Salve o arquivo e faça as modificações adequadas no caminho da classificação acima para acessar o arquivo."
+msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
+msgstr "Salve o arquivo e faça as alterações adequadas no caminho da classificação acima para acessar o arquivo."
#. Z2iUo
#: classificationbar.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981573492083329\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações resolvidas"
#. DGBcc
#: main0103.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573492076499\n"
"help.text"
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ou oculta as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">anotações resolvidas</link>."
#. DAXRW
#: main0103.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-#. HzowX
+#. qjyHA
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Documento</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
+msgstr ""
#. RFwdc
#: main0104.xhp
@@ -2941,14 +2941,14 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "Editoração eletrônica com o $[officename] Writer"
-#. QPCu7
+#. aTuVb
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "O $[officename] Writer oferece várias ferramentas de editoração eletrônica e de desenho para ajudá-lo a criar documentos com estilo profissional, tais como brochuras, boletins informativos e convites. Você pode formatar seus documentos com leiautes de múltiplas colunas, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"quadros de texto\">quadros de texto</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"figuras\">figuras</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabelas\">tabelas</link> e outros objetos."
+msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
+msgstr "O $[officename] Writer oferece várias ferramentas de editoração eletrônica e de desenho para ajudá-lo a criar documentos com estilo profissional, tais como brochuras, boletins informativos e convites. Você pode formatar seus documentos com leiautes de múltiplas colunas, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"quadros de texto\">quadros</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"figuras\">figuras</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabelas\">tabelas</link> e outros objetos."
#. EpFCE
#: main0503.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f5968d0c80a..85221128a29 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 23:42+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558050152.000000\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Para acessar esta função..."
+#. GQ8bd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Para acessar esta função...</variable>"
+#. 3N95t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ícone nenhuma disposição</alt></image>"
+#. nv7mD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Nenhuma"
+#. Q8zEm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ícone disposição do texto</alt></image>"
+#. nC6WC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap On"
msgstr "Ativar disposição do texto"
+#. qAnaB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ícone disposição através</alt></image>"
+#. uVsbJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Through"
msgstr "Através"
+#. d3MtU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ícone Ir ao script anterior</alt></image>"
+#. AHLxL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "Salta para o script anterior"
+#. Ph3Fs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ícone ir ao próximo script</alt></image>"
+#. aewGi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Salta para o próximo script"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Arquivo"
+#. 5oEzK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Arquivo"
+#. q82FL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>Arquivo - Exportar</emph></variable>"
+#. 3vEGM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Escolha <emph>Arquivo - Enviar - Estrutura de tópicos para apresentação</emph></variable>"
+#. FDUyb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Escolha <emph>Arquivo - Enviar - Estrutura de tópicos para a área de transferência</emph></variable>"
+#. CmJgA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Escolha <emph>Arquivo - Enviar - Criar Autorresumo</emph></variable>"
+#. HoUBv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Escolha <emph>Arquivo - Enviar - Autorresumo para apresentação</emph></variable>"
+#. houmq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Escolha <emph>Arquivo - Enviar - Criar documento HTML</emph></variable>"
+#. XX296
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Insira ao menos um campo de endereço do banco de dados num documento de texto, e inicie a impressão do documento. Responda \"Sim\" para a pergunta se você deseja imprimir uma carta formulário."
+#. ByWBp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ícone</alt></image>"
+#. 3kcBU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mala direta"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Editar"
+#. GRgvP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Editar"
+#. MxzoA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto</emph>"
+#. CuxBv
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. 6LT7E
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, clique em"
+#. na7eb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ícone</alt></image>"
+#. kqPGC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Autotexto"
+#. F7ALF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Escolha <emph>Editar - Trocar banco de dados</emph></variable>"
+#. DXxuu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Escolha <emph>Editar - Campos</emph></variable>"
+#. t2xAY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Escolha <emph>Editar - Nota de rodapé</emph></variable>"
+#. AfaAC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Editar - Referências - Entrada de índice...</emph>"
+#. bntq3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Entrada de índice</emph>"
+#. gBkCT
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Escolha <emph>Formatar - Seções</emph></variable>"
+#. Y3Vug
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto - Autotexto - Renomear</emph></variable>"
+#. B4EbE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Escolha <emph>Editar - Entrada bibliográfica</emph></variable>"
+#. qG3yF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Escolha <emph>Editar - Modo de seleção</emph></variable>"
+#. DLEkm
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Escolha <emph>Editar - Modo de cursor direto</emph></variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Exibir"
+#. Wdbcy
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Exibir"
+#. mMSDJ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Escolha <emph>Exibir - Régua - Régua</emph></variable>"
+#. 8zXhi
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Escolha <emph>Exibir - Limites do texto</emph></variable>"
+#. UomAh
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Sombrear campos</emph>"
+#. 7zbQ6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. kAvaF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Nomes de campo</emph>"
+#. xEYKW
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. 6YKx6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Marcas de formatação</emph>"
+#. 7XsL6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+#. jRY7j
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Na barra Padrão, clique em"
+#. 9xqfr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ícone Marcas de formatação</alt></image>"
+#. hqSje
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Marcas de formatação"
+#. fSKqF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Exibir → Web</emph>"
+#. owBsk
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Na barra Ferramentas, ative"
+#. gaGd3
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ícone web</alt></image>"
+#. ac6QE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
+#. rVNpz
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Exibir → Normal</emph>"
+#. QRamf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Escolha <emph>Exibir - Parágrafos ocultos</emph> </variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Inserir"
+#. zv43y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Inserir"
+#. ZGnFD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -512,86 +574,97 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph></variable>"
+#. HX3xL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
+msgstr ""
+#. 28cuG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
-msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Campos</emph> (campos inseridos)"
+msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>"
+msgstr ""
+#. TNXhr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Data</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. nKMHB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Hora</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. WHhqc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. yZFgD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Total de páginas</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. 6qzDS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Assunto</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. Q72uA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Título</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. WhGex
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Autor</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+#. UEyYF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
+msgstr ""
+#. 7Fiod
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. ZEnEt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, clique em"
+#. CBN2Y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ícone</alt></image>"
+#. pZiTF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"
+#. C3Avr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Documento</emph> </variable>"
+#. XrdXS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Referências</emph>"
+#. UKFbV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência</emph>"
+#. GJDk8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Funções</emph> </variable>"
+#. gzeof
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Informações do documento</emph> </variable>"
+#. ApGDC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis</emph> </variable>"
+#. 2GeFY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Base de dados</emph> </variable>"
+#. 4dGC3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Seção</emph>"
+#. jpNCE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. d8Cn4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ícone</alt></image>"
+#. YVzDx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Seção"
+#. jyoQM
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Escolha <emph>Inserir - Seção</emph> guia <emph>Seção</emph> ou escolha <emph>Formatar - Seções</emph></variable>"
+#. JT4o8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Escolha a aba <emph>Inserir - Seção - Recuos</emph> ou escolha <emph>Formatar - Seções</emph></variable>"
+#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Nota de rodapé e nota de fim - Nota de rodapé ou nota de fim</emph>"
+#. cExks
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Abra o menu de contexto - escolha <emph>Nota de rodapé/Nota de fim</emph> (Nota de rodapé/Nota de fim inserida)"
+#. rHySW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. hLQGy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ícone</alt></image>"
+#. VgB6H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Inserir nota de rodapé diretamente"
+#. AfAPT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ícone</alt></image>"
+#. YsSsR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Inserir nota de fim diretamente"
+#. cNyhQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Legenda</emph>"
+#. V3onD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Legenda</emph>"
+#. dzvpw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Legenda - Opções</emph>"
+#. cp5Vm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Legenda - Opções</emph>"
+#. NVLUa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Indicador</emph>"
+#. 2Eb4B
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. RByCZ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ícone</alt></image>"
+#. A5qEq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicador"
+#. t5HbC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Escolha <emph>Inserir - Script</emph> (somente documentos HTML)</variable>"
+#. Ghd8y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices</emph></variable>"
+#. DDBoM
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada de índice</emph>"
+#. rUEg3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. hNdpk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ícone</alt></image>"
+#. F32jG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
+#. k7zqb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph></variable>"
+#. wGD6e
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada bibliográfica</emph></variable>"
+#. Rx74c
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph></variable>"
+#. fJApB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph></variable>"
+#. BMPH7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (dependendo do tipo selecionando)</variable>"
+#. zzTXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+#. jz32s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
+#. V6XgJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de figuras)</variable>"
+#. zn7D3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de tabelas)</variable>"
+#. tdxV5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Índice personalizado)</variable>"
+#. GSF5s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de objetos</variable>"
+#. KpLVs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph> (quando o tipo selecionado for Bibliografia)</variable>"
+#. qn5TV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia - aba Tipo</emph>, marque a caixa \"Estilos adicionais\" e clique em <emph>Atribuir estilos</emph></variable>"
+#. t6h2G
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (dependendo do tipo selecionando)</variable>"
+#. xpBfB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia</emph> (quando o tipo selecionado for Sumário)</variable>"
+#. SC5Pb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice alfabético)</variable>"
+#. Ci8Fj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Índice de ilustrações)</variable>"
+#. KxEAf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for índice de tabelas)</variable>"
+#. ghkXB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for definido pelo usuário)</variable>"
+#. Eup8R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado índice de objetos)</variable>"
+#. X6HKC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Escolha a guia <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Entradas</emph> (quando o tipo selecionado for Bibliografia)</variable>"
+#. dhV8C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Entrada bibliográfica</emph> e clique em <emph>Editar</emph></variable>"
+#. cxegq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Escolha <emph>Inserir - Sumário e índices - Sumário, índice ou bibliografia - Estilos</emph></variable>"
+#. DDiWX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Escolha <emph>Inserir - Envelope</emph></variable>"
+#. 9V7Qa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Escolha <emph>Inserir - Envelope - Envelope</emph></variable>"
+#. HWGGy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Escolha <emph>Inserir - Envelope - guia Formatar</emph></variable>"
+#. HiwuJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Escolha <emph>Inserir - Envelope - guia Impressora</emph></variable>"
+#. RmDRv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quadro</emph>"
+#. Kqvsj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades</emph>"
+#. f4vSS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. QFRDY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ícone</alt></image>"
+#. 9WJAn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Inserir quadro manualmente"
+#. 48zNA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir tabela</emph>"
+#. G4vMQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. pZRkv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. Fw7DE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ícone</alt></image>"
+#. 7XCPh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. EJeBg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1200,14 +1348,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Escolha <emph>Inserir - Régua horizontal</emph></variable>"
+#. LePpP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Arquivo</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
+msgstr ""
+#. Yk7M7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Inserir</emph> e clique em"
+#. VTF6u
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1224,14 +1375,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ícone</alt></image>"
+#. e6VAk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Text from File"
+msgstr ""
+#. 5exGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho e rodapé - Cabeçalho</emph></variable>"
+#. it9RJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1248,14 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho e rodapé - Rodapé</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id81526422144005\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Linha de assinatura...</emph>"
-
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1264,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formatar"
+#. Ziumz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1272,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Formatar"
+#. GA9eA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1280,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Parágrafo - Capitulares</emph>."
+#. iE5E9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1288,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Exibir - Estilos </emph> abra o menu de contexto na aba <emph>Modificar/Novo - Capitulares</emph>"
+#. JSAcg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1296,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto</emph>."
+#. HGsyD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1304,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto na guia <emph>Modificar/Novo - Fluxo do texto</emph>."
+#. ANWP6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1312,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Escolha a guia <emph>Editar - Localizar e substituir - Formatar - Fluxo do texto</emph>."
+#. ihtMU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1320,6 +1474,16 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um parágrafo com o estilo <item type=\"literal\">Corpo de texto</item>. Escolha a guia <emph>Editar estilo de parágrafo - Condição</emph>."
+#. ZFBcv
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651578069976376\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. uEw9U
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1328,22 +1492,25 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Abra a janela <emph>Estilos</emph>. Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e mantenha o botão do mouse pressionado. No submenu, escolha <emph>Carregar estilos</emph>."
+#. GDexs
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Página</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>."
+msgstr ""
+#. 5B3jU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph> e abra o menu de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de páginas)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
+msgstr ""
+#. 9DejE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Estrutura de tópicos e numeração</emph>."
+#. 4quPH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
msgstr "Escolha a guia <emph>Exibir – Estilos -</emph> abrir o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Estrutura de tópicos e numeração</emph> (Estilos de parágrafos)."
+#. MeRnj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Escolha o botão <emph>Formatar - Seções - Opções</emph></variable>."
+#. GqyGY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Colunas</emph>."
+#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Colunas</emph>."
+#. wzgCY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph> Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Colunas</emph>"
+#. 9sMo7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Quadro - Quadro - Colunas</emph>."
+#. phkWS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir/Formatar - Seções - Colunas</emph>."
+#. 2LmDy
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Página - Nota de rodapé</emph>."
+#. CDmGU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Nota de rodapé</emph>."
+#. GpwGB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Seção - Notas de rodapé/Notas de fim</emph>."
+#. YyJMo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Seções - Opções</emph>, aba <emph>Notas de rodapé/Notas de fim</emph>."
+#. f8wAM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)."
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de parágrafos)."
+#. kG6CF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)."
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph> e abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de caracteres)."
+#. woQEB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1464,14 +1645,16 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de quadros)."
+#. 2riZS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo</emph> (para Estilos de listas)."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11) - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
+msgstr ""
+#. rYRkT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Ao digitar</emph>.</variable>"
+#. EBrtG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção</emph>.</variable>"
+#. 9gCAB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Aplicar</emph>.</variable>"
+#. ymEMr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Escolha <emph>Ferramentas - Autocorreção - Aplicar e editar alterações</emph>.</variable>"
+#. ZA54b
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Escolha <emph>Tabela - Estilos de autoformatação</emph> (com o cursor em uma tabela).</variable>"
+#. KtR4n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Figura</emph>."
+#. fzd8D
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
msgstr "Escolha o botão <emph>Inserir - Figura - De um arquivo - Propriedades</emph>."
+#. FuDEm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Inserir - Figura - De um arquivo</emph> (quando houver figuras selecionadas).</caseinline></switchinline>"
+#. H2Zb6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
msgstr "Na barra <emph>Figura</emph> (quando houver figuras selecionadas), clique em"
+#. RTRdP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ícone</alt></image>"
+#. nQDmh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Propriedades de figuras"
+#. 7MC6H
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Imagem - Propriedades - Tipo</emph>."
+#. U6rG8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Tipo</emph>."
+#. cGFGF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Tipo</emph>."
+#. Dnq8R
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Quadro - Quadro - Tipo</emph>."
+#. GVNFT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba<emph>Formatar - Figuras - Propriedades - Disposição do texto</emph>."
+#. kboFg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Disposição do texto</emph>."
+#. AC2Dm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Quadro- Quadro - Disposição do texto </emph>."
+#. fNikE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba<emph>Formatar - Disposição do texto - Editar - Disposição do texto</emph>."
+#. uQtgx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Escolha <emph>Formatar - Disposição do texto - Editar contorno</emph>.</variable>"
+#. qU4oE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Imagem - Propriedades - Hiperlink</emph>."
+#. AcwCD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Hiperlink</emph>."
+#. ttao8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Quadro - Quadro - Hiperlink</emph>."
+#. W6yF8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Figura - Propriedades - Opções</emph>."
+#. BBix8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Opções</emph>."
+#. BVcWP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Exibir - Estilos</emph>, abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Opções</emph>."
+#. 8DneW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir - Quadro - Quadro - Opções</emph>."
+#. k2JDN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Escolha a aba <emph>Formatar - Figura - Propriedades - Figura</emph>.</variable>"
+#. xKJtv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Inserir/Formatar - Imagem - Propriedades - Macro</emph>."
+#. UA93M
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades - Macro</emph>."
+#. RUiBn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Autotexto - Autotexto (botão) - Macro</emph>."
+#. sm4Qi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Editar - Mapa de imagem</emph>, abra o menu de contexto<emph> Macro</emph>."
+#. T5m7n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Caractere - Hiperlink</emph>, botão <emph>Eventos</emph>."
+#. KCsKj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades</emph>.</variable>"
+#. TBJPz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Escolha <emph>Tabela - Dividir tabela</emph>.</variable>"
+#. 2TCie
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Escolha <emph>Tabela - Mesclar tabela</emph>.</variable>"
+#. MVBHQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escolha a aba <emph>Tabela - Propriedades</emph>.</variable>"
+#. GeJzw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escolha a aba <emph>Tabela - Propriedades - Colunas</emph>.</variable>"
+#. Wza6u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha a aba <emph>Tabela - Propriedades - Fluxo de texto</emph>.</variable>"
+#. VQGrF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Clique com o botão direito do mouse em uma tabela e escolha <emph>Célula</emph>.</variable>"
+#. GWSS4
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Mesclar células</emph>."
+#. SKiuL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabelas</emph>, clique em"
+#. JGqGG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ícone</alt></image>"
+#. dpXBa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Mesclar células"
+#. Vzsnt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Tabela - Dividir células</emph>."
+#. wWCGz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabelas</emph>, clique em"
+#. 5TCpD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ícone</alt></image>"
+#. fCPij
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir células"
+#. BGm4B
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Célula - Proteger</emph></variable>"
+#. Lh5om
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
msgstr "No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Célula - Desproteger</emph>."
+#. JqhNZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables."
msgstr "Abre a o menu de contexto de tabelas no <emph>Navegador</emph>."
+#. Eh3ud
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Linha</emph>.</variable>"
+#. GXGax
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Linha - Altura</emph>.</variable>"
+#. cWnEp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Altura de linha ideal</emph>."
+#. mLkuG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+#. 3UF7h
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ícone</alt></image>"
+#. fRVE5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura de linha ideal"
+#. SKLB2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir linhas uniformemente</emph>."
+#. anxFF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+#. PVPb8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ícone</alt></image>"
+#. KuUhp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribuir linhas uniformemente"
+#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Escolha <emph>Tabela - Selecionar - Linha</emph>.</variable>"
+#. e8qyf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Excluir - Linhas</emph>."
+#. fHaeJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+#. Na4rx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ícone</alt></image>"
+#. EfTgN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Excluir linha"
+#. STSLi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Coluna</emph>.</variable>"
+#. qqWGi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Largura da coluna</emph>.</variable>"
+#. nmQbw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Autoajustar - Largura de coluna ideal</emph>."
+#. DZ9xL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+#. i89K7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ícone</alt></image>"
+#. iRYb5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Largura de coluna ideal"
+#. GM4n5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
msgstr "Selecione <emph>Tabela - Autoajustar - Distribuir colunas uniformemente</emph>."
+#. GZbSc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph>, e clique em"
+#. V4Cqu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ícone</alt></image>"
+#. njBSt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Espaçar colunas uniformemente"
+#. zEgss
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Escolha <emph>Tabela - Selecionar - Coluna</emph>.</variable>"
+#. wdeG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Colunas</emph>."
+#. vn9q8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Linhas</emph>."
+#. tVtsx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+#. e5L4N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ícone</alt></image>"
+#. jeDiz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"
+#. yvgkg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ícone</alt></image>"
+#. MFvHr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
+#. BiyKv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Tabela - Excluir - Linhas</emph>."
+#. C2LDS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
+#. XqFzq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ícone</alt></image>"
+#. ro8Mr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Excluir coluna"
+#. BNgAG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Formatar - Quadro e objeto - Propriedades</emph>."
+#. AygsC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ícone</alt></image>"
+#. vpeBB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Properties"
msgstr "Propriedades do objeto"
+#. LVQCy
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ícone</alt></image>"
+#. CZwgM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propriedades do quadro"
+#. bfpT5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Menu <emph>Formatar - Página</emph>, guia <emph>Grade de texto</emph>, se o suporte para idiomas asiáticos estiver ativado"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Ferramentas"
+#. Fk94Q
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Ferramentas"
+#. vyuAB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Hifenização</emph></variable>"
+#. DE6CF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Escolha <emph>Ferramentas → Contagem de palavras</emph></variable>"
+#. TBACN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos</emph></variable>"
+#. KzJGt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de estrutura de tópicos - guia </emph>Numeração</variable>"
+#. yEEDL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de linhas</emph> (não vale para o formato HTML)</variable>"
+#. BJMF7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Escolha <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/Notas de fim</emph></variable>"
+#. PDQMQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/Notas de fim - Notas de rodapé</emph> </variable>"
+#. YDkPi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Notas de rodapé/Notas de fim - Notas de fim</emph></variable>"
+#. LFvpA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Escolha <emph>Ferramentas - Converter - De texto para tabela</emph></variable>"
+#. za5Js
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Escolha <emph>Ferramentas → Ordenar…</emph></variable>"
+#. REM3P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Calcular</emph>"
+#. UrBtA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla mais"
+#. oTAC7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar</emph></variable>"
+#. b7SMj
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Formatação de páginas</emph></variable>"
+#. gnwPv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Índice atual</emph></variable>"
+#. Xtmjq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Todos os índices e sumários</emph></variable>"
+#. w865X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Atualizar tudo </emph></variable>"
+#. vmmB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Campos</emph>"
+#. LVSKP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Tecla F9"
+#. bCN3R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Vínculos</emph></variable>"
+#. FF63X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Todos os gráficos</emph></variable>"
+#. DbjCa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Assistente de mala direta</emph>"
+#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
msgstr "Clique no ícone <emph>Assistente de mala direta</emph> na barra de ferramentas <emph>Mala direta</emph>:"
+#. hLXjy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Clique no ícone <emph>Mala direta</emph> na barra <emph>Dados da tabela</emph>:"
+#. jc5yA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ícone</alt></image>"
+#. evE8T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Mala direta"
+#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The styles menu"
msgstr "O menu Estilos"
+#. VK5GG
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"ses\">Escolha <emph>Estilos - Editar estilos...</emph></variable>. "
+#. MKAfZ
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sus\">Escolha <emph>Estilos - Atualizar estilo</emph> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
+#. SWpVT
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sns\">Escolha <emph>Estilos - Novo estilo</emph> ou <emph>Shift + F11</emph></variable>."
+#. WpohJ
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Escolha <emph>Estilos - Carregar estilos</emph></variable>."
+#. sTmDY
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index bb45d3b32f2..70d01dd4e86 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "Para ir até o item anterior ou até o próximo item em um documento, clique no ícone <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navegação</link> a fim de abrir a barra de ferramentas de navegação. Em seguida, clique na categoria do item e clique na seta para cima ou para baixo."
-#. AYA9f
+#. SMFgG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"help.text"
-msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "Em um documento, uma seção oculta aparece em cinza no Navegador. O texto \"oculto\" é exibido quando você repousa o ponteiro do mouse sobre ele. O mesmo se aplica a conteúdos de cabeçalho e rodapé de estilos de página que não são usados no documento e a conteúdos ocultos em tabelas, caixas de texto, figuras, objetos OLE e índices."
+msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes."
+msgstr "Em um documento, uma seção oculta aparece em cinza no Navegador. O texto \"oculto\" é exibido quando repousar o ponteiro do mouse sobre ele. O mesmo se aplica a conteúdos de cabeçalho e rodapé de estilos de página que não são usados no documento e a conteúdos ocultos em tabelas, quadros, figuras, objetos OLE e índices."
#. G9U2S
#: 02110000.xhp
@@ -1033,6 +1033,15 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Definir lembrete"
+#. GpFmn
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3495381\n"
+"help.text"
+msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
+msgstr ""
+
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,14 +1519,23 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "Por padrão, se você não tiver selecionado nenhuma outra entrada, os botões de seta levarão à página anterior ou à próxima página no documento. Os botões de seta estarão pretos se você estiver percorrendo as páginas e azuis se você acessar outros objetos."
-#. Kn7MB
+#. ibYbz
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "As entradas correspondem amplamente às da caixa de seleção <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>. Também é possível selecionar outros destinos, por exemplo, lembretes, que você pode definir por meio do ícone <emph>Definir lembrete</emph> no Navegador. Você pode selecionar um objeto dentre as seguintes opções na <emph>barra de ferramentas de navegação</emph>: tabela, quadro de texto, figura, objeto OLE, página, títulos, lembrete, objeto de desenho, campo de controle, seção, marcador, seleção, nota de rodapé, nota, entrada de índice, fórmula de tabela, fórmula de tabela incorreta."
+msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr "As entradas correspondem amplamente às da caixa de seleção <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>. Também é possível selecionar outros destinos, por exemplo, lembretes, que você pode definir por meio do ícone <emph>Definir lembrete</emph> no Navegador. Você pode selecionar um objeto dentre as seguintes opções na <emph>barra de ferramentas de navegação</emph>: tabela, quadro, figura, objeto OLE, página, títulos, lembrete, objeto de desenho, campo de controle, seção, marcador, seleção, nota de rodapé, nota, entrada de índice, fórmula de tabela, fórmula de tabela incorreta."
+
+#. gVFCS
+#: 02110100.xhp
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3148330\n"
+"help.text"
+msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
+msgstr ""
#. BiC9u
#: 02110100.xhp
@@ -1537,14 +1555,14 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Para trabalhar com a barra de ferramentas de navegação"
-#. xrscv
+#. ZzGR7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "Clique no ícone da <emph>barra de ferramentas de navegação</emph> na barra de rolagem vertical para abri-la. Você pode arrastar a barra de ferramentas para deslocá-la e organizá-la na tela."
+msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
+msgstr ""
#. sg88n
#: 02110100.xhp
@@ -1618,14 +1636,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione este ícone para percorrer os objetos de desenho.</ahelp>"
-#. ujxdi
+#. QvVDK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione este ícone para percorrer os quadros de texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione este ícone para percorrer os quadros.</ahelp>"
#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
@@ -2941,14 +2959,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Vai para o campo anterior do mesmo tipo no documento.</ahelp> Este botão está ativo somente quando um documento contém mais de um campo do mesmo tipo."
-#. a5dEV
+#. 8EoF9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ícone campo anterior</alt></image>"
#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
@@ -2977,14 +2995,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Vai para o próximo campo do mesmo tipo no documento.</ahelp> Este botão está ativo somente quando um documento contém mais de um campo do mesmo tipo."
-#. Cz22j
+#. bFjsY
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ícone próximo campo</alt></image>"
#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
@@ -3166,14 +3184,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Move para a âncora de nota de rodapé ou da nota de fim anterior no documento.</ahelp>"
-#. HbasA
+#. eG7px
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ícone nota de rodapé anterior</alt></image>"
#. AFFAN
#: 02150000.xhp
@@ -3202,14 +3220,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Move para a próxima âncora de nota de rodapé ou de nota de fim no documento.</ahelp>"
-#. 7BxPZ
+#. 7LpCD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ícone próxima nota de rodapé</alt></image>"
#. yKfqA
#: 02150000.xhp
@@ -3409,14 +3427,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Avança até a primeira entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>"
-#. jYpNX
+#. y9w7C
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ícone seta terminando à esquerda</alt></image>"
#. ejnCG
#: 02160000.xhp
@@ -3445,14 +3463,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Avança até a última entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>"
-#. FhwG4
+#. UmFvL
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ícone seta terminando à direita</alt></image>"
#. ce3FA
#: 02160000.xhp
@@ -3481,14 +3499,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Avança até a entrada de índice anterior de mesmo tipo no documento.</ahelp>"
-#. 44HBK
+#. sbfHD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ícone seta esquerda</alt></image>"
#. GC654
#: 02160000.xhp
@@ -3517,14 +3535,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Avança até a próxima entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>"
-#. fsXcV
+#. 3nZVK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ícone seta direita</alt></image>"
#. EBDTE
#: 02160000.xhp
@@ -8305,14 +8323,14 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "Mostrar Variável"
-#. CZdW9
+#. dDFj8
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Insere o valor atual da variável que clicar na lista <emph>Seleção</emph>."
+msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list."
+msgstr ""
#. 6BsrS
#: 04090005.xhp
@@ -8377,14 +8395,14 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "O valor de uma variável em um campo de entrada somente será válido do local de inserção do campo em diante. Para alterar o valor de uma variável em outras partes do documento, insira outro campo de entrada com o mesmo nome, mas com um valor diferente. O valor de um campo de usuário é alterado globalmente."
-#. 32WvE
+#. qmZAg
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151255\n"
"help.text"
-msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "As variáveis são exibidas no campo <emph>Seleção</emph>. Quando você clica no botão <emph>Inserir</emph>, é exibida a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Campo de entrada</emph></link>, onde você pode inserir o novo valor ou texto adicional como comentário."
+msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
+msgstr ""
#. tbz9T
#: 04090005.xhp
@@ -8395,14 +8413,14 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "Intervalo numérico"
-#. ZdR6m
+#. 7amgE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Insere uma numeração automática em tabelas, figuras ou quadros de texto."
+msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames."
+msgstr "Insere uma numeração automática em tabelas, figuras ou quadros."
#. VB7DC
#: 04090005.xhp
@@ -8422,14 +8440,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "Insere um ponto de referência no documento após o qual a contagem de páginas é reiniciada. Selecione \"ativado\" para ativar o ponto de referência e \"desativado\" para desativá-lo. Você também pode inserir um deslocamento para iniciar uma contagem de páginas em outro número."
-#. h244E
+#. DZ22Q
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156267\n"
"help.text"
-msgid "Show Page Variable"
-msgstr "Mostrar variável da página"
+msgid "Show page variable"
+msgstr ""
#. KbVdV
#: 04090005.xhp
@@ -8458,23 +8476,41 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "Insere uma variável global personalizada. Você pode utilizar o campo do usuário para definir uma variável de uma expressão de condição. Quando você altera um campo do usuário, todas as ocorrências da variável no documento são atualizadas."
-#. 6vw2i
+#. nrVng
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243892\n"
+"hd_id3888363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique no formato que deseja aplicar ao campo selecionado ou clique em \"Formatos adicionais\" para definir um formato personalizado.</ahelp>"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
-#. quL74
+#. JEhvd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Para campos definidos pelo usuário, clique no formato que você deseja aplicar na lista <emph>Formato</emph> ou clique em \"Formatos adicionais\" para definir um formato personalizado."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lista os campos disponíveis para o tipo de campo selecionado na lista <emph>Tipo</emph>. Para inserir um campo, clique no campo e, em seguida, clique em <emph>Inserir</emph>.</ahelp>"
+
+#. DUaXS
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id3326822\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr ""
+
+#. 6vw2i
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique no formato que deseja aplicar ao campo selecionado ou clique em \"Formatos adicionais\" para definir um formato personalizado.</ahelp>"
#. uy2HM
#: 04090005.xhp
@@ -8503,33 +8539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">Na lista <emph>Formato</emph>, defina se o valor será inserido como texto ou como número.</ahelp>"
-#. nrVng
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"hd_id3888363\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#. JEhvd
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id7453535\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lista os campos disponíveis para o tipo de campo selecionado na lista <emph>Tipo</emph>. Para inserir um campo, clique no campo e, em seguida, clique em <emph>Inserir</emph>.</ahelp>"
-
-#. yhqFk
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3326822\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Para inserir rapidamente um campo da lista, mantenha pressionada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e clique duas vezes no campo."
-
#. siatD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8539,15 +8548,6 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "Em um documento HTML, há dois campos adicionais disponíveis para o tipo de campo \"Definir variável\": HTML_ON e HTML_OFF. O texto digitado na caixa <emph>Valor </emph>será convertido em uma <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> HTML de abertura (<Value>) ou em uma tag HTML de fechamento (</Value>) quando o arquivo for salvo como documento HTML, dependendo da opção selecionada."
-#. hFAv8
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
-"par_id3149555\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr "Se você clicar duas vezes em uma entrada enquanto mantém a tecla Ctrl pressionada ou selecionar a variável desejada e pressionar a barra de espaços, a entrada será imediatamente inserida no documento."
-
#. CwbNv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8557,14 +8557,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#. C4Txc
+#. sEDCi
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155982\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr "Esta opção estará disponível somente se o tipo de campo \"Inserir fórmula\" estiver selecionado."
+msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
+msgstr ""
#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
@@ -8647,14 +8647,14 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#. FTLpK
+#. 46bSG
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adiciona à lista <emph>Seleção</emph> o campo definido pelo usuário.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#. iaGUw
#: 04090005.xhp
@@ -8665,14 +8665,14 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#. CAuhV
+#. Cp5d2
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154769\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Remove da lista de seleção o campo definido pelo usuário. Você só pode remover campos que não sejam usados no documento atual.</ahelp> Para remover da lista um campo que seja usado no documento atual, primeiro exclua todas as instâncias do campo no documento e, em seguida, remova-o da lista."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
+msgstr ""
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -9367,14 +9367,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#. CaPTJ
+#. D7fsP
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Esta caixa exibe o nome inserido na caixa <emph>Referência</emph> do campo de entrada da guia <emph>Funções</emph>, na caixa de diálogo <emph>Campos</emph>. A caixa inferior exibe o conteúdo do campo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -11473,14 +11473,14 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. h8743
+#. CSFUr
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Selecione o tipo de índice que deseja inserir.</ahelp> As opções disponíveis nesta guia dependem do tipo de índice selecionado. Se o cursor estiver posicionado em um índice quando você escolher <emph>Inserir - Sumário e Índice - Sumário, Índice ou bibliografia</emph>, esse índice poderá ser editado."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
+msgstr ""
#. AwFMg
#: 04120211.xhp
@@ -11518,14 +11518,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impede que o conteúdo do índice seja alterado.</ahelp> Alterações manuais feitas no índice serão perdidas quando o índice for atualizado. Se desejar que o cursor role em uma área protegida, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</emph>, e selecione a caixa <emph>Ativar cursor</emph> na seção <emph>Áreas protegidas</emph>."
-#. couHm
+#. qkdbH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
"help.text"
-msgid "Create index for"
-msgstr "Criar índice para"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. dMaEW
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3154197\n"
+"help.text"
+msgid "For"
+msgstr ""
#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
@@ -11536,14 +11545,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\" visibility=\"visible\">Selecione se deseja criar o índice para o documento ou para o capítulo atual.</ahelp>"
-#. k2tC7
+#. r7J7H
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
"help.text"
-msgid "Evaluation level"
-msgstr "Nível de avaliação"
+msgid "Evaluate up to level"
+msgstr ""
#. gJisP
#: 04120211.xhp
@@ -11581,14 +11590,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Estrutura de tópicos"
-#. UEc9n
+#. 8qPDj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Cria o índice utilizando níveis da estrutura de tópicos, ou seja, parágrafos formatados com um dos estilos de título predefinidos (Título 1-10) são adicionados ao índice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#. XavFH
#: 04120211.xhp
@@ -11716,23 +11725,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Substitui as entradas de índice idênticas por uma única entrada que lista os números das páginas onde a entrada aparece no documento. Por exemplo, as entradas \"Exibição 10, Exibição 43\" são combinadas como \"Exibição 10, 43\".</ahelp>"
-#. NqJBw
+#. FCktB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"help.text"
-msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr "Combinar entradas idênticas com p ou pp"
+msgid "Combine identical entries with f or ff"
+msgstr ""
-#. DJBG3
+#. ot2kf
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitui as entradas de índice idênticas que ocorrem na mesma página ou em páginas consecutivas por uma única entrada, que lista o número da página com um \"p\" ou \"pp\" onde ocorrer a primeira entrada. Por exemplo, as entradas \"Exibição 10, Exibição 11, Exibição 12\" são combinadas como \"Exibição 10pp\", e \"Exibição 10, Exibição 11\" como \"Exibição 10p\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -12229,23 +12238,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Inclui figuras no índice.</ahelp>"
-#. 6vEny
+#. aDJWi
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Quadros de texto"
+msgid "Frames"
+msgstr "Quadros"
-#. G95yo
+#. KZGba
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Inclui quadros de texto no índice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Inclui quadros no índice.</ahelp>"
#. jG3As
#: 04120215.xhp
@@ -12274,14 +12283,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Utilizar o nível do capítulo de origem"
-#. FFCkz
+#. vGppC
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Recua entradas de índice de tabelas, figuras, quadros de texto e objetos OLE de acordo com a sua posição na hierarquia de títulos do capítulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Recua entradas de índice de tabelas, figuras, quadros e objetos OLE de acordo com a sua posição na hierarquia de títulos do capítulo.</ahelp>"
#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
@@ -14605,23 +14614,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Definir</emph>."
-#. NjJ4s
+#. sCkK8
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Inserir (arquivo)"
+msgid "Insert (Text from File)"
+msgstr ""
-#. quYiB
+#. tAvDd
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"help.text"
-msgid "Insert (Document)"
-msgstr "Inserir (Documento)"
+msgid "Insert (Text from File)"
+msgstr ""
#. uZwPG
#: 04190000.xhp
@@ -14956,23 +14965,23 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "Para formatar um rodapé, escolha <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formatar - Página - Rodapé\"><emph>Formatar - Página - Rodapé</emph></link>."
-#. jvuJN
+#. FWTLB
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+msgid "Insert Fields (submenu)"
+msgstr ""
-#. sBFhd
+#. TApBS
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Insert Fields (submenu)</link>"
+msgstr ""
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -15388,14 +15397,14 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#. RAx4k
+#. rD4Cj
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
"help.text"
-msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Mostrar capitulares"
+msgid "Display drop caps"
+msgstr ""
#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
@@ -15460,14 +15469,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Insira o número de linhas nas quais você deseja aplicar a capitular a partir da primeira linha do parágrafo. As capitulares não serão aplicadas nos parágrafos mais curtos.</ahelp> A seleção está limitada a 2-9 linhas."
-#. ous39
+#. TE5oy
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
"help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Distância do texto"
+msgid "Space to text"
+msgstr ""
#. UyC28
#: 05030400.xhp
@@ -15568,6 +15577,15 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr "Para alterar as opções de numeração dos parágrafos selecionados, escolha <emph>Formatar -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\"><emph>Parágrafo</emph></link> e, em seguida, clique na aba <emph>Estrutura de tópicos e numeração</emph>."
+#. Si9tL
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id1209200804386034\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
#. biGWu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15577,14 +15595,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Nível da estrutura de tópicos"
-#. iq7GB
+#. oF8Bd
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Atribui um nível de estrutura de tópicos de 1 a 10 aos parágrafos selecionados ou ao estilo de parágrafo.</ahelp> Selecione <emph>Corpo de texto</emph> para redefinir o nível da estrutura de tópico."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
+msgstr ""
#. GaPuE
#: 05030800.xhp
@@ -15604,14 +15622,14 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Estilo de numeração"
-#. X8CYW
+#. db43r
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Selecione o <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Estilo de numeração</link> que deseja aplicar ao parágrafo.</ahelp> Esses estilos também serão listados na janela <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estilos</link> ao clicar no ícone <emph>Estilo de listas</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -15631,6 +15649,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Editar as propriedades do estilo de numeração selecionado.</ahelp> Essas propriedades serão aplicadas a todos os parágrafos formatados com esse estilo de numeração."
+#. dXFVa
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149195\n"
+"help.text"
+msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
+msgstr ""
+
+#. GR3YW
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"help.text"
+msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
+msgstr ""
+
#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16459,14 +16495,14 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas de rodapé/Notas de fim"
-#. LEFFh
+#. yrx8p
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Notas de roda pé/Notas de fim</link>"
+msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>"
+msgstr ""
#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
@@ -21760,14 +21796,14 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "Exibe estilos de formatação para índices."
-#. seyC4
+#. fiijM
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149213\n"
"help.text"
-msgid "Special Region Styles"
-msgstr "Estilos especiais de regiões"
+msgid "Special Styles"
+msgstr ""
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22012,14 +22048,14 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "O texto de cabeçalho agora possui os atributos especificados no estilo de parágrafo Cabeçalho, apesar de as outras partes do documento possuírem os atributos definidos no estilo de parágrafo condicional da carta comercial."
-#. ST4oV
+#. yHaYc
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "O estilo \"Corpo do Texto\" foi criado como um estilo condicional. Sendo assim, qualquer estilo derivado deste pode ser usado como estilo condicional."
+msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr ""
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -22066,14 +22102,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Aqui você pode ver os contextos predefinidos do $[officename], incluindo os níveis de estrutura de tópicos de 1 a 10, nível de numeração/marcadores de 1 a 10, cabeçalho de tabela, conteúdo de tabela, seção, borda, nota de rodapé, cabeçalho e rodapé.</ahelp>"
-#. oGtVA
+#. PdECE
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "Applied Style"
-msgstr "Estilo Aplicado"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr ""
#. icGBP
#: 05130100.xhp
@@ -22084,14 +22120,14 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "Aqui você pode ver a lista de todos os estilos de parágrafo aplicados a um contexto."
-#. ENFYU
+#. 4AMuk
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr ""
#. imvmV
#: 05130100.xhp
@@ -22129,14 +22165,14 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#. EmL3x
+#. K5F9U
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Clique em <emph>Atribuir</emph> para aplicar o <emph>estilo de parágrafo selecionado</emph> ao <emph>contexto</emph> definido.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. fY638
#: 05140000.xhp
@@ -22255,14 +22291,14 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Categoria de estilos"
-#. FcFUc
+#. boarT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ícone estilo de parágrafo</alt></image>"
#. EFWQb
#: 05140000.xhp
@@ -22282,14 +22318,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de parágrafos.</ahelp> Utilize estilos de parágrafos para aplicar a mesma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatação\">formatação</link>, como fonte, numeração e leiaute, aos parágrafos do documento."
-#. oPGwP
+#. MXRNF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ícone estilo de caracteres</alt></image>"
#. s6xth
#: 05140000.xhp
@@ -22309,14 +22345,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de caracteres.</ahelp> Utilize estilos de caracteres para aplicar estilos de fontes ao texto selecionado em um parágrafo."
-#. ZeKs2
+#. VHuh5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ícone estilos de quadro</alt></image>"
#. pboYw
#: 05140000.xhp
@@ -22336,14 +22372,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de quadros.</ahelp> Utilize os estilos de quadro para formatar o leiaute e a posição dos quadros."
-#. BLfvs
+#. bhrCK
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ícone estilo de páginas</alt></image>"
#. EGGG4
#: 05140000.xhp
@@ -22363,14 +22399,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de páginas.</ahelp> Utilize estilos de página para determinar leiautes de página, incluindo a presença de cabeçalhos e rodapés."
-#. BAaEn
+#. RYdPv
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ícone estilos de lista</alt></image>"
#. rSCbA
#: 05140000.xhp
@@ -22390,14 +22426,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação para listas numeradas e com marcadores.</ahelp> Utilize estilos de listas para formatar caracteres numéricos e de marcador e também para especificar recuos."
-#. dnjWj
+#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ícone modo de preenchimento de formato</alt></image>"
#. GWZP9
#: 05140000.xhp
@@ -22417,14 +22453,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado ao objeto ou ao texto selecionado no documento. Clique neste ícone e, em seguida, arraste uma seleção no documento para aplicar o estilo.</ahelp> Para sair deste modo, clique no ícone novamente ou pressione Esc."
-#. osgEF
+#. RnoDE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ícone novo estilo a partir da seleção</alt></image>"
#. EmaCA
#: 05140000.xhp
@@ -24028,14 +24064,14 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Nível"
-#. pBnhE
+#. EBZSv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Clique no nível do capítulo e da estrutura de tópicos que deseja modificar e, em seguida, especifique as opções de numeração do nível.</ahelp> Para aplicá-las a todos os níveis (exceto ao estilo de parágrafo), clique em \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
+msgstr ""
#. s4LDs
#: 06060100.xhp
@@ -24046,14 +24082,14 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#. xkkus
+#. EBkuu
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "Specify the formatting for the select outline level."
-msgstr "Especifique a formatação do nível de estrutura de tópicos selecionado."
+msgid "Specify the formatting for the selected outline level."
+msgstr ""
#. Z3udV
#: 06060100.xhp
@@ -24370,41 +24406,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Especifica as configurações de exibição de notas de rodapé e notas de fim.</ahelp></variable>"
-#. D7F5c
+#. 4gY7v
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Notas de Rodapé"
+msgid "Footnote Settings"
+msgstr ""
-#. 94Y2F
+#. yXZUg
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Notas de Rodapé</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>"
+msgstr ""
-#. 32tPC
+#. hBHjS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Especifica a formatação para notas de rodapé e notas de fim.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. TB5nC
+#. JkEHS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154560\n"
"help.text"
-msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Para definir opções adicionais para notas de rodapé e notas de fim, escolha <emph>Formatar - Página</emph>e, em seguida, clique na guia <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota de Rodapé\"><emph>Nota de Rodapé</emph></link>."
+msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
+msgstr ""
#. mGXqS
#: 06080100.xhp
@@ -24424,14 +24460,14 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#. PTzX6
+#. R2sxP
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Selecione o estilo de numeração para as notas de rodapé e notas de fim.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#. cqBBB
#: 06080100.xhp
@@ -24802,14 +24838,14 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#. CBrU5
+#. zLPuG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Selecione o estilo de parágrafo para o texto da nota de rodapé.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -24937,23 +24973,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Insira o texto que deseja exibir na página de continuação das notas de rodapé, por exemplo \"Continuação da página\". O $[officename] Writer insere automaticamente o número da página anterior.</ahelp>"
-#. DJwPd
+#. FDC89
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Notas de fim"
+msgid "Endnote Settings"
+msgstr ""
-#. uqcCR
+#. i4S6A
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Notas de fim</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>"
+msgstr ""
#. sVpC6
#: 06080200.xhp
@@ -25036,14 +25072,14 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#. qTLXs
+#. 7BMFG
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3150970\n"
"help.text"
-msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Para garantir uma aparência uniforme às notas de fim no documento, atribua um estilo de parágrafo às notas de rodapé."
+msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style."
+msgstr ""
#. TGC8v
#: 06080200.xhp
@@ -25054,14 +25090,14 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#. vXFFs
+#. DERAY
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Selecione o estilo de parágrafo para o texto da nota de fim.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -26125,14 +26161,14 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
-#. ahFoV
+#. jERTn
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Especifique se a contagem de linhas deve incluir parágrafos em branco ou linhas em quadros de texto."
+msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count."
+msgstr "Especifica se a contagem de linhas deve incluir parágrafos em branco ou linhas em quadros."
#. Cj4Xa
#: 06180000.xhp
@@ -26152,23 +26188,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Inclui parágrafos vazios na contagem de linhas.</ahelp>"
-#. iZdUV
+#. yz57v
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154476\n"
"help.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Linhas em quadros de texto"
+msgid "Lines in frames"
+msgstr "Linhas em quadros"
-#. 3tKi2
+#. 52nQd
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adiciona números de linha ao texto em quadros de texto. A numeração é reiniciada em cada quadro de texto e é excluída da contagem de linhas na área do texto principal do documento.</ahelp> Em <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"quadros vinculados\">quadros vinculados</link>, a numeração não é reiniciada."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adiciona números de linha ao texto em quadros. A numeração é reiniciada em cada quadro e é excluída da contagem de linhas na área do texto principal do documento.</ahelp> Em <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"quadros vinculados\">quadros vinculados</link>, a numeração não é reiniciada."
#. C8CwD
#: 06180000.xhp
@@ -26332,168 +26368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Atualiza os itens do documento atual com conteúdo dinâmico, como campos e índices."
-#. za3Bd
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
-msgstr "Adiciona a Linha de assinatura nos Documentos de texto"
-
-#. EGN36
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"bm_id821526779524753\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>assiantura digital;adicionar linha de assinatura</bookmark_value><bookmark_value>linha de assinatura;adicionando</bookmark_value>"
-
-#. JjQRb
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id501526421873817\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adicionando uma Linha de assinatura nos Documentos de texto</link></variable>"
-
-#. eEJD5
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id991526423190756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
-msgstr "O %PRODUCTNAME Write pode inserir uma caixa gráfica dentro do documento, representando uma linha de assinatura do documento."
-
-#. FFaDB
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id751526436546030\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Caixa Linha de assinatura</alt> </image>"
-
-#. AgbBh
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id651526423393786\n"
-"help.text"
-msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
-msgstr "A linha de assinatura exibe uma linha horizontal, uma marca de localização, o nome, o título e o e-mail do signatário."
-
-#. auwte
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id631526467960460\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. mwYBp
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id351526467968348\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insira o nome do assinante. O nome é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura.</ahelp>"
-
-#. bucAF
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id171526467974440\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Cargo"
-
-#. fyUJY
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id701526467979209\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insira o cargo do assinante. O cargo é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura.</ahelp>"
-
-#. Aa59Z
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id431526467986157\n"
-"help.text"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. EnpJD
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id111526467993387\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Digite o e-mail do assinante. O e-mail não é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura e é usado para a assinatura digital.</ahelp>"
-
-#. EpDAG
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id451526468019876\n"
-"help.text"
-msgid "Signer can add comments"
-msgstr "Signatário pode adicionar anotações"
-
-#. x49zw
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id531526562791579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative o signatário para inserir comentários na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura no momento da assinatura.</ahelp>"
-
-#. rAhqF
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id31526468046686\n"
-"help.text"
-msgid "Show sign date in signature line"
-msgstr "Mostrar data da assinatura na linha de assinatura"
-
-#. xWyoH
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id11526468051934\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caixa de verificação para exibir a data da assinatura, no momento em que o documento é assinado digitalmente</ahelp>"
-
-#. SGaTf
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id791526468057743\n"
-"help.text"
-msgid "Instructions to the signer"
-msgstr "Instruções para o signatário"
-
-#. jrvVd
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id131526560799876\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserir instruções para o signatário. As instruções aparecem na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura, no momento da assinatura.</ahelp>"
-
#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -29446,159 +29320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">No modo de seleção por bloco, você pode selecionar um bloco retangular de texto.</ahelp>"
-#. MDAYT
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Signing the Signature Line"
-msgstr "Assinando a Linha de assinatura"
-
-#. DBWeJ
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"bm_id651526779220785\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>assinatura digital;assinar linha de assinatura</bookmark_value><bookmark_value>linha de assinatura; assinando</bookmark_value>"
-
-#. RppUk
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id401526575112776\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Assinando digitalmente a Linha de assinatura</link></variable>"
-
-#. QNtMF
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id611526575121298\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
-msgstr "O %PRODUCTNAME Writer permite assinar digitalmente uma linha de assinatura."
-
-#. TNcxx
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id511526575127337\n"
-"help.text"
-msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
-msgstr "Ao assinar uma linha de assinatura, o %PRODUCTNAME Writer preenche a linha com o nome do signatário, adiciona as informações do emissor do certificado digital e, opcionalmente, insere a data da assinatura."
-
-#. 2S44H
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id291526564031387\n"
-"help.text"
-msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
-msgstr "Selecione o menu de contexto do objeto gráfico da linha de assinatura. Escolha <emph>Assinar a linha de assinatura</emph>."
-
-#. roSVC
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id311526563971364\n"
-"help.text"
-msgid "Your Name"
-msgstr "Seu nome"
-
-#. EDZbU
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id511526564217965\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Digite seu nome como signatário do documento. Seu nome será inserido acima da linha horizontal da assinatura.</ahelp>"
-
-#. AdPnC
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id401526563978041\n"
-"help.text"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
-
-#. VATQB
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id31526564223526\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique no botão Selecionar certificado para abrir a caixa de diálogo Selecionar certificado, onde seus certificados são listados. Selecione o certificado adequado para assinar o documento.</ahelp>"
-
-#. 7EAfe
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id251526576138883\n"
-"help.text"
-msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
-msgstr "As informações do emissor do certificado são inseridas na parte inferior do objeto Linha de assinatura."
-
-#. CG8CA
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id301526563985718\n"
-"help.text"
-msgid "Instructions from the document creator"
-msgstr "Instruções do criador do documento:"
-
-#. GoLTw
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id271526564228571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta área exibe as instruções inseridas pelo criador do documento ao <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adicionar a linha de assinatura</link>.</ahelp>"
-
-#. H8zHw
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id161526563992082\n"
-"help.text"
-msgid "Add comments"
-msgstr "adicionar comentários"
-
-#. dYbqA
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id21526564234712\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insira comentários sobre a assinatura. Os comentários são exibidos no campo <emph>Descrição</emph> do certificado.</ahelp>"
-
-#. SAEMF
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id621526576147414\n"
-"help.text"
-msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
-msgstr "Se ativada quando a linha de assinatura foi criada, a data da assinatura é inserida no canto superior direito do objeto de linha de assinatura."
-
-#. GLUyy
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id21526579319036\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Linha de assinatura assinada</alt></image>"
-
#. wDniB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 13a7ea976b2..4a56e74e539 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pt_BR/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511813755.000000\n"
#. SGjBV
@@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Vincula o quadro selecionado ao próximo quadro.</ahelp> O texto flui automaticamente de um quadro para outro."
-#. 8tiT2
+#. BA5Cn
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ícone vincular quadros</alt></image>"
#. kcF9p
#: 03210000.xhp
@@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Quando este modo estiver ativo, as alterações efetuadas em uma linha e/ou coluna afetarão somente as linhas ou colunas adjacentes em questão.</ahelp>"
-#. GFCW3
+#. ds3eW
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ícone Tabela: fixa</alt></image>"
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Quando este modo estiver ativo, as alterações efetuadas na linha e/ou na coluna afetarão a tabela inteira.</ahelp>"
-#. CzehF
+#. f7A4m
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ícone Tabela: fixa proporcional</alt></image>"
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
@@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas em uma linha e/ou coluna afetarão o tamanho da tabela.</ahelp>"
-#. kyrCK
+#. 5oPk9
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone Tabela: Variável</alt></image>"
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
@@ -511,14 +511,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Desativa a numeração ou os marcadores no parágrafo atual ou nos parágrafos selecionados.</ahelp>"
-#. MT9kg
+#. p6pTC
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ícone desativar numeração</alt></image>"
#. tfm6a
#: 06040000.xhp
@@ -691,14 +691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com subpontos para antes do parágrafo anterior.</ahelp> Este ícone só estará visível quando o cursor estiver posicionado em um texto numerado ou com marcadores."
-#. fpBvY
+#. BRFCD
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone subir o nível dos subpontos</alt></image>"
#. QBCGp
#: 06120000.xhp
@@ -736,14 +736,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com todos os seus subpontos para depois do parágrafo seguinte.</ahelp> Este ícone só estará visível quando o cursor estiver posicionado em um texto numerado ou com marcadores."
-#. jZNDe
+#. we8BZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ícone baixar o nível dos subpontos</alt></image>"
#. XsMtS
#: 06130000.xhp
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Reinicia a numeração do texto.</ahelp> Este ícone só estará visível quando o cursor estiver posicionado em um texto numerado ou com marcadores."
-#. Xo2Dt
+#. SLjuC
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ícone reiniciar numeração</alt></image>"
#. dPfnv
#: 06140000.xhp
@@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta o zoom para ampliar a visualização do documento.</ahelp>"
-#. ADShg
+#. CCWap
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ícone aumentar zoom</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra duas páginas na janela de visualização.</ahelp> As páginas ímpares aparecerão no lado direito e as páginas pares no lado esquerdo."
-#. 8gY6Q
+#. 5xzpi
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ícone visualizar com duas páginas</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pode inserir diversos operadores na sua fórmula.</ahelp>Escolha uma ou mais das seguintes funções:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Você pode inserir vários operadores na sua fórmula.</ahelp> Escolha entre as seguintes funções:"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Você pode escolher entre as seguintes funções trigonométricas:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Você pode escolher dentre as seguintes funções trigonométricas:</ahelp>"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2806,14 +2806,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Transfere o conteúdo da linha de entrada para o documento e fecha a barra de fórmula. O conteúdo da linha de entrada é inserido na posição do cursor no documento.</ahelp>"
-#. BXqdY
+#. YsphR
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ícone aplicar</alt></image>"
#. nwkU8
#: 14040000.xhp
@@ -3391,23 +3391,23 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Se desejar inserir uma propriedade de documento diferente, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e defina as configurações desejadas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Informações do Documento</emph>contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento."
-#. yKXfD
+#. XDZuz
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "First Author (field)"
+msgstr ""
-#. pULSs
+#. 7ACzA
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
+msgstr ""
#. wAFbk
#: 18030700.xhp
@@ -3454,14 +3454,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se o ícone <emph>Figuras de gráficos</emph>, disponível na barra <emph>Ferramentas</emph> estiver ativo, as figuras não serão exibidas, ficando no seu lugar quadros vazios que funcionam como espaços reservados.</ahelp>"
-#. ubDCM
+#. cpSji
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ícone figuras e gráficos</alt></image>"
#. P95p4
#: 18120000.xhp
@@ -3517,14 +3517,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, click"
msgstr "Na barra Ferramentas, clique em"
-#. xewd4
+#. DPCTF
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ícone alternar modo do cursor</alt></image>"
#. yboK5
#: 18130000.xhp
@@ -3805,14 +3805,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Animação de texto</link>"
-#. nR5SH
+#. aDAnh
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ícone</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ícone animação de texto</alt></image>"
#. Hp96F
#: 19050000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2ee69198122..57f4ffc77e4 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511087166.000000\n"
#. brcGC
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
-#. 4HBb2
+#. E4Zqz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr "Coloca o cursor na posição que estava na última vez em que o arquivo foi salvo. Isto apenas funciona se o nome do autor for fornecido em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dados do usuário</menuitem>."
+msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
+msgstr "Move o cursor para a posição que tinha quando o documento foi salvo por último antes de ser fechado."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -2212,23 +2212,23 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#. YzJwP
+#. 2Rxbk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"help.text"
-msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
-msgstr "O cursor está dentro de um quadro de texto e não há texto selecionado: a tecla Esc seleciona o quadro de texto."
+msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
+msgstr "O cursor está dentro de um quadro e sem texto selecionado: a tecla Esc seleciona o quadro."
-#. zC5Pc
+#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149039\n"
"help.text"
-msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
-msgstr "O quadro de texto está selecionado: a tecla Esc retira o cursor do quadro de texto."
+msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
+msgstr "O quadro está selecionado: a tecla Esc retira o cursor do quadro."
#. aCq7z
#: 01020000.xhp
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 ou Enter ou qualquer outra tecla que gere um caractere na tela"
-#. kTaZn
+#. 3dnSh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"help.text"
-msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr "Se houver um quadro de texto selecionado: posicionará o cursor no fim do texto no quadro de texto. Se você pressionar qualquer tecla que gere um caractere na tela e o documento estiver no modo de edição, o caractere será acrescentado ao texto."
+msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
+msgstr "Se houver um quadro selecionado: posicionará o cursor no fim do texto no quadro. Se pressionar qualquer tecla que gere um caractere na tela e o documento estiver no modo de edição, o caractere será acrescentado ao texto."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0c363648901..425d5ef8f96 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -2878,14 +2878,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using Captions"
msgstr "Utilizar legendas"
-#. ACbSy
+#. KJCFz
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserir; legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas; inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;legendas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; legendar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; rotular</bookmark_value><bookmark_value>quadros; rotular</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; rotular</bookmark_value><bookmark_value>quadros de texto; rotular</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; inserir legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas, veja também legendas</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inserir; legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas; inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;legendas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; legendar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; rotular</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; rotular</bookmark_value><bookmark_value>quadros; rotular</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; inserir legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas, veja também legendas</bookmark_value>"
#. S9d5u
#: captions.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo do parágrafo</item>, selecione o estilo de título que deseja numerar por capítulo."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo de parágrafo</item>, selecione o estilo de título que deseja numerar por capítulo."
#. dGoy7
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Números</item>, selecione o estilo de numeração desejado e clique em <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Número</item>, selecione o estilo de numeração desejado e clique em <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. EChDL
#: chapter_numbering.xhp
@@ -8816,7 +8816,16 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa <item type=\"menuitem\">Estilos adicionais</item> na área <item type=\"menuitem\">Criar a partir de</item>, e então clique no botão <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item> ao lado da marca. Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item>, clique no estilo da lista e clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível docapítulo para o estilo do parágrafo."
+msgstr "Se desejar utilizar um estilo de parágrafo diferente para ser uma entrada do sumário, selecione a caixa <item type=\"menuitem\">Estilos adicionais</item> na área <item type=\"menuitem\">Criar a partir de</item>, e então clique no botão <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item> ao lado da marca. Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Atribuir estilos</item>, clique no estilo da lista e clique no botão <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir o nível do capítulo para o estilo do parágrafo."
+
+#. a7Nyb
+#: indices_toc.xhp
+msgctxt ""
+"indices_toc.xhp\n"
+"par_id1001574720273772\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
+msgstr "O %PRODUCTNAME cria as entradas do sumário baseado no nível de capítulo do estilo de parágrafo e do conteúdo do parágrafo. Se o parágrafo for vazio, ele não é incluído no sumário. Para forçar um parágrafo vazio a entrar no sumário, adicione manualmente um espaço ou espaço inseparável ao parágrafo. Espaços adicionados na caixa de texto <emph>Depois</emph> da aba Numeração da caixa de diálogo Numeração de capítulos não funcionam para este propósito, pois fazem parte da numeração do parágrafo e não do conteúdo do parágrafo."
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
@@ -10978,14 +10987,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Background"
msgstr "Para alterar o plano de fundo da página"
-#. PJ8gN
+#. gsKDm
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
+msgstr ""
#. ER3fT
#: pagebackground.xhp
@@ -11041,23 +11050,23 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
msgstr "Para aplicar o novo estilo de página a todas as páginas subsequentes, selecione o nome do novo estilo de página."
-#. bBhFQ
+#. VwG2A
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1085F\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Clique na guia <emph>Plano de fundo</emph>."
+msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
+msgstr "Clique na aba <emph>Área</emph>."
-#. aVDSn
+#. FivVF
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10867\n"
"help.text"
-msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "Na caixa de listagem na parte superior, selecione se deseja uma cor sólida ou uma figura. Em seguida, selecione suas opções na página da guia."
+msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
+msgstr ""
#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
@@ -11086,14 +11095,14 @@ msgctxt ""
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
msgstr "Antes de iniciar, certifique-se de ter criado um estilo de página que use um plano de fundo de página. Para obter detalhes, consulte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Para alterar o plano de fundo de página</link>."
-#. 7AGc4
+#. zrFB3
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
+msgstr ""
#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
@@ -11140,14 +11149,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
msgstr "Clique antes do primeiro caractere do parágrafo cujo plano de fundo de página você deseja alterar."
-#. CrwyY
+#. p4WdD
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108C1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>."
+msgstr ""
#. GkxXk
#: pagebackground.xhp
@@ -16747,14 +16756,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Utilizar um quadro para centralizar texto em uma página"
-#. Beo25
+#. b3dV2
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quadros de texto; centralizar em páginas</bookmark_value><bookmark_value>centralizar; quadros de texto em páginas</bookmark_value><bookmark_value>páginas de título; centralizar texto em</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quadros; centralizar em páginas</bookmark_value><bookmark_value>centralizar; quadros em páginas</bookmark_value><bookmark_value>páginas de título; centralizar texto em</bookmark_value>"
#. DwAcK
#: text_centervert.xhp
@@ -17017,50 +17026,50 @@ msgctxt ""
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
msgstr "Utilize o Fontwork. Para abrir a janela do Fontwork, clique no ícone Galeria do Fontwork da barra Desenho."
-#. 4BM7c
+#. CiExc
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "Inserir, editar e vincular quadros de texto"
+msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
+msgstr "Inserir, editar e vincular quadros"
-#. xkkVy
+#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>quadros de texto; inserir/editar/vincular</bookmark_value><bookmark_value>editar;quadros de texto</bookmark_value><bookmark_value>inserir;quadros de texto</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;quadros de texto, com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar; quadros de texto, com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; quadros de texto</bookmark_value><bookmark_value>fluxo de texto; de quadro para quadro</bookmark_value><bookmark_value>quadros; vincular</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;ocultar quadros de texto ao imprimir</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>quadros; inserir/editar/vincular</bookmark_value><bookmark_value>editar;quadros</bookmark_value><bookmark_value>inserir;quadros</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;quadros, com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar; quadros, com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; quadros</bookmark_value><bookmark_value>fluxo de texto; de quadro para quadro</bookmark_value><bookmark_value>quadros; vincular</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;ocultar quadros ao imprimir</bookmark_value>"
-#. GTZ2B
+#. XN4cq
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserir, editar, e vincular quadros de texto\">Inserir, editar, e vincular quadros de texto</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserir, editar, e vincular quadros de texto\">Inserir, editar, e vincular quadros</link></variable>"
-#. T26YG
+#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149842\n"
"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Um quadro de texto é um recipiente para texto e figuras que você pode colocar em qualquer lugar da página. Você também pode usar um quadro para aplicar um leiaute de coluna ao texto."
+msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
+msgstr "Um quadro é um recipiente para texto e figuras que você pode colocar em qualquer lugar da página. Você também pode usar um quadro para aplicar um leiaute de coluna ao texto."
-#. HEucf
+#. WuTkK
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3156104\n"
"help.text"
-msgid "To Insert a Text Frame"
-msgstr "Para inserir um quadro de texto"
+msgid "To Insert a Frame"
+msgstr "Para inserir um quadro"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17080,23 +17089,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quadro</emph> e clique em OK."
-#. MrG8E
+#. TDcUM
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
"help.text"
-msgid "To Edit a Text Frame"
-msgstr "Para editar um quadro de texto"
+msgid "To Edit a Frame"
+msgstr "Para editar um quadro"
-#. GxKCC
+#. oPhnC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "Para editar o conteúdo de um quadro de texto, clique no quadro e faça as alterações desejadas."
+msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
+msgstr "Para editar o conteúdo de um quadro, clique no quadro e faça as alterações desejadas."
#. jjneJ
#: text_frame.xhp
@@ -17107,14 +17116,14 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
msgstr "Para editar um quadro, selecione-o, clique com o botão direito do mouse e, em seguida, escolha uma opção de formatação. Você também pode clicar com o botão direito do mouse no quadro selecionado e escolher <emph>Quadro</emph>."
-#. vegBE
+#. 4xw7Q
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "Para redimensionar um quadro de texto, clique em uma borda do quadro e arraste uma de suas bordas ou cantos. Mantenha pressionada a tecla Shift ao arrastar para manter a proporção do quadro."
+msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
+msgstr "Para redimensionar um quadro, clique em uma borda do quadro e arraste uma de suas bordas ou cantos. Mantenha pressionada a tecla Shift ao arrastar para manter a proporção do quadro."
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17125,23 +17134,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text From Printing"
msgstr "Para ocultar texto na impressão"
-#. 6AQfD
+#. K2BJm
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Qualquer quadro de texto do Writer pode ser definido de modo que o texto seja exibido na tela, mas não seja impresso."
+msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
+msgstr "Qualquer quadro do Writer pode ser definido de modo que o texto seja exibido na tela, mas não seja impresso."
-#. FC4BY
+#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154858\n"
"help.text"
-msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "Selecione o quadro de texto (você verá as oito alças)."
+msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
+msgstr "Selecione o quadro (você verá as oito alças)."
#. eamsW
#: text_frame.xhp
@@ -17161,23 +17170,23 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Na área <emph>Propriedades</emph>, desmarque a caixa de seleção <emph>Imprimir</emph> e clique em <emph>OK</emph>."
-#. jCGTB
+#. 85fLs
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
"help.text"
-msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "Para vincular quadros de texto"
+msgid "To Link Frames"
+msgstr "Para vincular quadros"
-#. 6wEGE
+#. AqEGm
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Você pode vincular quadros de texto do Writer de maneira que seu conteúdo passe automaticamente de um quadro a outro."
+msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
+msgstr "Você pode vincular quadros do Writer de maneira que seu conteúdo passe automaticamente de um quadro a outro."
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17188,13 +17197,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
msgstr "Clique na borda de um quadro que deseja vincular. Alças de seleção aparecerão nas bordas do quadro."
-#. NB84a
+#. aBJGi
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Quadro</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Vincular quadros</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ícone</alt></image>."
#. vEBwD
@@ -17746,14 +17755,14 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "Posicione o cursor no documento onde deseja inserir o arquivo."
-#. XCVLy
+#. qKtc5
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Arquivo</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>."
+msgstr ""
#. jNsFu
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18160,14 +18169,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Selecione o(s) parágrafo(s) ao(s) qual(is) deseja adicionar marcadores."
-#. Yx5zS
+#. SjDdr
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na barra de <item type=\"menuitem\">Formatação</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar marcadores</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ícone</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
+msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Alternar listas de marcadores</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ícone</alt></image> (Shift-F12)."
#. fd4ap
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18196,14 +18205,23 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
msgstr "Para alterar a formatação da lista com marcadores, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcadores e numeração</item>."
-#. EfcyW
+#. wyMSC
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Por exemplo, para mudar o símbolo do marcador, clique na guia <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Selecionar...</item> perto de <item type=\"menuitem\">Caractere</item>, e selecione um caractere especial. Pode-se também clicar na guia <item type=\"menuitem\">Figura</item>, e clicar num estilo de símbolo na área <item type=\"menuitem\">Seleção</item>."
+msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgstr "Clique na aba <item type=\"menuitem\">Marcadores</item> ou na aba <item type=\"menuitem\">Figura</item>, e selecione um estilo de símbolo na área <item type=\"menuitem\">Seleção</item>."
+
+#. XtKb5
+#: using_numbered_lists.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists.xhp\n"
+"par_id3153399\n"
+"help.text"
+msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
+msgstr "Para introduzir outro símbolo para marcador, clique na aba <item type=\"menuitem\">Personalizar</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Selecionar</item> ao lado de <item type=\"menuitem\">Caractere</item>, e selecione um caractere especial."
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
diff --git a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1dc330aae80..05f18766611 100644
--- a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha as funcionalidades que pretende instalar e o local de instalação. Por exemplo, você pode selecionar os idiomas da interface do usuário e os dicionários ortográficos."
#. jcXxh
#: Control.ulf
@@ -3148,6 +3148,24 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. hRCs9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_327\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Atenção!"
+
+#. 5eE5R
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_328\n"
+"LngText.text"
+msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program."
+msgstr ""
+
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 216b6235f48..2f6f39d0183 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 00:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547426227.000000\n"
+#. HhMVS
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 10"
msgstr "PARAFRENTE 10"
+#. 6CtAb
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "BACK 10"
msgstr "PARATRÁS 10"
+#. ifJm4
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT 15°"
msgstr "PARAESQUERDA 15°"
+#. Fwb5j
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT 15°"
msgstr "PARADIREITA 15°"
+#. Cnces
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
msgstr "Executar programa Logo (texto ou texto selecionado no documento) ou um exemplo (em documentos vazios)"
+#. heFEM
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "STOP"
msgstr "PARAR"
+#. TcCmB
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOME"
msgstr "PARACENTRO"
+#. odHjy
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEARSCREEN"
msgstr "LIMPARTELA (TAT)"
+#. 6BbAU
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
msgstr "Linha de comandos Logo (pressione Enter para executar o comando ou F1 para ajuda)"
+#. CXFcL
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
msgstr "Configurar leiaute de edição, formatar programa ou traduzi-lo no idioma do documento"
+#. uBoUb
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Document"
msgstr "Documento de ~texto"
+#. FUrRQ
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spreadsheet"
msgstr "~Planilha"
+#. ZHYGB
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Apresentação"
+#. S4oBC
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing"
msgstr "~Desenho"
+#. ANu2C
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormula"
msgstr "~Fórmula"
+#. 6bTyB
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
+#. dzxNW
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~HTML Document"
msgstr "Documento ~HTML"
+#. 4mAS3
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Form Document"
msgstr "Formulário ~XML"
+#. WDLdc
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels"
msgstr "~Etiquetas"
+#. fD6ro
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness Cards"
msgstr "~Cartões de visita"
+#. JPTt8
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Document"
msgstr "Documento ~mestre"
+#. vVFd6
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates..."
msgstr "Modelos..."
+#. BdL9G
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Letter..."
msgstr "~Carta..."
+#. KkybS
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax..."
msgstr "~Fax..."
+#. SDkbP
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Agenda..."
msgstr "A~genda..."
+#. TYVTR
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "Con~versor de documentos..."
+#. 7GLi2
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Euro Converter..."
msgstr "Conversor de e~uros..."
+#. Fcxxv
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source..."
msgstr "Fonte de dados de endereço..."
+#. W8KTU
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Address book"
msgstr "Catálogo de endereços pessoal"
+#. 4oiGt
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collected Addresses"
msgstr "Endereços reunidos"
+#. LoQgV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
+#. nz8S7
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
+#. EZWkG
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"
+#. mTT2H
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
+#. bt9RG
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#. 2WQuw
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail (2)"
msgstr "E-mail (2)"
+#. 4D6FQ
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Format"
msgstr "Formato de mensagem"
+#. vyd5i
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone (Work)"
msgstr "Telefone (Comercial)"
+#. 7rVMf
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone (Home)"
msgstr "Telefone (Residencial)"
+#. 9Emoo
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#. Jo4hQ
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
+#. 4zSa7
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
+#. qEapE
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço 1"
+#. HhnjC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"
+#. FAPTY
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. WPR3Y
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Estado"
+#. TmFtC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal (Home)"
msgstr "CEP (Residencial)"
+#. wDVsH
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "País"
+#. yoM4Y
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Address"
msgstr "Endereço comercial"
+#. 5AxpA
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Address 2"
msgstr "Endereço comercial 2"
+#. D9WF3
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -475,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "City (Work)"
msgstr "Cidade (Comercial)"
+#. 59Byp
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -484,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "State (Work)"
msgstr "Estado (Comercial)"
+#. QGtLD
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -493,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip/Postal (Work)"
msgstr "CEP (Comercial)"
+#. UToV8
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country (Work)"
msgstr "País (Comercial)"
+#. p5LzH
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Job Title"
msgstr "Cargo"
+#. MuQdA
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. zk8pD
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+#. m2twf
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page (Work)"
msgstr "Página da Web (Comercial)"
+#. Seg9P
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page (Home)"
msgstr "Página da Web (Residencial)"
+#. dEyij
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Year"
msgstr "Ano de nascimento"
+#. RMK4k
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Month"
msgstr "Mês de nascimento"
+#. ZKvGc
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birth Day"
msgstr "Dia de nascimento"
+#. tLw9q
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 1"
msgstr "Personalizar 1"
+#. MdtkC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 2"
msgstr "Personalizar 2"
+#. ueqir
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 3"
msgstr "Personalizar 3"
+#. Jj5LV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom 4"
msgstr "Personalizar 4"
+#. hrfG3
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
@@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
+#. 3EBC4
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Editar"
+#. F8UQ6
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Abrir"
+#. CEfnC
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "~Propriedades..."
+#. z43X7
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Salvar cópia ~como..."
+#. AhAtr
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Planilha do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. Hfd9V
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
msgstr "Gráfico do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. hGDqr
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Desenho do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. oKLFF
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Apresentação do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 5cJDd
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Fórmula do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 8YBGM
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
msgstr "Texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 5HCTC
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Editor de relatório"
+#. iE8oL
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header"
msgstr "Cabeçalho do relatório"
+#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Footer"
msgstr "Rodapé do relatório"
+#. u4iAE
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header"
msgstr "Cabeçalho da página"
+#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Footer"
msgstr "Rodapé da página"
+#. yk69b
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Header"
msgstr "Cabeçalho do grupo"
+#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Footer"
msgstr "Rodapé do grupo"
+#. BUNdw
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Header"
msgstr "Cabeçalho de coluna"
+#. bMTUY
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Footer"
msgstr "Rodapé de coluna"
+#. XiaVi
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
+#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlapped Control"
msgstr "Controle sobreposto"
+#. h4QFJ
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Bound Content"
msgstr "Conteúdo vinculado a caixa de texto"
+#. TRX6V
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beige"
msgstr "Bege"
+#. HrC8a
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Azul brilhante"
+#. 2czcY
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
+#. 9VEmL
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
+#. kjU9e
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
+#. HUHGF
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ice Blue"
msgstr "Azul pálido"
+#. BakAN
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"
+#. E2j8q
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Water"
msgstr "Água"
+#. tA7yN
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
+#. JUU7A
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
+#. fKWLD
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Compactador de apresentação"
+#. sH2AP
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
+#. FcpCS
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. 2jeQ5
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Próximo >"
+#. CEAQn
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Concluir"
+#. DsMBa
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. Cwwth
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
+#. BDZp7
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -977,8 +1084,9 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "O Compactador de apresentação é utilizado para reduzir o tamanho do arquivo da apresentação atual. As imagens serão comprimidas e os dados, quando não mais necessários, serão removidos. Na última etapa do assistente, você pode aplicar as alterações na apresentação atual ou criar uma nova versão otimizada da sua apresentação. "
+msgstr "O Compactador de apresentação é utilizado para reduzir o tamanho do arquivo da apresentação atual. As imagens serão comprimidas e os dados, quando não mais necessários, serão removidos. Na última etapa do assistente, você pode aplicar as alterações na apresentação atual ou criar uma nova versão otimizada da sua apresentação."
+#. SSBgt
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr "Sele~cionar definições para o Compactador de apresentações"
+#. BYrVG
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Excluir"
+#. sD2FS
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr "Escolha as configurações para otimizar as imagens"
+#. DV4Gc
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Figuras"
+#. FDFCo
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Com~pressão sem perdas"
+#. uzK38
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~JPEG compression"
msgstr "Compressão ~JPEG"
+#. 3tPiR
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quality in %"
msgstr "~Qualidade em %"
+#. DKdqg
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete cropped image areas"
msgstr "~Excluir áreas de figuras recortadas"
+#. CWoEW
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce ~image resolution"
msgstr "Reduzir a resolução das ~imagens"
+#. z4pry
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1069,15 +1186,17 @@ msgctxt ""
msgid "0;<no change>"
msgstr "0;<sem alteração>"
+#. ALWF8
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
-msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 DPI (resolução de tela)"
+msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
+msgstr "96;96 DPI (resolução de tela)"
+#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1087,15 +1206,37 @@ msgctxt ""
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
msgstr "150;150 DPI (resolução de projetor)"
+#. zoNcY
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
+msgid "250;250 DPI (print resolution)"
+msgstr "250;250 DPI (resolução de impressão)"
+
+#. GBvFC
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
+"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 DPI (resolução de impressão)"
+#. 3XE9x
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
+"value.text"
+msgid "600;600 DPI (print resolution)"
+msgstr "600;600 DPI (resolução de impressão)"
+
+#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1105,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Embed external images"
msgstr "Incorporar figuras ~externas"
+#. hbwsE
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1114,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "Objetos OLE"
+#. dDjCA
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1123,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Escolha as configurações para substituir os objetos OLE"
+#. xxZkB
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1132,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
msgstr "Criar figuras estáticas para substituir objetos OLE"
+#. YmhWB
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1141,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For ~all OLE objects"
msgstr "Para ~todos os objetos OLE"
+#. FaEZs
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1150,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr "~Para objetos OLE que não são baseados no formato OpenDocument"
+#. KtW4F
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1159,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) é uma tecnologia que permite incorporar e vincular outros objetos em seu documento. A apresentação atual contém objetos OLE."
+#. fFJ5e
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1168,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) é uma tecnologia que permite incorporar e vincular outros objetos em seu documento. A apresentação atual não contém objetos OLE."
+#. vRXbr
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1177,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
+#. MLFfV
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1186,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Selecione os slides a excluir"
+#. ZyGV8
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1195,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused ~master slides"
msgstr "Excluir slides ~mestres em desuso"
+#. nyEoz
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1204,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear notes"
msgstr "~Limpar anotações"
+#. hCFsk
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1213,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete hidden ~slides"
msgstr "Excluir ~slides ocultos"
+#. zWbjb
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1222,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr "Ex~cluir slides em desuso na apresentação de tela personalizada"
+#. yMqF5
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1231,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
+#. P2VfT
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1240,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Escolha onde aplicar as seguintes alterações"
+#. 5DEeF
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1249,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply changes to current presentation"
msgstr "~Aplicar as alterações na apresentação atual"
+#. LCuRj
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1258,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open newly created presentation"
msgstr "A~brir a apresentação recém criada"
+#. BVd3b
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1267,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save settings as"
msgstr "~Salvar configurações como"
+#. DBFmU
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1276,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "~Duplicar a apresentação antes de aplicar as alterações"
+#. 3pPUW
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1285,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Excluir %SLIDES slides."
+#. LSpri
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1294,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "Otimizar %IMAGES figuras para a qualidade JPEG %QUALITY% com %RESOLUTION DPI."
+#. m5pAx
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1303,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
msgstr "Criar figuras substitutas para os objetos %OLE."
+#. VACj8
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1312,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current file size:"
msgstr "Tamanho do arquivo atual:"
+#. AaRtQ
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1321,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Estimativa do novo tamanho de arquivo:"
+#. aFEL3
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1330,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Settings "
msgstr "Minhas configurações "
+#. GGs5k
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1339,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. YDDfR
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1348,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "O Compactador de apresentações atualizou com sucesso a apresentação '%TITLE'. O tamanho do arquivo mudou de %OLDFILESIZE MB para %NEWFILESIZE MB."
+#. 3UFdp
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1357,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
msgstr "O Compactador de apresentações atualizou com sucesso a apresentação '%TITLE'. O tamanho do arquivo mudou de %OLDFILESIZE MB para aproximadamente %NEWFILESIZE MB."
+#. Kz34E
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1366,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "O Compactador de apresentações atualizou com sucesso a apresentação '%TITLE'. O tamanho do arquivo mudou para %NEWFILESIZE MB."
+#. zcPbA
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1375,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
msgstr "O Compactador de apresentações atualizou com sucesso a apresentação '%TITLE'. O tamanho do arquivo mudou para aproximadamente %NEWFILESIZE MB."
+#. CSfqQ
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1384,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "Duplicar apresentação..."
+#. GS78p
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1393,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting slides..."
msgstr "Excluindo slides..."
+#. D7FLS
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1402,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimizing images..."
msgstr "Otimizando figuras..."
+#. CRDfC
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1411,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
msgstr "Criar figuras substitutas para os objetos OLE..."
+#. xJgEb
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1420,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
+#. xFFrL
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1429,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "(minimized)"
msgstr "(minimizado)"
+#. ZSqeK
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1438,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
msgstr "Deseja compactar a apresentação sem a salvar?"
+#. pYxGc
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1447,33 +1626,47 @@ msgctxt ""
msgid "Projector optimized"
msgstr "Otimizado para projetor"
+#. DCsj2
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr "Otimizado para tela (menor tamanho de arquivo)"
+msgid "E-mail (96 DPI): minimize document size for sharing"
+msgstr "E-mail (96 DPI): minimiza o tamanho do documento para compartilhar"
+#. mzFCD
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Otimizado para projetor"
+msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
+msgstr "Internet (150DPI): bom para páginas internet e projetores"
+#. wageX
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Print optimized"
-msgstr "Otimizado para impressão"
+msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
+msgstr "Impressão (300 DPI): excelente qualidade na maioria das impressoras e telas"
+
+#. 5BgC2
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template4\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture"
+msgstr "Alta fidelidade: preserva qualidade da imagem original"
+#. Le7Xu
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1483,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
+#. gDFpF
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1492,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
+#. qVVcD
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1501,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. EK87W
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1510,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
+#. R4KGw
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1519,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
+#. mRbFw
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1528,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange"
msgstr "Trocar"
+#. f8b9c
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1537,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#. DghaJ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1546,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. Qpp7t
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1555,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
+#. F6pTC
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1564,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
+#. 7GvYv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1573,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
+#. KbK8S
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1582,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Clique no botão esquerdo, seta para direita ou para baixo, barra de espaço, page down, enter, 'N'"
+#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1591,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Próximo slide, ou próximo efeito"
+#. 8qUyT
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1600,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Clique no botão da direita, seta para esquerda ou para cima, page up, backspace, ou 'P'"
+#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1609,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Slide anterior, ou efeito anterior"
+#. mAW7G
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1618,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Paracentro"
+#. YLviZ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1627,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "First slide"
msgstr "Primeiro slide"
+#. LKkgy
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1636,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. FRC9g
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1645,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Último slide"
+#. heq4C
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1654,6 +1866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt-Page Up"
msgstr "Alt-Page Up"
+#. iHibE
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1663,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Slide anterior sem os efeitos"
+#. jbbUB
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1672,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt-Page Down"
msgstr "Alt-Page Down"
+#. QgrvA
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1681,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Próximo slide sem os efeitos"
+#. 4NgP8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1690,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "'B', '.'"
msgstr "'B' ou '.'"
+#. mGFCh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1699,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
msgstr "Escurece/restaura a tela"
+#. AS9wh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1708,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "'W', ','"
msgstr "'W' ou ','"
+#. HbFPv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1717,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whites/Unwhites the screen"
msgstr "Clarear / Restaurar a tela"
+#. QyhK6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1726,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc ou '-'"
+#. 5A3r8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1735,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "End slide show"
msgstr "Finaliza a apresentação de slides"
+#. 639XX
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1744,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Número seguido de Enter"
+#. J93r4
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1753,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to that slide"
msgstr "Ir para esse slide"
+#. bTQBv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1762,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'G' ou 'S'"
+#. 2DBnC
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1771,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Aumenta ou diminui o tamanho da fonte das anotações"
+#. JfMh5
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1780,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A' ou 'Z'"
+#. heiVS
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1789,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Rola as anotações para cima / para baixo"
+#. wGyMU
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1798,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H' ou 'L'"
+#. kJcSt
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1807,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Move o ponteiro na visualização de notas para frente / para trás"
+#. nJ4gM
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1816,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-'1'"
+#. jG2RJ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1825,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Presenter Console"
msgstr "Mostra a console do apresentador"
+#. F3M5L
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1834,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-'2'"
+#. JBoAS
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1843,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Presentation Notes"
msgstr "Mostra as anotações da apresentação"
+#. ovVpD
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1852,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-'3'"
+#. oAZi8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1861,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr "Mostra a visão geral dos slides"
+#. LpzsF
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1870,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'4'"
msgstr "Ctrl-'4'"
+#. SCQbh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1879,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches monitors"
msgstr "Cambiar monitores"
+#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1888,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
msgstr "Slide atual (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%)"
+#. XbA9T
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1897,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr "Slide atual, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%"
+#. 78Dnj
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1906,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Clique para sair da apresentação..."
