diff options
author | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-24 05:47:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-25 01:57:27 -0500 |
commit | 9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 (patch) | |
tree | 9c1fecf277ba5ea9818c2f31f5cd90e5bee12e68 /source/pt-BR | |
parent | 2c02b59bd90e8fb0f8ab7b2449bf885f7c41f6e7 (diff) |
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
libreoffice-5-1-branch-point
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
73 files changed, 7282 insertions, 5217 deletions
diff --git a/source/pt-BR/avmedia/source/viewer.po b/source/pt-BR/avmedia/source/viewer.po index d480e2d5070..4b5da5b1437 100644 --- a/source/pt-BR/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/pt-BR/avmedia/source/viewer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 20:12-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:39+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393633578.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375185.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" -msgid "Open Audio and Video Dialog" -msgstr "Abrir a caixa de diálogo de áudio e vídeo" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "Abrir áudio ou vídeo" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/basctl/source/basicide.po b/source/pt-BR/basctl/source/basicide.po index dafc9af8e8b..988539d5109 100644 --- a/source/pt-BR/basctl/source/basicide.po +++ b/source/pt-BR/basctl/source/basicide.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-22 13:23+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1419254581.000000\n" @@ -424,14 +424,6 @@ msgstr "A janela não poderá ser fechada enquanto o BASIC estiver em execução #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" -"string.text" -msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "Você está editando uma macro VBA. As alterações efetuadas só poderão ser salvas no formato OpenDocument." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." diff --git a/source/pt-BR/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/chart2/uiconfig/ui.po index ee8c2746d1f..e51f0851c5c 100644 --- a/source/pt-BR/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 18:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441452644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447526391.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -199,6 +199,15 @@ msgstr "Mostrar o símbolo na _legenda" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "_Disposição automática do texto" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" "PB_NUMBERFORMAT\n" "label\n" "string.text" @@ -1007,24 +1016,22 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulações" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "Mostrar ró_tulos" +msgstr "Mostrar rótulos" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_reverse\n" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "Inve_rter direção" +msgstr "Inverter direção" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1033,40 +1040,36 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "Posição do rótu_lo" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis" -msgstr "Perto do eixo" +msgstr "Junto ao eixo" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "Perto do eixo (do outro lado)" +msgstr "Junto ao eixo (do outro lado)" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "Iniciar de fora" +msgstr "Iniciar fora" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1076,27 +1079,24 @@ msgid "Outside end" msgstr "Terminar fora" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "Orientação do texto" +msgstr "Orientação do _texto:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_subtitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "_Subtítulo" +msgstr "Subtítulo" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" @@ -1106,17 +1106,87 @@ msgid "Title" msgstr "Títulos" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" +msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_legend\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Mostrar legenda" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"placement_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Placement:" +msgstr "_Posição:" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "À direita" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Em cima" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Embaixo" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "À esquerda" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_legen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_x_axis\n" @@ -1132,17 +1202,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixo X" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_y_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "Eixo _Y" +msgstr "Eixo Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1151,17 +1220,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixo Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_z_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "Eixo _Z" +msgstr "Eixo Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixo Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo X secundário" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixo X secundário" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo Y secundário" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1206,10 +1274,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Título do eixo Y secundário" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" @@ -1221,88 +1288,29 @@ msgstr "Eixos" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_legend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show legend" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"placement_label\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Placement:" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Em_baixo" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "À esquerda" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "À direita" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Em _cima" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "" +msgid "Horizontal major" +msgstr "Principal horizontal" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_legen\n" +"checkbutton_gridline_vertical_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +msgid "Vertical major" +msgstr "Principal vertical" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_major\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "Secundário horizontal" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1311,44 +1319,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "Secundário vertical" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" +"label_gri\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgid "Gridlines" +msgstr "Linhas da grade" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" +"text_title\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Título" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_gri\n" +"text_subtitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "Categoria de erro" +msgstr "Categoria de erro:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1357,30 +1364,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "_Porcentagem" +msgstr "Porcentagem" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Inte_rvalo de células" +msgstr "Intervalo de células" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1390,7 +1394,6 @@ msgid "Standard deviation" msgstr "Desvio padrão" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1400,7 +1403,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "Erro padrão" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1410,7 +1412,6 @@ msgid "Variance" msgstr "Variância" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1420,82 +1421,58 @@ msgid "Error margin" msgstr "Margem de erro" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "P_ositivo (+)" +msgstr "Positivo (+):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "_Negativo (-)" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_pos\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_neg\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Negativo (-):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "Positivo _e negativo" +msgstr "Positivo e negativo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "Pos_itivo" +msgstr "Positivo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "Ne_gativo" +msgstr "Negativo" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Error indicators" -msgstr "Indicador de erro" +msgstr "Indicadores de erro" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rótulo dos dados" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1522,10 +1499,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "Posição:" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1535,7 +1511,6 @@ msgid "Above" msgstr "Em cima" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1545,44 +1520,40 @@ msgid "Below" msgstr "Embaixo" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "No meio" +msgstr "Centro" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "Fora" +msgstr "Exterior" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "Dentro" +msgstr "Interior" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "Perto da origem" +msgstr "Junto à origem" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar linha de tendência" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro Y" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro X" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1618,10 +1589,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erro" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_primary_axis\n" @@ -1631,7 +1601,6 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Eixo Y principal" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" @@ -1647,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "Alinhar série ao eixo" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "Série de dados \"%1\"" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -2633,6 +2602,15 @@ msgstr "Mostrar símbolo de _legenda" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Disposição _automática do texto" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" "PB_NUMBERFORMAT\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/pt-BR/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pt-BR/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index c9299406ae0..00000000000 --- a/source/pt-BR/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:kab\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do KDE" diff --git a/source/pt-BR/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pt-BR/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index e84238724b0..00000000000 --- a/source/pt-BR/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:26+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlook\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Outlook Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do Microsoft Outlook" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlookexp\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Windows Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do Microsoft Windows" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:mozilla:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "SeaMonkey Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do SeaMonkey" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do Thunderbird/Icedove" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:ldap:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "LDAP Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços LDAP" diff --git a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po index 9832cec1c26..34fcb15e61a 100644 --- a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 11:30+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" @@ -109,22 +109,6 @@ msgstr "Diretório de endereços do Thunderbird" #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" -"STR_OE_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do Outlook Express" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços do Outlook (MAPI)" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" "STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n" "string.text" msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." diff --git a/source/pt-BR/cui/source/customize.po b/source/pt-BR/cui/source/customize.po index c115302cf79..706534f41bf 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/customize.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/customize.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 20:33-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385255105.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447792628.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -224,6 +224,14 @@ msgstr "Barras de ferramentas do %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" +msgstr "Menus de contexto do %PRODUCTNAME %MODULENAME" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Toolbar" diff --git a/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po b/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po index aeb5e3a4cef..6f3908814f2 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,14 +316,6 @@ msgstr "Este ID já existe..." #: hyperdlg.src msgctxt "" "hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" "string.text" msgid "Close" @@ -752,17 +744,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" - -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Figura" - -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_BUTTONCLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Fe~char" diff --git a/source/pt-BR/cui/source/options.po b/source/pt-BR/cui/source/options.po index c3f766c4328..588a47fa94c 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/options.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/options.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-07 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420674139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375815.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -805,10 +805,10 @@ msgstr "Personalização" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Appearance\n" +"Application Colors\n" "itemlist.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgid "Application Colors" +msgstr "Cores da aplicação" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/source/tabpages.po b/source/pt-BR/cui/source/tabpages.po index 8dfd4c94fdd..9a88f91a406 100644 --- a/source/pt-BR/cui/source/tabpages.po +++ b/source/pt-BR/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:51+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435322337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375884.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" -msgid "Highlighting Color" +msgid "Highlight Color" msgstr "Cor de realce" #: strings.src @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Aplicar numeração - símbolo: " +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "Listas numeradas e de marcadores. Símbolo de marcador: " #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po index 3421265e4d6..533ed79246e 100644 --- a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445175054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447792684.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3943,6 +3943,15 @@ msgstr "Menus" #: customizedialog.ui msgctxt "" "customizedialog.ui\n" +"contextmenus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Menus de contexto" + +#: customizedialog.ui +msgctxt "" +"customizedialog.ui\n" "keyboard\n" "label\n" "string.text" @@ -7112,6 +7121,15 @@ msgstr "Inserir plug-in" #: insertplugin.ui msgctxt "" "insertplugin.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" +msgstr "Atenção: os plugins podem não funcionar em todas as plataformas e podem ser removidos no futuro." + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" @@ -12453,8 +12471,8 @@ msgctxt "" "useopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "Utilizar o OpenGL em toda a aplicação" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "Utilizar OpenGL globalmente (ao reiniciar)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12462,8 +12480,8 @@ msgctxt "" "forceopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted" -msgstr "Forçar a utilização do OpenGL mesmo quando não recomendado" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "UItilizar OpenGL mesmo quando não recomendado (ao reiniciar)." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12477,6 +12495,24 @@ msgstr "Ativar esta opção pode revelar problemas do driver" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"openglenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Enabled" +msgstr "Estado atual do OpenGL: ativo" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"opengldisabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Disabled" +msgstr "Estado atual do OpenGL: desativado" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -15354,6 +15390,51 @@ msgstr "_Combinar" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 1" +msgstr "Ponto de controle 1" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" @@ -15363,6 +15444,15 @@ msgstr "_Raio:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_RADIUS\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -15381,12 +15471,66 @@ msgstr "Â_ngulo:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Slant" msgstr "Inclinação" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 2" +msgstr "Ponto de controle 2" + #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" @@ -15543,15 +15687,6 @@ msgstr "_Opções..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "_Não consta do dicionário" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" @@ -15561,15 +15696,6 @@ msgstr "_Ignorar uma vez" #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "_Sugestão" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" @@ -15684,6 +15810,42 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Adicionar ao dicionário" +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "_Sugestão" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "_Não consta do dicionário" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"paste\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Caracteres especiais" + #: spelloptionsdialog.ui msgctxt "" "spelloptionsdialog.ui\n" @@ -17231,125 +17393,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Layout" msgstr "Visualizar layout" - -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Caractere" - -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"tiphelptimeout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "Dicas de aj_uda desaparecem após" - -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tooltips\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tips" -msgstr "_Dicas" - -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "Microsoft Internet Explorer" - -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "Mozilla Firefox" - -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of steps:" -msgstr "_Número de etapas:" - -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparência:" - -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Mostrar h_istórico da fonte" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"transparencyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparência:" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" diff --git a/source/pt-BR/dictionaries/is.po b/source/pt-BR/dictionaries/is.po index 70c4fafdbef..fd4b1263895 100644 --- a/source/pt-BR/dictionaries/is.po +++ b/source/pt-BR/dictionaries/is.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370294865.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375296.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Dicionário ortográfico e sinônimos em islandês" +msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "Dicionário ortográfico, regras de hifenização e sinônimos em islandês" diff --git a/source/pt-BR/dictionaries/sv_SE.po b/source/pt-BR/dictionaries/sv_SE.po index a17d8b6dd33..4c41b0d2d0d 100644 --- a/source/pt-BR/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/pt-BR/dictionaries/sv_SE.po @@ -2,23 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:33+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375329.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Dicionário ortográfico e sinônimos em sueco" +msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" +msgstr "Dicionário ortográfico, regras de hifenização e sinônimos em sueco" diff --git a/source/pt-BR/editeng/source/editeng.po b/source/pt-BR/editeng/source/editeng.po index d5dde896ae3..916f32fca42 100644 --- a/source/pt-BR/editeng/source/editeng.po +++ b/source/pt-BR/editeng/source/editeng.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369434087.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375420.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Alterar caixa" msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_SPELLING\n" +"MN_IGNORE\n" "menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Verificação ortográfica..." +msgid "I~gnore All" +msgstr "I~gnorar todas" #: editeng.src msgctxt "" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "~Adicionar ao dicionário" msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_IGNORE\n" +"MN_SPELLING\n" "menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignorar todas" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "~Verificação ortográfica..." #: editeng.src msgctxt "" @@ -130,8 +130,17 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autocorreção" +msgid "AutoCorrect ~To" +msgstr "Au~tocorrigir para" + +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Auto~Correct Options..." +msgstr "Opções da auto~correção..." #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/pt-BR/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 127b8bcb687..e116242ed2d 100644 --- a/source/pt-BR/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/pt-BR/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 11:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" @@ -615,33 +615,6 @@ msgstr "Catálogo de endereços do Mac OS X" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" -"ldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "Dados de endereço de LDAP" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"outlook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Catálogo de endereços do Outlook" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"windows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Catálogo de endereços do Windows" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po index 83fbec6d681..12040bdc0e3 100644 --- a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:44+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441378773.