+#. rSDU4
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1915,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide (end)"
msgstr "Slide atual (fim)"
+#. A2DnM
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1924,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Próximo slide"
+#. rMDZZ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1933,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. SEZV5
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1942,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr "Visão geral dos slides, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%"
+#. BLFmh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1951,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#. LaPr6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1960,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console"
msgstr "Console do apresentador"
+#. Cw6nE
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1969,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide Info"
msgstr "Informações do slide atual"
+#. WoCQu
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1978,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Notes"
msgstr "Notas do apresentador"
+#. HdC7D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1987,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Comercial"
+#. ALgAs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1996,6 +2246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
+#. aRigz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2005,6 +2256,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. DSPes
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2014,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. xEMQw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2023,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "NomeCategoria"
+#. MbNHE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2032,6 +2286,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "NomeCateg"
+#. WDrG3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2041,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
+#. RkFwb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2050,6 +2306,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. GSBpp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2059,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. 97F6C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2068,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductName"
msgstr "NomeProduto"
+#. zraYR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2077,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProdName"
msgstr "NomeProd"
+#. g3BsG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2086,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductDescription"
msgstr "DescricaoProduto"
+#. CJXCi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2095,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProdDescr"
msgstr "DescProd"
+#. B5osD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2104,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. BN3ED
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2113,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. d6dbD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2122,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. dBDCQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2131,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. tZWpm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2140,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serialnumber"
msgstr "NumeroSerie"
+#. PDfnC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2149,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NumSerie"
+#. AZojE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2158,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsInStock"
msgstr "UnidadesEmEstoque"
+#. 97AFF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2167,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsStock"
msgstr "UnidEstoq"
+#. fkNjC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOnOrder"
msgstr "UnidadesNoPedido"
+#. 23szD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOrder"
msgstr "UnidPedid"
+#. dAunB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2194,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. eGtxt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2203,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. KqcS7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2212,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReorderLevel"
msgstr "NivelReordenacao"
+#. bqDNZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2221,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReordLevel"
msgstr "NivelReord"
+#. cCJQe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2230,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discontinued"
msgstr "Descontinuado"
+#. ARETj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2239,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discontin"
msgstr "Descontin"
+#. DAruv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2248,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "TempoDuracao"
+#. A9FA8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2257,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "TempoDuracao"
+#. Q7q7T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2266,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppliers"
msgstr "Fornecedores"
+#. GUsyy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2275,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. 9zuNX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2284,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. 3cftq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2293,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierName"
msgstr "NomeFornecedor"
+#. gy5rG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2302,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplName"
msgstr "NomeFornec"
+#. vTPJj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2311,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactName"
msgstr "NomeContato"
+#. wGpqC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2320,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContctName"
msgstr "NomeCont"
+#. VP49N
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2329,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTitle"
msgstr "TituloContato"
+#. ZHx9j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2338,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContctTitl"
msgstr "TitCont"
+#. tsUqe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2347,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. AbcXh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2356,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. XTvFe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2365,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. vcsBD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2374,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. KrX2M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2383,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. KvC6p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2392,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. Pb9ix
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2401,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. L2kTq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2410,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. 7vbwU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2419,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. DD6BN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2428,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. S54BS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2437,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. Q84gW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2446,6 +2746,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. x2pEX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2455,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. E3GV3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2464,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. CTw9G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2473,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "TermosPagamento"
+#. 6o6vG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2482,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "TermsPgto"
+#. JyCyG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2491,6 +2796,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. zwHpn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2500,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. hADDx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2509,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 3AuMW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2518,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. wEKQq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2527,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingList"
msgstr "MalaDireta"
+#. jky3u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2536,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingListID"
msgstr "IDMalaDireta"
+#. TTFZc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2545,6 +2856,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingID"
msgstr "IDMalaDir"
+#. pyP93
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2554,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
+#. mzCCx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2563,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
+#. Gw8CM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2572,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. PCZTC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2581,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. Bnv2f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2590,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "SegundoNome"
+#. mDGzN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2599,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "SegundoNome"
+#. Es6Cc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2608,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. bmrdH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2617,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. yjZCw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2626,6 +2946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
+#. MWzEv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2635,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
+#. AVbzP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2644,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. 8KmMy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2653,6 +2976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. 838Ju
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2662,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrganizationName"
msgstr "NomeOrganizacao"
+#. wpaAa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2671,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrgName"
msgstr "NomeOrg"
+#. 6QYSH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2680,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. 2BXUh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2689,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. DBVEv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2698,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. AMmBg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2707,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. CT9yB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2716,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. QTTRM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2725,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. gVzBX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2734,6 +3066,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. bCtze
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2743,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. opTNs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2752,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. yKEd8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2761,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. PRTbv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2770,6 +3106,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. KGhbv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2779,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. TAma4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2788,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. NTzW3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2797,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. 8eqkq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2806,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NumeroCel"
+#. r4uTd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2815,6 +3156,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NumCel"
+#. 8EQGZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2824,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. vZWDN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2833,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. sgj7n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2842,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. DpbEZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2851,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. DiuoZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2860,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidade"
+#. WCmMJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2869,6 +3216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidade"
+#. GCzKL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2878,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "DataAtualizada"
+#. UsaZB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2887,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdate"
msgstr "AtualizEm"
+#. Hp4rj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2896,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "DataAssociacao"
+#. T5HPk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2905,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "DataAssociacao"
+#. fxgMF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2914,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "MembershipStatus"
msgstr "StatusMembro"
+#. gkefP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2923,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "MemberStat"
msgstr "StatMembro"
+#. 6aNhJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2932,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmount"
msgstr "QuantiaObrigacao"
+#. BrLPP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2941,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmnt"
msgstr "QuantObriga"
+#. Apdz9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2950,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgePaidDate"
msgstr "DataPagamentoObrigacao"
+#. gQ9Ds
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2959,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PldgPdDate"
msgstr "DataPagObrig"
+#. mLczE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2968,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "QuantiaDevida"
+#. QxGp6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2977,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "QuantiaDevida"
+#. fzG4p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2986,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPaidDate"
msgstr "DataPagamentoMensalidade"
+#. XGFHH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2995,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPdDate"
msgstr "DataPagMes"
+#. SJrpn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3004,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. tAeF3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3013,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. GQKKD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3022,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. F6cYC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3031,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. ADoJ2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3040,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
+#. Agmji
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3049,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "IDContato"
+#. 2TjmB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3058,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "IDContato"
+#. EMQyK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3067,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. PF3mA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3076,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. LvTCD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3085,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. px2EF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3094,6 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. dFGLe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3103,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. H7Bqz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3112,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. 4dmkL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3121,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. nvShe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3130,6 +3506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. PCBxF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3139,6 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. 4sWQ9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3148,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. ohf7B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3157,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. tLicM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3166,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. AMJLh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3175,6 +3556,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. FmUCY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3184,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. CFsHm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3193,6 +3576,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. JTFSE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3202,6 +3586,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. 2TV22
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3211,6 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. K9Bux
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3220,6 +3606,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. Vpc62
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3229,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. bH6b2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3238,6 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. JADDL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3247,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NumeroCel"
+#. NrcEd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3256,6 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NumCel"
+#. JjtjB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3265,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. dUmtu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3274,6 +3666,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. juinG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3283,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Saudacao"
+#. 2ccDa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3292,6 +3686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Saudacao"
+#. u9adp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3301,6 +3696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. DaDRX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3310,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. LHvdQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3319,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTypeID"
msgstr "IDTipoContato"
+#. PFBMW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3328,6 +3726,7 @@ msgctxt ""
msgid "CntctTypID"
msgstr "IDTipoCont"
+#. MG2BR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3337,6 +3736,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "EstadoCivil"
+#. cVd4K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3346,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "EstCiv"
+#. Abyzk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3355,6 +3756,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. CjuGx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3364,6 +3766,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. PmKQg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3373,6 +3776,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpousesInterests"
msgstr "InteresseConjuge"
+#. VFubC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3382,6 +3786,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseIntr"
msgstr "InterConj"
+#. PMAZG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3391,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactsInterests"
msgstr "InteresseContato"
+#. bAFJs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3400,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "CntctInter"
msgstr "InterCont"
+#. WHCBa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3409,6 +3816,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "NomesFilhos"
+#. CqEcs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3418,6 +3826,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "NomeFilho"
+#. MoQe6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3427,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. cGFsw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3436,6 +3846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. nmy4w
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3445,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. QL9Bf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3454,6 +3866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. ZQtg8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3463,6 +3876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
+#. Z3zgE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3472,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. CF92K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3481,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. epLip
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3490,6 +3906,7 @@ msgctxt ""
msgid "CompanyName"
msgstr "NomeEmpresa"
+#. LtYAX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3499,6 +3916,7 @@ msgctxt ""
msgid "CompnyName"
msgstr "NomeEmpr"
+#. Cdh9H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3508,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. JT9WV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3517,6 +3936,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. chDCN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3526,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. G5sBB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3535,6 +3956,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. xRtBz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3544,6 +3966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. bmb8L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3553,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. Se6xq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3562,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. FNRE6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3571,6 +3996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. EH4Ca
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3580,6 +4006,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. NU3wM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3589,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. DscYP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3598,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. WwSrS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3607,6 +4036,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. BanEt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3616,6 +4046,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. EzF6m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3625,6 +4056,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. BwFKY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3634,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. MCsgJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3643,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. h9GMq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3652,6 +4086,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. NvzeE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3661,6 +4096,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. X7MkG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3670,6 +4106,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. 9qtCa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3679,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. kbBNB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3688,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NumeroCel"
+#. 3Rt7A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3697,6 +4136,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NumCel"
+#. kBrTL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3706,6 +4146,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. KCCf2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3715,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. TAEpB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3724,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. nDsvK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3733,6 +4176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. xnWhM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3742,6 +4186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. wAS2n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3751,6 +4196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. UUk6A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3760,6 +4206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Employees"
msgstr "Funcionarios"
+#. gZUSu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3769,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. 8vszg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3778,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. X64YR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3787,6 +4236,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. RD45c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3796,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. pjkom
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3805,6 +4256,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "SegundoNome"
+#. iEiny
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3814,6 +4266,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "SegundoNome"
+#. RCBHM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3823,6 +4276,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. vgGDB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3832,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. FeJAR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3841,6 +4296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. LZRsJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3850,6 +4306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. 23GZC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3859,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. AjFE3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3868,6 +4326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. inu4c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3877,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "SocialSecurityNumber"
msgstr "NumeroCPF"
+#. xXS3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3886,6 +4346,7 @@ msgctxt ""
msgid "SocSecNo"
msgstr "NumCPF"
+#. bgGyq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3895,6 +4356,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNumber"
msgstr "NumeroFuncionario"
+#. Aw9vy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3904,6 +4366,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNo"
msgstr "NumFunc"
+#. Xb2nA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3913,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. bWDH9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3922,6 +4386,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. Ho6id
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3931,6 +4396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Extensao"
+#. Uc9ba
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3940,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Extensao"
+#. CpEt6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3949,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. sD5vd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3958,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. CSboC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3967,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. XGP5v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3976,6 +4446,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. eW7CG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3985,6 +4456,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. Py8dr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3994,6 +4466,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. EzmFt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4003,6 +4476,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. BaA5m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4012,6 +4486,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. GFCJY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4021,6 +4496,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. NtxhJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4030,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. VJN6T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4039,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. MFCDP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4048,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. CaqN8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4057,6 +4536,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. WZTt7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4066,6 +4546,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. XBaAK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4075,6 +4556,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NumeroCel"
+#. uPPF9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4084,6 +4566,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NumCel"
+#. BGoki
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4093,6 +4576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. FgEa7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4102,6 +4586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. EqHuQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4111,6 +4596,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DataAdm"
+#. eWU8R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4120,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DataAdm"
+#. xTA4A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4129,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "IDDepartamento"
+#. ZZH49
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4138,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "IDDepto"
+#. 7bNdD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4147,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Salario"
+#. fCBB2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4156,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Salario"
+#. tGEUq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4165,6 +4656,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillingRate"
msgstr "TaxaCobranca"
+#. qHQ6b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4174,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillngRate"
msgstr "TaxaCobra"
+#. 8GFSK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4183,6 +4676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Deducoes"
+#. bS63y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4192,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Deducoes"
+#. coxFD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4201,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisorID"
msgstr "IDSupervisor"
+#. 4LrRF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4210,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisID"
msgstr "IDSupervis"
+#. AUEEe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4219,6 +4716,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. eEDFP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4228,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. xBGLG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4237,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLocation"
msgstr "LocalEscritorio"
+#. gCEBW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4246,6 +4746,7 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLoc"
msgstr "LocEscrit"
+#. xHAYp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4255,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. ZgzqX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4264,6 +4766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. BBaAF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4273,6 +4776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. Du75o
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4282,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. DZDJM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4291,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
+#. BBwY3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4300,6 +4806,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. u6giJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4309,6 +4816,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. q2P5m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4318,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. kc7Vr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4327,6 +4836,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. 2sDZF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4336,6 +4846,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. QLAjH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4345,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. hDFA3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4354,6 +4866,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DataPedido"
+#. kXAwD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4363,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DataPedido"
+#. 59RAz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4372,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "NumeroOrdemCompra"
+#. pmtBC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4381,6 +4896,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "NumOrdCom"
+#. 9omUA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4390,6 +4906,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredByDate"
msgstr "RequeridoParaData"
+#. 3G86K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4399,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequirDate"
msgstr "RequerData"
+#. 8hDN3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4408,6 +4926,7 @@ msgctxt ""
msgid "PromisedByDate"
msgstr "PrometidoParaData"
+#. mGe99
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4417,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "PromisDate"
msgstr "DataPromet"
+#. PajGG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4426,6 +4946,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "NomeEnvio"
+#. bs2Bn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4435,6 +4956,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "NomeEnvio"
+#. A4S24
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4444,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddress"
msgstr "EnderecoDestino"
+#. 9TZph
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4453,6 +4976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddres"
msgstr "EndDest"
+#. dEC6G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4462,6 +4986,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "CidadeDestino"
+#. 5sLAQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4471,6 +4996,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "CidadeDestino"
+#. ChHem
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4480,6 +5006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipStateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvinciaDestino"
+#. h96Fc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4489,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShpStatPro"
msgstr "EstProvDest"
+#. DRUyL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4498,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostalCode"
msgstr "CodigoPostalDest"
+#. RxAGo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4507,6 +5036,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostlC"
msgstr "CEPDest"
+#. karSM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4516,6 +5046,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiaoDestino"
+#. u2r5G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4525,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCouReg"
msgstr "PaisRegDest"
+#. PFjX4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4534,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefoneDest"
+#. ZDMkb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4543,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "NumFoneDest"
+#. wGRfF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4552,6 +5086,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. UPjpD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4561,6 +5096,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. o5MH8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4570,6 +5106,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingMethodID"
msgstr "IDMetodoEnvio"
+#. kMCzA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4579,6 +5116,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipMethID"
msgstr "IDMetEnvio"
+#. tRFND
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4588,6 +5126,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "CustoFrete"
+#. CcPSi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4597,6 +5136,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "CustoFrete"
+#. FE5wE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4606,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRate"
msgstr "TaxaImpostoVenda"
+#. KBygT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4615,6 +5156,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRt"
msgstr "TxImpostVen"
+#. 3wUgs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4624,6 +5166,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetails"
msgstr "DetalhesPedido"
+#. dKfhV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4633,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetailID"
msgstr "IDDetalhePedido"
+#. ybLBA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4642,6 +5186,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetID"
msgstr "IDDetPed"
+#. Svw5D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4651,6 +5196,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. nhEvv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4660,6 +5206,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. PKEYD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4669,6 +5216,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. pUve6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4678,6 +5226,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. 3Azty
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4687,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DataVenda"
+#. HBgBM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4696,6 +5246,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DataVenda"
+#. yAv7W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4705,6 +5256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. AEbcX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4714,6 +5266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. bUThi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4723,6 +5276,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. FEDWA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4732,6 +5286,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. ZjkrP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4741,6 +5296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. LxkNT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4750,6 +5306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. WtnRB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4759,6 +5316,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "PrecoVenda"
+#. 4SLN8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4768,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "PrecoVenda"
+#. qTtxh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4777,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "ImpostoVenda"
+#. AKELU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4786,6 +5346,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "ImpostoVenda"
+#. uP8db
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4795,6 +5356,7 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "LinhaTotal"
+#. gmxro
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4804,6 +5366,7 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "LinhaTotal"
+#. guVjD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4813,6 +5376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
+#. rG7oB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4822,6 +5386,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPagamento"
+#. EVcaR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4831,6 +5396,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPagamento"
+#. 8Nav5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4840,6 +5406,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. eNKsR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4849,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. 3xXjt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4858,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkorderID"
msgstr "IDOrdemServico"
+#. sFych
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4867,6 +5436,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkordrID"
msgstr "IDOrdServ"
+#. BWEeR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4876,6 +5446,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. 6CRag
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4885,6 +5456,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. QKkGL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4894,6 +5466,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "IDReserv"
+#. cJgDW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4903,6 +5476,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "IDReserv"
+#. tCUDF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4912,6 +5486,7 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "IDMembro"
+#. pMrBJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4921,6 +5496,7 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "IDMembro"
+#. Qw6Dn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4930,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "RegistrationID"
msgstr "IDRegistro"
+#. jHB7a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4939,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "RegistraID"
msgstr "IDRegistro"
+#. QPS7M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4948,6 +5526,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. GCdAw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4957,6 +5536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. cVGBG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4966,6 +5546,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentAmount"
msgstr "QuantiaPagamento"
+#. 4L9EB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4975,6 +5556,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntAmnt"
msgstr "QuantPgto"
+#. QMXMj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4984,6 +5566,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentDate"
msgstr "DataPagamento"
+#. 9BTdh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4993,6 +5576,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntDate"
msgstr "DataPgto"
+#. XLGxB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5002,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "MeioPagamento"
+#. bFCLF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5011,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "MeioPgto"
+#. SNAyD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5020,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNumber"
msgstr "NumeroCheque"
+#. oVMj9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5029,6 +5616,7 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNo"
msgstr "NumCheque"
+#. JkiQr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5038,6 +5626,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardType"
msgstr "TipoCartaoCredito"
+#. GzXDo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5047,6 +5636,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCardType"
msgstr "TipoCC"
+#. 9gvJG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5056,6 +5646,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardNumber"
msgstr "NumeroCartaoCredito"
+#. bz2Tw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5065,6 +5656,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCardNo"
msgstr "NumCC"
+#. cPBML
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5074,6 +5666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "TitularCartao"
+#. CFCKU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5083,6 +5676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "TitularCartao"
+#. 3PcBx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5092,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardExpDate"
msgstr "DataVencCartCredito"
+#. DrVXU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5101,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCExpDate"
msgstr "DataVencCC"
+#. rJ97T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5110,6 +5706,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardAuthorizationNumber"
msgstr "NumeroAutorizacaoCartaoCredito"
+#. JQonv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5119,6 +5716,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCAuthorNo"
msgstr "NumAutCC"
+#. BWm6D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5128,6 +5726,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "TermosPagamento"
+#. xJJBA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5137,6 +5736,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "TermsPgto"
+#. w3BHM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5146,6 +5746,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethodID"
msgstr "IDMeioPagamento"
+#. UaTHL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5155,6 +5756,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymMethID"
msgstr "IDMeioPagto"
+#. khsAX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5164,6 +5766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. j3SyQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5173,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. fPAWe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5182,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
+#. AyrfY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5191,6 +5796,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDFatura"
+#. pFAKD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5200,6 +5806,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDFatura"
+#. beGuy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5209,6 +5816,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. tCYFo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5218,6 +5826,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. REJJ3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5227,6 +5836,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. GUiNL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5236,6 +5846,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. GCon7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5245,6 +5856,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDEntrega"
+#. J9wjo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5254,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDEntrega"
+#. FGTGT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5263,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. nNLGC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5272,6 +5886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. p64AT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5281,6 +5896,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDate"
msgstr "DataFatura"
+#. DmuxB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5290,6 +5906,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDat"
msgstr "DataFatura"
+#. 9ZfBU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5299,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendedor"
+#. Wn6gD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5308,6 +5926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salespersn"
msgstr "Vendedor"
+#. eDBJ6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5317,6 +5936,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. UR4cM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5326,6 +5946,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. QGS9G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5335,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "EnviadoPara"
+#. o4DBh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5344,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "EnviadoPara"
+#. WAARk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5353,6 +5976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "EnviadoVia"
+#. oGrmR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5362,6 +5986,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "EnviadoVia"
+#. hVjqe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5371,6 +5996,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingCost"
msgstr "CustoEnvio"
+#. VDzPZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5380,6 +6006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCost"
msgstr "CustoEnvio"
+#. GRQ3Z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5389,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 5VTXC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5398,6 +6026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. YEPSx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5407,6 +6036,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDetails"
msgstr "DetalhesFatura"
+#. yfbR2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5416,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDetailID"
msgstr "IDDetalheFatura"
+#. dGCN6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5425,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiDetID"
msgstr "IDDetFat"
+#. JfVBh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5434,6 +6066,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDFatura"
+#. jUE5T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5443,6 +6076,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDFatura"
+#. xBpuR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5452,6 +6086,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. vHfBj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5461,6 +6096,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. UECWE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5470,6 +6106,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. abY8X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5479,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDProduto"
+#. y2d6A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5488,6 +6126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. 38455
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5497,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
+#. Gpxfg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5506,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. CRGGb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5515,6 +6156,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "PrecoUnit"
+#. ZsXui
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5524,6 +6166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. BnJkz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5533,6 +6176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. rPB4z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5542,6 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "TermosPagamento"
+#. vkiyA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5551,6 +6196,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "TermsPgto"
+#. GkSif
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5560,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
+#. pnCrD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5569,6 +6216,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. JbCD5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5578,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. eCSRD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5587,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectName"
msgstr "NomeProjeto"
+#. cEBrY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5596,6 +6246,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjctName"
msgstr "NomeProj"
+#. GQFCj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5605,6 +6256,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectDescription"
msgstr "DescricaoProjeto"
+#. kysbo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5614,6 +6266,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjctDscr"
msgstr "DescProj"
+#. 39wHQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5623,6 +6276,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "IDCliente"
+#. tKBvF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5632,6 +6286,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "IDCliente"
+#. TH2to
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5641,6 +6296,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "NumeroOrdemCompra"
+#. 2kZB7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5650,6 +6306,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "NumOrdCom"
+#. EatjQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5659,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalBillingEstimate"
msgstr "TotalCobrancaEstimado"
+#. Bf4km
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5668,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotBillEst"
msgstr "TotCobEst"
+#. poUuy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5677,6 +6336,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. TRBwM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5686,6 +6346,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. NYjdp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5695,6 +6356,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DataInicio"
+#. LGmQk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5704,6 +6366,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DataInicio"
+#. wasjb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5713,6 +6376,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. Dyn4d
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5722,6 +6386,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. 5ieWG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5731,6 +6396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
+#. EWwq8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5740,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDEvento"
+#. TbkRA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5749,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDEvento"
+#. EzWgc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5758,6 +6426,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "NomeEvento"
+#. kF2TW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5767,6 +6436,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "NomeEvento"
+#. Twmm2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5776,6 +6446,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescription"
msgstr "DescricaoEvento"
+#. zJMhM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5785,6 +6456,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescr"
msgstr "DescEvento"
+#. iyGrA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5794,6 +6466,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypeID"
msgstr "IDTipoEvento"
+#. 3Q87f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5803,6 +6476,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypID"
msgstr "IDTipoEv"
+#. G7gqJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5812,6 +6486,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. yYMpW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5821,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. 8GguN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5830,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. 6UGSd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5839,6 +6516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. McAcy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5848,6 +6526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Local"
+#. Vbh58
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5857,6 +6536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Local"
+#. N9czS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5866,6 +6546,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DataInicio"
+#. u8DoC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5875,6 +6556,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "DataInicio"
+#. XVAwB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5884,6 +6566,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "HoraInicio"
+#. tDDXf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5893,6 +6576,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "HoraInicio"
+#. JFCaL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5902,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. qfGS7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5911,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. kzZuz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5920,6 +6606,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "HoraFim"
+#. 7zRBm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5929,6 +6616,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "HoraFim"
+#. b49AB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5938,6 +6626,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredStaffing"
msgstr "PessoalNecessario"
+#. FwAjV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5947,6 +6636,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReqStaffng"
msgstr "PessNec"
+#. osBZr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5956,6 +6646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacao"
+#. QYChC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5965,6 +6656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacao"
+#. RWrBf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5974,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "AvailableSpaces"
msgstr "EspacosDisponiveis"
+#. tohod
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5983,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "AvailSpace"
msgstr "EspDisp"
+#. YqzGU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5992,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "CostPerPerson"
msgstr "CustoPessoa"
+#. ZMA5E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6001,6 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "CostPPersn"
msgstr "CustoPess"
+#. EERhB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6010,6 +6706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. GNuCE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6019,6 +6716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. oUU6f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6028,6 +6726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"
+#. nM5dR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6037,6 +6736,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "IDReserv"
+#. zLJqT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6046,6 +6746,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "IDReserv"
+#. xy5y9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6055,6 +6756,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. du3ng
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6064,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. S4gVp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6073,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDEvento"
+#. TmZGY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6082,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDEvento"
+#. 98BNo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6091,6 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. 8CEY2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6100,6 +6806,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. F3yn7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6109,6 +6816,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuantityReserved"
msgstr "QuantidadeReservada"
+#. 5qHSp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6118,6 +6826,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuntityRes"
msgstr "QtdReserv"
+#. MUTVs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6127,6 +6836,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationDate"
msgstr "DataReserva"
+#. aCjGv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6136,6 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservDate"
msgstr "DataReserv"
+#. E3GGw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6145,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationTime"
msgstr "HoraReserva"
+#. xk7Vr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6154,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservTime"
msgstr "HoraReserv"
+#. tsXKR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6163,6 +6876,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "VencimentoDeposito"
+#. wCek2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6172,6 +6886,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "VencimentoDeposito"
+#. Bs7ax
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6181,6 +6896,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "TotalDevido"
+#. WFFSu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6190,6 +6906,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "TotalDevido"
+#. kHdp4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6199,6 +6916,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "QuantiaPaga"
+#. TjXnX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6208,6 +6926,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "QuantiaPaga"
+#. rFWGE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6217,6 +6936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacao"
+#. MEo4x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6226,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacao"
+#. ipEFH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6235,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. MdZKF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6244,6 +6966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. jpm7c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6253,6 +6976,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilled"
msgstr "TempoCobrado"
+#. e5KFa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6262,6 +6986,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilledID"
msgstr "IDTempoCobrado"
+#. 7Adaz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6271,6 +6996,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBillID"
msgstr "IDTempCob"
+#. 4F462
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6280,6 +7006,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. YfQFW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6289,6 +7016,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. 9eCRD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6298,6 +7026,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. JRKXr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6307,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjeto"
+#. ofEYv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6316,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. BP9NC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6325,6 +7056,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. fhXCK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6334,6 +7066,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DataCobranca"
+#. n5r4F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6343,6 +7076,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DataCobranca"
+#. yDGXd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6352,6 +7086,7 @@ msgctxt ""
msgid "RatePerHour"
msgstr "TaxaHoraria"
+#. pLX8c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6361,6 +7096,7 @@ msgctxt ""
msgid "RatePrHour"
msgstr "TaxaHora"
+#. 5AFNr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6370,6 +7106,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillableHours"
msgstr "HorasCobraveis"
+#. 39T5G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6379,6 +7116,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillablHrs"
msgstr "HorsCobrav"
+#. ygjNF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6388,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. dBDqT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6397,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 6vbDA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6406,6 +7146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
+#. Wrud8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6415,6 +7156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "IDGastos"
+#. REMMM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6424,6 +7166,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "IDGastos"
+#. Ha7i7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6433,6 +7176,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseType"
msgstr "TipoGasto"
+#. 6mP3Z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6442,6 +7186,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpensType"
msgstr "TipoGasto"
+#. HKdyD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6451,6 +7196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidade"
+#. gaTaf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6460,6 +7206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidade"
+#. hhAhp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6469,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. E6DFG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6478,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. SZSmh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6487,6 +7236,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DataCompra"
+#. 2KarB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6496,6 +7246,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchd"
msgstr "DataCompra"
+#. CJJ3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6505,6 +7256,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmitted"
msgstr "DataEnvio"
+#. ATJuM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6514,6 +7266,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmit"
msgstr "DataEnvio"
+#. 49xyP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6523,6 +7276,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpent"
msgstr "ValorGasto"
+#. avWQ4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6532,6 +7286,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpnt"
msgstr "ValGast"
+#. WTAX5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6541,6 +7296,7 @@ msgctxt ""
msgid "AdvanceAmount"
msgstr "ValorAdiantado"
+#. xEHVW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6550,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "AdvnceAmnt"
msgstr "ValAdtdo"
+#. LQ5DY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6559,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "MeioPagamento"
+#. xd7GG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6568,6 +7326,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "MeioPgto"
+#. rNTCg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6577,6 +7336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. aUBFS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6586,6 +7346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. o5Xsf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6595,6 +7356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deliveries"
msgstr "Entregas"
+#. fRryh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6604,6 +7366,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDEntrega"
+#. 4wjhN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6613,6 +7376,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDEntrega"
+#. CTMiG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6622,6 +7386,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. TZcAN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6631,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDCliente"
+#. LLYL9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6640,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. NsKZU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6649,6 +7416,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
+#. wKFDd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6658,6 +7426,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. EHv3m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6667,6 +7436,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. HMwwM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6676,6 +7446,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrom"
msgstr "EnviadoDe"
+#. qZYJG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6685,6 +7456,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrm"
msgstr "EnviadoDe"
+#. 7PPEM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6694,6 +7466,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "EnviadoVia"
+#. gtnfp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6703,6 +7476,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "EnviadoVia"
+#. gtCDV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6712,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrackingCode"
msgstr "CodigoRastreamento"
+#. 6A75v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6721,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrckngCode"
msgstr "CodRastr"
+#. LLVAm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6730,6 +7506,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. 6EjRr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6739,6 +7516,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DataEnvio"
+#. 9B5q9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6748,6 +7526,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipperPhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefoneRemetente"
+#. BgxzD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6757,6 +7536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "NumFoneDest"
+#. 68i3B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6766,6 +7546,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationAddress"
msgstr "EnderecoDestino"
+#. 3rkj7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6775,6 +7556,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestAddres"
msgstr "EndDest"
+#. nNvQC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6784,6 +7566,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationCity"
msgstr "CidadeDestino"
+#. Efxpf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6793,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinCity"
msgstr "CidadeDest"
+#. DACJL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6802,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationStateProvince"
msgstr "ProvinciaEstadoDestino"
+#. uLVeW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6811,6 +7596,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestStaPro"
msgstr "ProvEstDst"
+#. aiGn2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6820,6 +7606,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationPostalCode"
msgstr "CodigoPostalDestino"
+#. tpdoP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6829,6 +7616,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestPstCde"
msgstr "CEPDest"
+#. AmFFD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6838,6 +7626,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationCountryRegion"
msgstr "RegiaoPaisDestino"
+#. N53eE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6847,6 +7636,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestCouReg"
msgstr "RgPaisDest"
+#. RA6nc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6856,6 +7646,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalDate"
msgstr "DataChegada"
+#. zQCnq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6865,6 +7656,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlDate"
msgstr "DataCheg"
+#. tZD6q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6874,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalTime"
msgstr "HoraChegada"
+#. GxXJm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6883,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlTime"
msgstr "HoraCheg"
+#. 62BEZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6892,6 +7686,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentLocation"
msgstr "LocalAtual"
+#. BzFAL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6901,6 +7696,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrLocatn"
msgstr "LocAtual"
+#. 5FHB5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6910,6 +7706,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackageDimensions"
msgstr "DimensoesPacote"
+#. mFhFs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6919,6 +7716,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackDimens"
msgstr "DimensPac"
+#. yLeMB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6928,6 +7726,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackageWeight"
msgstr "PesoPacote"
+#. gVELn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6937,6 +7736,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackWeight"
msgstr "PesoPacote"
+#. BUnBm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6946,6 +7746,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLocation"
msgstr "LocalRetirada"
+#. KTNjn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6955,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLoca"
msgstr "LocalRet"
+#. BCGvd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6964,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DataRetirada"
+#. FnXPa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6973,6 +7776,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DataRetirada"
+#. 7hGTZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6982,6 +7786,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "HoraRetirada"
+#. 4ECje
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6991,6 +7796,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "HoraRetirada"
+#. UPcJS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7000,6 +7806,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "RecebidoPor"
+#. UykAG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7009,6 +7816,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "RecebidoPor"
+#. y797L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7018,6 +7826,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "CustoFrete"
+#. BcSwC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7027,6 +7836,7 @@ msgctxt ""
msgid "FrghtChrge"
msgstr "CustoFrete"
+#. hUgNM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7036,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. F3Aa5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7045,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. mWZRh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7054,6 +7866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
+#. rgNgE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7063,6 +7876,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "IDAtivo"
+#. PGddo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7072,6 +7886,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "IDAtivo"
+#. 84JKx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7081,6 +7896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. iXBKF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7090,6 +7906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. W8DNS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7099,6 +7916,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. CbGBe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7108,6 +7926,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. nuEpr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7117,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCategoryID"
msgstr "IDCategoriaAtivo"
+#. WBLFz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7126,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCatID"
msgstr "IDCatAtivo"
+#. gxEFU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7135,6 +7956,7 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "IDStatus"
+#. ozuGp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7144,6 +7966,7 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "IDStatus"
+#. UdWZU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7153,6 +7976,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "IDDepartamento"
+#. Ef3jb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7162,6 +7986,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "IDDepto"
+#. etNwn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7171,6 +7996,7 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. kyGJz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7180,6 +8006,7 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "IDFornecedor"
+#. GzzDH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7189,6 +8016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Marca"
+#. CF8fM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7198,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Marca"
+#. 5CRhe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7207,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
+#. SoQNm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7216,6 +8046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
+#. 4xDSA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7225,6 +8056,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNumber"
msgstr "NumeroModelo"
+#. V45f2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7234,6 +8066,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNo"
msgstr "NumModelo"
+#. ZuEzX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7243,6 +8076,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNumber"
msgstr "NumeroSerie"
+#. hAyNv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7252,6 +8086,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NumSerie"
+#. TL43f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7261,6 +8096,7 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNumber"
msgstr "NumeroCodigoBarras"
+#. WdFEn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7270,6 +8106,7 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNo"
msgstr "NoCodBarras"
+#. qciZ5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7279,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DataAquisicao"
+#. 3NJUQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7288,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DataAquis"
+#. bxEAA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7297,6 +8136,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DataVenda"
+#. VHLzZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7306,6 +8146,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DataVenda"
+#. yEJDv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7315,6 +8156,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrecoCompra"
+#. 8jaGC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7324,6 +8166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PrecCompra"
+#. bzZHg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7333,6 +8176,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciationMethod"
msgstr "MetodoDepreciacao"
+#. YRGNF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7342,6 +8186,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecMeth"
msgstr "MetDeprec"
+#. xNFSs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7351,6 +8196,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciableLife"
msgstr "TempoDepreciacao"
+#. YvjRF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7360,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecLife"
msgstr "TempoDeprc"
+#. yChpJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7369,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageValue"
msgstr "ValorResgate"
+#. QhaAR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7378,6 +8226,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageVal"
msgstr "ValResg"
+#. FX6g8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7387,6 +8236,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentValue"
msgstr "ValorAtual"
+#. tDCPC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7396,6 +8246,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentVal"
msgstr "ValAtual"
+#. Ddmwi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7405,6 +8256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
+#. dCGLA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7414,6 +8266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
+#. SzUKR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7423,6 +8276,7 @@ msgctxt ""
msgid "NextScheduledMaintenance"
msgstr "ProximaManutencaoAgendada"
+#. YbgNB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7432,6 +8286,7 @@ msgctxt ""
msgid "NtSchMaint"
msgstr "ProxManAg"
+#. JiCGL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7441,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transactions"
msgstr "Transacoes"
+#. 5eJsN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7450,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "TransactionID"
msgstr "IDTransacao"
+#. VFrBQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7459,6 +8316,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrnsactnID"
msgstr "IDTransa"
+#. 3CLCU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7468,6 +8326,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPagamento"
+#. i3wG9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7477,6 +8336,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPagamento"
+#. c7NsB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7486,6 +8346,7 @@ msgctxt ""
msgid "TransactionNumber"
msgstr "NumeroTransacao"
+#. KnQui
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7495,6 +8356,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrnsactnNo"
msgstr "NumTransac"
+#. SAS6W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7504,6 +8366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. 4NgbG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7513,6 +8376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. Rwe4k
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7522,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. Q6c9a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7531,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. SvcHD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7540,6 +8406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
+#. QFSdS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7549,6 +8416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
+#. JfUne
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7558,6 +8426,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. NYWr4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7567,6 +8436,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. fnSkE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7576,6 +8446,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReferenceNumber"
msgstr "NumeroReferencia"
+#. U45tA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7585,6 +8456,7 @@ msgctxt ""
msgid "RefrenceNo"
msgstr "NumRef"
+#. UT4CX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7594,6 +8466,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofUnits"
msgstr "NumeroUnidades"
+#. Vrpgq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7603,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberUnit"
msgstr "NumUnid"
+#. xy4cA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7612,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "WithdrawalAmount"
msgstr "QuantiaRetirada"
+#. rGAPK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7621,6 +8496,7 @@ msgctxt ""
msgid "WithdrwAmt"
msgstr "QuantRet"
+#. NbSeM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7630,6 +8506,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmount"
msgstr "QuantiaDeposito"
+#. LApEv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7639,6 +8516,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmt"
msgstr "QuantDep"
+#. 57dW9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7648,6 +8526,7 @@ msgctxt ""
msgid "InterestEarned"
msgstr "JurosGanhos"
+#. Ag7rr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7657,6 +8536,7 @@ msgctxt ""
msgid "IntrstEarn"
msgstr "JuroGanho"
+#. XcjBK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7666,6 +8546,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDate"
msgstr "DataVendaCompra"
+#. JcXF2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7675,6 +8556,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDat"
msgstr "DtCompVend"
+#. CwxEP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7684,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrice"
msgstr "PrecoVendaCompra"
+#. 4XsGs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7693,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrc"
msgstr "PrcVendComp"
+#. ZCFif
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7702,6 +8586,7 @@ msgctxt ""
msgid "ServiceCharge"
msgstr "CustoServico"
+#. j295L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7711,6 +8596,7 @@ msgctxt ""
msgid "ServiChrge"
msgstr "CustoServ"
+#. jnDTy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7720,6 +8606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Taxavel"
+#. FPVLK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7729,6 +8616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Taxavel"
+#. MAeFN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7738,6 +8626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. GLFq8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7747,6 +8636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. NuF4x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7756,6 +8646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
+#. ePPjE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7765,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDTarefa"
+#. AbABE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7774,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDTarefa"
+#. fXrDb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7783,6 +8676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. sBdEG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7792,6 +8686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. JFfXA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7801,6 +8696,7 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DataInicio"
+#. kcZoK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7810,6 +8706,7 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DataInicio"
+#. 5uy5A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7819,6 +8716,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. XbQoX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7828,6 +8726,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "DataFim"
+#. A64yh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7837,6 +8736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. DAGXG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7846,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 5a6dS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7855,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeesTasks"
msgstr "TarefasFuncionarios"
+#. 8QoH2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7864,6 +8766,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeTaskID"
msgstr "IDTarefaFuncionario"
+#. PCawS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7873,6 +8776,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmplTaskID"
msgstr "IDTarFunc"
+#. MMaRL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7882,6 +8786,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. iHRDD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7891,6 +8796,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDFuncionario"
+#. x83gG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7900,6 +8806,7 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDTarefa"
+#. KjmBD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7909,6 +8816,7 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDTarefa"
+#. TvG6D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7918,6 +8826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Privado"
+#. 5EuB9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7927,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
+#. xXA68
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7936,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. 8gWzE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7945,6 +8856,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. xtBLn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7954,6 +8866,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "NomeCategoria"
+#. z63pH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7963,6 +8876,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "NomeCateg"
+#. j8c7b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7972,6 +8886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Enderecos"
+#. gB8f4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7981,6 +8896,7 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "IDEndereco"
+#. hDV3X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7990,6 +8906,7 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "IDEndereco"
+#. 6cMXP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7999,6 +8916,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. dV44B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8008,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. qjHe3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8017,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. hyxKi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8026,6 +8946,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. nR9MD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8035,6 +8956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. Dqyg9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8044,6 +8966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. BMGRC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8053,6 +8976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. cMBgC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8062,6 +8986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Endereco"
+#. fHkKv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8071,6 +8996,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. fhAem
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8080,6 +9006,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Cidade"
+#. ZAzFd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8089,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. fkJuB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8098,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "CodigoPostal"
+#. P6hgT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8107,6 +9036,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "EstadoOuProvincia"
+#. LfFya
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8116,6 +9046,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "EstProv"
+#. 7AFVw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8125,6 +9056,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "PaisOuRegiao"
+#. DyUE4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8134,6 +9066,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "PaisReg"
+#. bieQa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8143,6 +9076,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "NumeroTelefone"
+#. hxCCw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8152,6 +9086,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "NumTel"
+#. k8hR6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8161,6 +9096,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "NumeroFax"
+#. qihaY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8170,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "NumFax"
+#. vi58V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8179,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "NumeroCel"
+#. CA36T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8188,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "NumCel"
+#. v9ftm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8197,6 +9136,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "EnderecoEmail"
+#. geXZV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8206,6 +9146,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "EndEmail"
+#. VPPve
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8215,6 +9156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Saudacao"
+#. G33PU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8224,6 +9166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Saudacao"
+#. csfjk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8233,6 +9176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. tQEhY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8242,6 +9186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. XmKRD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8251,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "EnviarCartao"
+#. k6HDe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8260,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "EnviarCartao"
+#. QJHD8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8269,6 +9216,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "EstadoCivil"
+#. BDoid
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8278,6 +9226,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "EstCiv"
+#. 3GC99
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8287,6 +9236,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. NKDQn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8296,6 +9246,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "NomeConjuge"
+#. oJop5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8305,6 +9256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
+#. Jag7V
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8314,6 +9266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
+#. 7ZEsD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8323,6 +9276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
+#. 3ydkD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8332,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
+#. TK5Hi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8341,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "NomesFilhos"
+#. 8nXA5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8350,6 +9306,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "NomeFilho"
+#. 5WKfX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8359,6 +9316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. gxSSo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8368,6 +9326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. dUr3P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8377,6 +9336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. LdYDX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8386,6 +9346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. UWEgF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8395,6 +9356,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "DataAtualizada"
+#. crjiG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8404,6 +9366,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatUpdated"
msgstr "DataAtualiz"
+#. W9TU3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8413,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "HouseholdInventory"
msgstr "InventarioDomestico"
+#. Di94P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8422,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "InventoryID"
msgstr "IDInventario"
+#. oD2Bj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8431,6 +9396,7 @@ msgctxt ""
msgid "InventryID"
msgstr "IDInvent"
+#. SsgJq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8440,6 +9406,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. cS7Fp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8449,6 +9416,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategoria"
+#. 2vHUF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8458,6 +9426,7 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "IDSala"
+#. 9vVuT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8467,6 +9436,7 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "IDSala"
+#. 8ZdMh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8476,6 +9446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Item"
+#. rtArA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8485,6 +9456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Item"
+#. Li2DB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8494,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "TipoItem"
+#. Hui7A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8503,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "TipoItem"
+#. eprhK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8512,6 +9486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. vcxUD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8521,6 +9496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. bMGRX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8530,6 +9506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
+#. hQi4X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8539,6 +9516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manufactur"
msgstr "Fabricante"
+#. XifRy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8548,6 +9526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
+#. oX2xF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8557,6 +9536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
+#. aCeGg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8566,6 +9546,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNumber"
msgstr "NumeroModelo"
+#. G9Leu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8575,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNo"
msgstr "NumModelo"
+#. xwRrm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8584,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNumber"
msgstr "NumeroSerie"
+#. Yibgg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8593,6 +9576,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "NumSerie"
+#. UDBrR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8602,6 +9586,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DataCompra"
+#. GVCU2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8611,6 +9596,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DataCompra"
+#. bxNEc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8620,6 +9606,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurchased"
msgstr "LocalCompra"
+#. gAqTG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8629,6 +9616,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurch"
msgstr "LocCompra"
+#. mMqaX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8638,6 +9626,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrecoCompra"
+#. EuvBB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8647,6 +9636,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PrecCompra"
+#. wG7ZV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8656,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppraisedValue"
msgstr "ValorAvaliado"
+#. znwBd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8665,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppraisVal"
msgstr "ValAval"
+#. tTWeP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8674,6 +9666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Segurado"
+#. sLrs6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8683,6 +9676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Segurado"
+#. GEnZf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8692,6 +9686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. fohjF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8701,6 +9696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. P6NQR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8710,6 +9706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipes"
msgstr "Receitas"
+#. WLTDh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8719,6 +9716,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "IDReceita"