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375443.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -634,8 +634,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" "LngText.text" -msgid "…" -msgstr "…" +msgid "." +msgstr "." #. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po index d2b30214a0d..a08f8286f55 100644 --- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-28 11:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:27+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435490162.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447442849.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Documento Microsoft Works" +#: MS_Write.xcu +msgctxt "" +"MS_Write.xcu\n" +"MS_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" + #: MacDoc.xcu msgctxt "" "MacDoc.xcu\n" @@ -674,14 +683,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "Documento More Mac v2-3" #: Mac_RagTime.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Mac_RagTime.xcu\n" "Mac_RagTime\n" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-5 Document" -msgstr "Documento RagTime Mac v2-3" +msgstr "Documento RagTime Mac v2-5" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -1313,6 +1321,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "Modelo de planilha ODF" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Planilha Gnumeric" + #: calc_HTML_WebQuery.xcu msgctxt "" "calc_HTML_WebQuery.xcu\n" @@ -1331,6 +1348,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binário do Microsoft Excel 2007" +#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" +msgstr "XML do Microsoft Excel 2007-2016 (com macros)" + #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -1385,6 +1411,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#: calc_png_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_png_Export.xcu\n" +"calc_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -2167,12 +2202,3 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "zTXT eBook" msgstr "Livro eletrônico zTXT" - -#: Mac_RagTime.xcu -msgctxt "" -"Mac_RagTime.xcu\n" -"Mac_RagTime\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "Documento RagTime Mac v2-3" diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po index 1b168d35543..17ff8749377 100644 --- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430692286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447442876.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binário do Microsoft Excel 2007" +#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" +msgstr "XML com VBA do Microsoft Excel 2007-2016" + #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -115,6 +124,15 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Modelo de Calc 8" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Planilha Gnumeric" + #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" diff --git a/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po b/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po index 1298a2b9816..d0497f64214 100644 --- a/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pt-BR/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-28 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:46+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435490449.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375563.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3143,6 +3143,15 @@ msgstr "NÚM.SEMANA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"string.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "NUMSEMANAISO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "string.text" msgid "EASTERSUNDAY" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po index 5748d526527..20b327020f6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:58+0000\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437702503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447541898.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +107,6 @@ msgstr "Arquivo" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>" @@ -116,64 +115,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos se aplicam ao documento atual, abre um novo documento ou fecha o aplicativo.</ahelp>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\">Abrir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvar como\">Salvar como</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versões\">Versões</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriedades\">Propriedades</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configurar impressora\">Configurar impressora</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos são aplicáveis ao documento atual, abrem um novo documento ou fecham o aplicativo.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -187,16 +131,14 @@ msgstr "Editar" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para editar o conteúdo do documento atual.</ahelp>" @@ -204,75 +146,27 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para editar o conteúdo do d #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Colar Especial\">Colar especial</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparar Documento\">Comparar documento</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Localizar e Substituir\">Localizar e substituir</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Cabeçalhos e Rodapés\">Cabeçalhos e rodapés</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Excluir Conteúdo\">Excluir conteúdo</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Excluir Células\">Excluir células</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Vínculos\">Vínculos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Vínculos</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de Imagem\">Mapa de imagem</link>" +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objeto</link>" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -285,7 +179,6 @@ msgstr "Exibir" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" @@ -294,7 +187,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição do documento na tela.</ahelp>" @@ -312,14 +204,45 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a exibição normal da planilha.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Quebra de página</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "Linhas da grade" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "Alterna exibição das linhas da grade para a planilha atual." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria Clip Art</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" @@ -336,7 +259,6 @@ msgstr "Inserir" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>" @@ -345,7 +267,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu Inserir contém comandos para inserir novos elementos na planilha atual, por exemplo, células, linhas, planilhas e nomes de células.</ahelp>" @@ -354,7 +275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu Inserir contém comandos para inserir novos elem msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Células\">Células</link>" @@ -363,7 +283,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Células\">Células</li msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Planilha\">Planilha</link>" @@ -372,7 +291,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Planilha\">Planilha</li msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere Especial\">Caractere especial</link>" @@ -381,7 +299,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere Especial\">C msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>" @@ -390,7 +307,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink< msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Função\">Função</link>" @@ -398,17 +314,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Função\">Função</li #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Lista de Funções\">Lista de funções</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Anotação\">Anotação</link>" @@ -417,7 +323,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Anotação\">Anotaçã msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>" @@ -434,7 +339,6 @@ msgstr "Insere um gráfico." msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro Flutuante\">Quadro flutuante</link>" @@ -451,7 +355,6 @@ msgstr "Formatar" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link>" @@ -460,16 +363,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link> msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">O menu <emph>Formatar</emph> contém comandos para a formatação das células selecionadas, dos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objetos\">objetos</link> e do conteúdo das células do documento.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Formatar</emph> contém comandos para a formatação das células selecionadas, dos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objetos\">objetos</link> e do conteúdo das células do documento.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Células\">Células</link>" @@ -478,7 +379,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Células\">Células</li msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>" @@ -487,7 +387,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Página\">Página</link msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere</link>" @@ -496,7 +395,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere< msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágrafo</link>" @@ -505,7 +403,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágraf msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Autoformatação\">Autoformatação</link>" @@ -514,7 +411,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Autoformatação\">Auto msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatação Condicional\">Formatação condicional</link>" @@ -523,7 +419,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatação Condiciona msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Controle\">Controle</link>" @@ -532,7 +427,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Controle\">Controle</l msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulário\">Formulário</link>" @@ -620,7 +514,6 @@ msgstr "Janela" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>" @@ -629,10 +522,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contém comandos para manipular e exibir janelas do documento.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos para manipular e exibir janelas do documento.