+#. USYLJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8728,6 +9726,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "IDReceita"
+#. 4kLGc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8737,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#. F8jrM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8746,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#. GF2du
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8755,6 +9756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. TXVuq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8764,6 +9766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. Er4ar
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8773,6 +9776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Origem"
+#. NhyAK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8782,6 +9786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Origem"
+#. tBJEC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8791,6 +9796,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "Refeicao"
+#. EFmpK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8800,6 +9806,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "Refeicao"
+#. ZtHFA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8809,6 +9816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetariana"
+#. aCrju
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8818,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetariana"
+#. J3T4Z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8827,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeToPrepare"
msgstr "TempoDePreparo"
+#. ynhLz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8836,6 +9846,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimePrepar"
msgstr "TempoPrep"
+#. CG4TE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8845,6 +9856,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofServings"
msgstr "NumerodePorcoes"
+#. BjqSe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8854,6 +9866,7 @@ msgctxt ""
msgid "NoofServng"
msgstr "NumPorcoes"
+#. ZoGu9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8863,6 +9876,7 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesPerServing"
msgstr "CaloriasPorPorcao"
+#. wiGCn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8872,6 +9886,7 @@ msgctxt ""
msgid "CalPerServ"
msgstr "CalsPorcao"
+#. V9ckn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8881,6 +9896,7 @@ msgctxt ""
msgid "NutritionalInformation"
msgstr "InformacoesNutricionais"
+#. advub
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8890,6 +9906,7 @@ msgctxt ""
msgid "NutriInfo"
msgstr "InfoNutri"
+#. KACuG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8899,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
+#. EGguM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8908,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingred"
+#. yGUsy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8917,6 +9936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucoes"
+#. DA3qo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8926,6 +9946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instruction"
msgstr "Instrução"
+#. BDbAj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8935,6 +9956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Utensilios"
+#. DA8aw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8944,6 +9966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Utensilios"
+#. 8v2kB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8953,6 +9976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. crsCV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8962,6 +9986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. ccpCj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8971,6 +9996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plants"
msgstr "Plantas"
+#. LqKDF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8980,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "IDPlanta"
+#. MDDDe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8989,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "IDPlanta"
+#. C8oo8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8998,6 +10026,7 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "NomeComum"
+#. 23DVu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9007,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "NomeComum"
+#. QEn6m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9016,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Genero"
+#. CXnXB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9025,6 +10056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Genero"
+#. BkugM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9034,6 +10066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Especie"
+#. eaFry
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9043,6 +10076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Especie"
+#. T69A2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9052,6 +10086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Floracao"
+#. vrMgY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9061,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Floracao"
+#. GceFt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9070,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "LightPreference"
msgstr "IluminacaoPreferida"
+#. tpzsQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9079,6 +10116,7 @@ msgctxt ""
msgid "LightPref"
msgstr "IlumPref"
+#. 8BPEY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9088,6 +10126,7 @@ msgctxt ""
msgid "TemperaturePreference"
msgstr "TemperaturaPreferida"
+#. BBrGn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9097,6 +10136,7 @@ msgctxt ""
msgid "TempPref"
msgstr "TempPref"
+#. vYL3g
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9106,6 +10146,7 @@ msgctxt ""
msgid "FertilizeFrequency"
msgstr "FrequenciaFertilizacao"
+#. mgEW7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9115,6 +10156,7 @@ msgctxt ""
msgid "FertilFreq"
msgstr "FreqFertil"
+#. c7ErK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9124,6 +10166,7 @@ msgctxt ""
msgid "WateringFrequency"
msgstr "FrequenciaRegada"
+#. ErJPR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9133,6 +10176,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaterFreq"
msgstr "FreqRega"
+#. UCk9t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9142,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DataCompra"
+#. SbgFe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9151,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DataCompra"
+#. kiCoe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9160,6 +10206,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurchased"
msgstr "LocalCompra"
+#. ACAvm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9169,6 +10216,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurch"
msgstr "LocCompra"
+#. BoJie
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9178,6 +10226,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePlanted"
msgstr "DataPlantio"
+#. YN9SY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9187,6 +10236,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatPlanted"
msgstr "DataPlant"
+#. kC4UA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9196,6 +10246,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateRepotted"
msgstr "DataReplantio"
+#. NPYHS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9205,6 +10256,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatRepottd"
msgstr "DatReplant"
+#. FNFMG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9214,6 +10266,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DataPoda"
+#. HuwLA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9223,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DataPoda"
+#. ybAx6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9232,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateWatered"
msgstr "DataRegada"
+#. BwY4A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9241,6 +10296,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateWaterd"
msgstr "DataRega"
+#. umvLP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9250,6 +10306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. RCFzD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9259,6 +10316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. EoPoX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9268,6 +10326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. d89m4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9277,6 +10336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. zpauP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9286,6 +10346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photographs"
msgstr "Fotografos"
+#. ngYau
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9295,6 +10356,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "IDFoto"
+#. Ss3mj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9304,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "IDFoto"
+#. nBVgF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9313,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilme"
+#. g6jFv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9322,6 +10386,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilme"
+#. ucPDX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9331,6 +10396,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DataTomada"
+#. DQuYp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9340,6 +10406,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DataTomada"
+#. NThsC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9349,6 +10416,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "HoraTomada"
+#. Rrfs6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9358,6 +10426,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "HoraTomada"
+#. PQayn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9367,6 +10436,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "LocalTomada"
+#. ziMFk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9376,6 +10446,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "LocalTomada"
+#. 2KDjp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9385,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "LentesUtilizadas"
+#. khCut
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9394,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "LentesUtilizadas"
+#. nbqna
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9403,6 +10476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"
+#. 9NJaC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9412,6 +10486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"
+#. fEB48
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9421,6 +10496,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "VelocidadeObturador"
+#. g32fd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9430,6 +10506,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpd"
msgstr "VelObtur"
+#. wYWcq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9439,6 +10516,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "FiltroUtilizado"
+#. Yi4Ek
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9448,6 +10526,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "FiltroUtilizado"
+#. gaNKU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9457,6 +10536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
+#. 8yEFx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9466,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
+#. C5cDt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9475,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "TamanhoImpressao"
+#. JFtN3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9484,6 +10566,7 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "TamanhoImpressao"
+#. NTgCV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9493,6 +10576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. P5d6s
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9502,6 +10586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. AJRtD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9511,6 +10596,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiniatureFilms"
msgstr "FilmesMiniaturas"
+#. WqGBN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9520,6 +10606,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilme"
+#. kTBDh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9529,6 +10616,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilme"
+#. FiijC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9538,6 +10626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Marca"
+#. d4AD2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9547,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Marca"
+#. 8Yf9C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9556,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photosensitivity"
msgstr "SensibilidadeLuz"
+#. FVCVN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9565,6 +10656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photosensi"
msgstr "SensibLuz"
+#. ktABn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9574,6 +10666,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberOfPhotos"
msgstr "NumeroDeFotos"
+#. QGRqD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9583,6 +10676,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumPhotos"
msgstr "NumFotos"
+#. YX7D7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9592,6 +10686,7 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "CorFilme"
+#. aU8uu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9601,6 +10696,7 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "CorFilme"
+#. pSE2y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9610,6 +10706,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmExpirationDate"
msgstr "DataVencimentoFilme"
+#. G2igR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9619,6 +10716,7 @@ msgctxt ""
msgid "FlmExpDate"
msgstr "DtVencFilme"
+#. ZPdtC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9628,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDeveloped"
msgstr "DataRevelacao"
+#. twHgL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9637,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDevelp"
msgstr "DataRevel"
+#. yHQfy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9646,6 +10746,7 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopedBy"
msgstr "ReveladoPor"
+#. EvfKh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9655,6 +10756,7 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopdBy"
msgstr "ReveldPor"
+#. 2inGe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9664,6 +10766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
+#. 3fuDo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9673,6 +10776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
+#. zsfCF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9682,6 +10786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. A8wvr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9691,6 +10796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. Y85YH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9700,6 +10806,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVD-Collection"
msgstr "DVDColecao"
+#. o52oP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9709,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "CollectionID"
msgstr "IDColecao"
+#. YtzPT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9718,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "CollectnID"
msgstr "IDColec"
+#. FikLW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9727,6 +10836,7 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "TituloFilme"
+#. edszQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9736,6 +10846,7 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "TituloFilme"
+#. gCkg7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9745,6 +10856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
+#. GQS7y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9754,6 +10866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
+#. bsLJR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9763,6 +10876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Ator"
+#. BHVDp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9772,6 +10886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Ator"
+#. dDjLa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9781,6 +10896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Diretor"
+#. jnPgj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9790,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Diretor"
+#. NdxmM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9799,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
+#. LbFHV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9808,6 +10926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
+#. LWGMS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9817,6 +10936,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "AnoLancamento"
+#. 4FHn7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9826,6 +10946,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "AnoLanc"
+#. mFDKc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9835,6 +10956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. o27uk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9844,6 +10966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. qvgAk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9853,6 +10976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
+#. A4gDf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9862,6 +10986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
+#. hHKFK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9871,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Duracao"
+#. EFLqu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9880,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Duracao"
+#. tyUoC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9889,6 +11016,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DataAquisicao"
+#. Azwoc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9898,6 +11026,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DataAquis"
+#. XtLap
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9907,6 +11036,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. MtwpC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9916,6 +11046,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. buKBv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9925,6 +11056,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrecoCompra"
+#. rgihL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9934,6 +11066,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PrecCompra"
+#. uEcGU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9943,6 +11076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critica"
+#. bVPRt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9952,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critica"
+#. vSPaa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9961,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. FxjRn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9970,6 +11106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. DENB7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9979,6 +11116,7 @@ msgctxt ""
msgid "CD-Collection"
msgstr "CDColecao"
+#. qWR5N
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9988,6 +11126,7 @@ msgctxt ""
msgid "CollectionID"
msgstr "IDColecao"
+#. xPHuv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9997,6 +11136,7 @@ msgctxt ""
msgid "CollectnID"
msgstr "IDColec"
+#. EDApm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10006,6 +11146,7 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "TituloAlbum"
+#. gn42Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10015,6 +11156,7 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "TituloAlbum"
+#. YkrJa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10024,6 +11166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
+#. EH8Rr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10033,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
+#. M77rf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10042,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "MusicCategoryID"
msgstr "IDCategoriaMusica"
+#. 4mckL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10051,6 +11196,7 @@ msgctxt ""
msgid "MusicCatID"
msgstr "IDCatMus"
+#. TbLJE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10060,6 +11206,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabel"
msgstr "Gravadora"
+#. 4FsG7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10069,6 +11216,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabl"
msgstr "Gravdra"
+#. VVkAC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10078,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
+#. GxQFt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10087,6 +11236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
+#. vDKBC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10096,6 +11246,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "AnoLancamento"
+#. pBNFg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10105,6 +11256,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "AnoLanc"
+#. SCGb5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10114,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. U6F6y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10123,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. 2LKtw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10132,6 +11286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#. WCGD3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10141,6 +11296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#. AhDT8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10150,6 +11306,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofTracks"
msgstr "NumeroDeTrilhas"
+#. PCEWn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10159,6 +11316,7 @@ msgctxt ""
msgid "NoofTracks"
msgstr "NumTrilhas"
+#. Eahug
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10168,6 +11326,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DataCompra"
+#. GhBUc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10177,6 +11336,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DataCompra"
+#. 4CDU5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10186,6 +11346,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. gxpDt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10195,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. NyCdE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10204,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrecoCompra"
+#. QueuB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10213,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PrecCompra"
+#. a9bYD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10222,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critica"
+#. xZFTq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10231,6 +11396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Critica"
+#. BiGKz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10240,6 +11406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. AxJCC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10249,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. iVVZz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10258,6 +11426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
+#. tuhEe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10267,6 +11436,7 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "IDLivro"
+#. hzEDt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10276,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "IDLivro"
+#. cCB4M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10285,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. thk4t
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10294,6 +11466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#. qpehG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10303,6 +11476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
+#. 4hAzB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10312,6 +11486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
+#. 2m5VJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10321,6 +11496,7 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAutor"
+#. AG5q9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10330,6 +11506,7 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAutor"
+#. rFruZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10339,6 +11516,7 @@ msgctxt ""
msgid "CopyrightYear"
msgstr "AnoCopyright"
+#. GBAev
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10348,6 +11526,7 @@ msgctxt ""
msgid "CpyrightYr"
msgstr "AnoCopyR"
+#. 6fSz2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10357,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "NumeroISBN"
+#. 8G2AX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10366,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "NumeroISBN"
+#. A3KFc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10375,6 +11556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"
+#. B7Vun
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10384,6 +11566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"
+#. qMseC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10393,6 +11576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. TG46g
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10402,6 +11586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
+#. yGVQB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10411,6 +11596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
+#. VRREm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10420,6 +11606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
+#. zqBqB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10429,6 +11616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
+#. W3VeG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10438,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
+#. hB7pS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10447,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DataCompra"
+#. fEkFA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10456,6 +11646,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DataCompra"
+#. oT97C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10465,6 +11656,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. D8R2n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10474,6 +11666,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "CompradoEm"
+#. x7uYL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10483,6 +11676,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "PrecoCompra"
+#. vxyCR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10492,6 +11686,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "PrecCompra"
+#. Wscu7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10501,6 +11696,7 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "TipoCapa"
+#. ZzR35
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10510,6 +11706,7 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "TipoCapa"
+#. Ge5FX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10519,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNumber"
msgstr "NumeroEdicao"
+#. beBBb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10528,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNo"
msgstr "NumEdicao"
+#. ohTLB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10537,6 +11736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. mmdxH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10546,6 +11746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. VVcCn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10555,6 +11756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
+#. Fp9uD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10564,6 +11766,7 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAutor"
+#. diKYf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10573,6 +11776,7 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAutor"
+#. A9ZG3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10582,6 +11786,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. Ac8Hy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10591,6 +11796,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Nome"
+#. cYKDC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10600,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. TFspR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10609,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Sobrenome"
+#. LGZss
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10618,6 +11826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidade"
+#. R5Sfa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10627,6 +11836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidade"
+#. yMBMf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10636,6 +11846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. 2HAuD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10645,6 +11856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "DataNascimento"
+#. bRu4G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10654,6 +11866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "LocalNascimento"
+#. jBw8e
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10663,6 +11876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "LocalNascimento"
+#. tgPTP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10672,6 +11886,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateofDeath"
msgstr "DataFalecimento"
+#. tCgGF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10681,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatofDeath"
msgstr "DataFalec"
+#. dkGCG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10690,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrainingLocation"
msgstr "LocalTreinamento"
+#. rj7yq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10699,6 +11916,7 @@ msgctxt ""
msgid "TraininLoc"
msgstr "LocTrein"
+#. BpvXK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10708,6 +11926,7 @@ msgctxt ""
msgid "MajorInfluences"
msgstr "PrincipaisInfluencias"
+#. qYBcq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10717,6 +11936,7 @@ msgctxt ""
msgid "MajrInflue"
msgstr "PrincInflu"
+#. Em8Dt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10726,6 +11946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. wDHms
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10735,6 +11956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. UoYV3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10744,6 +11966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. A7Bzb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10753,6 +11976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. wRMs7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10762,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
+#. DEd9R
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10771,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. JNUcT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10780,6 +12006,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. uLnqV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10789,6 +12016,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNumber"
msgstr "NumeroConta"
+#. jotNm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10798,6 +12026,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNo"
msgstr "NumConta"
+#. dBWr3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10807,6 +12036,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountName"
msgstr "NomeConta"
+#. XTACT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10816,6 +12046,7 @@ msgctxt ""
msgid "AcountName"
msgstr "NomeConta"
+#. BorCE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10825,6 +12056,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTypeID"
msgstr "IDTipoConta"
+#. uFFJF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10834,6 +12066,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccTypeID"
msgstr "IDTipoConta"
+#. VdCEQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10843,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountType"
msgstr "TipoConta"
+#. 2xenD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10852,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTyp"
msgstr "TipoConta"
+#. Adhyr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10861,6 +12096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descricao"
+#. Vkb2a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10870,6 +12106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Descricao"
+#. DPkFA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10879,6 +12116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 4igDw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10888,6 +12126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. aCxtE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10897,6 +12136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
+#. 2R3BC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10906,6 +12146,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmentID"
msgstr "IDInvest"
+#. BByrA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10915,6 +12156,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmtID"
msgstr "IDInvest"
+#. L8FJZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10924,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. kRv7G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10933,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDConta"
+#. 6gsFi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10942,6 +12186,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityName"
msgstr "NomeTitulo"
+#. x8pFC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10951,6 +12196,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriName"
msgstr "NomeTit"
+#. smQkb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10960,6 +12206,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuritySymbol"
msgstr "SimboloTitulo"
+#. hedqG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10969,6 +12216,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriSymb"
msgstr "SimbTit"
+#. zGFGj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10978,6 +12226,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityType"
msgstr "TipoTitulo"
+#. T3Mfu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10987,6 +12236,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriType"
msgstr "TipoTit"
+#. gCji7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10996,6 +12246,7 @@ msgctxt ""
msgid "SharesOwned"
msgstr "LucrosDevidos"
+#. FGZ8Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11005,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShareOwned"
msgstr "LucrosDev"
+#. 6RRio
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11014,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. GFAwo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11023,6 +12276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. CSr4y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11032,6 +12286,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseLog"
msgstr "RegistroExercicio"
+#. Q7wCk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11041,6 +12296,7 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDLog"
+#. tMHZh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11050,6 +12306,7 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDLog"
+#. 7RHzk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11059,6 +12316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDPessoa"
+#. cgrEk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11068,6 +12326,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDPessoa"
+#. Gxxed
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11077,6 +12336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
+#. df5HC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11086,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
+#. mjBQ2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11095,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDate"
msgstr "DataExercicioFisico"
+#. BfGbQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11104,6 +12366,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDat"
msgstr "DatExerFis"
+#. d2jYj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11113,6 +12376,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseType"
msgstr "TipoExercicio"
+#. Te98H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11122,6 +12386,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExercisTyp"
msgstr "TipoExerc"
+#. nvikC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11131,6 +12396,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExercised"
msgstr "TempoExercitado"
+#. g6WyN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11140,6 +12406,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExerci"
msgstr "TempoExerc"
+#. nTuBB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11149,6 +12416,7 @@ msgctxt ""
msgid "DistanceTraveled"
msgstr "DistanciaPercorrida"
+#. PLhTS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11158,6 +12426,7 @@ msgctxt ""
msgid "DistTravel"
msgstr "DistPercor"
+#. BYM3G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11167,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "RestingPulse"
msgstr "PulsoRepouso"
+#. cATE6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11176,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "RestngPuls"
msgstr "PulsoRep"
+#. AwFPw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11185,6 +12456,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaximumPulse"
msgstr "PulsoMaximo"
+#. ZJWM7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11194,6 +12466,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaxPulse"
msgstr "PulsoMax"
+#. 4UC3D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11203,6 +12476,7 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesBurned"
msgstr "CaloriasQueimadas"
+#. WohFj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11212,6 +12486,7 @@ msgctxt ""
msgid "CalsBurned"
msgstr "CalsQueim"
+#. E4iAC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11221,6 +12496,7 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "HorasSono"
+#. Ep9GY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11230,6 +12506,7 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "HorasSono"
+#. PNkU5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11239,6 +12516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. 3UPyG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11248,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. MeEKz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11257,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "DietLog"
msgstr "RegistroDieta"
+#. cxGYH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11266,6 +12546,7 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDLog"
+#. YE6An
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11275,6 +12556,7 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDLog"
+#. Fny89
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11284,6 +12566,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDPessoa"
+#. qkXDC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11293,6 +12576,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDPessoa"
+#. JSnZ7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11302,6 +12586,7 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "TipoDieta"
+#. uxDkB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11311,6 +12596,7 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "TipoDieta"
+#. ymHzB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11320,6 +12606,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DataAquisicao"
+#. GWu3Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11329,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DataAquis"
+#. VLPG6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11338,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "Refeicao"
+#. poC95
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11347,6 +12636,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "Refeicao"
+#. BA9KY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11356,6 +12646,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsCarbohydrates"
msgstr "GramasCarboidratos"
+#. TFssR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11365,6 +12656,7 @@ msgctxt ""
msgid "GrCarbohyd"
msgstr "GramCarbo"
+#. Ahdsc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11374,6 +12666,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsProtein"
msgstr "GramasProteina"
+#. 2N4UV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11383,6 +12676,7 @@ msgctxt ""
msgid "GrsProtein"
msgstr "GramProt"
+#. QhAVT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11392,6 +12686,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "GramasGordura"
+#. tc3cF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11401,6 +12696,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "GramasGordura"
+#. LzUVT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11410,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCalories"
msgstr "CaloriasTotais"
+#. btnGo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11419,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCals"
msgstr "TotalCals"
+#. Z5dmz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11428,6 +12726,7 @@ msgctxt ""
msgid "MilligramsSodium"
msgstr "MiligramasSodio"
+#. Do34L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11437,6 +12736,7 @@ msgctxt ""
msgid "MilligrSod"
msgstr "MilgramSod"
+#. vEyGA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11446,6 +12746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitaminas"
+#. ogDZX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11455,6 +12756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitaminas"
+#. t65Lj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11464,6 +12766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. bhymB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -11473,6 +12776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. yTC5S
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11482,6 +12786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Documentos de texto"
+#. kbKMe
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11491,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Planilhas"
+#. MUhBD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11500,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations"
msgstr "Apresentações"
+#. JRCUA
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11509,6 +12816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings"
msgstr "Desenhos"
+#. 3ZArq
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11518,6 +12826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web pages"
msgstr "Páginas da Web"
+#. sCUFD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11527,6 +12836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master documents"
msgstr "Documentos mestre"
+#. AhpLM
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11536,6 +12846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
+#. aNApB
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11545,6 +12856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database documents"
msgstr "Documentos de banco de dados"
+#. v4FZa
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11554,6 +12866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0 / 95"
msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
+#. 7K9bP
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11563,6 +12876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+#. D5ASv
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11572,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
msgstr "Modelos do Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+#. QFbii
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11581,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (StarWriter/Web)"
msgstr "Texto (StarWriter/Web)"
+#. jHUUN
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11590,6 +12906,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
+#. UN9vV
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11599,6 +12916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mrs. <2>,"
msgstr "Prezada Sra. <2>,"
+#. fbaah
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11608,6 +12926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mr. <2>,"
msgstr "Prezado Sr. <2>,"
+#. jkFF3
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11617,6 +12936,7 @@ msgctxt ""
msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
msgstr "A quem interessar possa,;Caros amigos,;Prezado Sr. ou Sra,;Olá,"
+#. cmV82
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11626,6 +12946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. EHEGG
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11635,6 +12956,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. zhsvg
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11644,6 +12966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#. qsGfA
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11653,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. HAx7t
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11662,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. AeYiD
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11671,6 +12996,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. GUCsX
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11680,6 +13006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. vwmAk
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11689,6 +13016,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. MCiSj
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11698,6 +13026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. 3Qg2A
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11707,6 +13036,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. GG6xE
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11716,6 +13046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. VGCfe
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11725,6 +13056,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. uzBVm
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11734,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. Benoc
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11743,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. ij7wE
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11752,6 +13086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. GV7QS
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11761,6 +13096,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. F7SiP
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11770,6 +13106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. de8tG
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11779,6 +13116,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. 2C9Dy
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11788,6 +13126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Figura"
+#. EML7A
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fd929afd192..05e37ec9877 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3526,15 +3526,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordenar crescente"
-#. GPTkY
+#. ZPTh6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Renomear planilha..."
+msgid "Rename S~heet..."
+msgstr "Renomear planil~ha..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "~Forma"
+msgstr "~Formas"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -13426,6 +13426,36 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Chicote"
+#. Rk5DX
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Curva"
+
+#. 67NmF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígono"
+
+#. gt2QU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Linha a mão livre"
+
#. B9Gox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17984,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhado: Desativado"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhado simples"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18014,7 +18044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhado pontilhado"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -19608,6 +19638,36 @@ msgctxt ""
msgid "Language Status"
msgstr "Status do idioma"
+#. A3gYL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#. qgNxD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "IgnoreAll"
+msgstr "Ignorar tudo"
+
+#. Z8CTY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Suggestion"
+msgstr "Aplicar sugestão"
+
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "~Forma"
+msgstr "~Formas"
#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
@@ -23108,25 +23168,25 @@ msgctxt ""
msgid "~Tip of the day"
msgstr "~Dica do dia"
-#. aKvQP
+#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Tip-Of-The-Day"
-msgstr "Mostrar dica do dia"
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr ""
-#. 89AEA
+#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog"
-msgstr "Mostrar caixa de diálogo Dica do dia"
+msgid "Show the Tip of the Day dialog"
+msgstr ""
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -24208,16 +24268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current Date"
msgstr "Data atual"
-#. PKEa7
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "Ativar/Desativar navegador de item"
-
#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26208,6 +26258,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Remover hiperlink"
+#. KmJBw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditChart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Chart"
+msgstr "~Editar gráfico"
+
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28478,6 +28538,16 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. fEcBG
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipo de gráfico"
+
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28778,16 +28848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Barra agrupada compacta"
-#. d5b6f
-#: ToolbarMode.xcu
-msgctxt ""
-"ToolbarMode.xcu\n"
-"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarFull\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Groupedbar"
-msgstr "Barra agrupada"
-
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -29608,6 +29668,26 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Inserir indicador"
+#. npNpZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Definir lembrete"
+
+#. n2p7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Definir lembrete"
+
#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31268,6 +31348,66 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "~Mais opções..."
+#. V36RP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Nested Table"
+msgstr "Colar como tabela embutida"
+
+#. E2BRL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Nested Table"
+msgstr "Tabela e~mbutida"
+
+#. jWjL7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Rows Above"
+msgstr "Colar como linhas acima"
+
+#. eG4dp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Linhas ~acima"
+
+#. fmNGn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Columns Before"
+msgstr "Colar como colunas antes"
+
+#. kQfFH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Before"
+msgstr "Colunas a~ntes"
+
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33476,7 +33616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr "~Sumário e Índice"
+msgstr "~Sumário e índice"
#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
@@ -33508,6 +33648,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count..."
msgstr "Contagem de pala~vras..."
+#. x6iDR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Accessibility Check..."
+msgstr "Verificação de ~acessibilidade..."
+
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
index 67285bc5bbd..e2675602be1 100644
--- a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542050091.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt ""
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
msgstr "Arquivo LEIAME do ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}"
-#. AsP7G
+#. wHdDE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Consulte também as últimas informações sobre este arquivo em <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
+msgstr "Para consultar as alterações mais recentes deste aquivo, consulte <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
#. PUvpE
#: readme.xrm
diff --git a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
index b5391165437..65722b3261b 100644
--- a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
+++ b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -814,31 +814,31 @@ msgid "Shrink Section"
msgstr "Encolher seção"
#. 83WqS
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#. 6FsBt
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Cabeçalho da página"
#. VaKUs
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Rodapé da página"
#. yH4py
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Cabeçalho do relatório"
#. cgWUK
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Rodapé do relatório"
@@ -978,61 +978,61 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. rXGES
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Cabeçalho do grupo"
#. u85VE
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Rodapé do grupo"
#. LaroG
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "Tentou-se definir um argumento ilegal. Consulte '#1' para obter os argumentos válidos."
#. NcNG6
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "O elemento é inválido."
#. DwGXm
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Campo de rótulo"
#. sBC8f
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "Campo formatado"
#. ktd53
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "Controle de figura"
#. nkamB
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
#. JkdAe
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. yhCqB
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:186
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "Linha fixa"
@@ -1079,11 +1079,11 @@ msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Leiaute asiático"
-#. ramCG
+#. EYvgK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Realce"
+msgid "Background"
+msgstr "Plano de fundo"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
@@ -1254,187 +1254,187 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Fo_rmato:"
#. Kf2vH
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Ordenar e agrupar"
#. qqmgv
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordenar crescente"
#. BRZT9
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordenar decrescente"
#. 8eQMV
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Remover ordenação"
#. cC8Ep
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. AjmhK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:170
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Ressalte os campos a inserir na seção selecionada do modelo, e clique em Inserir ou pressione Enter."
#. DCm75
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr "Navegador de relatório"
#. J7Adn
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Ordenar e agrupar"
#. LRhtG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr "Ações do grupo"
#. p6yrj
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#. g5fDX
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:113
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#. 8DZyc
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:126
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#. Bwg2f
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:171
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. GwcRE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
#. CJ99e
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Cabeçalho do grupo"
#. hwKPG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Rodapé do grupo"
#. GWWsG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr "Agrupar em"
#. uqrrE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr "Intervalo do grupo"
#. iFmvA
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Manter junto"
#. tQbGB
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:295
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#. QHkHZ
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#. LsRSa
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#. vnGGe
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr "Ausente"
#. xUAEz
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Não"
#. mdUnC
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "Grupo inteiro"
#. uCpDA
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "Com o primeiro detalhe"
#. A9ESx
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#. a5oHV
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr "Ausente"
#. MYqZY
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "Cada valor"
#. Aey2X
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. K86y3
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po
index 896f3c81cd7..101468d04d3 100644
--- a/source/pt-BR/sc/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sc/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt_BR/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3030,6 +3030,66 @@ msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Conteúdo externo desativado."
+#. RFrAD
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
+msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
+msgid "Text orientation angle"
+msgstr "Ângulo de orientação do texto"
+
+#. EwD3A
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
+msgid "Shrink to fit cell: On"
+msgstr "Ajustar à célula: Ativado"
+
+#. smuAM
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
+msgid "Shrink to fit cell: Off"
+msgstr "Ajustar à célula: Inativo"
+
+#. QxyGF
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
+msgid "Vertically stacked: On"
+msgstr "Pilha vertical: Ativa"
+
+#. 2x976
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
+msgid "Vertically stacked: Off"
+msgstr "Pilha vertical: Inativa"
+
+#. uxnQA
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
+msgid "Wrap text automatically: On"
+msgstr "Disposição automática do texto: Ativa"
+
+#. tPYPJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
+msgid "Wrap text automatically: Off"
+msgstr "Disposição automática do texto: Inativa"
+
+#. LVJeJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
+msgid "Hyphenate: On"
+msgstr "Hifenização: Ativa"
+
+#. kXiLH
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
+msgid "Hyphenate: Off"
+msgstr "Hifenização: Inativa"
+
+#. 5Vr2B
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
+msgctxt "STR_INDENTCELL"
+msgid "Indent: "
+msgstr "Recuo: "
+
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -13785,13 +13845,13 @@ msgstr "O índice da linha na matriz."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Busca em intervalos ordenados"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Se o valor for VERDADEIRO ou for omitido, a coluna de pesquisa da matriz representa uma sequencia de intervalos, e deve ser ordenada em ordem crescente."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13839,13 +13899,13 @@ msgstr "Número do índice de coluna na matriz."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Busca em intervalos ordenados"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Se o valor for VERDADEIRO ou omitido, a coluna de pesquisa da matriz representa uma sequencia de intervalos, e deve ser ordenada em ordem crescente."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -18676,7 +18736,7 @@ msgid "Hide _all"
msgstr "Ocultar _tudo"
#. fBWyS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:91
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
@@ -18688,25 +18748,25 @@ msgstr ""
"Selecione 'Proteger planilha' no menu 'Ferramentas'."
#. bVREg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:112
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Proteção"
#. A5DFp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:145
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Ocultar d_urante a impressão"
#. QqUqE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:165
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "As células selecionadas serão omitidas ao imprimir."
#. 8RuyP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:183
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -21004,85 +21064,85 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. GUSse
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:124
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Insira aqui o URL do documento de origem no sistema de arquivos local ou na Internet."
#. RbmeF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:142
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procurar…"
#. Kyv5C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:181
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr "valor1,valor2,...,valorN e preencha no intervalo:"
#. FbeJ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:197
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr "endereço,valor"
#. vHGFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:234
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr "Interpretar fluxo de dados como"
#. vcDx2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:247
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr "As linhas vazias atualizam a interface"
#. 3hWhd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:270
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Fonte do fluxo de dados"
#. kkNat
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:311
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr "Mover dados existentes para baixo"
#. oK7F4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr "Mover o intervalo para baixo"
#. 2uAZA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr "Sobrescrever os dados existentes"
#. mvcXx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:368
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr "Ao receber novos dados"
#. 5i8Be
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:402
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitar a:"
#. GLYms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:431
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr "_Ilimitado"
#. DvF6M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:457
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr "Nº máximo de linhas"
@@ -21808,7 +21868,7 @@ msgid "In_crement:"
msgstr "In_cremento:"
#. AfnFz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Sem borda"
@@ -21820,79 +21880,79 @@ msgid "All Borders"
msgstr "Todas as bordas"
#. 3dsGE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:57
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr "Bordas exteriores"
#. BQ8N3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:69
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr "Borda espessa da caixa"
#. RSWP6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:95
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:93
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr "Borda inferior espessa"
#. d9rkv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:105
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr "Borda dupla inferior"
#. A6jir
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:117
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr "Bordas superior e inferior espessas"
#. 5QWSV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:129
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr "Bordas superior e inferior espessas"
#. of4fP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:153
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr "Borda esquerda"
#. FWwqR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:165
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr "Borda direita"
#. sDFmj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:177
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr "Borda superior"
#. nhY8S
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:189
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Borda inferior"
#. BF7XZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Borda diagonal para cima"
#. 8FWZ3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Borda diagonal para baixo"
#. CQeWw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:239
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr "Bordas superior e inferior"
@@ -21904,7 +21964,7 @@ msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Bordas esquerda e direita"
#. 5pFcG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:25
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "_Mais opções..."
@@ -22120,91 +22180,91 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. FEwZR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Inserir função na planilha de cálculo"
#. L79E6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Recém utilizadas"
#. uRXDm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:60
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. Fk97C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#. hCefc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Data e hora"
#. Cj6Vy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "Financeiras"
#. gS2PB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:64
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. rMqtg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "Lógico"
#. 6cFkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemáticas"
#. RdQeE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "Matriz"
#. h4kRr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "Estatísticas"
#. 6XCsS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
#. DwfB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. BCiyc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Suplemento"
#. rmQie
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "rótulo"
@@ -22450,97 +22510,97 @@ msgid "Custom footer"
msgstr "Personalizar rodapé"
#. DqPqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
#. 9XxsD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. 9qxRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:333
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome da planilha"
#. QnDzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:347
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. y5CWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. BhqdB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:375
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. m5EGS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:389
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 2TJzJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Utilize os botões para alterar a fonte ou inserir comandos de campo como data, hora, etc."
#. WBsTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. X2HEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#. RSazM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:480
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. CMDYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:492
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "de ?"
#. jQyGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#. EeAAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:516
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. CASF2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#. wZN6q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "de"
@@ -22798,79 +22858,79 @@ msgid "Manage Names"
msgstr "Gerenciar nomes"
#. RCtXS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. qwCzn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Intervalo ou expressão de fórmula"
#. nFCoR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#. enGg7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Selecione as células no documento para atualizar o intervalo."
#. WCnsd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. XY33d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Escopo:"
#. ddGRB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Intervalo ou expressão de fórmula:"
#. dGcEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Intervalo de im_pressão"
#. EjtHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
#. UdLJc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Repetir _coluna"
#. c3b8v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "_Repetir linha"
#. Rujwh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "_Opções do intervalo"
#. 96fTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "coluna"
@@ -23218,589 +23278,619 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "Não foi encontrada uma solução."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique as bordas das células selecionadas."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3827
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3841
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir recuo"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4815
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. yghFn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4924
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Início"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5483
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6004
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6112
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
-#. 4FwmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
-msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Leiaute"
-
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6987
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Alinhamento do objeto"
+#. 4FwmH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7212
+msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Leiaute"
+
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7297
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. MHnRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8403
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8454
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Dados"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8563
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Dados"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9385
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9471
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10377
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10463
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. zaUCM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11517
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11642
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12861
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12971
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13443
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
-#. iqLDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
-msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
+#. PdjTP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13743
+msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13853
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14428
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14536
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14937
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15021
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15856
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15941
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
+#. mrTYB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15998
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. Gtj2Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16083
+msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17311
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. fWgEx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17396
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. AJr3Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. PU9ct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
-#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
-msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
-
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6256
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique as bordas das células selecionadas."
+#. JDRKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4653
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4705
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Início"
-#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
-msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserir"
-
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5212
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
+#. zveKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5730
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5785
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
-#. st2GK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
+#. EvytN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
-msgid "Pag_e"
-msgstr "Pá_gina"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Leiaute"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
-#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
-msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
-msgid "_Data"
-msgstr "_Dados"
-
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7330
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
+#. GFZNz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7396
+msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr "_Dados"
+
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7447
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Dados"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8145
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8197
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8879
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8931
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "E~xibir"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10321
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "~Figura"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10373
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11786
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11838
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenhar"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12816
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12868
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13588
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13641
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14215
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14267
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15622
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15674
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
+#. 8SvE5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. WH5NR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16845
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16897
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
-#. RC7F3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
-
#. LL2dj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. MR7ZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. AXNcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Es_tilos"
#. scY66
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. LFB3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. UnsAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Número"
#. hBvBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Dados"
#. CMGpS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. 5wZbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. Uyv2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. bgPuY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
+#. 5fAr4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. T2jYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. jZETF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. 5Wp5j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. DC7Hv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. ncAKi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. 8pLR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. NM63T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_po"
#. cbMTW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9862
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. K6izG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "~Figura"
-#. Q4QTN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
+#. SEFWn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "C_or"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. Ghwp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. nyHDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. PhCFL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
+#. RC7F3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
#. mBSfG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
@@ -23934,175 +24024,175 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "_Alinhamento"
#. QnhiG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4842
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Células"
#. rrpkZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5003
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. NsDSM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Dados"
#. gQQfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5358
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. BHDdD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. ZJufp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
msgstr "~Figura"
#. punQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. DDTxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6258
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_or"
#. CHosB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. xeUxD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#. eBoPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. y4Sg3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7088
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Anotaçõe_s"
#. m9Mxg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7291
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Com_parar"
#. ewCjP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. WfzeY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. QNg9L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. MECyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8649
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. 9Z4JQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. 3i55T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_po"
#. fNGFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. stsit
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. ZDEax
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9742
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alinhamento"
#. CVAyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. h6EHi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. eLnnF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10243
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. dzADL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10480
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "_Quadro"
#. GjFnB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10911
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. DF4U7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. UZ2JJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
@@ -24546,167 +24636,173 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. T2p5k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr "Ativar cálculo com multifilamento"
#. c8e4A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr "Ativar cálculo com multifilamento de grupos de fórmulas"
#. CMGwA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
msgstr "Definições para filamentos da CPU"
#. XyA9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "_Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#. FF8Nh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Desativar distinção entre maiúsculas e minúsculas para interoperabilidade com o Microsoft Excel"
#. 9W56L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Calcular com a _precisão do número mostrado"
#. BiDg6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados ao conteúdo integral das cé_lulas"
#. d3ZgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Ative esta opção para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel"
-#. Hd6CV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:156
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
-msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "Perm_itir caracteres curingas em fórmulas"
-
-#. BKAzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:160
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
-msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Ative os caracteres curinga para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel"
-
-#. Gghyb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174
-msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
-msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "P_ermitir expressões regulares em fórmulas"
-
-#. gg3Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191
-msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
-msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "Não utilizar caracteres curinga nem expressões regulares em fórmulas"
-
#. 5Wn8V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "Loc_alizar rótulos de colunas e linhas automaticamente"
#. DwExc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Limitar as decimais para o formato de número Geral"
#. buc6F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas _decimais:"
#. tnj5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Cálculos gerais"
#. p2vT9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "_Iterações"
#. S6iwg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "Pa_ssos:"
#. aJT9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "Alteração _mínima:"
#. UoUqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Referências iterativas"
#. BA74j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30/12/1899 (_padrão)"
#. ApqYV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "O valor 0 corresponde a 30/12/1899"
#. mznb9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 ( Star_Calc 1.0 )"
+msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:448
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1900"
#. J9ECM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01/01/1904"
#. aBzk5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 corresponde a 01/01/1904"
#. ggkEL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. Hd6CV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "Perm_itir caracteres curingas em fórmulas"
+
+#. BKAzW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Ative os caracteres curinga para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel"
+
+#. Gghyb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "P_ermitir expressões regulares em fórmulas"
+
+#. gg3Am
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Não utilizar caracteres curinga nem expressões regulares em fórmulas"
+
+#. 7QXFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
+msgctxt "optcalculatepage|label5"
+msgid "Formulas wildcards"
+msgstr "Caracteres coringa em fórmulas"
+
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
msgctxt "optchangespage|label2"
@@ -24773,8 +24869,14 @@ msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr "_Prefixo para novas planilhas:"
+#. jPutK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
+msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
+msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
+msgstr "P_ermitir planilhas muito extensas (16M linhas , 16 384 colunas)"
+
#. xW5dC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova planilha"
@@ -24924,13 +25026,13 @@ msgid "Array _row:"
msgstr "Linha da mat_riz:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Redefinir separadores"
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Separadores"
@@ -25170,163 +25272,163 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Colar especial"
#. XyU8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr "Somente valores"
#. 7GuDi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr "Valores e formatos"
#. NJh3h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
#. 5QYC5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
msgstr "Colar t_udo"
#. BSEWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Texto"
#. qzFbg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "_Números"
#. DBaJD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "_Datas e horas"
#. MSe4m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Fórmulas"
#. NT4Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "A_notações"
#. aHXF8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "For_matos"
#. Umb86
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_Objetos"
#. gjnwU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:312
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#. nJiy4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:346
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Nen_hum"
#. CEsbt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:363
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#. iFTvh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:380
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "_Subtract"
msgstr "_Subtrair"
#. pn4re
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:397
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multipl_y"
msgstr "Multi_plicar"
#. ND3Xd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:414
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Di_vide"
msgstr "D_ividir"
#. 9otLM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
#. FrhGC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr "I_gnorar células em branco"
#. BodqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "se ativado, células em branco não sobrescrevem as células alvo."
#. aDeKR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
msgstr "T_ranspor"
#. eJ6zh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Vincular"
#. HCco8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. fonBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr "Não d_eslocar"
#. 4HpJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
msgstr "_Para baixo"
#. obSAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:594
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "À direita"
#. fzYTm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:617
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Deslocar células"
@@ -26280,133 +26382,127 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
#. Hi3gG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "_Unidade de medida:"
#. qfwjd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:54
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "Paradas de _tabulação:"
#. zzQpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
-#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:136
-msgctxt "scgeneralpage|label6"
-msgid "Update links when opening"
-msgstr "Atualizar vínculos ao abrir"
-
#. ZbcRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:127
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr "_Sempre (de locais confiáveis)"
#. 3baZU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:144
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr "S_ob demanda"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
-#. DkBHk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:223
-msgctxt "scgeneralpage|label2"
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualização"
+#. GDxLR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:186
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Atualizar vínculos ao abrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Pr_essionar Enter para mudar para o modo de edição"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Expandir _formatação"
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Expandir _referências quando novas colunas / linhas forem inseridas"
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Cima"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "A tecla Enter move a seleção para"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posicionar referência da célula com seleção"
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Mostrar a_visos de substituição ao colar dados"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Utilizar métricas da impressora para formatar textos"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Destacar _cabeçalhos de linhas e colunas da seleção"
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Atualizar referências ao ordenar um intervalo de células"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Configurações de entrada"
@@ -26838,277 +26934,277 @@ msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Planilhas ocultas"
#. ktHTz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:50
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:111
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:256
-msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "_Recuo:"
+#. Ume2A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Selecione o ângulo da rotação."
+
+#. bfLkF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientação do texto"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Recua a partir da borda esquerda."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Recuo à esquerda"
-#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Mesclar células"
-
-#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:315
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Mescla as células selecionadas numa só."
-
-#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
-msgid "Wrap text"
-msgstr "Quebra de texto"
-
-#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Dispõe textos automaticamente."
-
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientação do texto:"
-#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Selecione o ângulo da rotação."
-
-#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:391
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientação do texto"
+#. KEG9k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Empilhado verticalmente"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Extensão do texto a partir da borda inferior da célula"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Extensão do texto a partir da borda superior da célula"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Extensão do texto dentro da célula"
-#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:480
-msgctxt "sidebaralignment|stacked"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado verticalmente"
+#. xruhe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Quebra de texto"
+
+#. uTKvq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Dispõe textos automaticamente."
+
+#. Ae65n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Mesclar células"
+
+#. NK2BS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Mescla as células selecionadas numa só."
+
+#. FdKBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Recuo:"
#. BBGFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:21
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "Plano de _fundo:"
#. bjHWc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:35
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Escolha a cor do plano de fundo das células selecionadas."
#. wCWut
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:43
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Escolha a cor do plano de fundo das células selecionadas."
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:69
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique as bordas das células selecionadas."
-#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123
-msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Selecione o estilo de linha das bordas."
-
-#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
-msgid "Border Line Style"
-msgstr "Estilo da borda"
-
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:90
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Selecione a cor da linha das bordas."
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:98
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Selecione a cor da linha das bordas."
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:108
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Cor da borda"
+#. VgXDF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:128
+msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Selecione o estilo de linha das bordas."
+
+#. jaxhA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:138
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
+msgstr "Estilo da borda"
+
#. 39G7R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Seleciona uma categoria para o conteúdo."
#. HBZmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. KwAw5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. 5mvEC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentagem"
#. BKK9N
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#. 4bBec
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
msgstr "Data "
#. wEwEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. iRFAs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
#. mAaBd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
msgstr "Fração"
#. LE7i3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor lógico"
#. yBgD8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. XmYfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. FqFzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas _decimais:"
-#. EaLbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Insira o número de casas decimais a exibir."
-
-#. 5tvJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
-msgid "Decimal Places"
-msgstr "Casas decimais"
-
#. xen2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:136
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Casas do den_ominador:"
#. cdFDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:164
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Insira o número de casas para o denominador a exibir."
#. ySDGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Casas do denominador"
+#. EaLbU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Insira o número de casas decimais a exibir."
+
+#. 5tvJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Casas decimais"
+
#. 4h3mG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "_Zeros à esquerda:"
#. 35pSE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Digite o número máximo de zeros a exibir antes da vírgula decimal."
#. UFTBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:239
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Zeros à esquerda"
@@ -27120,31 +27216,31 @@ msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Números negativos em vermelho"
#. apRL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Altera a cor dos números negativos para vermelho."
#. BJ9Gy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_Separador de milhares"
#. ykEWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Insere um separador entre os milhares."
#. pGpRu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:292
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Notação de _engenharia"
#. 9CEjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:295
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Assegura de que o expoente é um múltiplo de 3."
@@ -27426,31 +27522,31 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. YSBhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:753
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. 6dsa5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:765
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. JgssS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:777
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. SHTSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:789
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. 8uHoa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Conjunto de restrições"
@@ -28608,215 +28704,215 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. D7zk3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:33
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Fórmulas"
#. a9dGg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Valores _zero"
#. CVAZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "Indi_cador de anotação"
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "Realce de _valores"
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "_Âncora de objetos"
#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr "Te_xto excedente"
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "_Mostrar referências em cores"
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Cabeçalhos de linhas e colu_nas"
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Barra de rolagem hori_zontal"
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "Barra de rolagem _vertical"
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "A_bas das planilhas"
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "Símb_olos do esquema"
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "Sumário _na pesquisa"
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
+#. g4FQY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_incronizar planilhas"
+
+#. pEFjC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Linhas da _grade:"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Cor:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Mostrar nas células coloridas"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Quebras de _página"
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "G_uias ao mover"
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Ajuda visual"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "Ob_jetos e figuras:"
#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "G_ráficos:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Objetos de _desenho:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591
-msgctxt "tpviewpage|synczoom"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "S_incronizar planilhas"
-
-#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606
-msgctxt "tpviewpage|label3"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
diff --git a/source/pt-BR/scaddins/messages.po b/source/pt-BR/scaddins/messages.po
index bccc5fab1ed..d01c5c06285 100644
--- a/source/pt-BR/scaddins/messages.po
+++ b/source/pt-BR/scaddins/messages.po
@@ -3,111 +3,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507245723.000000\n"
+#. i8Y7Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Retorna o número de série da data anterior ou posterior ao número de dias úteis especificado"
+#. 752Ac
#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. VQvrc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "A data inicial"
+#. yAENf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
+#. EPJV2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "O número de dias úteis antes ou depois da data inicial"
+#. tDjjf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "Feriados"
+#. BeUFA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista dos valores de datas das folgas (férias, feriados, etc.)"
+#. BMD2C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr "Retorna o número de anos (incluindo a parte fracionária) entre duas datas"
+#. HhQYz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. 7GV4n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "A data inicial"
+#. mEZVs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
+#. 3uuGg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "A data final"
+#. rZ6jE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. FYuwA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr "Base indica a convenção de contagem de dias a utilizar no cálculo"
+#. HzGC3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Retorna o número de série da data que é um número especificado de meses antes ou depois da data inicial"
+#. 3ceHw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. 7e2EC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "A data inicial"
+#. uYXaX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
+#. J7uDY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Número de meses antes ou depois da data inicial"
+#. hxh8D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
@@ -117,51 +140,61 @@ msgstr ""
"Retorna o número da semana do calendário onde a data especificada ocorre.\n"
"Esta função existe para a interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos. Para documentos novos, utilize a função NÚM.SEMANA."
+#. FRcij
#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. T6HMt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
msgstr "A data ou número de série da data"
+#. FNGFy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"
+#. EFAsX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Indica o primeiro dia da semana (1 = Domingo, 2 = Segunda-feira)"
+#. TALPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Retorna o número de série do último dia do mês que vem um certo número de meses antes ou depois da data inicial"
+#. uk8iG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. FqaAT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "A data inicial"
+#. h3ArQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
+#. 8H8JR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Número de meses antes ou depois da data inicial"
+#. EEad9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid ""
@@ -171,216 +204,259 @@ msgstr ""
"Retorna o número de dias úteis entre duas datas.\n"
"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função DIATRABALHOTOTAL."
+#. t7PBi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. Czzcp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "A data inicial"
+#. GRYzo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
+#. cacTJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "A data final"
+#. tCSgi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Feriados"
+#. DGoVo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista de valores de datas representando as folgas (férias, feriados, etc.)"
+#. VSGPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Retorna o valor VERDADEIRO se o número for par"
+#. CrmYv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 5Leuj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "O número"
+#. itBzA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Retorna o valor VERDADEIRO se o número for ímpar"
+#. EjqfP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. iA6wW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "O número"
+#. d3oiC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Retorna o coeficiente multinomial de um conjunto de números"
+#. vix4j
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. GEFvU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Número ou lista de números para os quais você deseja o coeficiente multinomial"
+#. V9LAZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Retorna a soma de uma série de potências"
+#. Euc2V
#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr "X"
+#. cGF2w
#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "A variável independente de uma série de potências"
+#. XFTEq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. URANx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "A potência inicial à qual X deverá ser elevado"
+#. y9EGF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr "M"
+#. P549Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "O incremento pelo qual N será aumentado para cada termo na série"
+#. hF7aX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "Coeficientes"
+#. QdPXG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Conjunto de coeficientes para multiplicar cada potência sucessiva da variável X"
+#. tfE6w
#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Retorna a parte inteira de uma divisão"
+#. GyGzc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
+#. WgEXb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "O dividendo"
+#. voRgL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
+#. 2E6cp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "O divisor"
+#. vzdob
#: scaddins/inc/analysis.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Retorna um número arredondado para um múltiplo especificado"
+#. S68Uw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. sDrGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "O número a arredondar"
+#. yQDbC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
+#. ZEA49
#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "O múltiplo para arredondar o número"
+#. TAxqA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Retorna a raiz quadrada de um número que foi multiplicado por pi"
+#. Lv7nj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. CeYwQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "O número a multiplicar por pi"
+#. G3e4h
#: scaddins/inc/analysis.hrc:146
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Retorna um inteiro aleatório entre os números especificados"
+#. F9bnf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
+#. YnrHL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "O menor inteiro retornado"
+#. WaokD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
+#. Bm3ys
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "O maior inteiro retornado"
+#. 8CDCk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:155
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid ""
@@ -390,16 +466,19 @@ msgstr ""
"Retorna o máximo divisor comum.\n"
"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função MDC."
+#. UX77R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. dmCjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número ou lista de números"
+#. Tj85e
#: scaddins/inc/analysis.hrc:162
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid ""
@@ -409,4127 +488,4952 @@ msgstr ""
"Retorna o mínimo múltiplo comum.\n"
"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função MMC."
+#. QYJfr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. gyfZk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número ou lista de números"
+#. Z2dmk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:169
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Retorna a função de Bessel modificada In(x)"
+#. wrVdj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr "X"
+#. UVbkA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "O valor para calcular a função"
+#. DEaxX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. gZBCC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "A ordem da função de Bessel"
+#. xnyXW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:178
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Retorna a função de Bessel Jn(x)"
+#. 5T9Lm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr "X"
+#. FDK8B
#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "O valor para calcular a função"
+#. oE4GZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. EcxmY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "A ordem da função de Bessel"
+#. YfNtp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:187
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Retorna a função de Bessel Kn(x)"
+#. DAgBk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr "X"
+#. J4GEV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "O valor para calcular a função"
+#. UvXRY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. 3gMD3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "A ordem da função de Bessel"
+#. x97R8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:196
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Retorna a função de Bessel Yn(x)"
+#. foAUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr "X"
+#. Hw5Dt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "O valor para calcular a função"
+#. Nz3qK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr "N"
+#. E2iyg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "A ordem da função de Bessel"
+#. MAteU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:205
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Converte um número binário em um número octal"
+#. bvibr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 7VHBt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)"
+#. aiZYA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. LiNBV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. tCfLU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:214
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Converte um número binário em um número decimal"
+#. YFu9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. zhTSU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)"
+#. XcDzV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:221
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Converte um número binário em um número hexadecimal"
+#. o38Dx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 4hFHM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "O número binário a ser convertido (como texto)"
+#. nFANG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. 6udAp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "Número de casas usadas."
+#. EtCmv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:230
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Converte um número octal em um número binário"
+#. 5S4TQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 5w4EQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)"
+#. 6eEgp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. kCW4V
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. R3opZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:239
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Converte um número octal em um número decimal"
+#. 7LLcF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. zLrSk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)"
+#. QWNdb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:246
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Converte um número octal em um número hexadecimal"
+#. FEYjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 4x496
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "O número octal a ser convertido (como texto)"
+#. E2jxw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. hQBE9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. FfLh5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:255
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Converte um número decimal em um número binário"
+#. 8TwGb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. P2TDB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "O inteiro decimal a ser convertido"
+#. 7fcK2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. 28ABT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. ShBEB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:264
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Converte um número decimal em um número hexadecimal"
+#. GDJ7U
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. 5n8FE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "O inteiro decimal a ser convertido"
+#. HzGAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. NCx7B
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. XN2PP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:273
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Converte um número decimal em um número octal"
+#. BkhvW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. mkJD7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "O número decimal"
+#. CxrmD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. BLtWE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. EJqJe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:282
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Converte um número hexadecimal em um número binário"
+#. r3SbQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. bma9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)"
+#. sFqYp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. gtR6H
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. evWFP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:291
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Converte um número hexadecimal em um número decimal"
+#. trsUF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. foYtA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)"
+#. ECeRP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Converte um número hexadecimal em um número octal"
+#. oBk4D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. BEXPZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "O número hexadecimal a ser convertido (como texto)"
+#. nPXDu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Casas"
+#. xZoiU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Números de casas usadas"
+#. 3du2b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:307
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Testa se dois valores são iguais"
+#. EzTEV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "Número 1"
+#. o2jAx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "O primeiro número"
+#. H7EGL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "Número 2"
+#. 24Q6Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "O segundo número"
+#. JgDaH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:316
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Retorna a função erro"
+#. AqPn8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "Limite inferior"
+#. 7ZXpf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "O limite inferior para integração"
+#. kSACS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "Limite superior"
+#. kJDCG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "O limite superior para integração"
+#. Hm6dS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:325
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Retorna a função complementar de erro"
+#. MoEZ6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "Limite inferior"
+#. anWFy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "O limite inferior para integração"
+#. kPBDD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:332
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Testa se um número é maior do que um valor limite"
+#. CNrHg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. TDJRQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "O valor a ser testado nesta etapa"
+#. 5GLDB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "Etapa"
+#. ckg2G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr "O valor de piso"
+#. pe6EW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:341
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Retorna o fatorial duplo de um número"
+#. tSqpm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. djbUr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "O número"
+#. 5GCGm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:348
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Retorna o valor absoluto (módulo) de um número complexo"
+#. t7bWP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. 7FEET
#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. FoFmC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:355
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Retorna o coeficiente imaginário de um número complexo"
+#. AvgqA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. 3LSzF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. LwSGN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:362
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Retorna um número complexo elevado a uma potência real"
+#. vH6oX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. wEvDA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. kbWwG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. DKopE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Potência à qual o número complexo é elevado"
+#. vUGR8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:371
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Retorna o argumento teta, um ângulo expresso em radianos"
+#. 2EAYh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. CDHUJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. fXVKF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:378
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Retorna o cosseno de um número complexo"
+#. CW6Qc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. BpCdA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. 2oYBg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:385
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Retorna o quociente de dois números complexos"
+#. zXFg7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
+#. GwcS8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "O dividendo"
+#. C4vA8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
+#. puYEd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "O divisor"
+#. c8BXn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:394
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Retorna a forma algébrica do exponencial de um número complexo"
+#. BjMVL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. dXrMr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. zpS4y
#: scaddins/inc/analysis.hrc:401
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Retorna o conjugado complexo de um número complexo"
+#. Rhfrg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. C33bu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. 76HWX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:408
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Retorna o logaritmo natural de um número complexo"
+#. v5omm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. Fj3gK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. CCnei
#: scaddins/inc/analysis.hrc:415
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Retorna o logaritmo de base 10 de um número complexo"
+#. oRbBa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. NxEuG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. y7ZvT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Retorna o logaritmo de base 2 de um número complexo"
+#. JZEGR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. GBNLB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. HtXJg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:429
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Retorna o produto de vários números complexos"
+#. S7WBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. Mz6JE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "O primeiro número complexo"
+#. bCw5M
#: scaddins/inc/analysis.hrc:433
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "Outro número complexo"
+#. k6ACv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:438
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Retorna o coeficiente real de um número complexo"
+#. eSUVX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. EQfzC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. PtH6G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:445
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Retorna o seno de um número complexo"
+#. vMezD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. tUQLg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. KZGXx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Retorna a diferença entre dois números complexos"
+#. EgNWw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Número complexo 1"
+#. HabY5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Número complexo 2"
+#. DPs4S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Retorna a raiz quadrada de um número complexo"
+#. 325Y7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. K7zAa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. iQuss
#: scaddins/inc/analysis.hrc:468
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Retorna a soma de números complexos"
+#. 3eJSZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. BbudP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "O número complexo"
+#. FeLCW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:475
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Retorna a tangente de um número complexo"
+#. Ye9GC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. sFDp2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. AecAA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:482
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Retorna a secante de um número complexo"
+#. nmFni
#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. 4Z6HL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. X2WPM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:489
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Retorna a cossecante de um número complexo"
+#. KtbXF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. RCDTn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. BfVSw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:496
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Retorna a contangente de um número complexo"
+#. Q6tzq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. gRdSa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. gq4MA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:503
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Retorna seno hiperbólico de um número complexo"
+#. eJcAN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. Ft4eA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. KwmcE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:510
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico de um número complexo"
+#. DGBPW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. 3BT8u
#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. RKED5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:517
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Retorna a secante hiperbólica de um número complexo"
+#. EiqrC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. tfsdn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. EcuuE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:524
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Retorna a cossecante hiperbólica de um número complexo"
+#. VQBR2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complexo"
+#. 7PCdM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "Um número complexo"
+#. JeHgP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:531
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Converte coeficientes reais e imaginários em um número complexo"
+#. sorkj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "Parte_real"
+#. DQTvR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "O coeficiente real"
+#. EbZiq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "Parte_imaginária"
+#. inbAf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "O coeficiente imaginário"
+#. zyS3R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
+#. C2DAm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "O sufixo"
+#. Q8Dfa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Converte um número de um sistema de medida para outro"
+#. 5ub7S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Número"
+#. McwQs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "O número"
+#. 3C7JC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "Da unidade"
+#. CmzfS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Unidade de medida para o número"
+#. yD9BY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "Para unidade"
+#. JK6n8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Unidade de medida para o resultado"
+#. nwrei
#: scaddins/inc/analysis.hrc:553
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Retorna a depreciação linear pro-rata de um ativo para cada período contábil"
+#. KMGE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
+#. TSz5q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Custo do ativo"
+#. K4iBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Data de compra"
+#. hVLrr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Data de compra do ativo"
+#. dTETC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "Primeiro período"
+#. n2TqV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Data de término do primeiro período"
+#. Qs5FJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "ValorResidual"
+#. 6E8rp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual de um ativo no fim de sua vida útil"
+#. iSMYD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "Período"
+#. kAhDP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "O período"
+#. NnX74
#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. oBich
#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "A taxa de depreciação"
+#. 3Tb5d
#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. xrJmg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "A base anual a ser utilizada"
+#. RPk6n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:572
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Retorna a depreciação linear pro-rata de um ativo para cada período contábil"
+#. LM4Go
#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
+#. AwpGy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Custo do ativo"
+#. YRBJC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Data de compra"
+#. FEgBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Data de compra do ativo"
+#. 9q35F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "Primeiro período"
+#. 2WbBi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "A data de término do primeiro período"
+#. d59Fr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "ValorResidual"
+#. YquuG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual de um ativo no fim de sua vida útil"
+#. GUVE4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "Período"
+#. SRXzm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "O período"
+#. RnbPk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. 3MHfk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "A taxa de depreciação"
+#. JnU3C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. FAoRu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "A base anual a ser utilizada"
+#. GZ5N8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:591
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Calcula os juros acumulados para um título sobre o qual incidem juros periódicos"
+#. DBFoH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. NTS7t
#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "A data de emissão do título"
+#. BGxp9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "Primeiro juro"
+#. ra6A6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Data do primeiro pagamento de juros do título"
+#. kCCar
#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. CCpX2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. 2G47b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. BQFF6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. nfFmP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "Nominal"
+#. rbCba
#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "O valor nominal do título"
+#. ThEA4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. 9JTGV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. 6k2Ea
#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. odtHJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. koDEa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:610
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Retorna os juros acumulados para um título sobre o qual incidem juros no vencimento"
+#. D9wUf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. sVV6p
#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "A data de emissão"
+#. 7R8Fd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. Secv3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. zbDB9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. x7rGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. BYdgX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Nominal"
+#. GsfKv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "O valor nominal do título"
+#. LibLC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. kF8Ym
#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. SBxKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:625
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Retorna a quantia paga no vencimento de um título investido"
+#. yQweh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. mGFLC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. Ejgs9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. V8hKG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. rJDKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "Investimento"
+#. nAyhe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "O investimento"
+#. d3Ceh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. 6nBDa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "O desconto"
+#. qv2SP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. n8V8f
#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. JrFCf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:640
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Retorna a taxa de desconto de um título"
+#. 26fuA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. 7gsU4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. YEz3g
#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. cgpKH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. j2zHH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. 4zcZA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. DJGW2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. rUAFp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. RxWGA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. fyFYH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. qPWFW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:655
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Retorna a duração Macaulay anual de um título com pagamentos periódicos de juros"
+#. Kt5tm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. RRTqq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. QEEF3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. QqQL6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. YSFqn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
+#. xjUZ4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "A taxa do cupom"
+#. 52ySi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. sFCVY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. jBqRb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. qRUS5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. J2f3W
#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. XFz2k
#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. bmGm3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:672
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Retorna a taxa efetiva de juros anual"
+#. Lygto
#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Taxa nominal"
+#. hfb8Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "A taxa nominal"
+#. VADwy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "N_per_ano"
+#. 3Fa93
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "Os períodos"
+#. FwHAA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Retorna o montante acumulado sobre um empréstimo a ser pago entre dois períodos"
+#. bfnAz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. BuDuA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. xDD2q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. xBgxt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Número de períodos de pagamento"
+#. vFVKh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Vp"
+#. gWQHA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "O valor presente"
+#. DSGKT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "Período inicial"
+#. ip82j
#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "O período inicial"
+#. sbi6m
#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "Período final"
+#. esNY3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "O período final"
+#. KEC6m
#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. XSN2Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "O tipo de vencimento"
+#. tSmGu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:698
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Retorna os juros acumulados a serem pagos entre dois períodos"
+#. nP89T
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. LDvLE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. VVyzG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. W3kbJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Número de períodos de pagamento"
+#. R4qXD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Vp"
+#. bkBtb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "O valor presente"
+#. CTrUQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "Período inicial"
+#. GvCBp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "O período inicial"
+#. AvDEi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "Período final"
+#. 5UJw6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "O período final"
+#. 5wT5C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. Z9PdB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "O tipo de vencimento"
+#. fRjMA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:715
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Retorna o preço por valor nominal de 100 unidades monetárias de um título sobre o qual incidem juros periódicos"
+#. EdQCg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. aHUcW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. S2Pom
#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. Cr9qy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. BhmGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. 2G3n8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. KSvXC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. bCqEv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. 7pvEy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. Dsfq5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. TGCam
#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. hrTCp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. 6Sg8R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. oCXpa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. 9r4fb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:734
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Retorna o preço por 100 unidades monetárias de valor declarado de um título"
+#. XbMsC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. uDBkT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. mxC2p
#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. o4quv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. FEqEB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. DiCgM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "O desconto"
+#. qnsY4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. AeFr3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. 4qnEM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. 5RLtD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. pChTS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:749
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Retorna o preço pelo valor declarado de 100 unidades monetárias de um título sobre o qual incidem juros no vencimento"
+#. S3BLo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. XZRFA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. Uta4a
#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. WLHJv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. 6Wdjy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. vaGeW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "A data de emissão"
+#. m95iX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. 4nq3N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. ANfdE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. Vs9zb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. DNyAz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. ysLUw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. A64aD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:766
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Retorna a duração modificada Macauley para um título com um suposto valor nominal de 100 unidades monetárias"
+#. yHbSa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. 4EoD7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. sxNmM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. bXwmZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. myoEr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
+#. dnGTH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "A taxa do cupom"
+#. trhNE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. 7J37r
#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. FNZtq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. DNJCc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. YrwxK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. LJAWe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. i2GCb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:783
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Retorna a taxa de juros nominal anual"
+#. nExDZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "Taxa efetiva"
+#. gBj7Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Taxa efetiva de juros"
+#. s2F7k
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "N_per_ano"
+#. RZBYZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Os períodos"
+#. 8zZCF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Converte um preço expresso em decimal para um preço expresso em fração"
+#. dkRns
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Moeda decimal"
+#. EPxfe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "O número decimal"
+#. MZ5nW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "Fração"
+#. FFDgq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "O divisor"
+#. 3coz6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:801
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Converte um preço expresso em fração para um preço expresso em decimal"
+#. fGVwR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Moeda fracionária"
+#. do6jV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "O número em fração"
+#. dcYmK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "Fração"
+#. tXcaR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "O divisor"
+#. v2tUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:810
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Retorna o rendimento de um título com juros periódicos"
+#. eqfJR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. EfCej
#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. SiQRq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. uBx9d
#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. hcZ2b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. 2x2Q4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. P6zx6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. yCG2s
#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. xcG8F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. MA5gf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. 6iNQX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. 8z8PK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. mtWy3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. Bndzx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. gh6Ef
#: scaddins/inc/analysis.hrc:829
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Retorna o rendimento anual para um título descontado"
+#. KDky8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. PTuHA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. LDWxU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. atuPr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. AgQVB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. 3JJnW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. CFASG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. FRLpH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. ZBtUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. eZvoV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. HH8bA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:844
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Retorna o rendimento anual de um título que paga juros na data de vencimento"
+#. 9tqFL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. UCGbx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. CGPeM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. wfMuX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. 6FaMu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. uPRAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "A data de emissão"
+#. zAwED
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. c23fh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. UCJU4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. rn9Ng
#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. DfvV5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. GCePb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. AYWCF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:861
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Retorna a rentabilidade de obrigações equivalentes de uma Letra do Tesouro"
+#. Y8EED
#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. wyZD8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. jQEBF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. s72dY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. HfaRk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. C57ZA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "A taxa de desconto"
+#. F62mg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:872
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Retorna o preço de 100 unidades monetárias de um valor declarado de uma Letra do Tesouro"
+#. XT9YH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. 9oYEm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. YZMPq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. ckYgn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. zEx9A
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
+#. FNtHE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "A taxa de desconto"
+#. 77jzy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:883
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Retorna o rendimento de uma Letra do Tesouro"
+#. PwuoY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. nGGCY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. YGJqm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. 4zABS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. 5eSCG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. VkHpw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. EqFnk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:894
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Retorna o preço do valor declarado por $100 de um título com um período inicial irregular"
+#. iWwx7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. 76Zwh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. FCAtj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. tYZZt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. uBtHy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. RBg5M
#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "A data de emissão"
+#. Eq4nW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "Primeiro cupom"
+#. qPv58
#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "A data do primeiro cupom"
+#. e6HE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. h6Gu6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. gkvEE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. 5EvGf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. UsRTH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. ZzgKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. DAKmU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. BNhiF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. kkghz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. JEgfs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. z5Eww
#: scaddins/inc/analysis.hrc:917
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Retorna o rendimento de um título com um período inicial irregular"
+#. 9rFfq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. tyFut
#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. FtBAo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. DEBJg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. EAihU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Emissão"
+#. Vi83F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "A data de emissão"
+#. W6oCi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "Primeiro cupom"
+#. B8LJA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "A data do primeiro cupom"
+#. Az44N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. hnFB2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. cHzGL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. CE5La
#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. LXekY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. hi8zV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. apH6n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. UWAyT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. 5aWHP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. vkSMh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. iBp3t
#: scaddins/inc/analysis.hrc:940
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Retorna o preço do valor declarado por $100 de um título com um período final irregular"
+#. AsioE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. EX8ig
#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. rRQsG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. gCGUZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. JFwHq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "Juros finais"
+#. R4Q2a
#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "Data dos juros finais"
+#. aZ3YY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. KB2rU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. GDUzx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Lucro"
+#. avZVs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "O lucro"
+#. MWCc6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. hzzyo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. Sr3Rp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. ENFos
#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. DDiUc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. nvo2f
#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. DZoFd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:961
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Retorna o rendimento de um título com um período final irregular"
+#. jX4YX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. jRgpu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. rgPDC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. 8sSPm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. ipMJJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Juros finais"
+#. Dj2hq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Data dos juros finais"
+#. EUGax
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. KS3CY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. CpQMi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
+#. xXRpv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "O preço"
+#. VrTsn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. ZibYN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. 5QDbS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. vWmtG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. XAtLq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. ALuqu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. DTKfi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:982
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Retorna a taxa interna de retorno para um cronograma não-periódico de pagamentos"
+#. NQwoD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
+#. 43s42
#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "Os valores"
+#. nEjNY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
+#. T8Cgb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "As datas"
+#. vgfoR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "Estimativa"
+#. bwH8A
#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "A estimativa inicial para o cálculo iterativo"
+#. umfBr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Retorna o valor presente líquido para um cronograma não-periódico de pagamentos"
+#. BjrcH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
+#. 5kCmJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "A taxa de juros"
+#. KBxE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
+#. HjdY8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Os valores"
+#. DFXQE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
+#. WcoB9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "As datas"
+#. iA7PV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Retorna a taxa de juros de um título totalmente investido"
+#. QSbCe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. AKaKd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. rxPUy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. Zhgii
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. KYJxC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Investimento"
+#. FRKeF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "O investimento"
+#. DwCEw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
+#. 7xDcc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "O valor do reembolso"
+#. GRAqN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. NcGeu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. aqna7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Retorna a primeira data do cupom após a data do pagamento"
+#. bMgbM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. hNzBw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. YwN3F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. QgyqZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. 4kfKL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. sTEGC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. erfuq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. HpL82
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. xUc5u
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Retorna o número de dias no período do cupom contendo a data de pagamento"
+#. EEKAN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. yDhqa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. DFuYG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. HUSS4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. k9BFq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. FNC2C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. kLBFE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. YDwAe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. MVE6E
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Retorna o número de dias entre a data do pagamento e a data do próximo cupom"
+#. 658AF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. aFCv6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. oD5EE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. AAZAF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. QWSfa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. BqJcZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. PdsBs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. BSHmm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. qYaB6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Retorna o número de dias entre o começo do período do cupom e a data de pagamento"
+#. 27AAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. bHLcV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. v7tF8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. QADAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. ZHGGZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. QpvLy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. Twk6G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. mDrBv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. aCBKW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Retorna a data do último cupom anterior à data do pagamento"
+#. 6vJVp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. Q7Wbc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. 5Yh9i
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. CF4QT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. bMH2E
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. CYukW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. GR5uD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. wRSRG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. RVPya
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Retorna o número de cupons a pagar entre as datas de pagamento e vencimento"
+#. RFtMC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Pagamento"
+#. 5QUEA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "O pagamento"
+#. W9xqG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimento"
+#. 4PEWh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "A data de vencimento"
+#. t9cVU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
+#. DTAQB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "O número de pagamentos"
+#. mfc9J
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
+#. gDPws
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "A base do cálculo"
+#. bJemX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Retorna o valor futuro de um capital inicial após a aplicação de uma série de taxas de juros compostos"
+#. yj5Bt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "Capital"
+#. mc5HE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "O capital"
+#. iqeP5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Cronograma"
+#. JDWWT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "O cronograma"
+#. VGRBw
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Calcula o número de semanas em um período específico"
+#. GzBRZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. cP4gN
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "First day of the period"
msgstr "Primeiro dia do período"
+#. CbDGV
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
+#. NJwqc
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último dia do período"
+#. J6GA2
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. TaWZM
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa semanas do calendário."
+#. MhuHk
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Determina o número de meses em um período específico."
+#. CWPgV
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. joP95
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "First day of the period."
msgstr "Primeiro dia do período."
+#. MPAeA
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
+#. GRW2z
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Last day of the period."
msgstr "Último dia do período."
+#. FG6Yn
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. Rui9R
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa meses do calendário."
+#. GdYZ5
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Calcula o número de anos em um período específico."
+#. Ep8if
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
+#. 86b9L
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "First day of the period"
msgstr "Primeiro dia do período"
+#. LMX7Q
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
+#. mcrms
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último dia do período"
+#. erjJb
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. V2Af2
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa intervalo de tempo, Tipo=1 significa anos de calendário."
+#. s8rqv
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Retorna 1 (VERDADEIRO) se a data é um dia de um ano bissexto, do contrário 0 (FALSO)."
+#. mgbkL
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. 3MCbg
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Qualquer dia no ano desejado"
+#. 3NAxZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Retorna o número de dias do mês em que a data inserida ocorre"
+#. cCoZL
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. BdBqM
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Qualquer dia no mês desejado"
+#. CJAFG
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Retorna o número de dias do ano em que a data inserida ocorre."
+#. HUPEP
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. pKgJp
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Qualquer dia no ano desejado"
+#. i22CF
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Retorna o número de semanas do ano em que a data inserida ocorre"
+#. dKBwR
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. hULbr
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Qualquer dia no ano desejado"
+#. U4M9a
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Criptografa ou descriptografa um texto usando um algoritmo ROT13"
+#. dZ8dq
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#. jhFkb
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Texto a ser criptografado ou texto já criptografado"
+#. GpdwB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr "Preço de uma opção com barreira"
+#. 9ETui
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "spot"
-msgstr "preço de exercício"
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
+#. griJk
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Preço ou valor do ativo mobilizado"
+#. UXhcP
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilidade"
+#. mkRVX
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado"
+#. 3T6eG
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
+#. 5ycmU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Taxa de juros (juros compostos)"
+#. fyFdC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr "Taxa estrangeira"
+#. PKubC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Taxa de juros externa (juros compostos)"
+#. zgFfH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Vencimento"
+#. EDrkw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Tempo até o vencimento da opção em anos"
+#. BBwLE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "strike"
-msgstr "preço de mercado"
+msgid "Strike"
+msgstr "Strike"
+#. M2EPW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr "Nível do preço de mercado da opção"
+#. Nms7H
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barreira_inferior"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Barreira inferior"
+#. yDAAU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)"
+#. zR6Gm
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barreira_superior"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Barreira superior"
+#. BucTp
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)"
+#. yXusB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rebate"
-msgstr "desconto"
+msgid "Rebate"
+msgstr "Desconto"
+#. vUB3C
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr "Montante pago no vencimento se uma das barreiras foi atingida"
+#. 49Txr
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "put/call"
-msgstr "venda/compra"
+msgid "Put/Call"
+msgstr "Venda/Compra"
+#. 4LDhv
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr "Caractere para definir se a opção é venda (p) ou compra (c)"
+#. uZ2Md
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "knock in/out"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr "Knock-In/Out"
+#. RquEA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr "Caractere para definir se a opção e do tipo knock-(i)n ou knock-(o)ut"
+#. FG7Bu
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "tipo_barreira"
+msgid "Barrier type"
+msgstr "Tipo barreira"
+#. adNji
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Caractere para definir se a barreira é observada (c)ontinuamente ou somente no vencimento(e)"
+#. f82KB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "greek"
-msgstr "grega"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grega"
+#. bawL6
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Parâmetro opcional. Se omitido, a função retorna simplesmente o preço da opção. Se definido, a função retorna as sensibilidades do preço (gregas) para um dos parâmetros de entrada; os valores possíveis são (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ô, rô(f)"
+#. nggAA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr "Retorna o preço de uma opção touch/no-touch"
+#. BRysq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "spot"
-msgstr "preço de exercício"
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
+#. k45Ku
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Preço ou valor do ativo mobilizado"
+#. 9CUAx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilidade"
+#. XzXoA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado"
+#. McMgB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
+#. a2VQD
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Taxa de juros (juros compostos)"
+#. LgsjH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr "Taxa estrangeira"
+#. nDCzr
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Taxa de juros externa (juros compostos)"
+#. MU4kz
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Vencimento"
+#. rfjRD
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Tempo de vencimento da opção em anos."
+#. qZMn3
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barreira_inferior"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Barreira inferior"
+#. zmuoi
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)"
+#. dCZwY
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barreira_superior"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Barreira superior"
+#. o525W
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)"
+#. G5wMT
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "foreign/domestic"
-msgstr "estrangeira/doméstica"
+msgid "Foreign/Domestic"
+msgstr "Estrangeira/Doméstica"
+#. 7R46A
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr "Caractere para definir se a opção paga uma unidade da moeda doméstica (d) (em espécie ou nada) ou moeda estrangeira (f) (ativo ou nada)"
+#. Dpp2g
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "knock in/out"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr "Knock-In/Out"
+#. A8faz
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr "Caractere para definir se a opção e do tipo knock-(i)n (touch) ou knock-(o)ut (no-touch)"
+#. UQjCx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "tipo_barreira"
+msgid "Barrier type"
+msgstr "Tipo barreira"
+#. mAcT6
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Caractere para definir se a barreira é observada (c)ontinuamente ou somente no vencimento(e)"
+#. H3XiF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "greek"
-msgstr "grega"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grega"
+#. EPFrM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Parâmetro opcional. Se omitido, a função retorna simplesmente o preço da opção. Se definido, a função retorna as sensibilidades do preço (gregas) para um dos parâmetros de entrada; os valores possíveis são (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ô, rô(f)"
+#. sPkFe
#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Probabilidade de um ativo atingir uma barreira, assumindo que segue a equação dS/S = μ dt + vol dW"
+#. bN7Mw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "spot"
-msgstr "preço de exercício"
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
+#. hBkLM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr "Preço ou valor S do ativo mobilizado"
+#. PapPv
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilidade"
+#. 74JKC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidade anual do ativo mobilizado"
+#. 4KFZo
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "drift"
-msgstr "derivada"
+msgid "Drift"
+msgstr "Deriva"
+#. qsmwN
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Parâmetro μ em dS/S = μ dt + vol dW"
+#. BcKNU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Vencimento"
+#. uzAtG
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
msgstr "Tempo até o vencimento"
+#. eSpiB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barreira_inferior"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Barreira inferior"
+#. CfPbF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barreira inferior (0 para não definir uma barreira inferior)"
+#. iDBso
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barreira_superior"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Barreira superior"
+#. xLZJL
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)"
+#. N84Tp
#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "Retorna a probabilidade de um ativo encerrar no vencimento entre dois níveis de barreiras, assumindo que segue a equação dS/S = μ dt + vol dW . Se os dois últimos parâmetros opcionais (preço de mercado, venda/compra) são especificados, será retornada a probabilidade de S_T em [preço de mercado, barreira superior] para uma compra, e S_T em [barreira inferior, preço de mercado] para uma venda."
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
+msgstr "Retorna a probabilidade de um ativo encerrar no vencimento entre dois níveis de barreiras, assumindo que segue a equação dS/S = μ dt + vol dW . Se os dois últimos parâmetros opcionais (Strike, Compra ou venda) são especificados, será retornada a probabilidade de S_T em [Strike, Barreira superior] para uma compra, e S_T em [Barreira inferior, Strike] para uma venda."
+#. jFDzR
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "spot"
-msgstr "preço de exercício"
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
+#. WsfBx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr "Preço ou valor do ativo"
+#. NpQGJ
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilidade"
+#. LS34G
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr "Volatilidade anual do ativo"
+#. jXJ2i
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "drift"
-msgstr "derivada"
+msgid "Drift"
+msgstr "Deriva"
+#. b9uKH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Parâmetro μ da equação dS/S = μ dt + vol dW"
+#. 5qBRE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Vencimento"
+#. EbYRY
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr "Tempo até o vencimento da opção em anos"
+#. EzKxB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barreira_inferior"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Barreira inferior"
+#. AMhM4
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barreira inferior (0 para não definir barreira inferior)"
+#. 9eXqo
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barreira_superior"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Barreira superior"
+#. XeFcH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barreira superior (0 para não definir barreira superior)"
+#. yGuzF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "put/call"
-msgstr "venda/compra"
+msgid "Strike"
+msgstr "Strike"
+#. DyhDw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Indicador opcional de venda (p) ou compra (c)"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Nível opcional do preço de mercado"
+#. 8BXDU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "strike"
-msgstr "preço de mercado"
+msgid "Put/Call"
+msgstr "Venda/Compra"
+#. 25asq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Nível opcional do preço de mercado"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Indicador opcional de venda (p) ou compra (c)"
+#. 8xTrH
#. function names as accessible from cells
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr "OPT_BARRIER"
+#. 5xNGn
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr "OPT_TOUCH"
+#. pnGGe
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr "OPT_PROB_HIT"
+#. s75E5
#: scaddins/inc/strings.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+#. Hb9ck
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
msgstr "SEMANAS"
+#. jCkdR
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
msgstr "MESES"
+#. rqGRw
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
msgstr "ANOS"
+#. rUFQG
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ÉANOBISSEXTO"
+#. GFwc8
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DIASNOMÊS"
+#. JAngX
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DIASNOANO"
+#. t2xw6
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "SEMANASNOANO"
+#. 38V94
#: scaddins/inc/strings.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. 6ijkz
#: scaddins/inc/strings.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
msgid "WORKDAY"
msgstr "DIATRABALHO"
+#. AfWsA
#: scaddins/inc/strings.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
msgid "YEARFRAC"
msgstr "FRAÇÃOANO"
+#. RVnvf
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
msgstr "DATAM"
+#. PbFwe
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NÚM.SEMANA"
+#. 3QYmb
#: scaddins/inc/strings.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
msgid "EOMONTH"
msgstr "FIMMÊS"
+#. 6Gdze
#: scaddins/inc/strings.hrc:45
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIATRABALHOTOTAL"
+#. DBAVH
#: scaddins/inc/strings.hrc:46
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. BiHTo
#: scaddins/inc/strings.hrc:47
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. DhBxE
#: scaddins/inc/strings.hrc:48
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
msgid "ACCRINT"
msgstr "JUROSACUM"
+#. mwXCA
#: scaddins/inc/strings.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "JUROSACUMV"
+#. PzgsR
#: scaddins/inc/strings.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEBER"
+#. EnPnX
#: scaddins/inc/strings.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
msgid "DISC"
msgstr "DESC"
+#. AJG3L
#: scaddins/inc/strings.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
msgid "DURATION"
msgstr "DURAÇÃO"
+#. CxHZa
#: scaddins/inc/strings.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFETIVA"
+#. UFAq3
#: scaddins/inc/strings.hrc:54
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "PGTOCAPACUM"
+#. uD4Vz
#: scaddins/inc/strings.hrc:55
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "IPGTO.CUM"
+#. eK9A4
#: scaddins/inc/strings.hrc:56
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
msgid "PRICE"
msgstr "PREÇO"
+#. 84H8U
#: scaddins/inc/strings.hrc:57
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PREÇODESC"
+#. SwPPC
#: scaddins/inc/strings.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PREÇOVENC"
+#. 9gM6A
#: scaddins/inc/strings.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURAÇÃO"
+#. qJ6pm
#: scaddins/inc/strings.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. UuQZn
#: scaddins/inc/strings.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "MOEDAFRA"
+#. HC3sJ
#: scaddins/inc/strings.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "MOEDADEC"
+#. avnCE
#: scaddins/inc/strings.hrc:63
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
msgid "YIELD"
msgstr "LUCRO"
+#. rDqBC
#: scaddins/inc/strings.hrc:64
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "LUCRODESC"
+#. s8YNp
#: scaddins/inc/strings.hrc:65
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "LUCROVENC"
+#. jrsqc
#: scaddins/inc/strings.hrc:66
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "OTN"
+#. 3nkLF
#: scaddins/inc/strings.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "OTNVALOR"
+#. 9Hqcq
#: scaddins/inc/strings.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "OTNLUCRO"
+#. j3fbB
#: scaddins/inc/strings.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "PREÇOPRIMINC"
+#. ZMFvE
#: scaddins/inc/strings.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "LUCROPRIMINC"
+#. uZWVW
#: scaddins/inc/strings.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "PREÇOÚLTINC"
+#. fxNpT
#: scaddins/inc/strings.hrc:72
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "LUCROÚLTINC"
+#. GwWGa
#: scaddins/inc/strings.hrc:73
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
msgstr "XTIR"
+#. FFtJx
#: scaddins/inc/strings.hrc:74
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
msgstr "XVPL"
+#. 2B9f5
#: scaddins/inc/strings.hrc:75
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
msgid "INTRATE"
msgstr "TAXAJUROS"
+#. 3GuwG
#: scaddins/inc/strings.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
msgid "COUPNCD"
msgstr "CUPDATAPRÓX"
+#. QeAEY
#: scaddins/inc/strings.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "CUPDIAS"
+#. Lq4dr
#: scaddins/inc/strings.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "CUPDIASPRÓX"
+#. qtDUP
#: scaddins/inc/strings.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "CUPDIASINLIQ"
+#. FAwmX
#: scaddins/inc/strings.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
msgid "COUPPCD"
msgstr "CUPDATAANT"
+#. 6Xh9e
#: scaddins/inc/strings.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
msgid "COUPNUM"
msgstr "CUPNÚM"
+#. bLz5m
#: scaddins/inc/strings.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "VFPLANO"
+#. fUGco
#: scaddins/inc/strings.hrc:83
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ÉPAR"
+#. FBUvG
#: scaddins/inc/strings.hrc:84
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
msgstr "ÉÍMPAR"
+#. hFNy7
#: scaddins/inc/strings.hrc:85
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
msgstr "MDC"
+#. TCtJN
#: scaddins/inc/strings.hrc:86
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
msgstr "MMC"
+#. erEG4
#: scaddins/inc/strings.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. CE7MF
#: scaddins/inc/strings.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SOMASEQUÊNCIA"
+#. uYhca
#: scaddins/inc/strings.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOCIENTE"
+#. 9ckWv
#: scaddins/inc/strings.hrc:90
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
msgstr "MARRED"
+#. QG9wZ
#: scaddins/inc/strings.hrc:91
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
msgid "SQRTPI"
msgstr "RAIZPI"
+#. PdYhv
#: scaddins/inc/strings.hrc:92
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "ALEATÓRIOENTRE"
+#. EWZAR
#: scaddins/inc/strings.hrc:93
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. CjTjy
#: scaddins/inc/strings.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. Z3VFR
#: scaddins/inc/strings.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. rekfF
#: scaddins/inc/strings.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. pNT4R
#: scaddins/inc/strings.hrc:97
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BINADEC"
+#. F8YRr
#: scaddins/inc/strings.hrc:98
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BINAHEX"
+#. Eazmz
#: scaddins/inc/strings.hrc:99
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BINAOCT"
+#. tu3oD
#: scaddins/inc/strings.hrc:100
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. xZ9JA
#: scaddins/inc/strings.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DECABIN"
+#. WpHqM
#: scaddins/inc/strings.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DECAHEX"
+#. vKjMV
#: scaddins/inc/strings.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DECAOCT"
+#. BTvQw
#: scaddins/inc/strings.hrc:104
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
msgid "ERF"
msgstr "FUNERRO"
+#. LBssK
#: scaddins/inc/strings.hrc:105
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
msgid "ERFC"
msgstr "FUNERROCOMPL"
+#. BF4hQ
#: scaddins/inc/strings.hrc:106
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
msgid "GESTEP"
msgstr "DEGRAU"
+#. WpRkG
#: scaddins/inc/strings.hrc:107
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEXABIN"
+#. Pv82t
#: scaddins/inc/strings.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEXADEC"
+#. Y9YjX
#: scaddins/inc/strings.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEXAOCT"
+#. ZBD5F
#: scaddins/inc/strings.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. BAByk
#: scaddins/inc/strings.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINÁRIO"
+#. 2uNWF
#: scaddins/inc/strings.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOT"
+#. rYyTW
#: scaddins/inc/strings.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARG"
+#. mqoCG
#: scaddins/inc/strings.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
+#. Gg6SX
#: scaddins/inc/strings.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. awcit
#: scaddins/inc/strings.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. 4Bwdp
#: scaddins/inc/strings.hrc:117
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJ"
+#. M6eFM
#: scaddins/inc/strings.hrc:118
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. fqZYW
#: scaddins/inc/strings.hrc:119
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. WHtaY
#: scaddins/inc/strings.hrc:120
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. TVDb3
#: scaddins/inc/strings.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPROD"
+#. sjBzU
#: scaddins/inc/strings.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. 5er6D
#: scaddins/inc/strings.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSENO"
+#. UjErA
#: scaddins/inc/strings.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUBTR"
+#. tWMXp
#: scaddins/inc/strings.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSOMA"
+#. eeACY
#: scaddins/inc/strings.hrc:126
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMRAIZ"
+#. F8G2A
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
msgid "IMTAN"
msgstr "IMTAN"
+#. LAvtq
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSEC"
+#. z2LA2
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMCOSEC"
+#. QMh3f
#: scaddins/inc/strings.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOT"
+#. dDt5m
#: scaddins/inc/strings.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSENH"
+#. AbhV7
#: scaddins/inc/strings.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
+#. uAUF5
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
+#. U5b99
#: scaddins/inc/strings.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMCOSECH"
+#. CF5gh
#: scaddins/inc/strings.hrc:135
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEXO"
+#. TT4GS
#: scaddins/inc/strings.hrc:136
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCTABIN"
+#. JdMvF
#: scaddins/inc/strings.hrc:137
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCTADEC"
+#. uiNSk
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCTAHEX"
+#. UoAt5
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERTER"
+#. sNrDC
#: scaddins/inc/strings.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
msgid "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po
index ef5c959ded6..80ce25e2363 100644
--- a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558633750.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para a interface"
#. AzxTN
#: module_langpack.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para a interface"
#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po
index c2a848b61f7..1493e36f306 100644
--- a/source/pt-BR/sd/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sd/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -304,68 +304,52 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
-#. soUAG
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Normal (1,90cm)"
-
-#. GAeDm
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Normal (2,54cm)"
-
-#. FuzbB
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Normal (3,175cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
#. DjCNK
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
#. J9o3y
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. LxZSX
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreita"
#. EDy4U
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
-#. 63HSC
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Normal (1.9cm)"
-
-#. UeBeZ
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Normal (2.54cm)"
-
-#. gZSWQ
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Normal (3.18cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
#. oJfxD
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
@@ -3340,9 +3324,9 @@ msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#. Anre2
+#. onGQu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr "Realce"
@@ -3574,9 +3558,9 @@ msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações"
-#. 8Rrok
+#. oeBGf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr "Realce"
@@ -3647,598 +3631,634 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr "Nome do esboço HTML"
#. V3FWt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. exwEC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3201
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#. qrXDY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3258
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. EQ6HL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4580
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. jtFqm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4681
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. zoUaS
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5428
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. S5FkE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5614
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. Z3UCg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5721
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. TVDXM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. Rv7x4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. BQcfo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. prpcY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7234
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. EiuB6
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8292
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. EF3TH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8378
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. 94L75
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9765
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_exto"
#. PQtWE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9862
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~exto"
#. tNq7H
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. 9pJGh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10877
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. ECD4J
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11421
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12624
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14477
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12019
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12131
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13861
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13875
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13970
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14938
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15453
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15467
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15560
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15574
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15591
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17403
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17434
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18078
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
+#. yzvja
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. L3eG5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
+msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. uuFFm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. oum9B
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. FcC26
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. msJmR
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. j6zsX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. ZDsWu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. d8cey
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. kkPza
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Leiaute"
#. 2wBCF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. GG7uL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. twxEq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. H5eNL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. GGEXu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "E~xibir"
#. CqEAM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_exto"
#. LFcJC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~exto"
#. sdACh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. GEmbu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. EGCcN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. 2eQcW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. CezAN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. tAMd5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenhar"
#. A49xv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. 3gubF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. fDRf9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. dAbX4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. SCSH8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. vzdXF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. zEK2o
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. S3huE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
#. T3Z8R
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ZCuDe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
+#. YpLRj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. uRrEt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. L3xmd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. LhBTk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. BN8VW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
#. gf8PA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2414
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
-#. bBpXr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
-
#. ELBq3
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. DRGus
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. vbFke
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13051
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. 4p9DA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12650
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. DsE2d
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9540
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10663
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11342
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "Encai_xar"
#. Pxoj8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13327
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. Dsr5A
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13441
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. cjxQa
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
+#. eAioD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. c3M8j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. pUqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. MRg9E
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. QzCG4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. 5GKtj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11517
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. dc5qG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9262
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10385
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11063
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11955
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. ApB4j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. R5YZh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12373
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Agru_par"
#. TCPHC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. hgFay
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8567
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. Q6ELJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8681
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. fQJRZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8821
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Fi_gura"
-#. T8RLJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658
+#. xudwE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Cor"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltro"
#. 8qSXf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9947
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. QdUM9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. kwxYr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
+#. bBpXr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#. ioCEu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
+msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
@@ -4682,151 +4702,151 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Animação de texto"
#. nRqGR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:90
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Adicionar efeito"
#. vitMM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:104
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Remover efeito"
#. 3wHRp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:118
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
#. jEksa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
#. wCc89
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:160
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#. EHRAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:174
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efeito:"
#. jQcZZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:189
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Entrada"
#. 2qTvP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Ênfase"
#. TZeh8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:191
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Saída"
#. N8Xvu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:192
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Caminhos de movimento"
#. qDYCQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Efeitos diversos"
#. GDYfC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:238
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Iniciar:"
#. 8AUq9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Direção:"
#. QWndb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:266
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "D_uração:"
#. DhPiJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Ao clicar"
#. FNFGr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Com o anterior"
#. dCfj4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:283
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Após anterior"
#. mMYic
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:320
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. 2cGAb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "A_traso:"
#. FgkKZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:382
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
#. J2bC5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:425
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Visualização automática"
#. KP8UC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:442
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#. Bn67v
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Visualizar efeito"
#. LBEzG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:474
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Painel de animação"
#. bUvjt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:487
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Lista de animações"
@@ -4940,37 +4960,37 @@ msgid "After previous"
msgstr "Após anterior"
#. SXXYo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:136
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:135
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Selecione a velocidade da animação."