</ahelp>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -740,6 +632,62 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Atualizar Intervalo\">Atualizar intervalo</link>" +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Planilha" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Planilha</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos para modificar e gerenciar a planilha e os seus elementos.</ahelp>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Mover ou copiar planilha</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Mostrar planilha</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Excluir planilha</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos da planilha</link>" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index edfce9374c2..68599cc4780 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417360.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447234355.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -69,7 +69,6 @@ msgstr "Menu Editar" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Editar" @@ -78,97 +77,86 @@ msgstr "Menu Editar" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Escolha <emph>Editar - Cabeçalhos e rodapés</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>" +msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>" msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Escolha as guias <emph>Editar - Cabeçalhos e rodapés - Cabeçalho/Rodapé</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Escolha <emph>Editar - Preencher</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Escolha <emph>Editar - Preencher células</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausunten\">Escolha <emph>Editar - Preencher - Para baixo</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Para baixo</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Escolha <emph>Editar - Preencher - Direita</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Direita</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausoben\">Escolha <emph>Editar - Preencher - Acima</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Acima</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Escolha <emph>Editar - Preencher - Para a esquerda</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Para a esquerda</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Escolha <emph>Editar - Preencher - Planilha</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Planilha</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Escolha <emph>Editar - Preencher- Séries</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Escolha <emph>Editar - Preencher células - Séries</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Editar - Excluir conteúdo</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Planilha - Limpar células</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"20\n" "help.text" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" @@ -177,25 +165,22 @@ msgstr "Backspace" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bzelo\">Escolha <emph>Editar - Excluir células</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Editar - Planilha - Excluir</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Planilha - Excluir planilha</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" @@ -204,16 +189,14 @@ msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Editar - Planilhas - Mover/Copiar</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Planilha - Mover ou copiar planilha</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" @@ -222,28 +205,25 @@ msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Escolha <emph>Editar - Excluir quebra manual</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Escolha <emph>Planilha - Excluir quebra de página</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Escolha <emph>Editar - Excluir quebra manual - Quebra de linha</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Escolha <emph>Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de linha</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bspaum\">Escolha <emph>Editar - Excluir quebra manual - Quebra de coluna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bspaum\">Escolha <emph>Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de coluna</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -257,7 +237,6 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menu Exibir" @@ -266,7 +245,6 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aspze\">Escolha <emph>Exibir - Cabeçalhos de colunas e linhas</emph></variable>" @@ -275,7 +253,6 @@ msgstr "<variable id=\"aspze\">Escolha <emph>Exibir - Cabeçalhos de colunas e l msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"awehe\">Escolha <emph>Exibir - Realce de valores</emph></variable>" @@ -284,19 +261,17 @@ msgstr "<variable id=\"awehe\">Escolha <emph>Exibir - Realce de valores</emph></ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Escolha <emph>Exibir - Barra de ferramentas - Barra de fórmulas</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Escolha <emph>Exibir - Barra de fórmulas</emph> ou <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Barra de fórmulas</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seumvo\">Escolha <emph>Exibir - Visualização de quebra de página</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seumvo\">Escolha <emph>Exibir - Quebra de página</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1198,6 @@ msgstr "Menu Janela" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Janela" @@ -1232,19 +1206,17 @@ msgstr "Menu Janela" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fete\">Escolha <emph>Janela - Dividir</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>" +msgstr "<variable id=\"fete\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Dividir janela</item></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fefix\">Escolha <emph>Janela - Fixar</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>" +msgstr "<variable id=\"fefix\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Congelar linhas e colunas</item></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ec2912888f9..5f8e949fffc 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -551,28 +551,28 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "Cabeçalhos e rodapés" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Cabeçalhos e rodapés" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabeçalho/Rodapé\">Cabeçalho/Rodapé</link>" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Permite definir e formatar cabeçalhos e rodapés.</ahelp></variable>" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" -"3\n" "help.text" msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." msgstr "A caixa de diálogo <emph>Cabeçalhos / Rodapés</emph> contém as guias para a definição dos cabeçalhos e rodapés. Haverá guias separadas para os cabeçalhos e rodapés das páginas esquerda e direita se a opção <emph>Mesmo conteúdo esquerda / direita</emph> estiver desmarcada na caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estilo de página\">Estilo de página</link>." @@ -1710,11 +1710,12 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribuição" #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">A função de distribuição utilizada para gerar os números aleatórios.</ahelp>" #: 02140700.xhp @@ -2568,21 +2569,21 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "Excluir quebras manuais" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Excluir quebra manual\">Excluir quebra manual</link>" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha o tipo de quebra manual que você deseja excluir.</ahelp>" #: 02190100.xhp @@ -2680,58 +2681,23 @@ msgid "Sheet" msgstr "Planilha" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Planilha\">Planilha</link>" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Comandos de edição para planilhas inteiras.</ahelp>" -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Mover/Copiar\">Mover/Copiar</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Selecionar\">Selecionar</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Excluir\">Excluir</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Eventos\">Eventos</link>" - #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" @@ -2768,12 +2734,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "Planilhas selecionadas" #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lista as planilhas no documento atual. Para selecionar uma planilha, pressione as teclas de seta para cima ou para baixo a fim de mover-se para uma planilha na lista. Para adicionar uma planilha à seleção, mantenha pressionada a tecla Ctrl (Mac:Command) ao pressionar as teclas de seta e, em seguida, pressione a Barra de espaços. Para selecionar um intervalo de planilhas, mantenha pressionada a tecla Shift e pressione as teclas de seta. </ahelp>" #: 03070000.xhp @@ -2785,18 +2752,19 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "Cabeçalhos de colunas e linhas" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>planilhas; exibir cabeçalhos de colunas/linhas</bookmark_value><bookmark_value>exibir; cabeçalhos de colunas/linhas</bookmark_value>" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Cabeçalhos de colunas e linhas\">Cabeçalhos de colunas e linhas</link>" @@ -2805,27 +2773,26 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Cabeçalhos de colunas msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Exibe os cabeçalhos de colunas e linhas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" +msgstr "" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Para ocultar os cabeçalhos de linhas e colunas, desmarque esta entrada de menu." #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." msgstr "Pode-se também definir a exibição dos cabeçalhos de coluna e de linha em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Planilha - Exibir\">%PRODUCTNAME Calc - Exibir</link></emph>." #: 03080000.xhp @@ -2837,11 +2804,12 @@ msgid "Value Highlighting" msgstr "Realce de valores" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>planilhas; realce de valor</bookmark_value><bookmark_value>valores;realçar</bookmark_value><bookmark_value>realçar; valores em planilhas</bookmark_value><bookmark_value>cores;valores</bookmark_value>" #: 03080000.xhp @@ -2853,11 +2821,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Realce de valores\">Realce de valores</link>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Exibe o conteúdo da célula em diferentes cores, dependendo do seu tipo.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -2893,116 +2862,117 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "Barra de fórmulas" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;planilhas</bookmark_value><bookmark_value>planilhas; barra de fórmulas</bookmark_value>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barra de fórmulas\">Barra de fórmulas</link>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Mostra ou oculta a barra de fórmulas, utilizada para inserir e editar fórmulas.</ahelp> A barra de fórmulas é a ferramenta mais importante durante o trabalho com planilhas." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" -"4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "Para ocultar a barra de fórmulas, desmarque o item de menu." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "Se a Barra de fórmulas estiver oculta, você ainda poderá editar as células ativando o modo de edição com F2. Após a edição das células, aceite as alterações pressionando Enter ou descarte as entradas pressionando Esc. A tecla Esc também é utilizada para sair do modo de edição." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "Visualização de quebra de página" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visualização de quebra de página\">Visualização de quebra de página</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Exibe as quebras de página e os intervalos de impressão na planilha. Escolha <emph>Exibir - Normal</emph> para desativar este modo.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off." +msgstr "" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "O menu de contexto da visualização da quebra de página contém funções para a edição de quebras de página, incluindo as opções a seguir:" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"14\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Excluir todas as quebras manuais" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Exclui todas as quebras manuais da planilha atual.</ahelp>" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"18\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "Adicionar intervalo de impressão" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"19\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "Adiciona as células selecionadas aos intervalos de impressão." @@ -6162,198 +6132,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6854457\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6354457\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3372295\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5684377\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3886532\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id614947\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3953062\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2579729\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1346781\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id8951384\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1074251\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id224005\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5375835\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1208838\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7679982\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9172643\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2354503\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7765434\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7050,14 +6828,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) denota a data de vencimento para pagamentos #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"par_idN10B13\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "hd_id3150037\n" "14\n" "help.text" @@ -10731,8 +10501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "137\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Retorna o tipo de valor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10758,8 +10528,8 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "140\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." -msgstr "<emph>Valor</emph> é um valor específico cujo tipo de dados será determinado. Valor 1 = número, valor 2 = texto, valor 4 = valor booleano, valor 8 = fórmula e valor 16 = valor de erro." +msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11730,14 +11500,6 @@ msgstr "<emph>ValorSenão</emph> (opcional) é o valor retornado caso o teste l #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"par_idN107FA\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "hd_id3149507\n" "55\n" "help.text" @@ -19070,14 +18832,6 @@ msgstr "Será exibida uma matriz unitária com o intervalo A1:E5." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN10FA7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>" @@ -19508,14 +19262,6 @@ msgstr "Selecione um único intervalo de colunas no qual será inserida a frequ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11269\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" @@ -19577,14 +19323,6 @@ msgstr "Consulte o início desta página para obter uma introdução geral sobre #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11333\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" @@ -19638,14 +19376,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> representa uma matriz quadrada que deverá ser inver #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" "44\n" "help.text" @@ -19726,14 +19456,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> no segundo lugar representa a segunda matriz com o m #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN114C3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" "53\n" "help.text" @@ -19805,14 +19527,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> representa a matriz na planilha que será transposta #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN115A5\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" "61\n" "help.text" @@ -19927,22 +19641,6 @@ msgstr "PROJ.LIN retorna uma tabela (matriz) de estatísticas como abaixo e deve #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11416\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN116C6\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" "72\n" "help.text" @@ -20660,14 +20358,6 @@ msgstr "F6: A soma do desvio ao quadrado do valor Y estimado a partir dos valore #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11B04\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" @@ -20748,22 +20438,6 @@ msgstr "<emph>Estatísticas</emph> (opcional). Se Estatísticas = 0, somente o c #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN118F7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11BC3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" "158\n" "help.text" @@ -21035,14 +20709,6 @@ msgstr "SOMARPRODUTO retorna um único número. Não é necessário inseri-la co #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11C91\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>" @@ -21105,14 +20771,6 @@ msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa a segunda matriz cujos elementos devem s #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11D6B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>" @@ -21175,14 +20833,6 @@ msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa a segunda matriz cujos elementos devem s #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11E45\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>" @@ -21245,14 +20895,6 @@ msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa a segunda matriz cujos elementos devem s #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11F1F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>" @@ -21333,22 +20975,6 @@ msgstr "<emph>TipoLinear</emph>(Opcional). Se TipoLinear = 0 , então as linhas #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11D2F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12019\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" "204\n" "help.text" @@ -21447,22 +21073,6 @@ msgstr "<emph>TipoFunção</emph>(opcional). Se TipoFunção = 0, funções na f #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11DFD\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12113\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" "215\n" "help.text" @@ -23318,14 +22928,6 @@ msgstr "Argumentos <emph>Altura</emph> e <emph>Largura</emph> não podem indicar #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "hd_id3155586\n" "120\n" "help.text" @@ -23553,14 +23155,6 @@ msgstr "<emph>Estilo2</emph> é o nome opcional de um estilo de célula atribuí #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN111CA\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "hd_id3159254\n" "140\n" "help.text" @@ -31793,68 +31387,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMARG(\"3+4j\")</item> retorna 0,927295." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"bm_id3149146\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função IMCOS</bookmark_value>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149146\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149725\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">O resultado é o cosseno de um número complexo.</ahelp>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159116\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147415\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(\"NúmeroComplexo\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152980\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3157901\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>retorna -27,03-3,85i (arredondado)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>" @@ -32360,68 +31892,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> retorna 1." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"bm_id3148431\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função IMSENO</bookmark_value>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148431\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSENO" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152591\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">O resultado é o seno de um número complexo.</ahelp>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149822\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150387\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSEN(\"NúmeroComplexo\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150613\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr "<item type=\"input\">=IMSEN(\"3+4j\")</item> retorna 3,85+27,02j (arredondado)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>" @@ -34465,14 +33935,6 @@ msgstr "<emph>Tipo </emph>é um parâmetro opcional. Tipo = 1 significa alterar #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN10A0D\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" "233\n" "help.text" @@ -35079,14 +34541,6 @@ msgstr "<emph>Estimativa</emph> (opcional) determina uma estimativa de valor dos #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN10E2A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" "259\n" "help.text" @@ -36023,14 +35477,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) define se o pagamento é devido no início #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN114D8\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" "286\n" "help.text" @@ -36236,14 +35682,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) é a data de vencimento do pagamento no in #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN1166C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" "299\n" "help.text" @@ -36422,14 +35860,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) define a data de vencimento. F = 1 para pag #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "hd_id3148582\n" "248\n" "help.text" @@ -38660,14 +38090,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) é a data de vencimento para os pagamentos #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_idN11645\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "hd_id3152358\n" "339\n" "help.text" @@ -40151,14 +39573,6 @@ msgstr "<emph>Fim</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" "61\n" "help.text" @@ -40266,14 +39680,6 @@ msgstr "<emph>Fim</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN109DFms\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" "61\n" "help.text" @@ -40389,14 +39795,6 @@ msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) pode ser 0 ou Falso para calcular a fu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" "73\n" "help.text" @@ -40512,14 +39910,6 @@ msgstr "<emph>Fim</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3ms\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" "73\n" "help.text" @@ -41113,12 +40503,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "INV.QUIQUA.CD" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Retorna o inverso da probabilidade unicaudal da distribuição qui-quadrado.