#. rvdMd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:161
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Re_bobinar quando terminar de executar"
#. jkPKA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:183
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr "Temporização"
#. CwXRW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:216
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Animar como parte da sequência de cliques"
#. CQiDM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:238
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "Iniciar _efeito no clique de:"
#. fLVeN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:281
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Acionar"
@@ -5738,616 +5758,646 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Mostrar formas"
#. qGFEo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. PyC4c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. VoxXb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3277
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. XRcKU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4828
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. XqFQv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4930
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. DEQhQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5545
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. 9GEAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6104
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. t3YwN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6210
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. 58fjG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. ArPLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. vRtjP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Apresentação de _slides"
#. nV5FC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7648
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "Apre~sentação de slides"
#. sDdGm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8196
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. drk6E
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8280
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. vjE5w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9531
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. KJK9J
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9617
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. bWC2b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10539
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. dmEJG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10624
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. Cn8TS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14224
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11166
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14238
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. do5DT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11764
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. XCSMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11876
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. nTy3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13634
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. BfNQD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13730
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13744
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. p3Faf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14589
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14603
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. wL8mu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14699
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14713
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. AAosj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15214
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15228
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. GgHEg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15335
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. W9oCC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15352
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. 7sAbT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. aAdZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16272
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. XAZEm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
#. DyZAq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. rUJFu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18051
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "~Estrutura de tópicos"
#. pA8DH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18082
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. xwrog
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18974
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
+#. syaDA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. Nwrnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
+msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. rBSXA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19005
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. DTNDB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. FSDrH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. LEEM5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. ujGqT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. NGYSB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. 4g3iJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. 927AD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. ZPHaB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. zEEiz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Leiaute"
#. EZeGS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
-#. cRSR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
-msgid "_Slide Show"
-msgstr "Apresentação de _slides"
-
-#. KAo9c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
-msgid "~Slide Show"
-msgstr "Apresentação de ~slides"
-
#. sMsGk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. pZ4A3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
+#. cRSR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Apresentação de _slides"
+
+#. KAo9c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "Apresentação de ~slides"
+
#. URjcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#. SScpo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "E~xibir"
#. CzCMC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. mnepU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. BzXPB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. wD2ow
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. ZqPYr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. 78DU3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenhar"
#. uv2FE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. FSjqt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. t3Fmv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. HbptL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. NNqQ2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. DpFpM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17700
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. MNUFm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18469
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. NUiWE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18521
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestre"
#. 4f9xG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19509
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ntfL7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
+#. ntjaC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
+#. Tu5f8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensão"
+
#. abvtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. oKhkv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20649
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. JC7Dd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
#. aEHCg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2837
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
-#. xBYsC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
-
#. LL2dj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3076
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. MR7ZB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. 26rGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5980
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4536
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "S_lide"
#. WZ5Fe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3561
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12726
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. GYqWX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4004
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7677
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9594
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10717
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11396
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12287
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7688
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13263
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "Encai_xar"
#. LFnQL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5842
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13116
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13127
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. BxXfn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6811
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13403
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4187
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#. 5wZbP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4383
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13517
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
+#. 5fAr4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. fED72
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4554
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. YgxCs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4765
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. Tgwxy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. PRamE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5717
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6961
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6972
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11582
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. ncAKi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9316
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10439
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12009
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7410
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10450
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12020
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. 8pLR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7867
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. NM63T
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Agru_par"
#. cbMTW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8735
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. XL8kc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8875
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Fi_gura"
-#. gytTz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9712
+#. snvvw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Cor"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10001
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. Ghwp6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10882
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. w6MPS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12565
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12576
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestre"
#. MGQxe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13655
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
+#. xBYsC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -6848,6 +6898,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
+#. j84EL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
+msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
@@ -6993,73 +7049,73 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "Inserir slides"
#. M7gu5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Remover figura da lista"
#. Xzv9L
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Mover figura para cima"
#. ANTjq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Mover figura para baixo"
#. 98Y7U
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:268
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. XC4DZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:297
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Leiaute do slide:"
#. AnpSF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:313
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "1 figura"
#. KLSzL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:314
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "2 imagens"
#. QviuN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:315
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "4 imagens"
#. sEcMd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:333
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Adicionar legenda a todos os slides"
#. qD3jg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:349
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Manter proporções"
#. bBevM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:366
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Preencher a tela"
#. UAHAg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:382
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Vincular figuras"
@@ -7821,73 +7877,73 @@ msgid "Display"
msgstr "Exibir"
#. 7DgNY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
#. 497k8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:50
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Plano de fundo:"
#. bHhJV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:65
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#. oXLRm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:66
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#. 65hTR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:106
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Objetos do slide mestre"
#. iFFSD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:145
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "Inserir figura..."
#. NH6zN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:203
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Plano de fundo do slide mestre"
#. jeCZN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:233
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#. Kx5yk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Exibição mestre"
#. EVfaj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:263
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Fechar exibição mestre"
#. SzLMK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:258
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:294
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Margem:"
#. anufD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:270
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:307
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -8037,173 +8093,95 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Selecione um modelo de slide"
#. VYdF2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:109
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
#. mAJ52
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Seleciona a velocidade da transição de slide."
#. VrA9B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Som:"
#. H9Dt4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Sem som"
#. KqCFJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Parar som anterior"
#. HriFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Outro som..."
#. YUk3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:165
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Repetir até ao próximo som"
#. ja7Bv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:183
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variante:"
#. F6RuQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Modificar transição"
#. Hm6kN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:246
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Ao clicar no mouse"
#. jVLyu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automaticamente após:"
#. Bzsj7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:303
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Avançar slide"
#. czZBc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:329
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Aplicar transição a todos os slides"
#. K7BfA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:367
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Visualização automática"
#. dqjov
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:383
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#. QWhsA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#. kCMc8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
-msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr "Selecione a velocidade da transição de slides."
-
-#. RUeQG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
-msgid "Variant:"
-msgstr "Variante:"
-
-#. X4mA2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Áudio:"
-
-#. 5x5bB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "No sound"
-msgstr "Sem áudio"
-
-#. GYA6F
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Encerrar áudio anterior"
-
-#. FpMV5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Outro áudio..."
-
-#. CQHgW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Repetir até o próximo áudio"
-
-#. HBufV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
-msgid "On mouse click"
-msgstr "No clique do mouse"
-
-#. T2SHz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
-msgid "Automatically after:"
-msgstr "Automaticamente após:"
-
-#. GHBwR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Visualização automática"
-
-#. JUHA3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
-msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr "Aplicar a transição a todos os slides"
-
-#. QdQCY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:23
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -8240,42 +8218,6 @@ msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Colu_nas coloridas"
-#. axyQA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
-msgid "_Header row"
-msgstr "_Linha de cabeçalho"
-
-#. DQEdw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Linha de _total"
-
-#. BEaCu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "Linhas _coloridas"
-
-#. MueGq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Colu_nas coloridas"
-
-#. zKZBD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "_Primeira coluna"
-
-#. GAKRQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Ú_ltima coluna"
-
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
diff --git a/source/pt-BR/setup_native/source/mac.po b/source/pt-BR/setup_native/source/mac.po
index 252bceabe27..1912bb5d755 100644
--- a/source/pt-BR/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/pt-BR/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492891915.000000\n"
#. HQKCW
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr "Escolha '[PRODUCTNAME] - Preferências - Configurações de idioma - Idiomas' para mudar o idioma da interface do usuário."
+msgstr "Acione '[PRODUCTNAME] - Preferências - Definições de idioma - Idiomas' para alterar o idioma da interface."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "A instalação do [FULLPRODUCTNAME] está completa"
-
diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po
index aa4fe785c13..3c656e0f679 100644
--- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -935,20 +935,20 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtro de figura não encontrado"
-#. GV8KL
+#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Essa ação encerrará o modo de gravação de alterações.\n"
-"Todas as informações sobre alterações serão perdidas\n"
+"Esta ação implica a saída do modo de gravação.\n"
+"A partir deste momento, as alterações feitas não serão gravadas.\n"
"\n"
-"Sair do modo de gravação de alterações?\n"
+"Tem a certeza de que deseja sair do modo de gravação?\n"
"\n"
#. E2CcY
@@ -1263,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"Esse nome já existe como estilo padrão.\n"
"Escolha outro nome."
-#. NsBFv
+#. NWDmA
#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
-"Um ou mais estilos selecionados estão em uso neste documento.\n"
-"Se excluir estes estilos, o texto reverterá ao estilo pai.\n"
-"Ainda deseja excluir estes estilos?\n"
+"Um ou mais dos estilos selecionados estão em uso no documento.\n"
+"Se excluir os estilos, o texto e os objetos que os utilizam serão revertidos para os respectivos estilos pai.\n"
+"Tem a certeza de que deseja excluir estes estilos?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1946,6 +1946,12 @@ msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Clique para abrir o hiperlink: %{link}"
+#. eFJMp
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)"
+
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -2475,19 +2481,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#. WGFBK
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#. HAe2e
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
#. BQwCQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Mais caracteres..."
@@ -3002,7 +3008,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Mo_strar a licença"
-#. dPabj
+#. BUn8M
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3012,7 +3018,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3022,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Todas as marcas aqui mencionadas, registradas ou não, são de propriedade dos seus titulares.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000-2019 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n"
+"Copyright © 2000-2020 os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n"
"\n"
"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Acesse a página http://pt-br.libreoffice.org/ para mais detalhes."
@@ -3225,166 +3231,184 @@ msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. QAUXF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Im_pressora"
#. Eyv8g
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "_Imprimir em arquivo"
-#. Fgkij
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77
+#. C8jvp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Configurações para:"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Configurações para"
-#. 5qQBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106
-msgctxt "optprintpage|reducetrans"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Reduzir transparência"
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "T_amanho do papel"
+
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "Ori_entação do papel"
+
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Transparência"
+
+#. C5jZN
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
#. PJFLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Reduzir _gradientes"
-#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
-msgctxt "optprintpage|converttogray"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Con_verter cores para escala de cinza"
-
-#. B4C76
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
-msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "Auto_maticamente"
-
-#. K7P4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177
-msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "Sem tra_nsparência"
-
#. skDME
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Faixa_s do gradiente:"
#. W8LE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "_Cor intermediária"
-#. YXTXc
+#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "_Impressão de alta qualidade"
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr "Reduzir gradiente"
#. qF2KM
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Impressão de qualidade n_ormal"
#. EZGK5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "_Resolução:"
#. 6ALtE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
#. FgpJ3
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#. d7BqR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Fax)"
#. 46imh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (padrão)"
#. AsLSp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. qZJg5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361
-msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Incluir os objetos transparentes"
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "_Impressão de alta qualidade"
#. ySmQe
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Reduzir _bitmaps"
+#. YxX2s
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr "Reduzir bitmaps"
+
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Auto_maticamente"
+
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "Sem tra_nsparência"
+
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "_Reduzir transparência"
+
+#. B5Cpd
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr "Reduzir transparência"
+
#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "Usar _PDF como formato padrão de impressão"
-#. ZzeAT
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
-msgctxt "optprintpage|label1"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Reduzir dados de impressão"
-
-#. 2T5Af
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
-msgctxt "optprintpage|papersize"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "T_amanho do papel"
-
-#. stDFq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
-msgctxt "optprintpage|paperorient"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Ori_entação do papel"
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Con_verter cores para escala de cinza"
-#. L6rtF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494
-msgctxt "optprintpage|trans"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Transparência"
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Incluir os objetos transparentes"
-#. jVE55
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515
-msgctxt "optprintpage|label2"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Avisos da impressora"
+#. bWPko
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Padrões"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3657,61 +3681,61 @@ msgid "_Writer Document"
msgstr "Documento _Writer"
#. Bvz5c
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Planilha _Calc"
#. RxGP6
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Apresentação _Impress"
#. 7fE2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "Desenho D_raw"
#. 7wn8r
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "Fórmula _Math"
#. nnwDC
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Banco de dados Base"
#. ZEDmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "A_juda"
#. oqVes
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensões"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Lista de arquivos recentes"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Lista de modelos"
diff --git a/source/pt-BR/shell/messages.po b/source/pt-BR/shell/messages.po
index 6da0a9777e2..73287ccd338 100644
--- a/source/pt-BR/shell/messages.po
+++ b/source/pt-BR/shell/messages.po
@@ -3,24 +3,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558633646.000000\n"
+#. 9taro
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE"
msgid "Open Document"
msgstr "Ao abrir documento"
+#. MZs32
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE"
msgid ""
@@ -30,22 +32,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
-"Vocẽ está abrindo\n"
+"Você está abrindo\n"
"\n"
" %DOCNAME\n"
"\n"
-"Deseja abri-lo para exibi-lo ou para edita-lo?"
+"Deseja exibi-lo ou editá-lo?"
+#. SA66v
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Exibir"
+#. Cj6ae
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#. eQnBP
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL"
msgid "Cancel"
diff --git a/source/pt-BR/svtools/messages.po b/source/pt-BR/svtools/messages.po
index 5d172527a55..a9aa0c81c5d 100644
--- a/source/pt-BR/svtools/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svtools/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1755,355 +1755,355 @@ msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Lista de palavras ignoradas"
#. tBGDJ
-#: svtools/inc/borderline.hrc:18
+#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Xx4Fb
-#: svtools/inc/borderline.hrc:19
+#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#. Paqxg
-#: svtools/inc/borderline.hrc:20
+#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#. Bucas
-#: svtools/inc/borderline.hrc:21
+#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"
#. 6XEca
-#: svtools/inc/borderline.hrc:22
+#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. fB75B
-#: svtools/inc/borderline.hrc:23
+#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço pequeno"
#. MwnWC
-#: svtools/inc/borderline.hrc:24
+#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço médio"
#. V2QAy
-#: svtools/inc/borderline.hrc:25
+#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço grande"
#. 4pwSe
-#: svtools/inc/borderline.hrc:26
+#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço pequeno"
#. PYjTF
-#: svtools/inc/borderline.hrc:27
+#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço médio"
#. EYXfK
-#: svtools/inc/borderline.hrc:28
+#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço grande"
#. 7gh6t
-#: svtools/inc/borderline.hrc:29
+#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr "Alto-relevo"
#. WK8Yy
-#: svtools/inc/borderline.hrc:30
+#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr "Baixo-relevo"
#. NDS6G
-#: svtools/inc/borderline.hrc:31
+#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr "Exterior"
#. 7m7iw
-#: svtools/inc/borderline.hrc:32
+#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr "Interior"
#. F9rwV
-#: svtools/inc/borderline.hrc:33
+#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Tracejado fino"
#. GyT7A
-#: svtools/inc/borderline.hrc:34
+#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr "Duplo, fino"
#. FyVvE
-#: svtools/inc/borderline.hrc:35
+#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr "Traço ponto"
#. 7yoVE
-#: svtools/inc/borderline.hrc:36
+#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Traço ponto ponto"
#. kAGSe
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. 2DGhK
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. K3N24
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:32
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o modelo $(ARG1)"
#. 7rn79
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao salvar o documento $(ARG1)"
#. KeE9c
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao exibir as informações do documento $(ARG1)"
#. 5irLZ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) ao gravar o documento $(ARG1) como modelo"
#. HRZZ7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) ao copiar ou mover o conteúdo do documento"
#. FF5mJ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ao iniciar o Gerenciador de documentos"
#. AD6P7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:39
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o documento $(ARG1)"
#. iqGJT
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) ao criar um documento"
#. CAKFw
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ao expandir entrada"
#. E9BVp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o BASIC do documento $(ARG1)"
#. 7pgmv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:44
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ao procurar por um endereço"
#. eE8XY
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
#. cmB26
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objeto inexistente"
#. 4srDg
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "O objeto já existe"
#. tz75u
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "O objeto não acessível"
#. K8jQD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Caminho inadmissível"
#. ev3fM
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problema de bloqueio"
#. ZTK6Z
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parâmetro incorreto"
#. y3R74
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Recursos esgotados"
#. UvBGS
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Ação não suportada"
#. m7KBL
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de leitura"
#. vA6ip
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Erro de escrita"
#. EjqCg
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. YkCFr
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:62
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Incompatibilidade entre versões"
#. Qekxo
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Erro geral"
#. iCMkX
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formato incorreto"
#. 4C2Re
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Erro ao criar o objeto"
#. 97NJ3
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Valor ou tipo de dados inadmissível"
#. KnGEy
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Erro de execução do BASIC"
#. 48vBG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:68
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe do BASIC"
#. GLVJG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Erro geral de entrada/saída."
#. L9a4L
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome de arquivo inválido."
#. GKKn5
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Arquivo inexistente."
#. GpnZh
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "O arquivo já existe."
#. UjPRZ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "O objeto não é um diretório."
#. ynXA4
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "O objeto não é um arquivo."
#. BULFP
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "O dispositivo especificado é inválido."
#. vCp77
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -2113,19 +2113,19 @@ msgstr ""
"devido a falta de direitos do usuário."
#. Dj3F6
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Violação de compartilhamento no acesso ao objeto."
#. tp2ep
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Não há mais espaço no dispositivo."
#. 6wqWy
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -2135,163 +2135,163 @@ msgstr ""
"arquivos que contenham caracteres curingas."
#. rFdWC
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Esta operação não é suportada neste sistema operacional."
#. GqPPq
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Existem demasiados arquivos abertos."
#. pwhJv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Não foi possível ler os dados do arquivo."
#. eX22x
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
#. SHZVG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Não foi possível efetuar a operação devido à insuficiência de memória."
#. QAMnZ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Não foi possível executar a operação de busca."
#. yjXfb
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Não foi possível executar a operação 'tell'."
#. mxUE6
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Versão de arquivo incorreta."
#. Y77nr
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Formato de arquivo incorreto."
#. BLBzD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "O nome de arquivo contém caracteres inválidos."
#. FXGgZ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido de E/S."
#. 4BfhE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Foi feita uma tentativa inválida de acessar o arquivo."
#. Qt2G4
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo."
#. sDnmC
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "A operação foi iniciada com um parâmetro inválido."
#. YjRnn
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "A operação no arquivo foi interrompida."
#. hsKTG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "O caminho para o arquivo não existe."
#. hfw2A
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Um objeto não pode ser copiado para si mesmo."
#. YEaEF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Não foi possível localizar o modelo especificado."
#. TgXUU
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "O arquivo não pode ser usado como modelo."
#. CBBDi
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Esse documento já está aberto para edição."
#. NN7hU
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Senha incorreta."
#. rXj6M
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Erro ao ler o arquivo."
#. TNMfF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "O documento foi aberto como somente leitura."
#. kDirB
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Erro geral de OLE."
#. HSqFr
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Não foi possível resolver o nome de host $(ARG1)."
#. nrUFF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão internet até $(ARG1)."
#. DRTMX
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro do servidor: $(ARG1)."
#. XLR9Z
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -2311,37 +2311,37 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro do servidor: $(ARG1)."
#. gdoRd
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro geral de Internet."
#. Bxx3u
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Os dados da Internet solicitados não estão disponíveis no cache e não podem ser transmitidos, uma vez que o modo On-line não foi ativado."
#. PT9qC
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o conteúdo."
#. 5tpDB
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "O nome do arquivo é muito extenso para o sistema de arquivos de destino."
#. MaSoJ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "A sintaxe da entrada é inválida."
#. rxGnF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -2351,19 +2351,19 @@ msgstr ""
"Salve o documento num formato de arquivo do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#. BCqFD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "O número máximo de documentos que podem ser abertos simultaneamente foi atingido. É necessário fechar um ou mais documentos antes de abrir um novo documento."
#. mfmpc
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Não foi possível criar uma cópia de backup."
#. RUKWh
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Por motivos de segurança, o suporte da macro foi desativado."
#. 24FhM
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Portanto, é possível que algumas funcionalidades não estejam disponíveis."
#. DRPA8
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Portanto, algumas funcionalidades podem não estar disponíveis."
#. C2kk7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -2425,43 +2425,43 @@ msgstr ""
" "
#. 8efKG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Comprimento dos dados inválido."
#. XRpcv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Função impossível: o caminho contém o diretório atual."
#. sDMmp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Função impossível: o dispositivo (unidade) não é idêntico."
#. ofvvG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "O dispositivo (unidade) não está pronto."
#. ALGnm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Erro na soma de verificação."
#. XVTHm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Função impossível: protegido contra gravação."
#. Jfn8d
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2471,2473 +2471,2485 @@ msgstr ""
"Desative primeiro o modo compartilhado."
#. M4EWG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Encontrado um erro de formato de arquivo em $(ARG1)(linha,col)."
#. Di7GD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "O filtro para este formato de arquivo está desativado na configuração. Contate o administrador do sistema."
#. WZiDE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Erro geral de OLE."
#. iB8YV
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "O estado atual do objeto não permite a execução desta ação."
#. 2fYQF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "O objeto não tem suporte a quaisquer ações."
#. B4NVE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "O objeto não permite esta ação."
#. G5peG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) ao ativar o objeto"
#. jGYA8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:29
+#: svtools/inc/langtab.hrc:28
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nenhum]"
#. aUWzb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:30
+#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. AQgxZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
+#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. hsqmD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:33
+#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Africâner (África do Sul)"
#. TVGco
-#: svtools/inc/langtab.hrc:34
+#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
#. unNc6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:35
+#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. yStAU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:36
+#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Árabe (Argélia)"
#. 6GPFd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:37
+#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Árabe (Barein)"
#. tvtct
-#: svtools/inc/langtab.hrc:38
+#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Árabe (Chade)"
#. sAaq7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:39
+#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "Árabe (Comoros)"
#. CtwpU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:40
+#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Árabe (Djibuti)"
#. XgGyg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:41
+#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Árabe (Egito)"
#. iwYQR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:42
+#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Árabe (Eritreia)"
#. nKF3r
-#: svtools/inc/langtab.hrc:43
+#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Árabe (Iraque)"
#. JdGNA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:44
+#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Árabe (Israel)"
#. bVjMH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:45
+#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Árabe (Jordânia)"
#. 2tQFC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:46
+#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Árabe (Kuwait)"
#. EvECi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:47
+#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Árabe (Líbano)"
#. AWBGA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:48
+#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Árabe (Líbia)"
#. FBSpG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:49
+#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Árabe (Mauritânia)"
#. YmCZY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:50
+#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. VB6tk
-#: svtools/inc/langtab.hrc:51
+#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Árabe (Omã)"
#. ErqSh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:52
+#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Árabe (Palestina)"
#. nURdz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:53
+#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Árabe (Catar)"
#. FdyFU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:54
+#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Árabe (Arábia Saudita)"
#. x8UtA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:55
+#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Árabe (Somália)"
#. y9ptg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:56
+#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Árabe (Sudão)"
#. caDrq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:57
+#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. TqKZQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:58
+#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Árabe (Tunísia)"
#. VfYi2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:59
+#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Árabe (EAU)"
#. f7D5o
-#: svtools/inc/langtab.hrc:60
+#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Árabe (Iêmen)"
#. vDhQJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:61
+#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
#. yE4TR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:62
+#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "Armênio oriental (Armênia)"
#. bacGJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:63
+#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
#. xAg9Q
-#: svtools/inc/langtab.hrc:64
+#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Azerbaidjano Latino"
#. juADB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:65
+#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Azerbaidjano Cirílico"
#. C3C7G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:66
+#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#. dJPsj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:67
+#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
#. K6cbb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:68
+#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#. sBBmA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:69
+#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
#. 3SEoJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:70
+#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#. PoUeZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:71
+#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valencia)"
#. ErGw2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:72
+#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"
#. Gbige
-#: svtools/inc/langtab.hrc:73
+#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"
#. WzgGw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:74
+#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
#. Kfrv5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:75
+#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chinês (Cingapura)"
#. BSHqu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:76
+#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chinês (Macau)"
#. FMwd9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:77
+#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
#. cAkoV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:78
+#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#. DjdDj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:79
+#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#. xnGM2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:80
+#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#. yMGyj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:81
+#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Holandês (Holanda)"
#. qgJE9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:82
+#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holandês (Bélgica)"
#. STsDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:83
+#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglês (EUA)"
#. aCBBC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:84
+#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (GB)"
#. 46Cte
-#: svtools/inc/langtab.hrc:85
+#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Inglês, ortografia OED (Reino Unido)"
#. XCJAF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:86
+#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglês (Austrália)"
#. KPGdA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:87
+#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
#. vGWET
-#: svtools/inc/langtab.hrc:88
+#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"
#. JpNB4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:89
+#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Inglês (Irlanda)"
#. RYtwA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:90
+#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. fEWbR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:91
+#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglês (Jamaica)"
#. 4tDmL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:92
+#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglês (Caribe)"
#. craLz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:93
+#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglês (Belize)"
#. oAnX9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:94
+#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglês (Trinidad)"
#. DbBaG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:95
+#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglês (Zimbabué)"
#. bGuDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:96
+#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglês (Filipinas)"
#. sf7j9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:97
+#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "Inglês (Índia)"
#. uqECc
-#: svtools/inc/langtab.hrc:98
+#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#. AGGnV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:99
+#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#. UyH2X
-#: svtools/inc/langtab.hrc:100
+#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "Feroês"
#. riCt7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:101
+#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. FSxwV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:102
+#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "Francês (França)"
#. LGkgS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:103
+#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Francês (Bélgica)"
#. TFQ8G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:104
+#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
#. 8NnQa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:105
+#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
#. DkXiH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:106
+#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Francês (Luxemburgo)"
#. 8BeKQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:107
+#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Francês (Mônaco)"
#. DoQUZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:108
+#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Gascão"
#. 6m5ud
-#: svtools/inc/langtab.hrc:109
+#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Alemão (Alemanha)"
#. bTDdf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:110
+#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
#. H6rUb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:111
+#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
#. EXUrT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:112
+#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Alemão (Luxemburgo)"
#. wYXvd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:113
+#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Alemão (Liechtenstein)"
#. yBvcg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:114
+#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#. QzGHA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:115
+#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
#. gU5Y9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:116
+#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
#. vkmai
-#: svtools/inc/langtab.hrc:117
+#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#. FdD6d
-#: svtools/inc/langtab.hrc:118
+#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#. sRD2B
-#: svtools/inc/langtab.hrc:119
+#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#. K95FW
-#: svtools/inc/langtab.hrc:120
+#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
#. dshDi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:121
+#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italiano (Itália)"
#. DELVB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:122
+#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Italiano (Suíça)"
#. ruFE2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:123
+#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#. qFQYv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:124
+#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. HBG3C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:125
+#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Caxemira (Caxemira)"
#. DwhmJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:126
+#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Caxemira (Índia)"
#. UMfCV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:127
+#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
#. fABxX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:128
+#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Concani"
#. 5XXpX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:129
+#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "Coreano (RoK)"
#. Ynb76
-#: svtools/inc/langtab.hrc:130
+#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#. C4VrT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:131
+#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#. zPNto
-#: svtools/inc/langtab.hrc:132
+#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
#. nVTHg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:133
+#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Malaio (Malásia)"
#. fwb55
-#: svtools/inc/langtab.hrc:134
+#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Malaio (Brunei Darussalam)"
#. 8niko
-#: svtools/inc/langtab.hrc:135
+#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaio"
#. wX45Q
-#: svtools/inc/langtab.hrc:136
+#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#. wdBgL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:137
+#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Marata"
#. gkEEQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:138
+#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "Nepalês (Nepal)"
#. LaDAA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:139
+#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalês (Índia)"
#. 7HpyY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:140
+#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Norueguês, Bokmål"
#. kCv9u
-#: svtools/inc/langtab.hrc:141
+#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Norueguês, Nynorsk"
#. 3BNF8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:142
+#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. KEoWD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:143
+#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#. yyj9v
-#: svtools/inc/langtab.hrc:144
+#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Português (Angola)"
#. hZAXE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:145
+#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Português (Portugal)"
#. A5CG3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:146
+#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#. EGfKG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:147
+#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#. 4ATDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:148
+#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Romanço"
#. TLUGG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:149
+#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Romeno (Romênia)"
#. uCPF7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:150
+#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Romeno (Moldávia)"
#. tJTih
-#: svtools/inc/langtab.hrc:151
+#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#. Rih6F
-#: svtools/inc/langtab.hrc:152
+#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sânscrito"
#. CyZtm
-#: svtools/inc/langtab.hrc:153
+#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Sérvio cirílico (Sérvia e Montenegro)"
#. sFnB8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:154
+#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Sérvio latino (Sérvia e Montenegro)"
#. WbsFA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:155
+#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Sérvio cirílico (Sérvia)"
#. WL3zM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:156
+#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Sérvio latino (Sérvia)"
#. JFnsJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:157
+#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Sérvio cirílico (Montenegro)"
#. AHpmF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:158
+#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Sérvio latino (Montenegro)"
#. JcJT4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:159
+#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Sérvio (latino)"
#. ubCyV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:160
+#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "Sidama"
#. 66wdH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:161
+#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr "Sindi (devanagari)"
#. RF77g
-#: svtools/inc/langtab.hrc:162
+#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr "Sindi (árabe)"
#. E8DXb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:163
+#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#. GS6BZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:164
+#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovênico"
#. bCFN3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:165
+#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanhol (Espanha)"
#. AXKJF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:166
+#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espanhol (México)"
#. 4ExjA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:167
+#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Espanhol (Guatemala)"
#. ndaNA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:168
+#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Espanhol (Costa Rica)"
#. rAYvf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:169
+#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Espanhol (Panamá)"
#. rwjDV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:170
+#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "Espanhol (Rep. Dom.)"
#. aeV5T
-#: svtools/inc/langtab.hrc:171
+#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Espanhol (Venezuela)"
#. H4CHi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:172
+#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Espanhol (Colômbia)"
#. NkaU2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:173
+#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Espanhol (Peru)"
#. 2yKQy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:174
+#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Espanhol (Argentina)"
#. cTFoB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:175
+#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Espanhol (Equador)"
#. Q7iGB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:176
+#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Espanhol (Chile)"
#. SQeC3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:177
+#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Espanhol (Uruguai)"
#. EmgTp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:178
+#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Espanhol (Paraguai)"
#. T7rLH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:179
+#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Espanhol (Bolívia)"
#. GNG7W
-#: svtools/inc/langtab.hrc:180
+#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Espanhol (El Salvador)"
#. HoGhs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:181
+#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Espanhol (Honduras)"
#. KgEGv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:182
+#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Espanhol (Nicarágua)"
#. uj9QF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:183
+#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Espanhol (Porto Rico)"
#. 3bTTE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:184
+#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíle (Quênia)"
#. AFhrJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:185
+#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sueco (Suécia)"
#. BKF86
-#: svtools/inc/langtab.hrc:186
+#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sueco (Finlândia)"
#. E6Ede
-#: svtools/inc/langtab.hrc:187
+#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
#. dAFTH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:188
+#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
#. RHZbp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:189
+#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
#. pTFA6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:190
+#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugo"
#. 3xQFG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:191
+#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. 7SBCF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:192
+#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#. jg4Y4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:193
+#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
#. reDrZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:194
+#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdu (Índia)"
#. AciD4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:195
+#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#. 9s6wZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:196
+#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Uzbeque latino"
#. HrnFi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:197
+#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "Uzbeque cirílico"
#. seQBA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:198
+#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
#. MyZMt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:199
+#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#. UxE47
-#: svtools/inc/langtab.hrc:200
+#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. QDEQB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:201
+#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)"
#. VDEdz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:202
+#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. BCRzB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:203
+#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#. EJSEG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:204
+#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
#. HyrCw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:205
+#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Soto do Norte"
#. iZE5p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:206
+#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "Gaélico (Escócia)"
#. hUdfG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:207
+#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "Mongol cirílico"
#. XSmCF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:208
+#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "Mongol mongol"
#. SmxD2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:209
+#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlíngua"
#. dBUa9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:210
+#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#. c29GE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:211
+#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Bengali (Bangladesh)"
#. 9CTyH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:212
+#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Provençal"
#. wRpTQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:213
+#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "Cambojano"
#. 6C2PP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:214
+#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "Curdo do norte (Turquia)"
#. JBSdg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:215
+#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "Curdo do norte (Síria)"
#. 7LmT2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:216
+#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "Curdo central (Iraque)"
#. rzDHD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:217
+#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "Curdo central (Iran)"
#. CeAFw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:218
+#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "Curdo, Sul (Irã)"
#. epbri
-#: svtools/inc/langtab.hrc:219
+#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "Curdo, Sul (Iraque)"
#. 2KhAB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:220
+#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardenho"
#. 3sZxr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:221
+#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonga"
#. NdNMD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:222
+#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíle (Tanzânia)"
#. ywH3p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:223
+#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
#. HNY5w
-#: svtools/inc/langtab.hrc:224
+#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
#. oGuLJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:225
+#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "Tibetano (China PR)"
#. DpbUS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:226
+#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#. vXTTC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:227
+#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"
#. hYSBQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:228
+#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "Tswana (África do Sul)"
#. iBrft
-#: svtools/inc/langtab.hrc:229
+#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#. efx7v
-#: svtools/inc/langtab.hrc:230
+#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. uik8N
-#: svtools/inc/langtab.hrc:231
+#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
#. UuDPF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:232
+#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. h8yi2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:233
+#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, Sul"
#. GAkRJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:234
+#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
#. 2beka
-#: svtools/inc/langtab.hrc:235
+#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "Suazi"
#. GFCYC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:236
+#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. Fd3yC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:237
+#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#. BQkT8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:238
+#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "Tswana (Botsuana)"
#. aCLs3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:239
+#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"
#. 8tGkA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:240
+#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. MyZBb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:241
+#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Moore"
#. MuwMr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:242
+#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#. ohYHE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:243
+#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Rpc24
-#: svtools/inc/langtab.hrc:244
+#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
#. TPr9P
-#: svtools/inc/langtab.hrc:245
+#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
#. XFeaU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:246
+#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Fidjiano"
#. DmEsD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:247
+#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Africâner (Namíbia)"
#. 2dS3j
-#: svtools/inc/langtab.hrc:248
+#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "Inglês (Namíbia)"
#. pxpQo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:249
+#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
#. uSw8S
-#: svtools/inc/langtab.hrc:250
+#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Copta"
#. cXUkb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:251
+#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Tigrínia (Eritreia)"
#. 4X4SP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:252
+#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Tigrínia (Etiópia)"
#. vebCw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:253
+#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. wVfCr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:254
+#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Quirguiz"
#. zCrUd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:255
+#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Alemão (Bélgica)"
#. bZjgG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:256
+#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
#. Hhf2V
-#: svtools/inc/langtab.hrc:257
+#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
#. YCarY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:258
+#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigéria)"
#. JXCmu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:259
+#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Gana)"
#. 7jrGb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:260
+#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Éwé"
#. QWBZG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:261
+#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
#. pAEtz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:262
+#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#. L9sDt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:263
+#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
#. iFSZs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:264
+#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
#. Gdbhz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:265
+#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. TnDKB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:266
+#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "Baixo-alemão"
#. Yr5hK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:267
+#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#. nF96G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:268
+#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "Nianja"
#. v4jmr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:269
+#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "Cassubiano"
#. nbEp5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:270
+#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Espanhol (Cuba)"
#. CGkDF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:271
+#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "Tétum (Indonésia)"
#. yXqvC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:272
+#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "Quéchua (Bolívia, Norte)"
#. V3XMi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:273
+#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "Quéchua (Bolívia, Sul)"
#. 3WCP7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:274
+#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
#. zFoBp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:275
+#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "Sami, Inari (Finlândia)"
#. FJAQR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:276
+#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "Sami, Lule (Noruega)"
#. yBxW5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:277
+#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "Sami, Lule (Suécia)"
#. 8yPLy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:278
+#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "Sami, Norte (Finlândia)"
#. SQTD9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:279
+#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "Sami, Norte (Noruega)"
#. BHGpD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:280
+#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "Sami, Norte (Suécia)"
#. cdYkC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:281
+#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "Sami, Skolt (Finlândia)"
#. od3Hp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:282
+#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "Sami, Sul (Noruega)"
#. 5Ueff
-#: svtools/inc/langtab.hrc:283
+#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "Sami, Sul (Suécia)"
#. 7x4mU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:284
+#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "Sami, Kildin (Rússia)"
#. A5Crw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:285
+#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Guarani (Paraguai)"
#. ESc5d
-#: svtools/inc/langtab.hrc:286
+#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
#. sSAvV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:287
+#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. f2nfh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:288
+#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#. Rm94B
-#: svtools/inc/langtab.hrc:289
+#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "Santali"
#. C7EGu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:290
+#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "Tétum (Timor-Leste)"
#. JzTF8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:291
+#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
#. XbECR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:292
+#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
#. PJ6DF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:293
+#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"
#. kAWUo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:294
+#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "Shuswap"
#. sBWQv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:295
+#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. jYDYi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:296
+#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "Grego, antigo"
#. WY8GH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:297
+#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Iídiche (Israel)"
#. VAWnd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:298
+#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "Quíchua (Equador)"
#. UDB2F
-#: svtools/inc/langtab.hrc:299
+#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. XAu8x
-#: svtools/inc/langtab.hrc:300
+#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
#. hwM5p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:301
+#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "Sorábio, alto"
#. iGTFG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:302
+#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "Sorábio, Baixo"
#. RvdrP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:303
+#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "Letão"
#. 94i7A
-#: svtools/inc/langtab.hrc:304
+#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "Maori"
#. FeuXJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:305
+#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "Bushi"
#. CWFtg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:306
+#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "Taitiano"
#. TDoMB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:307
+#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "Malgaxe, Platô"
#. EVG88
-#: svtools/inc/langtab.hrc:308
+#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "Papiamento (Antilhas Holandesas)"
#. fbGn8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:309
+#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
#. 9XBNE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:310
+#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "Sardo, Campidanês"
#. d2kAw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:311
+#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "Sardo, Galurês"
#. cJATX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:312
+#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "Sardo, Logudorês"
#. PJFYt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:313
+#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "Sardo, Sassarês"
#. oDLAc
-#: svtools/inc/langtab.hrc:314
+#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "Bafia"
#. 598zD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:315
+#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. PFxrW
-#: svtools/inc/langtab.hrc:316
+#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. jajFo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:317
+#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "Ruteno (Ucrânia)"
#. PpWdM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:318
+#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "Ruteno (Eslováquia)"
#. Wgo9k
-#: svtools/inc/langtab.hrc:319
+#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Cabila latino"
#. MSnHB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:320
+#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "Iídiche (EUA)"
#. uYMRX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:321
+#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havaiano"
#. DyEGX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:322
+#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. 3jGCz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:323
+#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. Ec3C4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:324
+#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"
#. D3Xoy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:325
+#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "Beembe"
#. 6Pkbr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:326
+#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "Bekwel"
#. 8WjqB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:327
+#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "Kituba (Congo)"
#. hCFcE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:328
+#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "Lari"
#. KxXpB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:329
+#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "Mbochi"
#. 6FdTq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:330
+#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "Teke-Eboo"
#. FeBzA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:331
+#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "Teke-Ibali"
#. LKetF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:332
+#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "Teke-Tyee"
#. DfVqj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:333
+#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "Vili"
#. uBEkT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:334
+#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#. maAoG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:335
+#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "Pali Latin"
#. eDDSm
-#: svtools/inc/langtab.hrc:336
+#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "Quirguiz (China)"
#. RCmma
-#: svtools/inc/langtab.hrc:337
+#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Komi-Zyrian"
#. DLxCK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:338
+#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Komi-Permyak"
#. zRJy3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:339
+#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "Pitjantjatjara"
#. X2WLD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:340
+#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "Inglês (Malásia)"
#. BNve6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:341
+#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"
#. bS6vy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:342
+#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "Mari, Meadow"
#. 2YjMT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:343
+#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "Papiamento (Curação)"
#. QA2V4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:344
+#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Bonaire)"
#. vozw6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:345
+#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "Khanty"
#. MBtJM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:346
+#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "Livoniano"
#. wNkoh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:347
+#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"
#. uCDU6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:348
+#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "Mari, Hill"
#. JEhY4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:349
+#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "Nganasan"
#. hr4pq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:350
+#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "Olonets"
#. Arpn4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:351
+#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "Veps"
#. fJ3Ss
-#: svtools/inc/langtab.hrc:352
+#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "Võro"
#. HuWCs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:353
+#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "Nenets"
#. oBDBe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:354
+#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "Aka (Congo)"
#. GRKCD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:355
+#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "Dibole"
#. cgMCr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:356
+#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "Doondo"
#. FmhF6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:357
+#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "Kaamba"
#. BBf4G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:358
+#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "Koongo (Congo)"
#. HbeaC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:359
+#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "Kunyi"
#. wLxHD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:360
+#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "Ngungwel"
#. 7cvAe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:361
+#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "Njyem (Congo)"
#. G2SG8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:362
+#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "Punu"
#. WjBVL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:363
+#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "Suundi"
#. 9nAA2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:364
+#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "Teke-Kukuya"
#. dwdUH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:365
+#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "Tsaangi"
#. aj7f7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:366
+#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr "Yaka"
#. NDjGL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:367
+#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "Yombe (Congo)"
#. MvwFr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:368
+#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "N'ko"
#. WFc6C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:369
+#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
#. hEtfX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:370
+#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Tibetano (Índia)"
#. Agf93
-#: svtools/inc/langtab.hrc:371
+#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "Cornualhês"
#. EtH3H
-#: svtools/inc/langtab.hrc:372
+#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Sami, Pite (Suécia)"
#. jp6C9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:373
+#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "Ngäbere"
#. 3nTLx
-#: svtools/inc/langtab.hrc:374
+#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
#. c56C9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:375
+#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
#. CBiiA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:376
+#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Karakalpak latino"
#. CkEC7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:377
+#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "Ladim"
#. XAiVE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:378
+#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Francês (Burkina Faso)"
#. EGzhe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:379
+#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "Puinave"
#. HNcxe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:380
+#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Maninkakan, Oriental, Latino"
#. Kxi9E
-#: svtools/inc/langtab.hrc:381
+#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "Avar"
#. zumBa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:382
+#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Cree, Plains, Latino"
#. PQqU7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:383
+#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "Cree, Plains, Silábico"
#. kewgf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:384
+#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
#. KtBfE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:385
+#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Francês (Costa do Marfim)"
#. DTuEL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:386
+#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Francês (Mali)"
#. LFLk6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:387
+#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Francês (Senegal)"
#. mSK3x
-#: svtools/inc/langtab.hrc:388
+#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Francês (Benin)"
#. tM6qQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:389
+#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Francês (Níger)"
#. nCq6f
-#: svtools/inc/langtab.hrc:390
+#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francês (Togo)"
#. oCBvK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:391
+#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Kven finlandês"
#. zjNcC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:392
+#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Veneziano"
#. 8EbCs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:393
+#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Inglês (Gambia)"
#. gEd8L
-#: svtools/inc/langtab.hrc:394
+#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Aranês"
#. TaEzQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:395
+#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Arpitan (França)"
#. s4yFD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:396
+#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Arpitan (Itália)"
#. FvPLF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:397
+#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Arpitan (Suíça)"
#. GgwXq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:398
+#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Inglês (Botsuana)"
#. GZfWN
-#: svtools/inc/langtab.hrc:399
+#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "Interlíngua Ocidental"
#. FFkaK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:400
+#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "Apatani"
#. EHHtS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:401
+#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Inglês (Ilhas Maurício)"
#. atcMq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:402
+#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Francês (Ilhas Maurício)"
#. UZ4Pn
-#: svtools/inc/langtab.hrc:403
+#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
#. RJDLA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:404
+#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Húngaro (alfabeto rúnico)"
#. v3WK8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:405
+#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Inglês (Malásia)"
#. 4sBjT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:406
+#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
#. XH3fY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:407
+#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Xibe"
#. oGNdE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:408
+#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (República Democrática do Congo)"
#. jQF7C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:409
+#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Fon"
#. cAPXF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:410
+#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "Baixo-alemão Menonito"
#. 8LY2A
-#: svtools/inc/langtab.hrc:411
+#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "Armênio ocidental (Rússia)"
#. ieGNR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:412
+#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "Armênio oriental (Irã)"
#. US8Ga
-#: svtools/inc/langtab.hrc:413
+#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "Armênio ocidental (Armênia)"
#. nzbrZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:414
+#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr "Armênio, Clássico (Armênia)"
#. BDKAa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:415
+#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr "Árabe malaio (Malásia)"
#. AnrGG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:416
+#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr "Árabe malaio (Brunei Darussalam)"
#. utBog
-#: svtools/inc/langtab.hrc:417
+#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
msgstr "Juǀ’hoan"
#. jPaAH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:418
+#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr "Naro"
#. mMVAF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:419
+#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr "Ilocano"
#. AzGAy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:420
+#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr "Inglês (Zambia)"
#. 7kkKy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:421
+#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr "Inglês (Sri Lanka)"
#. xFPXp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
+#. Up6ab
+#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Kabardiano"
+
+#. BiDsR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Guadeloupean Creole French"
+msgstr "Creole francês de Guadalupe"
+
#. Fsz7D
-#: svtools/inc/templwin.hrc:42
+#: svtools/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. zo57j
-#: svtools/inc/templwin.hrc:43
+#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "Por"
#. Zh8Ni
-#: svtools/inc/templwin.hrc:44
+#: svtools/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. eHFA4
-#: svtools/inc/templwin.hrc:45
+#: svtools/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. eYGnQ
-#: svtools/inc/templwin.hrc:46
+#: svtools/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Eg2eG
-#: svtools/inc/templwin.hrc:47
+#: svtools/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. hokZy
-#: svtools/inc/templwin.hrc:48
+#: svtools/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado em"
#. XMEJb
-#: svtools/inc/templwin.hrc:49
+#: svtools/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"
#. MWkd5
-#: svtools/inc/templwin.hrc:50
+#: svtools/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Impresso em"
#. BBEEC
-#: svtools/inc/templwin.hrc:51
+#: svtools/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "Impresso por"
#. VCGe3
-#: svtools/inc/templwin.hrc:52
+#: svtools/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. HVYdE
-#: svtools/inc/templwin.hrc:53
+#: svtools/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -5529,3 +5541,9 @@ msgstr "Para efetuar a reestruturação do menu Formulário, reinicie o %PRODUCT
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?"