</ahelp>" #: 04060181.xhp @@ -41971,12 +41362,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DIST.QUIQUA.CD" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retorna o valor de probabilidade de que uma hipótese seja confirmada a partir do qui-quadrado indicado.</ahelp> A função DIST.QUIQUA.CD compara o valor do qui-quadrado de um exemplo aleatório, que será calculado a partir da soma de (valor observado - valor esperado)^2/valor esperado para todos os valores com a distribuição qui-quadrado teórica, e determina a partir desse cálculo a probabilidade de erro da hipótese que será testada." #: 04060181.xhp @@ -45659,12 +45051,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DIST.LOGNORMAL.N" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Retorna os valores de uma distribuição lognormal.</ahelp>" #: 04060183.xhp @@ -53012,72 +52405,72 @@ msgid "Function List" msgstr "Lista de funções" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>janela da lista de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>janela da lista de funções</bookmark_value><bookmark_value>inserir funções; janela da lista de funções</bookmark_value>" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Lista de funções</link>" +msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Este comando abre a janela <emph>Lista de funções</emph>, que exibe todas as funções que podem ser inseridas no documento.</ahelp></variable> A janela <emph>Lista de funções</emph> é parecida com a página da guia <emph>Funções</emph> do <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Assistente de funções</link>. As funções são inseridas com espaços reservados que devem ser substituídos pelos valores que você escolher." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "A janela <emph>Lista de funções</emph> é uma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">janela de encaixe</link> redimensionável. Utilize-a para inserir funções na planilha rapidamente. Ao clicar duas vezes em uma entrada na lista de funções, a respectiva função será inserida diretamente com todos os parâmetros." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"4\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "Lista de categorias" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "Lista de funções" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Exibe as funções disponíveis.</ahelp> Quando você seleciona uma função, a área abaixo da caixa de listagem exibe uma curta descrição. Para inserir a função selecionada, clique nela duas vezes ou clique no ícone <emph>Inserir função na planilha de cálculo</emph>." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserir função na planilha de cálculo" @@ -53087,14 +52480,14 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Insere a função selecionada no documento.</ahelp>" @@ -54612,14 +54005,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Abr #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" @@ -54742,18 +54127,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estilos e formatação" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Estilista, consulte a janela Estilos e formatação</bookmark_value><bookmark_value>janela Estilos e formatação</bookmark_value><bookmark_value>formatos; janela Estilos e formatação</bookmark_value><bookmark_value>formatar; janela Estilos e formatação</bookmark_value><bookmark_value>lata de tinta para aplicar estilos</bookmark_value>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Estilos e formatação</link>" @@ -54762,63 +54148,62 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147434\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." -msgstr "Usa a janela Estilos e formatação para atribuir estilos a seções de objetos e texto. Você pode atualizar estilos, modificando os existentes ou criando novos." +msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." msgstr "A <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">janela de encaixe</link> Estilos e formatação pode permanecer aberta durante a edição do documento." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"36\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Como aplicar um estilo de célula:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Selecione a célula ou o intervalo de células." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"38\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Clique duas vezes no estilo na janela Estilos e formatação." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de célula" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Exibe a lista de Estilos de célula disponíveis para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">formatação indireta de células</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp @@ -54826,34 +54211,34 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de célula" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"7\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de página" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Exibe os Estilos de página disponíveis para formatação indireta de página.</ahelp>" #: 05100000.xhp @@ -54861,164 +54246,167 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" -"8\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de página" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"10\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo de preenchimento de formato" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Ativa e desativa o Modo do formato de preenchimento. Use a lata de tinta para atribuir o estilo selecionado na janela Estilos e formatação.</ahelp>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ícone</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo de preenchimento de formato" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"13\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Como aplicar um novo estilo com a lata de tinta:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Selecione o estilo desejado na janela Estilos e formatação." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." msgstr "Clique no ícone <emph>Modo de preenchimento de formato</emph>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "Clique em uma célula para formatá-la ou arraste o mouse sobre um intervalo de células determinado para formatar todo o intervalo. Repita essa ação para as outras células e intervalos." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." msgstr "Clique no ícone <emph>Modo de preenchimento de formato</emph> novamente para sair deste modo." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" -"16\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Novo estilo a partir da seleção" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Cria um novo estilo com base na formatação de um objeto selecionado.</ahelp> Atribui um nome ao estilo na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Criar estilo</link>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ícone</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Novo estilo a partir da seleção" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Atualizar estilo" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos e formatação com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ícone</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Atualizar estilo" @@ -55048,19 +54436,19 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con msgstr "No <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu de contexto</link>, você pode escolher comandos para criar um novo estilo, excluir um estilo definido pelo usuário ou alterar o estilo selecionado." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" -"24\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "Grupos de estilos" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lista os grupos de estilo disponíveis.</ahelp>" @@ -55725,14 +55113,6 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "Se tiver definido uma formatação condicional num intervalo de células e agora quer novas condições em parte do intervalo, um aviso será exibido, perguntando se deseja editar a formatação condicional existente (no intervalo inteiro) ou definir uma nova formatação condicional sobrepondo-a no intervalo selecionado." -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_idN107E1\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>" - #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" @@ -56448,14 +55828,6 @@ msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Define #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "3\n" "help.text" @@ -56645,14 +56017,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documentos</link>" -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -57093,41 +56457,40 @@ msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Split" -msgstr "Dividir" +msgid "Split Window" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Dividir</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divide a janela atual no canto superior esquerdo da célula ativa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "Você também pode utilizar o mouse para dividir a janela horizontalmente ou verticalmente. Para isso, arraste a linha preta espessa localizada diretamente acima da barra de rolagem vertical ou diretamente à direita da barra de rolagem horizontal para dentro da janela. Uma linha preta espessa mostrará o local no qual a janela será dividida." #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" -"4\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable." msgstr "Um janela dividida possui a sua própria barra de rolagem em cada seção parcial; já as <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">seções fixas da janela</link> não são roláveis." @@ -57137,25 +56500,25 @@ msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "Fixar" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Fixar</link>" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divide a planilha no canto superior esquerdo da célula ativa. A área localizada na parte superior esquerda não será mais deslizável.