+
+#. fpc8k
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
+msgctxt "restartdialog|reason_skia"
+msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Para aplicar as alterações Skia, reinicie o %PRODUCTNAME."
diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po
index d41dc36f833..3125d3ebde6 100644
--- a/source/pt-BR/svx/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svx/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4487,11 +4487,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
-#. 85b3G
+#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahagoni"
-msgstr "Mahagoni"
+msgid "Mahogany"
+msgstr "Mogno"
#. iGSbh
#. /gradients
@@ -5336,1154 +5336,1130 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Tema da galeria"
-#. nxDMT
-#: include/svx/strings.hrc:941
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
-msgid "Theme Items"
-msgstr "Itens do tema"
-
#. Y6FPU
-#: include/svx/strings.hrc:942
+#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:943
+#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Recuperado com sucesso"
#. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:944
+#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Documento original recuperado"
#. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:945
+#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Falha na recuperação"
#. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:946
+#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Recuperação em andamento"
#. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:947
+#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Não recuperado ainda"
#. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:948
+#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "O %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION iniciou a recuperação de seus documentos. Dependendo do tamanho dos documentos, esse processo pode levar algum tempo."
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "A recuperação dos documentos foi concluída. Clique 'Concluir' para ver seus documentos."
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:950
+#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Concluir"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Último valor personalizado"
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:952
+#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:954
+#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Exportar figura"
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Salvar como figura"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:958
+#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Inserir objeto(s)"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Girar objeto 3D"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:960
+#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Criar objeto em extrusão"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:961
+#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Criar objeto de rotação"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:962
+#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Dividir objeto 3D"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#: include/svx/strings.hrc:964
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Todos]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Filtro gráfico"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:968
+#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Novo tema"
-#. 3eEG3
-#: include/svx/strings.hrc:969
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Novo tema..."
-
#. Dx4Uf
-#: include/svx/strings.hrc:970
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#. VBUjp
-#: include/svx/strings.hrc:971
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Exibição de ícone"
-
-#. M4WZo
-#: include/svx/strings.hrc:972
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Exibição detalhada"
-
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:974
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efeitos 3D"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:975
+#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:976
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Marcadores"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:978
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Fluxogramas"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#: include/svx/strings.hrc:978
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Planos de fundo"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Interação"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Superfícies"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Computadores"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramas"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Finanças"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:992
+#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Transportes"
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Formas de texto"
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:996
+#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Meu tema"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:998
+#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Balões"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1002
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1003
+#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Comunicação"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Finanças"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Computadores"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Clima"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Escola e universidade"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Solução de problemas"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Beans da tela"
#. o8RBA
-#: include/svx/strings.hrc:1012
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "~Left Align"
msgstr "~Alinhar à esquerda"
#. d7XG3
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "~Center"
msgstr "~Centralizar"
#. XAVJ5
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "~Right Align"
msgstr "~Alinhar à direita"
#. aC7SB
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "~Word Justify"
msgstr "~Justificar"
#. YmfUF
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "Esticar jus~tificação"
#. HwDCq
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "~Very Tight"
msgstr "~Muito apertado"
#. QDo9u
-#: include/svx/strings.hrc:1018
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "~Tight"
msgstr "~Apertado"
#. EsBPw
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
#. wushD
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "~Loose"
msgstr "~Folgado"
#. 3moya
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very ~Loose"
msgstr "Muito ~folgado"
#. 8g8ng
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~Personalizar..."
#. pDU9i
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~Kerning em pares de caracteres"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Seleção de impressão"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Deseja imprimir a seleção ou o documento inteiro?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Todo"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Seleção"
#. GQwjE
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "~Perspective"
msgstr "~Perspectiva"
#. F9rcD
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P~arallel"
msgstr "P~aralelo"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Extrusão para noroeste"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Extrusão para o norte"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Extrusão para nordeste"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Extrusão para oeste"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Extrusão para trás"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Extrusão para leste"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1038
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Extrusão para sudoeste"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Extrusão para o sul"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Extrusão para sudeste"
#. FCG7M
-#: include/svx/strings.hrc:1041
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "~Bright"
msgstr "~Brilhante"
#. GcsyB
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
#. bCoTU
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
msgid "~Dim"
msgstr "~Esmaecido"
#. TuaHg
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "~Wire Frame"
msgstr "A~rame"
#. Dkabj
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "~Matt"
msgstr "~Fosco"
#. Pn5DM
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "~Plastic"
msgstr "~Plástico"
#. ffaaT
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me~tal"
msgstr "Me~tal"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 pol"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 pol"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 pol"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 pol"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 pol"
#. VdXYE
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "~Personalizado..."
#. R2ECv
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "~Infinity"
msgstr "~Infinito"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Sem preenchimento"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Bordas"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo da borda"
#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Outras numerações..."
#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Outros marcadores..."
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Por autor"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatação"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Outros estilos..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Outras opções..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Nome da fonte"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Nome da fonte. A fonte atual não está disponível e será substituída."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Cores do documento"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Cor do documento"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusão"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Ativar/Desativar aplicação de extrusão"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Inclinar para baixo"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Inclinar para cima"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Inclinar para a esquerda"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Inclinar para a direita"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Alterar profundidade da extrusão"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Alterar orientação"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Alterar tipo de projeção"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Alterar iluminação"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Alterar brilho"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Alterar superfície da extrusão"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Alterar cor da extrusão"
#. hXNfG
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Aplicar forma do Fontwork"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Aplicar as mesmas alturas de letras do Fontwork"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Aplicar alinhamento do Fontwork"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Aplicar espaçamento de caracteres do Fontwork"
#. FkkaD
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "Cor de material 3D"
#. 32NMi
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. rKBYw
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#. vKDSy
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "Com hachuras"
#. oXmCH
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#. r94hi
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "com"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "e"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Controle de canto"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Seleção de um ponto do canto."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Em cima à esquerda"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Em cima no centro"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Em cima à direita"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "No centro à esquerda"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "No centro"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "No centro à direita"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Embaixo à esquerda"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Embaixo no centro"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Embaixo à direita"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Controle de contorno"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Aqui você pode editar o contorno."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Seleção de caracteres especiais"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Selecione os caracteres especiais nesta área."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Código do caractere "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Entrada obrigatória no campo '#'. Insira um valor."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Nenhum controle selecionado"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Propriedades: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Propriedades do formulário"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navegador de formulários"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Controle oculto"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "de"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Adicionar campo:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Erro ao gravar os dados no banco de dados"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Erro de sintaxe na expressão da consulta"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Você pretende excluir 1 registro."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# registros serão excluídos."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6493,331 +6469,331 @@ msgstr ""
"Deseja continuar assim mesmo?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barra de navegação"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Col"
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Definir propriedade '#'"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Inserir em um recipiente"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Excluir #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Excluir # objetos"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Substituir um elemento do recipiente"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Substituir controle"
#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Botão de pressão"
#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botão de opção"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de seleção"
#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de rótulo"
#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Caixa de grupo"
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Caixa de texto"
#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formatado"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de listagem"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinação"
#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botão de figura"
#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Controle de figura"
#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de arquivo"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de data"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo de hora"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo monetário"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo de padrão"
#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Controle de tabela "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de rolagem"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Botão giratório"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegação"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Seleção múltipla"
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Sem controles relativos a dados no formulário atual!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Data)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Hora)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Navegador de filtros"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Filtrar para"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Não existem no formulário atual, controles vinculados válidos que possam ser utilizados na exibição da tabela."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Campo automático>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Erro de sintaxe na instrução SQL"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "O valor #1 não pode ser usado com LIKE."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE não pode ser utilizado com este campo."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "O valor inserido não é uma data válida. Insira uma data em um formato válido, por exemplo, DD/MM/AA."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Não é possível comparar o campo com um número inteiro."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "O banco de dados não contém nenhuma tabela com o nome \"#\"."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "O banco de dados não contém nenhuma tabela ou consulta com o nome \"#\"."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "O banco de dados já contém um tabela ou exibição com o nome \"#\"."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "O banco de dados já contém uma consulta com o nome \"#\"."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "A tabela \"#2\" não reconhece a coluna \"#1\"."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Não é possível comparar o campo com um número de ponto flutuante."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Não foi possível comparar o critério inserido com este campo."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Navegador de dados"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (somente leitura)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "Rótulo de #object#"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -6827,7 +6803,7 @@ msgstr ""
"Deseja realmente excluir esse modelo?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -6837,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"Deseja realmente excluir essa instância?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -6847,13 +6823,13 @@ msgstr ""
"Deseja realmente excluir esse elemento?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Deseja realmente excluir o atributo '$ATTRIBUTENAME'?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -6865,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"Deseja realmente excluir esse envio?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -6877,976 +6853,982 @@ msgstr ""
"Deseja realmente excluir essa associação?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "O nome '%1' não é válido em XML. Digite outro nome."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "O prefixo '%1' não é válido em XML. Digite outro prefixo."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "O nome '%1' já existe. Digite um novo nome."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "O envio deve ter um nome."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Put"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Get"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Associação: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Referência: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Ação: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Método: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Substituir: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Editar elemento"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Excluir elemento"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Excluir atributo"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Adicionar associação"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Editar associação"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Excluir associação"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Adicionar envio"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Editar envio"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Excluir envio"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Associação"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Expressão de associação"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Tem certeza de que deseja descartar os dados de recuperação de documento do %PRODUCTNAME?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Modo de inserção. Clique para mudar para o modo de sobrescrita."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Modo de sobrescrita. Clique para mudar para o modo de inserção."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento está OK."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento está OK, mas não foi possível validar os certificados."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento não confere com o conteúdo do documento. Recomendamos fortemente não confiar neste documento."
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Assinatura digital: O documento não está assinado."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Assinatura digital: A assinatura digital do documento e o certificado estão corretos, mas nem todas as partes do documento estão assinadas."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "O documento foi modificado. Clique para salvar o documento."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "O documento não foi modificado desde a última vez que foi salvo."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Carregando documento..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Ajustar slide à janela atual."
#. jYTMN
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Não foi possível carregar todos os SmartArts. Salvar em Microsoft Office 2010 ou posterior teria evitado este problema."
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Fator do zoom. Clique no botão direito para mudar o fator de zoom ou clique para abrir a caixa de diálogo do Zoom."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais zoom"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Menos zoom"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Página inteira"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Largura da página"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Exibição ideal"
-#. NXNmt
-#: include/svx/strings.hrc:1279
-msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
-msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr "As propriedades da tarefa em execução não estão disponíveis para a seleção atual"
-
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Incluir estilos"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Est~ilos de parágrafo"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Est~ilos de célula"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Pesquisar formatação"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Substituir formatação"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "O fim do documento foi atingido"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Alcançado o fim do documento. Continuando desde o início"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "O fim da planilha foi atingido"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Chave de pesquisa não encontrada"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "O elemento de navegação não foi encontrado"
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Alcançado o início do documento"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Alcançado o início do documento. Continuando desde o final"
+#. FNdxE
+#: include/svx/strings.hrc:1288
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
+msgstr "Primeiro lembrete alcançado, continuando pelo último"
+
+#. hAzCn
+#: include/svx/strings.hrc:1289
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
+msgstr "Último lembrete alcançado, continuando pelo primeiro"
+
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de cores"
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não correspondentes"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Marcadores circulares pequenos sólidos"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Marcadores circulares grandes sólidos"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Marcadores em losango sólidos"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Marcadores quadrados grandes sólidos"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Marcadores de setas à direita vazias"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Marcadores de seta à direita"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Marcadores em forma de cruz"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Marcadores em forma de caixa de seleção"
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Número 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Número 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Número (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Números romanos maiúsculos I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Letra maiúscula A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Letra minúscula a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Letra minúscula (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Números romanos minúsculos i. ii. iii."
#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, letras minúsculas, romanos minúsculos, letras maiúsculas, marca circular pequena sólida"
#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Romanos maiúsculos, letras maiúsculas, romanos minúsculos, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Letras maiúsculas, romanos maiúsculos, letras minúsculas, romanos minúsculos, marca circular pequena sólida"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numérico com todos os subníveis"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Marca à direita, marca em forma de seta à direita, marca em losango sólida, marca circular pequena sólida"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Estilos de modelos de tabela"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Exibição formatada"
#. vYw6p
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. JEkzY
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) com $(DPI) PPP"
#. n8VBe
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#. 8GqWz
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "Figura GIF"
#. G2q7M
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "Figura JPEG"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Figura PNG"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Figura TIFF"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Figura WMF"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Figura MET"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Figura PCT"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Figura SVG"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Figura BMP"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Alternar"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Modo de figura"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientação padrão"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "De cima para baixo"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baixo para cima"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Margem esquerda: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Margem superior: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Margem direita: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Margem inferior: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Descrição da página: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Maiúsculas"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Romano maiúsculo"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Romano minúsculo"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arábico"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Texto: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Plano de fundo do caractere"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de cores"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Número do slide:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -7856,1850 +7838,1850 @@ msgstr ""
"Deseja salvar a versão modificada em seu lugar?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latim básico"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latim-1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latim estendido-A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latim estendido-B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extensões IPA"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Letras modificadoras de espaçamento"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Marcadores diacríticos associados"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grego básico"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Símbolos gregos e coptas"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebraico básico"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebraico estendido"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Árabe básico"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Árabe estendido"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanágari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugo"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Canarês"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Georgiano básico"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgiano estendido"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Adicionais de latim estendido"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grego estendido"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Pontuação geral"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Sobrescritos e subscritos"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Símbolos monetários"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Símbolos diacríticos associados"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Símbolos alfabéticos"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Formas numéricas"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operadores matemáticos"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Técnicas diversas"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Imagens de controle"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconhecimento óptico de caracteres"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Código Alfanumérico delimitado"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Desenho de caixa"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elementos de bloco"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formas geométricas"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Símbolos diversos"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Caracteres gráficos"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Pontuação e símbolos CJK"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul compatível com Jamo"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "CJK Diversos"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Meses e Letras CJK delimitados"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilidade CJK"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideogramas CJK unificados"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Extensão unificada de ideogramas CJK - A"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Área de uso privado"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formas de apresentação alfabética"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formas de apresentação arábica-A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Meias marcas de combinação"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formas de compatibilidade CJK"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Subtipos de forma pequena"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formas de apresentação arábica-B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formas de meia largura e largura inteira"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sílabas Yi"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radicais Yi"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Itálico antigo"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicais bizantinos"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicais"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão B"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão C"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão D"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK suplementares"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Marcas"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Suplemento cirílico"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Seletores de variação"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Área de uso privado suplementar-A"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Área de uso privado suplementar-B"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Símbolos Khmer"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensões fonéticas"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Símbolos e setas diversos"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Símbolos hexagramas Yijing"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Sílabas lineares B"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramas lineares B"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Números egeus"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmania"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Siríaco"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Tana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Sílabas aborígines canadenses"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos-A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Setas suplementares-A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Padrões Braille"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Setas suplementares-B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos-B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Formas suplementares de radicais CJK"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radicais Kangxi"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caracteres de descrição ideográficos"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanúa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo estendido"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fonética Katakana"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Traços CJK"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Sílabas cipriotas"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Suplemento de seletores de variação"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notação musical grega antiga"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Números gregos antigos"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Suplemento Árabe"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Buginês"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Suplemento de marcas diacríticas combinadas"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Copta"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etíope estendido"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Suplemento Etíope"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Suplemento Georgiano"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Letras modificadoras de tom"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue Novo"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Persa antigo"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Suplemento de extensões fonéticas"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Pontuação suplementar"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formas verticais"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinês"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latim estendido-C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latim estendido-D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-pa"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenício"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Pontuação e números cuneiformes"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Barras de contar"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanês"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirílico estendido-A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirílico estendido-B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Símbolos antigos"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disco de Festos"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lício"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Carian"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lídio"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Peças do Mahjong"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Peças de dominó"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritano"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Sílabas estendidas unificadas dos aborígenes canadenses"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extensões védicas"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Formas numéricas índicas comuns"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanágari estendido"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo estendido-A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanês"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birmanês estendido-A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tailandês vietnamita"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo estendido-B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Aramáico imperial"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Árabe do sul antigo"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avéstico"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Pártico inscrito"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pálavi inscrito"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Turco antigo"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Símbolos numéricos Rumi"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Hieróglifos egípcios"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Suplemento alfanumérico contidos"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Suplemento ideográfico contido"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaico"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etíope estendido-A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Suplemento Bamum"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Suplemento Kana"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Jogo de cartas"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Diversos símbolos e pictogramas"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Símbolos de transportes e mapas"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Símbolos alquímicos"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Árabe estendido-A"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Extensões Meetei Mayek"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroítica cursiva"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Hieróglifos meroíticos"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Suplemento sundanês"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Albanês caucasiano"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Números epactos cópticos"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Marcas diacríticas combinadas expandidas"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Estenografia de Duployé"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Estenografia de Elbasan"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Formas geométricas expandidas"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latim estendido-E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linear A"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Maniqueio"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Alfabeto Mende"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birmanês estendido-B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Alfabeto nabateano"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Árabe setentrional antigo"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Pérmico antigo"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Pictogramas ornamentais"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmireno"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psalter Pahlavi"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Controles de formato taquigráfico"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Números arcaicos cingaleses"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Setas suplementares - C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Hieróglifos anatolianos"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Suplemento cherokee"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Extensão de ideogramas unificados CJK - E"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Cuneiformes dinástico arcaico"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Húngaro antigo"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbolos e pictogramas suplementares"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Escrita de sinais de Sutton"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirílico estendido C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Suplemento glagolítico"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Símbolos e pontuação ideográficos"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Suplemento mongol"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Newa"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangut"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Componentes tangut"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Extensão de ideogramas unificados CJK - F"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana estendido-A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nushu"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Suplemento ciríaco"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Quadrado zanabazar"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Peças de xadrez"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Droga"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi Rohingya"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Números índicos siyaq"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Numerais maias"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Sodgiano antigo"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdian"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Controles de formato de hieróglifos egípcios"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Elymaic"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Nandinagari"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Números Siyaq otomanos"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Extensão Kana pequena"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Símbolos e pictografias Extendida-A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Suplemento tamil"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Wancho"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Da esquerda para a direita (LTR)"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Da direita para a esquerda (RTL)"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar definições do objeto superior"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Da esquerda para a direita (horizontal)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Da direita para a esquerda (horizontal)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Da direita para a esquerda (vertical)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Da esquerda para a direita (vertical)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "De baixo para cima, da esquerda para a direita (vertical)"
@@ -10608,6 +10590,31 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr "१, २, ३, ..."
+#. Vd6uV
+#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
+msgid "Rotation only within cell"
+msgstr "Rotação apenas dentro da célula"
+
+#. r8WzF
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
+msgid "From upper cell edge"
+msgstr "Da margem superior da célula"
+
+#. E7EVi
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
+msgid "From vertical middle cell"
+msgstr "Do centro vertical da célula"
+
+#. NEwyu
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
+msgid "From lower cell edge"
+msgstr "Da margem inferior da célula"
+
#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -10633,196 +10640,210 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr "Primeira página, páginas esquerdas e direitas"
#. F9hHK
-#: svx/inc/spacing.hrc:19
+#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#. HvLrm
-#: svx/inc/spacing.hrc:20
+#. GAuJk
+#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Muito pequeno (1,58mm)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Extra pequeno (1/16″)"
-#. 2Uj25
-#: svx/inc/spacing.hrc:21
+#. DB9aM
+#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Pequeno (3,17mm)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Pequeno (1/8″)"
-#. 9G4Gr
-#: svx/inc/spacing.hrc:22
+#. 5PhsT
+#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Pequeno médio (6,35mm)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Pequeno médio (1/4″)"
-#. Z76KN
-#: svx/inc/spacing.hrc:23
+#. 3LSyH
+#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Médio (0,95cm)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "Médio (3/8″)"
-#. e4SPF
-#: svx/inc/spacing.hrc:24
+#. NzRZJ
+#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Médio grande (1,27cm)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Médio grande (1/2″)"
-#. kHgCk
-#: svx/inc/spacing.hrc:25
+#. JBwJZ
+#: svx/inc/spacing.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Grande (1,90cm)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Grande (3/4″)"
-#. mLFRa
-#: svx/inc/spacing.hrc:26
+#. AwWUq
+#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Muito grande (2,54cm)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Extra grande (1″)"
#. SGERK
-#: svx/inc/spacing.hrc:33
+#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. ieeXJ
-#: svx/inc/spacing.hrc:34
+#. ZAZbV
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Muito pequeno (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Muito pequeno (%1)"
-#. PSbQS
-#: svx/inc/spacing.hrc:35
+#. DJAZx
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Pequeno (0,32 cm)"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Pequeno (%1)"
-#. ZHoEw
-#: svx/inc/spacing.hrc:36
+#. scXTX
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Médio pequeno (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Médio pequeno (%1)"
-#. wGLFW
-#: svx/inc/spacing.hrc:37
+#. zN8GJ
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "Médio (0,95 cm)"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "Médio (%1)"
-#. XpcDB
-#: svx/inc/spacing.hrc:38
+#. cbhBF
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "Médio grande (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Médio grande (%1)"
-#. mU9dF
-#: svx/inc/spacing.hrc:39
+#. 8kTDK
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Grande (1,9 cm)"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Grande (%1)"
-#. jtTdQ
-#: svx/inc/spacing.hrc:40
+#. etG35
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Muito grande (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Muito grande (%1)"
#. F7GxF
-#: svx/inc/spacing.hrc:47
+#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. sWm8Z
-#: svx/inc/spacing.hrc:48
+#. ZNunF
+#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Muito pequeno (1,58mm)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Extra pequeno (1/16″)"
-#. P2DWE
-#: svx/inc/spacing.hrc:49
+#. BUnaC
+#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Pequeno (3,17mm)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Pequeno (1/8″)"
-#. YFcie
-#: svx/inc/spacing.hrc:50
+#. oBhFP
+#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Pequeno médio (6,35mm)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Meio pequeno (1/4″)"
-#. 9bHH9
-#: svx/inc/spacing.hrc:51
+#. tDBA3
+#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Médio (0,95cm)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "Médio (3/8″)"
-#. 3MAU2
-#: svx/inc/spacing.hrc:52
+#. fDRCW
+#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Médio grande (1,27cm)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Médio grande (1/2″)"
-#. gnDqU
-#: svx/inc/spacing.hrc:53
+#. Ls2Jq
+#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Grande (1,90cm)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Grande (3/4″)"
-#. HHpFE
-#: svx/inc/spacing.hrc:54
+#. DLXcU
+#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Muito grande (2,54cm)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Extra grande (1″)"
#. phGfi
-#: svx/inc/spacing.hrc:61
+#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. eCffE
-#: svx/inc/spacing.hrc:62
+#. XVMbm
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Muito pequeno (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Muito pequeno (%1)"
-#. 24Eui
-#: svx/inc/spacing.hrc:63
+#. L3BfG
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Pequeno (0,32 cm)"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Pequeno (%1)"
-#. AGNkb
-#: svx/inc/spacing.hrc:64
+#. 2VGHi
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Médio pequeno (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Médio pequeno (%1)"
-#. Cs9zi
-#: svx/inc/spacing.hrc:65
+#. Z7Wot
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "Médio (0,95 cm)"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "Médio (%1)"
-#. Cg4eQ
-#: svx/inc/spacing.hrc:66
+#. CS6Zz
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "Médio grande (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Médio grande (%1)"
-#. NFKUo
-#: svx/inc/spacing.hrc:67
+#. BaS7j
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Grande (1,9 cm)"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Grande (%1)"
-#. fPSVC
-#: svx/inc/spacing.hrc:68
+#. gAc3E
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Muito grande (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Muito grande (%1)"
#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
@@ -12148,6 +12169,18 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Posição no documento"
+#. Fjgoj
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
+msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
+msgid "Accessibility Check"
+msgstr "Verificar acessibilidade"
+
+#. nM89o
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
+msgid "Goto Issue"
+msgstr "Ir para o problema"
+
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
@@ -12833,13 +12866,13 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. HHesw
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#. 5MZ3i
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Cores personalizadas..."
@@ -13055,121 +13088,121 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "Compressão sem perdas"
#. a9DSR
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. 4yABi
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Reduzir a resolução da figura"
#. pYRff
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:340
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. KyX6E
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:355
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. dDL5D
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
#. 5B8iA
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolação:"
#. Ms2tp
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:457
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. unYWJ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#. uBPAi
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:459
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicúbica"
#. DAtXJ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:460
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
#. zkJ5x
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:472
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr "px"
#. KACB4
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:484
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr "px"
#. unj5i
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:496
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#. AkPU7
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:515
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#. iKB4t
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. 34DCX
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr "Dimensões atuais:"
#. BZCWQ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:614
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr "Dimensões aparentes:"
#. QzEYW
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:645
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr "Tamanho da figura:"
#. ARYxX
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:674
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr "Calcular novo tamanho"
#. ArZKq
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:712
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Informações da figura"
@@ -13439,55 +13472,55 @@ msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Linhas e setas"
#. xvX8C
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr "Curvas e polígonos"
#. KHMSA
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Conectores"
#. uifz8
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formas simples"
#. 6QEJj
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formas de símbolos"
#. SGxDy
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Setas cheias"
#. VWG3W
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluxograma"
#. sQyYQ
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Textos explicativos"
#. ABCTr
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas e faixas"
#. cibWf
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "Objetos 3D"
@@ -14733,85 +14766,85 @@ msgid "Other _options"
msgstr "_Outras opções"
#. j63XL
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "Â_ngulo:"
#. E88GA
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr "Especifique o ângulo de rotação do estilo de sombreamento do gradiente."
#. JjgJw
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr "Girar 45 graus no sentido anti-horário."
#. 3ijiX
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "Girar 45 graus no sentido horário."
#. msZVT
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "Valor _inicial:"
#. AD585
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "Valor _final:"
#. xms3E
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Insira o valor de transparência para o ponto inicial do gradiente, sendo 0% total opacidade e 100% total transparência."
#. fPaB7
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Insira o valor de transparência para o ponto final do gradiente, sendo 0% total opacidade e 100% total transparência."
#. PgT4m
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "_Borda:"
#. EmbBS
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Especifique o valor da borda da transparência do gradiente."
#. hrDvA
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Centro _X:"
#. 2edDC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centro _Y:"
#. C7FRC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr "Especifique a percentagem de deslocamento horizontal a partir do centro para o estilo de sombreamento do gradiente. 50% é o centro horizontal."
#. eBXEr
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr "Especifique a percentagem de deslocamento vertical a partir do centro para o estilo de sombreamento do gradiente. 50% é o centro vertical."
@@ -14919,7 +14952,7 @@ msgid "Color Tolerance"
msgstr "Tolerância de cor"
#. zn8AW
-#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Largura da linha personalizada:"
@@ -15141,19 +15174,19 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#. hCoRM
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
#. rr7D5
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "Atribuir _ID"
#. eTopW
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "_Propriedades"
@@ -15171,31 +15204,31 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr "Inserir como plano de _fundo"
#. 5kjGH
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Vi_sualizar"
#. AbxBp
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "_Título"
#. BJRWa
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#. FSAss
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#. bgDkf
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
@@ -15723,91 +15756,91 @@ msgid "Constrain Objects"
msgstr "Restringir objetos"
#. rYzct
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Espaço: 1"
#. AGKEG
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr "Espaço: 1,15"
#. 77gfz
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr "Espaço: 1,5"
#. kdJGE
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Espaço: 2"
#. CAibt
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Entrelinhas:"
#. C7VcB
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
#. oHHJU
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 linhas"
#. CxLCA
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 Linhas"
#. 5jgLT
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
#. k5he2
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
#. f2vcD
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "No mínimo"
#. EDbdT
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Entrelinha"
#. ZJ2BW
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixa"
#. y7gka
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#. XcHVH
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
@@ -15831,13 +15864,13 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "Recuo da primeira linha"
#. BHVFx
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:44
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço acima do parágrafo"
#. atiQ5
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:83
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço embaixo do parágrafo"
@@ -16105,91 +16138,91 @@ msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. CcvJU
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:209
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "Referência"
#. g7HYA
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "anterior a"
#. XsdmM
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "desde"
#. BAiQ7
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
#. dxxQ9
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "diferente de"
#. pGgae
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "entre"
#. tFbU9
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "desde a gravação"
#. EEzm5
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr "Condição de data"
#. Z2Wv3
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "_e"
#. VCH68
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
#. CyQhk
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Hora inicial"
#. TbDDR
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Aplicar data e hora atual"
#. YE4kc
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Data de término"
#. jbLhY
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Hora de término"
#. PAFLU
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Data e hora atual"
@@ -16510,421 +16543,445 @@ msgid "Block selection"
msgstr "Seleção por bloco"
#. CNKBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "Preencher:"
#. WwgXW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:56
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr "_Preencher:"
#. egzhb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:82
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Selecione a cor a aplicar."
#. aADfE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:101
msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Selecione o efeito a aplicar."
#. JKTDJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:120
msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Hachurado / bitmaps"
#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Cor inicial"
#. jBN7a
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:160
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr "Selecione o tipo de preenchimento a aplicar."
#. psuqP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:163
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr "Tipo de preenchimento"
#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:177
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Cor final"
#. eBXqH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:199
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr "Selecione o estilo do gradiente."
#. okAe3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:201
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#. oyiN5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:202
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. vVAfq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:203
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. 8G3MN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#. UHZgP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:205
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadrático"
#. GknV3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:206
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#. zAPDV
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:210
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de gradiente"
#. yG7qD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:222
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:242
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Selecione o ângulo do gradiente."
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:246
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Ângulo do gradiente"
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:259
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:260
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparência:"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:273
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Selecione o tipo de transparência a aplicar."
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:275
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:276
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:277
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:278
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:279
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:280
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadrático"
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:282
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:286
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Tipo de transparência"
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:307
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Especifique a variação da transparência do gradiente."
#. vo2WC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:340
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Especifique entre 0% para opacidade total e 100% para transparência total."
#. RBwTW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:356
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Especifique entre 0% para total opacidade e 100% para total transparência."
#. iA8W8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:360
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
+#. t5DAG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
+msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection\""
+msgstr ""
+
+#. ED99f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr ""
+
+#. qkjNj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New Theme..."
+msgstr ""
+
+#. wqE5z
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#. TZSrQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
+msgid "Theme Items"
+msgstr ""
+
+#. FLH5B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
#. BdPh5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brilho:"
#. X5Qk5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Especifique a luminância da figura."
#. DQXTc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#. FnFeA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:81
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contraste:"
#. zTZpz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Especifique o grau de diferença entre a parte mais escura e a parte mais clara da figura."
#. zJs2p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#. 6cABJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "_Modo de cor:"
#. Rj5UQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Modo de cor"
#. bzPBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparência:"
-#. SSBDk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:163
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+#. YNFDX
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Especifique a percentagem de transparência, sendo 0% total opacidade e 100% total transparência."
+msgstr "Especifique a percentagem da transparência, sendo que 0 é totalmente opaco e 100 é totalmente transparente."
-#. NnBY4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:170
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
+#. GAw6e
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#. JgKWp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#. fGACH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#. EB3md
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:247
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. tnEBW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. QsZtm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. jUwam
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. JkRhR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr "Especifique o valor gama que afeta o brilho dos meio-tons."
#. Bf469
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor de gama"
-#. 7j9Ft
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Selecione o estilo da ponta da seta."
-
-#. 3FhE2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr "Estilo do início"
-
#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:49
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Selecione o estilo da linha."
#. z62MD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:69
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#. CAVE3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Selecione o estilo da rabeira da seta."
+#. JiBVJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:83 svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:91
+msgctxt "sidebarline|arrowheads|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the arrowheads."
+msgstr ""
-#. FFaHR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
-msgid "Ending Style"
-msgstr "Estilo da rabeira"
+#. sg6gh
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:101
+msgctxt "sidebarline|arrowheads-atkobject"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr ""
#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:129
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:143
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Selecione a largura da linha."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Cor:"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:184
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Selecione a cor da linha."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Selecione a cor da linha."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparência:"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:226
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Especifique a transparência da linha."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:231
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilo do _canto:"
@@ -16966,337 +17023,349 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "Estilo do canto:"
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilo de extremidade:"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:313
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Selecione o estilo das extremidades da linha."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:315
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:316
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Redondo"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:317
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Estilo da extremidade"
#. rmxCC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Marcadores e numeração"
-#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
-msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcadores e numeração"
-
#. noR4f
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
#. 3oBp7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
#. XhELc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaço:"
#. FUUE6
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaço"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:284
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço acima do parágrafo"
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:290
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço acima do parágrafo"
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:332
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço embaixo do parágrafo"
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:338
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaço embaixo do parágrafo"
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:367
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Entrelinhas"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:399
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Recuo:"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:414
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Recuo"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:422
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:434
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir recuo"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Mudar para recuo suspenso"
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:486
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Recuo antes do texto"
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:492
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Recuo antes do texto"
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:534
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Recuo depois do texto"
#. AaRox
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:540
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Recuo depois do texto"
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:582
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Recuo da primeira linha"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Recuo da primeira linha"
+#. EjiLR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:633
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Marcadores e numeração"
+
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Cor de fundo do parágrafo"
#. 5HiLZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Posição _X:"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Insira o valor da posição horizontal."
-#. bnKLq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
+#. e3DxA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Posição _Y:"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Insira o valor da posição vertical."
-#. pnfHC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
+#. EYEMR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Insira uma largura para o objeto selecionado."
-#. j5AyD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
+#. 9j3cM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altura:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Insira uma altura para o objeto selecionado."
-#. rccYe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
+#. Z9wXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Manter proporção"
#. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Mantém a proporção ao redimensionar o objeto selecionado."
-#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Rotação:"
+#. EEFuY
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
+msgid "Edit Chart"
+msgstr "Editar gráfico"
-#. bpibf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotação"
+#. L8ALA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195
+msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
+msgid "_Arrange:"
+msgstr "_Dispor:"
-#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
-msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Selecione o ângulo de rotação."
+#. JViFZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210
+msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Dispor"
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Inverter:"
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:304
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Inverte o objeto selecionado na vertical."
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:316
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Inverte o objeto selecionado na horizontal."
-#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
-msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
-msgid "_Arrange:"
-msgstr "_Dispor:"
+#. G7xCD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:348
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Ângulo de rotação"
-#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
-msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Dispor"
+#. 5ZwVL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotação"
+
+#. oBCCy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:384
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Rotação:"
+
+#. 3EB6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:401
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Selecione o ângulo de rotação."
#. osqQf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Ângulo:"
#. n7wff
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Distância:"
#. RFRDq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#. SLW9V
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparência:"
#. 9TCg8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
@@ -17313,50 +17382,62 @@ msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Editar estilo..."
+#. gks9T
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mais opções"
+
+#. WP4wn
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mais opções"
+
#. DJ6vY
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "Muito apertado"
#. GYD7d
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "Apertado"
#. 8EcPH
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. hEuRj
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "Folgado"
#. 4kdQx
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "Muito folgado"
#. hsu3c
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Último valor personalizado"
-#. nf26b
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189
+#. pZZ9u
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
-msgid "0,0"
+msgid "0.0"
msgstr "0,0"
#. 6kNQD
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
@@ -17416,73 +17497,73 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações"
#. hHwzA
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sem)"
#. 9VDo4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
#. czS3W
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. DBg8Y
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. fNrBz
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#. JEgvk
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pontilhado (Negrito)"
#. 46nci
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Traço"
#. D8gB4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Traço longo"
#. gkUzu
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Ponto traço"
#. qMLxK
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Ponto Ponto Traço"
#. dusMw
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#. xJTZe
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "_Mais opções..."
diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index 39353ce1dc5..811c79dff0e 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,6 +16,78 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n"
+#. v3oJv
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_NO_ALT"
+msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
+msgstr "Sem texto alternativo para a figura '%OBJECT_NAME%'"
+
+#. 3CdQr
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
+msgstr "A tabela '%OBJECT_NAME%' contém células mescladas ou divididas"
+
+#. idEDM
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
+msgstr "Numeração falsa '%NUMBERING%'"
+
+#. zE4PU
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
+msgstr "O texto do hiperlink é o mesmo do endereço '%LINK%'"
+
+#. xYUv3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
+msgid "Text contrast is too low."
+msgstr "O contraste do texto é baixo demais."
+
+#. m5DEP
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
+msgid "Blinking text."
+msgstr "Texto piscante."
+
+#. CQviA
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
+msgid "Avoid footnotes."
+msgstr "Evitar notas de rodapé."
+
+#. sg2MT
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
+msgid "Avoid endnotes."
+msgstr "Evitar notas de fim."
+
+#. qhNEG
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
+msgid "Headings not in order."
+msgstr "Títulos fora de ordem."
+
+#. UWv4T
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Document default language is not set"
+msgstr "O idioma padrão do documento não foi definido."
+
+#. CgEBJ
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
+msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
+msgstr "O estilo '%STYLE_NAME%' não tem idioma definido"
+
+#. FG4Vn
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Document title is not set"
+msgstr "O título do documento não foi definido"
+
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -677,80 +749,64 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
-#. soUAG
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Normal (1,90cm)"
-
-#. GAeDm
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Normal (2,54cm)"
-
-#. FuzbB
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Normal (3,175cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
#. DjCNK
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
#. JDMQe
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:28
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
#. J9o3y
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. LxZSX
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreita"
#. EDy4U
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
-#. 63HSC
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Normal (1.9cm)"
-
-#. UeBeZ
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Normal (2.54cm)"
-
-#. gZSWQ
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Normal (3.18cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
#. oJfxD
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
#. H9Qqx
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
@@ -786,9 +842,9 @@ msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Símbolos de numeração"
-#. 9FpV2
+#. tGgfq
#: sw/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
@@ -1005,9 +1061,9 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
-#. ZnK5g
+#. xoDcy
#: sw/inc/strings.hrc:71
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -1209,123 +1265,123 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Continuação da numeração 5"
-#. 7o7qK
+#. eBvvD
#: sw/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Início da lista 1"
-#. hme4E
+#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "Lista 1"
-#. xyjyk
+#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr "Fim da lista 1"
+msgstr "Final da lista 1"
-#. fczG6
+#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Continuação da lista 1"
-#. UpjCs
+#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Início da lista 2"
-#. GBAUt
+#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "Lista 2"
-#. z8A6a
+#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr "Fim da lista 2"
+msgstr "Final da lista 2"
-#. dqmn9
+#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Continuação da lista 2"
-#. Qqvj7
+#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Início da lista 3"
-#. QBtAT
+#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "Lista 3"
-#. F8yJ9
+#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr "Fim da lista 3"
+msgstr "Final da lista 3"
-#. bNwBD
+#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Continuação da lista 3"
-#. cjRJr
+#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Início da lista 4"
-#. 5J4TF
+#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "Lista 4"
-#. PgUe8
+#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr "Fim da lista 4"
+msgstr "Final da lista 4"
-#. ZfEim
+#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Continuação da lista 4"
-#. GiCu8
+#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Início da lista 5"
-#. DJiBF
+#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "Lista 5"
-#. 9gEjZ
+#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr "Fim da lista 5"
+msgstr "Final da lista 5"
-#. X7LFa
+#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Continuação da lista 5"
@@ -2004,11 +2060,11 @@ msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#. DTBzh
+#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
-msgid "Forbidden chars:"
-msgstr ""
+msgid "Forbidden characters:"
+msgstr "Caracteres proibidos:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2702,92 +2758,134 @@ msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Figura 1: esta é a figura 1"
-#. beBJ6
+#. EiPU5
#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#. s9w3k
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
+
+#. 8bbUo
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
+msgid "User Directory Entry"
+msgstr "Entrada do diretório do usuário"
+
+#. SoBBB
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#. cT6YY
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
+msgid "this"
+msgstr "isto"
+
+#. KNkfh
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
+msgid "Primary key"
+msgstr "Chave primária"
+
+#. 2J7Ut
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
+msgid "Secondary key"
+msgstr "Chave secundária"
+
+#. beBJ6
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. cwgvD
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Quadro de texto"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicador"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objeto de desenho"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formatos adicionais..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2797,614 +2895,626 @@ msgstr ""
"em outro documento"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenização"
+#. zMC8E
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Missing hyphenation info"
+msgstr "Informação de hifenização inexistente"
+
+#. TEP66
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
+msgstr "Instale o pacote de hifenização para o idioma \"%1\"."
+
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "impossível"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Excluir $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserir $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Substituir: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Novo parágrafo"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplicar estilos: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Redefinir atributos"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Alterar estilo: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Inserir autotexto"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Excluir marcador: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Inserir marcador: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordenar tabela"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordenar texto"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Inserir tabela: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Converter texto -> tabela"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Converter tabela -> texto"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Substituir $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Inserir quebra de página"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Inserir quebra de coluna"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Inserir envelope"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mover: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Inserir gráfico do %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Inserir quadro"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Excluir quadro"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatar"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Título da tabela"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Substituir: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Inserir seção"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Excluir seção"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modificar seção"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modificar os valores padrão"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Substituir estilo: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Excluir quebra de página"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correção do texto"
#. ZPCQf
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Promover/Rebaixar estrutura de tópicos"
#. WQJz2
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Mover estrutura de tópicos"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Inserir numeração"
#. hbCQa
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Promover nível"
#. 63Ec4
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Rebaixar nível"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Mover parágrafos"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Inserir objeto de desenho: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Ativar/Desativar número"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuir recuo"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Inserir legenda: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reiniciar numeração"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modificar nota de rodapé"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Aceitar alteração: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rejeitar alteração: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabela"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Interromper atributo"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Mesclar tabela"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Alterar caixa"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Excluir numeração"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objetos de desenho: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupar objetos de desenho"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Desagrupar objetos de desenho"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Excluir objetos de desenho"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Substituir figura"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Excluir figura"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de tabela"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Autoformatar tabela"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Excluir linha/coluna"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Excluir coluna"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir células"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Mesclar células"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatar célula"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Criar índice/sumário"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Remover índice/sumário"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabela"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabela"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Definir cursor"
#. zFsLD
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Vincular quadros de texto"
#. m9U3P
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Desvincular quadros de texto"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modificar opções de nota de rodapé"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparar documento"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplicar estilo de quadro: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Configuração Ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "inserir botão de URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserir hiperlink"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "remover conteúdo invisível"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Sumário/índice alterado"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "seleção múltipla"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Digitação: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar área de transferência"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "ocorrências de"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -3412,7 +3522,7 @@ msgstr[0] "Um tabulador"
msgstr[1] "$1 tabuladores"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -3420,1937 +3530,1967 @@ msgstr[0] "Uma quebra de linha"
msgstr[1] "$1 quebras de linha"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "quebra de página"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "quebra de coluna"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserir $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Excluir $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributos modificados"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela modificada"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Estilo modificado"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatação do parágrafo modificada"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Excluir linha"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Inserir célula"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Excluir célula"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 alterações"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Alterar estilo de página: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Criar estilo de página: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Excluir estilo de página: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de página: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Cabeçalho/Rodapé alterado"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo alterado"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Criar estilo de parágrafo: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Excluir estilo de parágrafo: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de parágrafo: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Criar estilo de caractere: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Excluir estilo de caractere: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de caractere: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Criar estilo de quadro: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Excluir estilo de quadro: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de quadro: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Criar estilo de numeração: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Excluir estilo de numeração: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de numeração: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear marcador: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserir entrada de índice"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Excluir entrada de índice"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "campo"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "caixa de texto"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "quadro"
#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Objeto OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "anotação"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referência"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada da bibliografia"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "caractere especial"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "figura"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objeto(s) de desenho"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela: $1$2$3"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Sinal de parágrafo"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Alterar o título de objeto de $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Alterar a descrição de objeto de $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Criar estilo de tabela: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Excluir estilo de tabela: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Atualizar estilo de tabela: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Inserir campo de formulário"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Você pode especificar no máximo 25 itens num campo de caixa de listagem de formulário."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Exibição do documento"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Exibição do documento"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Cabeçalho $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Cabeçalho da página $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Rodapé $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Rodapé da página $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de fim $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de fim $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na página $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Página $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Página: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Ative esse botão para abrir uma lista de ações que podem ser executadas nesta anotação e em outras anotações."
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Visualizar documento"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de visualização)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento do %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de leitura"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "A figura não pode ser exibida."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Erro ao ler da área de transferência."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Quebra de coluna manual"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Linha %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:592
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Coluna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caractere"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiático"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Plano de f~undo da página"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Figuras e outros objetos gráficos"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xto oculto"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espaços reservados para ~texto"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulário"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimir texto em p~reto"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas em branco inseridas ~automaticamente"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Utilizar somente a bandeja de papel configurada nas preferências da impressora"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Nenhuma (somente o documento)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Somente anotações"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Colocar no fim do documento"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Colocar no fim da página"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "A~notações"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broch~ura"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escrita da esquerda para a direita"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escrita da direita para a esquerda"
#. jaqAs
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Todas as ~páginas"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pá~ginas:"
#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "Páginas par~es"
#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "Páginas í~mpares"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Seleção"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Colocar nas margens"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo da fórmula"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texto da fórmula"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Visão global"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Exibição de navegação de conteúdo"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nível do tópico"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastar"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Estrutura de tópi~cos para a área de transferência"
+#. 4zSon
+#: sw/inc/strings.hrc:643
+msgctxt "STR_DELETE_CHAPTER"
+msgid "Delete Chapter"
+msgstr ""
+
+#. LXGe4
+#: sw/inc/strings.hrc:644
+msgctxt "STR_DEMOTE_CHAPTER"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr ""
+
+#. JXiwa
+#: sw/inc/strings.hrc:645
+msgctxt "STR_PROMOTE_CHAPTER"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr ""
+
+#. 7BYGD
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "STR_DEMOTE_LEVEL"
+msgid "Demote Level"
+msgstr ""
+
+#. DdvQg
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_PROMOTE_LEVEL"
+msgid "Promote Level"
+msgstr ""
+
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir tudo"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Recolher tudo"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inserir como hiperlink"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserir como vínculo"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inserir como cópia"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Janela ativa"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "ativo"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "At~ualizar"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar vínculo"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Índ~ice"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Novo documento"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "E~xcluir"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. 6neCN
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Remover índice"
#. RH2h9
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Arquivo não encontrado: "
-#. cZdDL
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#. 8BkZE
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Renomear"
+msgid "~Rename..."
+msgstr ""
#. FnvNk
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Só ~leitura"
#. DojWF
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todos"
#. virAB
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todos"
#. aJwW2
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir todos"
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RESOLVIDO"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Esquerda: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr "Direita: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr "Exterior: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr "Em cima: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr "Embaixo: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Erro de sintaxe **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Divisão por zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso incorreto de parênteses **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Função quadrática com overflow **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overflow **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Erro **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Erro na expressão **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Erro: Origem da referência não encontrada"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixo)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Índice personalizado"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tabelas"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Índice de figuras"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Criado em"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado em"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impressão em"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Número de revisão"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tempo total de edição"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Converter $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Converter primeiro $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Em seguida, converter $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochuras"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Trecho de livro"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Trecho de livro com título"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentação técnica"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tese"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertação"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Relatório de pesquisa"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Página da internet"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definido pelo usuário 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definido pelo usuário 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definido pelo usuário 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definido pelo usuário 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definido pelo usuário 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nome abreviado"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotação"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Título do livro"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edição"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicação"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universidade"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Série"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de relatório"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definido pelo usuário 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definido pelo usuário 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definido pelo usuário 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definido pelo usuário 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definido pelo usuário 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Inserir entrada de índice"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "O documento já possui a entrada bibliográfica, mas esta contém dados diferentes. Deseja ajustar as entradas existentes?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar anotações"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar anotações"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "O nome do atalho já existe. Escolha outro."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Excluir autotexto?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Excluir a categoria "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotexto :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Salvar autotexto"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Não há autotexto neste arquivo."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Meu Autotexto"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "O autotexto do atalho '%1' não foi encontrado."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Não é possível inserir uma tabela sem linhas ou colunas"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "A tabela é grande demais para ser inserida"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o autotexto."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "O formato da área de transferência solicitada não está disponível."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Figura (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objeto (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Cambio de dados dinâmico (vínculo DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todas as anotações"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todas as anotações"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Anotações de "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sem data)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sem autor)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Responder a $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloco de endereço"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo masculino)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo feminino)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saudação"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Adicionar à saudação"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Remover da saudação"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arraste os elementos de saudação para a caixa abaixo"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Saudação"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Marca de pontuação"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Atribua os campos da sua fonte de dados de forma que correspondam aos elementos de saudação."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Visualização da saudação"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de endereço"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos de saudação"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Correspondências com o campo:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Deseja excluir esta fonte de dados registrada?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " ainda não correspondente "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de endereços(*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sem formatação (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por vírgula (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -5362,91 +5502,91 @@ msgstr ""
"Deseja inserir agora as informações da conta?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de endereços do %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Selecionar o documento inicial"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Selecionar o tipo de documento"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Inserir o bloco de endereço"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Selecionar lista de endereços"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Criar uma saudação"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Ajustar o leiaute"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Excluir destinatário"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Concluir"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistente de mala direta"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuar a verificação pelo início do documento?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "A verificação ortográfica está completa."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Sem dicionário disponível"
@@ -5456,252 +5596,252 @@ msgstr "Sem dicionário disponível"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nome do banco de dados"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Total de páginas"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Definir variável"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostrar variável"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Inserir fórmula"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo de entrada (variável)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo de entrada (usuário)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texto condicional"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Executar macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Intervalo numérico"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Definir variável da página"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostrar variável da página"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Carregar URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combinar caracteres"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Definir referência"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir referência"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campos de mala direta"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Próximo registro"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Qualquer registro"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número do registro"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo do usuário"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliográfica"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Parágrafo oculto"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informações do documento"
@@ -5710,87 +5850,87 @@ msgstr "Informações do documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fixa)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fixa)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automático"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Texto]"
@@ -5799,103 +5939,103 @@ msgstr "[Texto]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "CEP"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (Residencial)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (Comercial)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desativado"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "ativado"
@@ -5905,37 +6045,37 @@ msgstr "ativado"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nome do arquivo sem extensão"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Nome do arquivo/caminho"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -5944,25 +6084,25 @@ msgstr "Categoria"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nome do capítulo"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número do capítulo"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número do capítulo sem separador"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número e nome do capítulo"
@@ -5971,55 +6111,55 @@ msgstr "Número e nome do capítulo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romano (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romano (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arábico (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -6028,13 +6168,13 @@ msgstr "Texto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
@@ -6043,49 +6183,49 @@ msgstr "Iniciais"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6094,19 +6234,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6115,79 +6255,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Acima/Abaixo"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoria e número"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto da legenda"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sem contexto)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (contexto inteiro)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artigo a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artigo A/Az + "
@@ -6196,31 +6336,31 @@ msgstr "Artigo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@@ -6229,1482 +6369,1482 @@ msgstr "Objeto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condição"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Então, Senão"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrução DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~exto oculto"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nome da ~macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referência"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~aracteres"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Deslocamento"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Personalizado]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Dist. horizontal"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Dist. vertical"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margem superior"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#. QtVXg
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "O serviço a seguir não está disponível: "
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Página individual"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Exibição multipáginas"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Exibição de livro"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela Ir para a página ou clique com o botão direito para uma lista de marcadores."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a caixa de diálogo Ir para a página."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o dialogo do estilo."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares sobre"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "linhas"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sem letras capitulares"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sem quebra de página"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Não espelhar"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverter na vertical"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Inverter na horizontal"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Inverter na horizontal e na vertical"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ espelhamento horizontal nas páginas pares"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo do caractere"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Sem estilo do caractere"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sem rodapé"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sem cabeçalho"
#. Zm8cr
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Página ideal"
#. whxC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Nenhuma"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Através"
#. gS6sZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Página"
#. tmVqi
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Disposição à esquerda"
#. 3tBBF
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Disposição à direita"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Somente âncora)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altura fixa:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altura mínima:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "no parágrafo"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "no caractere"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "na página"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "em cima"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado na vertical"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "embaixo"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Teto da linha"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centralizado"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Piso da linha"
#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Registro de conformidade"
#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Sem registro de conformidade"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "à direita"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centralizado horizontalmente"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "à esquerda"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dentro"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fora"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Largura inteira"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Largura do separador:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Área máxima das notas de rodapé:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editável em documento somente leitura"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "sem numeração"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "vinculado a "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "e "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Contar linhas"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "não contar linhas"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar a contagem de linhas com: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Brilho: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Vermelho: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparência: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "não inverter"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo de figuras: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de cinzas"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Preto & branco"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'água"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sem grade"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Grade (somente linhas)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Grade (linhas e caracteres)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir fluxo do texto"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Não seguir o fluxo do texto"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Mesclar bordas"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Não mesclar bordas"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Quadro de texto"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicador"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Figuras"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir pesquisa"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula da tabela"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Próxima tabela"
#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Próximo quadro de texto"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Próximo desenho"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Próximo controle"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Próxima seção"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Próximo indicador"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Próxima figura"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Próximo objeto OLE"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Próximo título"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Próxima seleção"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Próxima nota de rodapé"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Próximo lembrete"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Próxima anotação"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar pesquisa para frente"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Próxima entrada de índice"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabela anterior"
#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Quadro de texto anterior"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Desenho anterior"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Controle anterior"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Seção anterior"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Indicador anterior"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Figura anterior"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Seleção anterior"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota de rodapé anterior"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Lembrete anterior"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Anotação anterior"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar pesquisa para trás"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula anterior da tabela"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Próxima fórmula da tabela"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula anterior da tabela com problema"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Próxima fórmula da tabela com problema"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inserido"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formatado"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela alterada"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatação do parágrafo modificada"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Linha inserida"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Linha excluída"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Célula inserida"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Célula excluída"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota de fim: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota de rodapé: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s e clique para abrir o menu de marcas inteligentes"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da primeira página (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da página esquerda (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da página direita (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Rodapé (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da primeira página (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da página esquerda (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da página direita (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Excluir cabeçalho..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatar cabeçalho..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Excluir rodapé..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatar rodapé..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Fixar tabela"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Não foi possível abrir a figura"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo da figura"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Formato de figura desconhecido"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Esta versão do arquivo de figura não tem suporte"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "O filtro da figura não foi encontrado"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Não há memória suficiente para inserir a figura."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir figura"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Anotação: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserção"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Exclusão"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Alterações da tabela"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Página "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Página %1 de %2 (Página %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Página %1 de %2 (página %3 de %4 a imprimir)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Linha da tabela"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Célula da tabela"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nível "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo \"%1\" no caminho \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índice personalizado"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "IC"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "IH"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "FH"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número do capítulo"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Parada de tabulação"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Informações do capítulo"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Início do hiperlink"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Fim do hiperlink"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliográfica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estilo do caractere: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estruturar texto"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Pressione Ctrl+Alt+A para mover o foco para outras operações"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Pressione a seta para a direita ou esquerda para escolher os controles da estrutura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Pressione Ctrl+Alt+B para mover o foco para o controle de estrutura atual"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
@@ -7713,277 +7853,277 @@ msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "~Linha base em cima"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Base line at bottom"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linha base ~centralizada"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Inserir objeto"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar objeto"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Modelo: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordas"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estilo de parágrafo: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Não é possível atribuir números de página na página atual. Números pares podem ser utilizados nas páginas à esquerda e números ímpares nas páginas à direita."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Documento Mestre do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Uma conexão ao arquivo apagará o conteúdo desta seção. Deseja se conectar mesmo assim?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "A senha inserida é invalida."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "A senha ainda não foi definida."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "A hifenização está completa"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Redefinir para o idioma padrão"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorar"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicações..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "A verificação de regiões especiais está desativada. Verificar mesmo assim?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Não foi possível mesclar os documentos."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "O componente %PRODUCTNAME Base está ausente e este é necessário para poder utilizar a mala direta."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Não foi possível carregar a origem."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Não há impressora de fax configurada em Ferramentas/Opções/%1/Imprimir."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Origem não especificada."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nível "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Estrutura de tópicos "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Editar nota de rodapé/nota de fim"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Chave de pesquisa substituída XX vezes."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Linha "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Coluna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exportar origem..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportar uma cópia da fonte..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuar"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Enviando para: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Enviado com sucesso"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "O envio falhou"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;SOBRENOME;CR;ENDEREÇO;CR;CIDADE; ;ESTADO; ;CEP;CR;PAÍS;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Zoom"
#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Para ~cima"
#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Para ~baixo"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Sem item especificado"
@@ -7992,7 +8132,7 @@ msgstr "Sem item especificado"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classificação de um parágrafo é maior."
@@ -8001,115 +8141,115 @@ msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classi
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Válido "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Assinado por"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Assinatura de parágrafo"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartões de visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações de e-mail"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Termo de pesquisa"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1ª chave"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2ª chave"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Somente palavra"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -8343,7 +8483,7 @@ msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Personali_ze a saudação"
#. HQ7GB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Remover do endereço"
@@ -8870,23 +9010,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#. 8VbWT
+#. EhmoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Do banco de dados bibliográfico"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Banco de dados de bibliografia"
-#. um6cK
+#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
-msgid "From document content"
-msgstr "Do conteúdo do documento"
+msgid "Document Content"
+msgstr "Conteúdo do documento"
-#. MdNPn
+#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr "Fonte de bibliografia"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8906,11 +9046,11 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Nome abreviado"
-#. bujbx
+#. voQD7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
-msgid "Layout"
-msgstr "Leiaute"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -11095,22 +11235,136 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#. FpZze
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
-msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegação"
+#. 27v8z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#. U7SsY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49
+msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadro de texto"
+
+#. EmyjV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63
+msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Figuras"
+
+#. EAAkn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77
+msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objeto OLE"
+
+#. RQJCg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91
+msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#. UDWkR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105
+msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Títulos"
+
+#. 3xmFf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119
+msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Lembrete"
+
+#. bfbkE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133
+msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desenho"
+
+#. SgcLi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147
+msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Controle"
+
+#. zUBV8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161
+msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Página anterior"
+
+#. ASLap
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188
+msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Seção"
+
+#. TAc6D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202
+msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. RT9Gg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216
+msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#. vcT7p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230
+msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota de rodapé"
+
+#. C8bCp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244
+msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Anotação"
+
+#. AYXsF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258
+msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Repetir pesquisa"
+
+#. RAaAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272
+msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#. ptmd3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Fórmula da tabela"
+
+#. 4FctR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
+
+#. fJmeT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314
+msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Próxima página"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
@@ -12358,7 +12612,7 @@ msgstr "Inserir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -12370,13 +12624,13 @@ msgstr "Oc_ultar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Condição:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marcadores:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
@@ -14455,607 +14709,607 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Novo índice do usuário"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3195
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referência_s"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referência~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Exibir"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Fi_gura"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Desenho"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenho"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Arquivo"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Início"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "I~nício"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Leiaute"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Leiaute"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referência_s"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referência~s"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisão"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "E~xibir"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "~Figura"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Fi~gura"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Desenhar"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimídia"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Im~primir"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulário"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensão"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fe~rramentas"
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menus"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3770
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Est_ilos"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5408
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Fonte"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4680
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referência_s"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulário"
#. 5fAr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensão"
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6331
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Desenha_r"
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8629
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_po"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7780
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8269
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "Fi_gura"
-#. Q4QTN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874
+#. SEFWn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "C_or"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "_Quadro"
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimídia"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11201
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Leiaute"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisão"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12015
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "Anotaçõe_s"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12121
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Com_parar"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
@@ -15685,6 +15939,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
+#. EE6WC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
+msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensão"
+
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
@@ -15776,61 +16036,61 @@ msgid "Outline"
msgstr "Estrutura de tópicos"
#. 9PSzB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Estilo de _numeração"
#. ABT2q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. eBkEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Editar estilo"
#. ckwd7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "R_einiciar neste parágrafo"
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:215
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Iniciar com:"
#. ELqaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:269
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:302
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Incluir este parágrafo na numeração de linhas"
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:320
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Reinici_ar neste parágrafo"
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:353
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "I_niciar com:"
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:399
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numeração de linhas"
@@ -15990,19 +16250,19 @@ msgstr ""
"ao inserir:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Categoria primeiro"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numeração primeiro"
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Ordem da legenda"
@@ -16055,126 +16315,126 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Número aleatório para melhorar a precisão da comparação de documentos"
-#. KC3YE
+#. VuRJj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122
+msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
+msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
+msgstr "Reorganizar menu Formulário para ser comparável com o dos programas Microsoft"
+
+#. d98tc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
+msgctxt "optcompatpage|label2"
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Opções de compatibilidade globais"
+
+#. KC3YE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Utilizar as métricas da impressora para formatação do documento"
#. R7PfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Adicionar espaço entre parágrafos e tabelas"
#. b8Byk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Adicionar espaço aos parágrafos e tabelas no topo das páginas"
#. QuEtV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Utilizar formatação de parada de tabulação do OpenOffice.org 1.1"
#. zmokm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Não adicionar espaço extra entre linhas de texto"
#. hsFB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utilizar formatação de parada de tabulação do OpenOffice.org 1.1"
#. Pv7rv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Adicionar espaçamento de parágrafos e tabelas na parte inferior das células da tabela"
#. AGBC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Utilizar posicionamento de objetos do OpenOffice.org 1.1"
#. YHcEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Utilizar disposição de texto em redor dos objetos ao estilo do OpenOffice.org 1.1"
#. BUdCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Considerar o estilo de disposição do texto ao posicionar objetos"
#. XMp2J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Expandir os espaços entre palavras nas linhas com quebras de linha manual dos parágrafos justificados"
#. mjaAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Proteger formulário (não protege mais o documento completo. No lugar, insira uma seção protegida contra escrita)."
#. 3Y63F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Espaços compatíveis com Microsoft Word"
#. KRuNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Tolerar linhas em branco nos planos de fundo de páginas PDF para compatibilidade com documentos antigos"
#. QEZVG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Ocultar parágrafos para campos de banco de dados com valores vazios (ex.: mala direta)"
#. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Configurações do usuário>"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Utilizar como pa_drão"
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Opções de compatibilidade para \"%DOCNAME\""
-#. VuRJj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
-msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
-msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr "Reorganizar menu Formulário para ser comparável com o dos programas Microsoft"
-
-#. d98tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
-msgctxt "optcompatpage|label2"
-msgid "Global compatibility options"
-msgstr "Opções de compatibilidade globais"
-
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -16230,121 +16490,121 @@ msgid "_Default"
msgstr "Pa_drão"
#. pPiqe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Fim de pa_rágrafo"
#. jBMu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr "_Hifens personalizados"
#. GTJrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr "_Espaços"
#. A3QMx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Es_paço inseparável"
#. SAtNj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bulações"
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "_Quebras"
#. wy3SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr "Caracteres ocultos"
#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:208
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Exibir formatação"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:239
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alinhamento sobre a linha base do Math"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:260
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Assistência para leiaute"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:291
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Cursor _direto"
-#. RpCZC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
+#. 8eyNs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:314
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#. HTBBz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
-msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
-msgid "Para_graph alignment"
-msgstr "Alinhamento do pará_grafo"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Inserir:"
-#. TfhsN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
-msgctxt "optformataidspage|fillindent"
-msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr "Margem _esquerda do parágrafo"
-
-#. rJXkJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
+#. ACvNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:331
msgctxt "optformataidspage|filltab"
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Tabulações"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulações"
-#. 8vbde
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
+#. CgFKr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:332
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
-msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr "Ta_bulações e espaços"
+msgid "Tabs and spaces"
+msgstr "Tabulações e espaços"
-#. hrnCo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
+#. 5FinN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:333
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
-msgid "_Spaces"
-msgstr "E_spaços"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Espaços"
+
+#. mSGUr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Margem esquerda do parágrafo"
+
+#. 7REyM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:335
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Alinhamento de parágrafo"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cursor direto"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:389
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Ativar cursor"
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Áreas protegidas"
@@ -17068,91 +17328,91 @@ msgid "Delete Page Break"
msgstr "Excluir quebra de página"
#. PvTZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 coluna"
#. sTCAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colunas"
#. tGqEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colunas"
#. AEYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. TkJbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. UXJLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 coluna"
#. moDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colunas"
#. RFp4e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colunas"
#. edcQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. kiCpN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. 9GNY9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "_Mais opções"
#. tG9pB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Mais opções"
#. xepvQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
msgstr "Ativar rodapé"
#. wAcu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:48
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Margens:"
#. JJ7Ec
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:68
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -17170,79 +17430,79 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Mesmo conteúdo:"
#. YXX8x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:22
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#. E54TG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. GBL8j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:48
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. yEcLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:61
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#. LAFBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:74
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Largura do papel"
#. D6DaA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Altura do papel"
#. CirJ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#. Rv2aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:103
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#. ve57F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:126
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Margens:"
#. GBNW9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#. PAGRJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:34
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
msgstr "Ativar cabeçalho"
#. iHH2S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:48
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Margens:"
#. izzfX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:68
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -17260,211 +17520,211 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Mesmo conteúdo:"
#. ewbzE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreita"
#. GtwBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. aXonV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
#. VCbfs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhada"
#. qrMpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Último valor personalizado"
#. dLNXD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreita"
#. 82LVJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. 2ZSKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "Ampla"
#. Yf68C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
#. uzwhc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Último valor personalizado"
#. iaSG5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:283
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "Em _cima"
#. 3AqWf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:297
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "Em_baixo"
#. bRaFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:315
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "À e_squerda"
#. o9Zga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:330
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "I_nterior"
#. qBn9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:355
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "À _direita"
#. 3wCMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:370
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "E_xterior"
#. Vh532
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. ZodAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#. nWp9u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#. gks9T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "_Mais opções"
#. WP4wn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Mais opções"
+#. PF9ME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:46
+msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
+msgid "Number:"
+msgstr "Número:"
+
+#. Jn9zG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:60
+msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
+msgid "Background:"
+msgstr "Plano de fundo:"
+
+#. 9yeCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:85
+msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Leiaute:"
+
#. Eg4EB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Direita e esquerda"
#. NzEGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:102
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
#. 7EUgo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Somente à direita"
#. pJ6Zw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Somente à esquerda"
-#. PF9ME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51
-msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
-
-#. Jn9zG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66
-msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
-msgid "Background:"
-msgstr "Plano de fundo:"
-
-#. 9yeCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
-msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
-msgid "Layout:"
-msgstr "Leiaute:"
-
#. gfUBD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:116
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"
#. RYLyN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:132
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 coluna"
#. cHPkh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colunas"
#. bYDDJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colunas"
#. KRZWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. FDPsX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. pCkgP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -17602,79 +17862,79 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. EqTqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:31
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:57
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "Nome do _arquivo"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:76
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:111
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_Verticalmente"
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:126
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "Hori_zontalmente"
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:141
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Em todas as páginas"
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:158
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Nas páginas à esquerda"
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:175
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Nas páginas à direita"
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:220
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:260
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Â_ngulo:"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:302
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Configuraçõe_s padrão:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:327
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ângulo de rotação"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:354
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Ângulo de rotação"
@@ -18721,182 +18981,194 @@ msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Visuali_zar"
-#. FKiTF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30
-msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
-
-#. Gx8Fi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55
-msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#. VnimY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82
-msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
-
-#. UmHzG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108
-msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Margem"
-
-#. zMBUE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:162
-msgctxt "sidebatableedit|sizelabel"
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
-
#. DSVQt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
msgstr "Altura da linha"
-#. hN3En
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:205
-msgctxt "rowheight-atkobject"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Altura da linha"
+#. McHyF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47
+msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Inserir:"
+
+#. WxnPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118
+msgctxt "sidebartableedit|select_label"
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecionar:"
#. iaj7k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"
-#. SYh7G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:251
-msgctxt "columnwidth-atkobject"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da coluna"
+#. wBi45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
+msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
+msgid "Row height:"
+msgstr "Altura da linha:"
+
+#. A9e3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230
+msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
+msgid "Column width:"
+msgstr "Largura da coluna:"
+
+#. GpDXc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:245
+msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
+msgid "Optimize a row:"
+msgstr "Otimizar uma linha:"
+
+#. CAoRG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:260
+msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
+msgid "Optimize a column:"
+msgstr "Otimizar uma coluna:"
+
+#. MDyQt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:366
+msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
+msgid "Delete:"
+msgstr "Excluir:"
+
+#. 6wzLa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:426
+msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
+msgid "Split/Merge:"
+msgstr "Separar/Mesclar:"
+
+#. Em3y9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:543
+msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Diversos:"
#. zdpW8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#. B25Kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:89
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#. YYHbZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:28
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. mqEVh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. NhJSL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:50
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#. Nekhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:58
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#. TuEAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Ideal"
#. DJG4T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:81
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Ideal"
#. hgR2k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:96
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. 2MRMm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:104
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. FY2c5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:119
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Depois"
#. PGnwA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Depois"
#. YnySr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:142
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Através"
#. MQ7UC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Através"
#. VMhGj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:174
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
msgid "Enable Contour"
msgstr "Ativar contorno"
#. tyyna
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:178
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr "Clique para aparar automaticamente as partes desnecessárias da figura"
#. fBErC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:191
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
#. NkeE8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr "Editar a área aparada da figura"
#. 9P6rW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:219
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaçamento:"
#. UfPZU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:231
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Defina o espaçamento entre a figura e o texto circundante"
#. KhKwa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:249
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -20366,31 +20638,31 @@ msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Chaves de ordenação"
@@ -20677,10 +20949,10 @@ msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Combinar entradas idênticas"
-#. JXdAD
+#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
msgctxt "tocindexpage|useff"
-msgid "Combine identical entries with p or _pp"
+msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Combinar entradas idênticas com p ou _pp"
#. Uivc8
@@ -20803,92 +21075,86 @@ msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Desen_hos e controles"
-#. VJERz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
-msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
-msgid "_Field codes"
-msgstr "Códi_gos de campo"
-
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "A_notações"
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr "Anotações _resolvidas"
#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "Dicas nas al_terações registradas"
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Te_xto oculto"
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "P_arágrafos ocultos"
#. sTXty
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
msgstr "Exibir campos"
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Rolage_m suave"
#. Eehog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Régua verti_cal"
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Alinhado à direita"
#. d327U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Régua hori_zontal"
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Exibir"
#. Jx8xH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unidade de medida"
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po
index 7ae3752c8c0..6810c9b8b39 100644
--- a/source/pt-BR/vcl/messages.po
+++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562246334.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1078,117 +1078,129 @@ msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#. ZitRE
+#. HnDDn
#: vcl/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
+msgid "Skia/Vulkan"
+msgstr "Skia/Vulkan"
+
+#. n2Hto
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
+msgid "Skia/Raster"
+msgstr "Skia/Raster"
+
+#. ZitRE
+#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "padrão"
#. 4gWk5
-#: vcl/inc/strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. 5gAyW
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. buqyG
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. 3CTTS
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. drUB5
-#: vcl/inc/strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "excluir linha"
#. cxFKH
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "excluir várias linhas"
#. 7KPRL
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "inserir várias linhas"
#. R2cyr
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "inserir '$1'"
#. 66FYV
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "excluir '$1'"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:142
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Linha: %1, Coluna: %2"
#. 5RjLF
-#: vcl/inc/strings.hrc:143
+#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Campo vazio"
#. TcNJT
-#: vcl/inc/strings.hrc:145
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. DhSTi
-#: vcl/inc/strings.hrc:146
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. 5Eyy3
-#: vcl/inc/strings.hrc:147
+#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. rSVhV
-#: vcl/inc/strings.hrc:149
+#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
#. wEp9A
-#: vcl/inc/strings.hrc:150
+#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
#. ygXBw
-#: vcl/inc/strings.hrc:151
+#: vcl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Próximo >"
#. 5MSDe
-#: vcl/inc/strings.hrc:152
+#: vcl/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< Ante~rior"
@@ -1242,100 +1254,114 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. oC8K4
+#. To translators: double prime symbol for inch
+#: vcl/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "″"
+msgstr "″"
+
#. AEhCN
-#: vcl/inc/units.hrc:36
+#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""
#. wmf3u
-#: vcl/inc/units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "pol"
#. GEHxy
-#: vcl/inc/units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "polegada"
+#. 4AEJE
+#. To translators: prime symbol for foot
+#: vcl/inc/units.hrc:42
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "′"
+msgstr "′"
+
#. RYzjD
-#: vcl/inc/units.hrc:39
+#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"
#. a64NT
-#: vcl/inc/units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "pés"
#. fbTuQ
-#: vcl/inc/units.hrc:41
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "pé"
#. BvZ6A
-#: vcl/inc/units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "pés"
#. S4uRP
-#: vcl/inc/units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "milhas"
#. hCKye
-#: vcl/inc/units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "milha"
#. UXbT9
-#: vcl/inc/units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:49
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "car"
#. 9vsPY
-#: vcl/inc/units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "linha"
#. z2hxz
-#: vcl/inc/units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. BpgcD
-#: vcl/inc/units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:52
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#. eJWWH
#. To translators: degree
-#: vcl/inc/units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:54
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
#. heHMt
-#: vcl/inc/units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:55
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "seg"
#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:53
+#: vcl/inc/units.hrc:57
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1941,301 +1967,313 @@ msgid "More Options..."
msgstr "Mais opções..."
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Visualizar impressão"
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#. 92rNi
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Impressora padrão"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:497
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Todas _as páginas"
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:537
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Páginas par_es"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Páginas í_mpares"
-#. wn2kB
+#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seleção"
+
+#. wn2kB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:620
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "Em seguida _imprimir:"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Lado_s do papel:"
-#. KAKBK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#. SYxRJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print only in one side"
-msgstr "Imprimir apenas de um lado"
+msgid "Print on one side (simplex)"
+msgstr "Imprimir num só lado da folha (simplex)"
-#. RbUvu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#. hCZPg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (long edge)"
-msgstr "Imprimir frente e verso (margem longa)"
+msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
+msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado maior)"
-#. DCKp3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+#. iqr9C
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (short edge)"
-msgstr "Imprimir frente e verso (margem curta)"
+msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
+msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado menor)"
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:676
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Qua_ntidade de cópias:"
-#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in _reverse order"
-msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa"
-
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "Agr_upar"
#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "_Ordem:"
-#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
-msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleção"
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:756
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa"
+
+#. R82MM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:776
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "_more"
+msgstr "_mais"
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:794
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervalos e cópias"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamanho do papel:"
-#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
-msgctxt "printdialog|labelorder"
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordem:"
-
-#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Da esquerda para a direita, depois para baixo"
-
-#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "De cima para baixo, depois para a direita"
-
-#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "De cima para baixo, e depois para a esquerda"
-
-#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr "Da direita para a esquerda, depois para baixo"
-
-#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
-msgctxt "printdialog|collationpreview"
-msgid "Collation preview"
-msgstr "Visualizar agrupamento"
-
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#. szcD7
+#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Páginas por folha:"
+
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
+
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:999
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "por"
+
+#. szcD7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Margem:"
-#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distância:"
-
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1050
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "entre páginas"
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1062
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distância:"
+
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1087
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "até a borda da folha"
-#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Brochura"
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordem:"
-#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "por"
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Da esquerda para a direita, depois para baixo"
+
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "De cima para baixo, depois para a direita"
+
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "De cima para baixo, e depois para a esquerda"
+
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Da direita para a esquerda, depois para baixo"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Desenhar uma borda em volta de cada página"
-#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet:"
-msgstr "Páginas por folha:"
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brochura"
-#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
-msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Páginas:"
+#. JMA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1173
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Visualizar agrupamento"
-#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#. bF4up
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1206
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "m_ore"
+msgstr "m_ais"
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Leiaute de página"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Geral"
diff --git a/source/pt-BR/wizards/messages.po b/source/pt-BR/wizards/messages.po
index 8fa8fed4116..3708fee0db1 100644
--- a/source/pt-BR/wizards/messages.po
+++ b/source/pt-BR/wizards/messages.po
@@ -3,124 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556156772.000000\n"
+#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Não foi possível criar o diretório '%1'.<BR> Provavelmente não há espaço livre suficiente no disco rígido."
+#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Não foi possível criar o documento de texto.<BR>Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Writer' está instalado."
+#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Não foi possível criar a planilha.<BR>Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Calc' está instalado."
+#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Não foi possível criar a apresentação.<BR>Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Impress' está instalado."
+#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Não foi possível criar o desenho.<BR>Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Draw' está instalado."
+#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Não foi possível criar a fórmula.<BR>Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Math' está instalado."
+#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Não foi possível encontrar os arquivos necessários.<BR>Inicie a instalação do %PRODUCTNAME e selecione 'Reparar'."
+#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "O arquivo '<PATH>' já existe.<BR><BR>Gostaria de substituir o arquivo existente?"
+#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
+#. 2FDDE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Sim para todos"
+#. DA7Ex
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Não"
+#. Bj7fX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "C~oncluir"
+#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. 8tQ6Y
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Próximo >"
+#. rGMDu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "Aj~uda"
+#. Fwi3p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Etapas"
+#. Dwrqq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
+#. DNAyQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. CGNe5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescreve-lo?"
+#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Modelo criado usando o <wizard_name> em <current_date>."
+#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
@@ -132,1216 +154,1459 @@ msgstr ""
"Em 'Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos', clique no botão 'Padrão' para redefinir as configurações padrão originais dos caminhos.\n"
"Em seguida, execute novamente o Assistente."
+#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Assistente de cartas"
+#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. isxnF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
msgstr "~Carta comercial"
+#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
msgstr "Carta pessoal ~formal"
+#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
msgstr "Carta ~pessoal"
+#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Utilizar papel timbrado com elementos pré-impressos"
+#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipo"
+#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Endereço do remetente"
+#. vAgUQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Incluir rodapé"
+#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Endereço do ~remetente na janela do envelope"
+#. sEKpq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipo"
+#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Endereço do ~remetente na janela do envelope"
+#. cnnfv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
msgstr "Complementos de assunto"
+#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linha de ass~unto"
+#. rxihY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Sau~dação"
+#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "~Marcas de dobra"
+#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Encerramento ~cordial"
+#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "Roda~pé"
+#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Utilizar os dados do usuário como remetente"
+#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Novo endereço de remetente:"
+#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Utilizar espaços ~reservados para o endereço do destinatário"
+#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Utilizar um banco de dados de endereços para ~mala direta"
+#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Incluir s~omente a partir da segunda página"
+#. uwLyZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Incluir o número da página"
+#. 3E8JG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Modelo de carta"
+#. CDuy7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Criar uma carta a partir deste mode~lo"
+#. sZhk5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Fazer alterações ~manuais nesse modelo de carta"
+#. BRSmc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Modelo de página"
+#. GsEGH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Modelo de página"
+#. jHVif
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Modelo de página"
+#. 2JKh5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Esse assistente o ajudará a criar um modelo de carta. Mais tarde, você poderá usar o modelo como base para escrever cartas sempre que desejar."
+#. akv7q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Altura:"
+#. EEiBz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Largura:"
+#. 6xJQn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Distância da ma~rgem esqerda:"
+#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Dis~tância da margem superior:"
+#. dTwib
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
+#. 99LRq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
+#. ZDVjd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Distância da margem es~querda:"
+#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Dis~tância da margem superior:"
+#. rcMTJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
+#. HjHXQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Endereço do remetente"
+#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#. oRiGP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Rua:"
+#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "CEP/Estado/Cidade:"
+#. CEFNE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Endereço do destinatário"
+#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
+#. Pgcir
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Esse assistente cria um modelo de carta que lhe permite usar o mesmo leiaute e configuração para criar várias cartas."
+#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Para criar outra carta a partir desse modelo, navegue até a pasta do modelo e clique duas vezes nele."
+#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome do modelo:"
+#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Nome do arquivo e local:"
+#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Como deseja proceder?"
+#. DDBef
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Escolha o tipo de carta e o modelo da página"
+#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Selecione os itens a serem impressos"
+#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Especifique os itens existentes em seu papel timbrado"
+#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Especifique as informações de remetente e destinatário"
+#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Preencha as informações desejadas no rodapé"
+#. hHreD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Especifique as últimas configurações"
+#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
+#. hbTAj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
+#. eDsBH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
+#. 3DbUx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Comercial"
+#. C86GB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Garrafa"
+#. farXN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
+#. 6YXv2
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Rosa dos ventos"
+#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Linha vermelha"
+#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "A quem interessar possa"
+#. TcsLz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Caro Senhor ou Cara Senhora"
+#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Olá"
+#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Sinceramente,"
+#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Cordiais saudações"
+#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Até logo,"
+#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Modelo de página"
+#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
msgstr "Leiaute de carta timbrada"
+#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
msgstr "Itens impressos"
+#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
msgstr "Destinatário e remetente"
+#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
+#. qT5pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nome e local"
+#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Assistente de fax"
+#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
+#. rwpLs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Fax ~comercial"
+#. vga5J
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Fax ~pessoal"
+#. NfJjw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipo"
+#. GoGhW
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linha de ass~unto"
+#. LEVvS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "S~audação"
+#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Encerramento ~cordial"
+#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "Roda~pé"
+#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Utilizar os dados do usuário como remetente"
+#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Novo endereço de remetente"
+#. efBSo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Meu modelo de fax"
+#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Criar um ~fax a partir deste modelo"
+#. YdfgK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Fazer alterações ~manuais neste modelo de fax"
+#. feuFe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Modelo de página"
+#. VyP8j
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Modelo de página"
+#. u7oAX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Este assistente o ajudará a criar um modelo de fax. O modelo pode ser usado para criar novos fax sempre que necessário."
+#. 3zpAU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Endereço do remetente"
+#. mNzqb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#. dKJDD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Rua:"
+#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "CEP/Estado/Cidade:"
+#. n5WG4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
+#. 4r9Bt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Este assistente cria um modelo de fax que permite criar outros faxes com o mesmo leiaute e as mesmas configurações."
+#. 58yuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Para criar um novo fax a partir do modelo, vá até o local em que salvou o modelo e clique duas vezes no arquivo."
+#. keXXU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome do modelo:"
+#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Nome do arquivo e local:"
+#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "O que deseja fazer em seguida?"
+#. bc9Rt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Escolha o tipo de fax e um modelo de página"
+#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Selecione os itens para incluí-los no modelo de fax"
+#. MpY3M
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Especifique as informações do remetente e do destinatário"
+#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Insira o texto do rodapé"
+#. RceCM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Escolha um nome e salve o modelo"
+#. q2EeC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Incluir ~somente a partir da segunda página"
+#. p4XqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Incluir o número da página"
+#. 2FBzM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Data"
+#. T6DPe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Tipo de mensagem"
+#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Número de fax:"
+#. NuY9E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Utilizar espaços ~reservados para o endereço do destinatário"
+#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Utilizar um banco de dados de endereços para ~mala direta"
+#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Novo endereço de remetente"
+#. jqF7R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
+#. uTdFt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "De:"
+#. tGSTD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
+#. RGEE3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
+#. Cpknu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
+#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Este modelo consiste de"
+#. BatGE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "página"
+#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Informe-nos caso ocorra um erro de transmissão."
+#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Garrafa"
+#. rV8hB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
+#. BurVc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Rosa dos ventos"
+#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Fax clássico"
+#. NsjQw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Fax clássico pessoal"
+#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Fax moderno"
+#. GbpmY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Fax moderno pessoal"
+#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#. nvzmZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Informações importantes!"
+#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Para sua informação"
+#. CqfVA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Notícias!"
+#. wmwqS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "A quem interessar possa,"
+#. qFub6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Caro Senhor ou Cara Senhora"
+#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
+#. F9BRv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Oi,"
+#. HSnqu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Sinceramente,"
+#. iAXD7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Atenciosamente"
+#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Saudações"
+#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Com carinho,"
+#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
msgstr "Modelo de página"
+#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
msgstr "Itens a incluir"
+#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Remetente e destinatário"
+#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
+#. CDajE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nome e local"
+#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Assistente de agendas"
+#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Fazer alterações ~manuais neste modelo de agenda"
+#. LoA9c
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome do modelo:"
+#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Nome do arquivo e local:"
+#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "O que deseja fazer em seguida?"
+#. CDpkF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Escolha o modelo de página da agenda"
+#. GrttH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Selecione os títulos que deseja incluir no seu modelo de agenda"
+#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Forneça as informações gerais sobre o evento"
+#. 66asU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Especifique os itens da pauta"
+#. tRVBT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Selecione os nomes que deseja incluir no modelo da agenda"
+#. jEmHD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Escolha um nome e salve o modelo"
+#. CGnuL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Incluir formulário para registro da minuta"
+#. r3FDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Este Assistente o ajudará a criar um modelo de agenda, que pode ser usado para criar pautas de reuniões sempre que necessário."
+#. Crj5S
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
+#. BbdSb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#. MLLAs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
+#. WdYDt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Espaços reservados podem ser utilizados em campos vazios. Posteriormente, você pode substituir os espaços reservados por texto."
+#. raUGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
+#. QgtRY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Criar uma ~agenda a partir deste modelo"
+#. TUJyC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Para criar uma agenda a partir do modelo, vá até o local em que salvou o modelo e clique duas vezes no arquivo."
+#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Item da pauta"
+#. SDSFD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
+#. F3Adz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
+#. HYNHN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Reunião convocada por"
+#. TbMxN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Presidente"
+#. ufPrd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Redator da minuta"
+#. fAtJw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#. YR9Je
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
+#. qCFqz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
+#. ro92A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Equipe de apoio"
+#. jrfhT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "O modelo de agenda incluirá espaços reservados para os nomes das pessoas selecionadas. Ao criar uma agenda a partir do modelo, você poderá substituir esses espaços reservados pelos nomes propriamente ditos."
+#. F4f4a
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Tipo de reunião"
+#. ESsKC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Favor ler"
+#. wLBAB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Favor trazer"
+#. GhLVq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. Fmprn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "O modelo de agenda incluirá espaços reservados para os itens selecionados."
+#. bCFEm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
+#. ZzHUC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Este Assistente cria um modelo de agenda para permitir criar agendas com o mesmo leiaute e as mesmas configurações."
+#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Modelo de página:"
+#. jy3wH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "meuModeloDeAgenda.stw"
+#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Meu modelo de agenda"
+#. ZK3nA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o modelo da agenda."
+#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#. CxHbd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#. tatFa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
+#. NF7DK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Local"
+#. AHnSd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Clique para substituir este texto"
+#. s34pT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
msgstr "Modelo de página"
+#. pAEvU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
+#. SmygH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
msgstr "Títulos a incluir"
+#. QU872
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
+#. u2Sqc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
msgstr "Itens da agenda"
+#. rSC3E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
msgstr "Nome e local"
+#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o modelo da agenda."
+#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Tipo de reunião"
+#. 3f6B3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Favor trazer"
+#. WpCxA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Favor ler"
+#. DaJoE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. nPBgD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Reunião convocada por"
+#. UD4br
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Presidente"
+#. wGDBD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
+#. Es3Fq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Redator da minuta"
+#. m4CU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
+#. gDUai
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
+#. gmLrv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Equipe de apoio"
+#. vqMwf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
+#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
+#. n9RuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Mover p/ cima"
+#. 8uZEg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Mover p/ baixo"
+#. wEi4D
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
+#. M5kGV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
+#. tBdwg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
+#. 3CGDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
+#. AoNjk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Núm."
+#. CCvzr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
+#. dfSBC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
+#. kAATa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
+#. qbFeF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Informações adicionais"
+#. eNKuq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
-msgstr "Minutos para"
+msgstr "Atas para"
+#. 5JYYE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Discussão:"
+#. VFngE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Conclusão:"
+#. 5W9i7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "A fazer:"
+#. FRhyg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Parte responsável:"
+#. yqeru
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Prazo:"
+#. L5Eso
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
+#. AHeXK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
+#. 7DoeB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Colorido"
+#. 4GDXH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
+#. KgwSV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
+#. dfFxv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"
+#. TgsQK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
+#. G45tP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
+#. AFeWr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
+#. 9hNNV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
diff --git a/source/pt-BR/xmlsecurity/messages.po b/source/pt-BR/xmlsecurity/messages.po
index e265e4a432f..2b5e37f5e99 100644
--- a/source/pt-BR/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pt-BR/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 20:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554843438.000000\n"
#. EyJrF
@@ -216,6 +216,18 @@ msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr "Criptografar"
+#. FSe5D
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+"Problema de segurança nas macros!\n"
+"\n"
+"Certificado danificado: %{data}"
+
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
@@ -244,7 +256,7 @@ msgstr "Este certificado foi validado."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
-msgstr "Emitido para:"
+msgstr "Emitido para: "
#. UzJpm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
@@ -497,25 +509,25 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Data de vencimento"
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Certificados confiáveis"
#. zSbBE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "As macros do documento serão sempre executadas, se forem abertas num dos seguintes locais."
#. TKC76
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "A_dicionar..."
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Locais de arquivos confiáveis"