</ahelp>" #: 12010000.xhp @@ -58261,14 +57624,6 @@ msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" "hd_id3153771\n" "25\n" "help.text" @@ -60470,13 +59825,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\">Selecione o valor que você deseja comparar com o campo selecionado.</ahelp>" #: 12090103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">Mais>></link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Opções</link>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60496,12 +59851,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Opções</link>" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Exibe ou oculta opções de filtragem adicionais.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp @@ -60528,8 +59884,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Distingue as letras maiúsculas das minúsculas." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60546,8 +59902,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "Permite que você utilize caracteres coringa na definição do filtro." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60559,13 +59915,13 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use msgstr "Se a caixa de seleção <emph>Expressão regular</emph> estiver marcada, você poderá usar IGUAL (=) e DIFERENTE DE (<>) também em comparações. Você também poderá usar as seguintes funções: BDCONTARA, BDEXTRAIR, CORRESPONDER, CONT.SE, SOMASE, PROCURAR, PROCV e PROCH." #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Unique records only" -msgstr "Somente registros únicos" +msgid "No duplications" +msgstr "Sem duplicação" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60573,44 +59929,25 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "31\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Exclui as linhas duplicadas da lista de dados filtrados." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Área de dados" +msgid "Data range" +msgstr "Intervalo de dados" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." -msgstr "Exibe o nome da área dos dados filtrados na tabela." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "More<<" -msgstr "Mais<<" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Oculta as opções adicionais." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61577,14 +60914,6 @@ msgctxt "" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "No caso de agrupamentos de valores de data, especifica os intervalos pelos quais agrupar." -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" - #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" @@ -61912,8 +61241,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Mostra uma lista de todos os valores ou cadeias de caracteres válidas para serem selecionadas. A lista também pode ser aberta selecionando a célula e pressionando Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -62298,8 +61627,121 @@ msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." -msgstr "Esta função faz parte do padrão Open Document Formula na versão 1.2" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id182061916311770\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2657394931588\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -62357,6 +61799,1426 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna o modo <emph>Editar pontos</emph> para uma ativação e desativação de linha à mão livre inserida.</ahelp>" +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frequently Used Lexemes" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: ful_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Complex_number</emph> is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\".</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If <emph>Complex_number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376762132\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Complex_number</emph> - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" +"help.text" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função ÁREAS</bookmark_value>" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÊS</link></variable>" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id239693194826384\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" +"help.text" +msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Índice de funções" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" +"help.text" +msgid "Function applied" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "MÉDIA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "CONT.NÚM" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "CONT.VALORES" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MÁXIMO" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MÍNIMO" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "MULT" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "DESVPAD.S" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "DESVPAD.P" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SOMA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MED" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODO.ÚNICO" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "MAIOR" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "MENOR" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTIL.INC" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTIL.INC" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTIL.EXC" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTIL.EXC" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" +"help.text" +msgid "Option index" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" +"help.text" +msgid "Option applied" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" +"help.text" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" +"help.text" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" +"help.text" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516525483\n" +"help.text" +msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id198071265128228\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnOne</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnTwo</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnThree</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALOR!" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função DESV.MÉDIO</bookmark_value><bookmark_value>médias;funções estatísticas</bookmark_value>" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id210572014129502\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id24499731228013\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id38832436828097\n" +"help.text" +msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id171371269326270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função DESV.MÉDIO</bookmark_value><bookmark_value>médias;funções estatísticas</bookmark_value>" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id538895388953889\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id23557225011065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id115612745015792\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id249477513695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id157492744623347\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id262061474420658\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id51531273215056\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id151201977228038\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id1279148769260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id465746574657\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id23526994221948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14223137501158\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id16654883224356\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA(A1:A50)</item>" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -62497,11 +63359,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATADIF</link></variable>" #: func_datedif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Essa função retorna o número de dias, meses ou anos inteiros entre a data de início e a data final.</ahelp>" #: func_datedif.xhp @@ -63397,6 +64260,254 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." msgstr "<item type=\"input\">=FIMMÊS(\"2001-09-14\";6)</item> também funciona. Se a data for dada como cadeia de caracteres, ela deve estar no formato ISO." +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função MATRIZ.INVERSO</bookmark_value><bookmark_value>matrizes inversas</bookmark_value>" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÊS</link></variable>" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id351323513235132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALOR!" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/DISP" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/DISP" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id352113521135211\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" +msgstr "" + #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -63494,6 +64605,739 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>." msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">ANO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">AGORA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MÊS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">DIA.DA.SEMANA</link>." +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função SOMASE</bookmark_value><bookmark_value>somar;números especificados</bookmark_value>" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconhecer;números iguais</bookmark_value>" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÊS</link></variable>" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função FATORIAL</bookmark_value><bookmark_value>fatoriais;números</bookmark_value>" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÊS</link></variable>" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função MODO</bookmark_value><bookmark_value>valor mais comum</bookmark_value>" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função ÉERRO</bookmark_value><bookmark_value>códigos de erros;controlar</bookmark_value>" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função FATORIAL</bookmark_value><bookmark_value>fatoriais;números</bookmark_value>" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função ÉERRO</bookmark_value><bookmark_value>códigos de erros;controlar</bookmark_value>" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função SOMASE</bookmark_value><bookmark_value>somar;números especificados</bookmark_value>" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TEMPO</link></variable>" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconhecer;números iguais</bookmark_value>" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÊS</link></variable>" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id2773214341302\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função SOMASE</bookmark_value><bookmark_value>somar;números especificados</bookmark_value>" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -64057,6 +65901,241 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." msgstr "<item type=\"input\">=SEGUNDO(C4)</item> retorna 17 se o conteúdo de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>número de combinações</bookmark_value>" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id660246602466024\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14445505532098\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id24470258022447\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id111151356820933\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631376\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11921178730928\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -64252,11 +66331,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format msgstr "<item type=\"input\">=VALOR.TEMPO(\"4PM\")</item> retorna 0,67. Ao formatar com formato de tempo HH:MM:SS, o valor mostrado será 16:00:00." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "<item type=\"input\">=VALOR.TEMPO(\"24:00\")</item> retorna 1. Se utilizar o formato de tempo HH:MM:SS , o valor mostrado será 00:00:00." #: func_today.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f3ef29e773c..ceae42474ae 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1926,14 +1926,6 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>OK</emph>." -#: cell_protect.xhp -msgctxt "" -"cell_protect.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" @@ -7104,45 +7096,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Congelar linhas ou colunas como cabeçalhos" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabelas; congelar</bookmark_value><bookmark_value>linhas de título; congelar durante divisão da tabela</bookmark_value><bookmark_value>linhas; congelar</bookmark_value><bookmark_value>colunas; congelar</bookmark_value><bookmark_value>congelar; linhas ou colunas</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; congelar durante divisão de tabela</bookmark_value><bookmark_value>prevenir rolagem em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>janelas; dividir</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; dividir janelas</bookmark_value>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>" +msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Congelar linhas ou colunas como cabeçalhos\">Congelar linhas ou colunas como cabeçalhos</link></variable>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." msgstr "Se houver linhas ou colunas longas de dados que vão além da área visível na planilha, será possível congelá-las. Isso permite que as colunas ou linhas sejam vistas quando percorrer o resto dos dados." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." msgstr "Selecione a linha abaixo ou a coluna à direita da linha ou coluna que você deseja incluir na região congelada. Todas as linhas acima ou todas as colunas à esquerda da seleção serão congeladas." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" -"13\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "Para congelar horizontalmente e verticalmente, selecione a <emph>célula</emph> que está abaixo da linha e à direita da coluna que você deseja congelar." @@ -7151,61 +7144,57 @@ msgstr "Para congelar horizontalmente e verticalmente, selecione a <emph>célula msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Janela - Congelar</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again." -msgstr "Para desativar, escolha novamente <emph>Janela - Congelar </emph>." +msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3155335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command." -msgstr "Se desejar rolar a área definida, aplique o comando <emph>Janela - Dividir</emph>." +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>." +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." msgstr "Para imprimir uma certa linha em todas as páginas de um documento, escolha <emph>Formatar - Intervalos de impressão - Editar</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Janela - Congelar\">Janela - Congelar</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Janela - Dividir\">Janela - Dividir</link>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formatar - Intervalos de impressão - Editar\">Formatar - Intervalos de impressão - Editar</link>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po index f4ef18374db..fc562dfe7d8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 01:58+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437703112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447539551.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -664,16 +664,16 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Ativar / desativar a grade horizontal" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "Grade horizontal" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">O ícone de Ativar / desativar a grade horizontal na barra de formatação alterna a exibição da grade para o eixo Y.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O ícone Grade horizontal na barra de formatação alterna a exibição da grade para o eixo Y.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po index b1cab7129fd..15ebb64622a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 03:40+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399115052.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1400125241.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -154,8 +154,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "19\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Ativar/Desativar grade horizontal" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -171,8 +171,8 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "20\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Ativar/Desativar grade vertical" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -489,8 +489,8 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Ativar/Desativar grade horizontal" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Ativar/Desativar grade vertical" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ed9dc7da60a..7dcc4090a0e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 01:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:38+0000\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437703164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447796281.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2116,59 +2116,58 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>eixos; inserir grades</bookmark_value><bookmark_value>grades; inserir em gráficos</bookmark_value>" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Grids" msgstr "Grades" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default." +msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default." msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Você pode dividir os eixos em seções atribuindo linhas de grade a eles. Isso permite ter uma melhor visão geral do gráfico, principalmente se estiver trabalhando com gráficos grandes.</ahelp></variable> A grade principal do eixo Y é ativada por padrão." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"3\n" "help.text" msgid "Major grids" msgstr "Grades principais" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Define o eixo a ser configurado como a grade principal." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"5\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "Eixo X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adiciona linhas de grade ao eixo X do gráfico.</ahelp>" @@ -2177,25 +2176,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adiciona linhas msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">O ícone <emph>Ativar/desativar grade horizontal</emph> na barra <emph>Formatação</emph> alterna a visibilidade da exibição da grade para o eixo X. Nota: Isto somente funciona se as caixas de seleção de <emph>Grade secundária</emph> em <emph>Inserir - Grades</emph> estiverem desmarcadas.</ahelp></variable> Do contrário a grade secundária permanece visível quando a grade principal estiver desativada." +msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Eixo Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adiciona linhas de grade ao eixo Y do gráfico.</ahelp>" @@ -2204,97 +2202,96 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adiciona linhas msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150344\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">O ícone <emph>Ativar/desativar grade vertical</emph> na barra <emph>Formatação</emph> alterna a visibilidade da exibição da grade para o eixo Y. Nota: Isto somente funciona se <emph>Grade secundária</emph> do eixo X não estiver selecionada em <emph>Inserir - Grades</emph>.</ahelp></variable> Do contrário, a grade secundária permanece visível quando a grade principal estiver desativada." +msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" -"11\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Eixo Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adiciona linhas de grade ao eixo Z do gráfico.</ahelp> Essa opção só estará disponível se você estiver trabalhando com gráficos 3D." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Minor grids" msgstr "Grades secundárias" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" -"14\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." msgstr "Utilize esta área para atribuir uma grade secundária para cada eixo. A atribuição de grades secundárias ao eixo reduz a distância entre as grades principais." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" -"15\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "Eixo X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adiciona linhas de grade que subdividem o eixo X em seções menores.</ahelp>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Eixo Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adiciona linhas de grade que subdividem o eixo Y em seções menores.</ahelp>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" -"19\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Eixo Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adiciona linhas de grade que subdividem o eixo Z em seções menores.</ahelp> Essa opção só estará disponível se você estiver trabalhando com gráficos 3D." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 9e51f90550c..fbb466fd66a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:17+0000\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437683309.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447539465.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -321,7 +321,6 @@ msgstr "Exibir" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" @@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Define as propriedades de exibição dos documentos do Draw." @@ -371,7 +369,6 @@ msgstr "Passa para a exibição mestre da página." msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po index 5addbe80caf..1bacfbd6734 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441148679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447539598.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -616,14 +616,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Salvar como</link>" #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>" - -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>" @@ -2161,13 +2153,13 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" -msgstr "Ajuda necessária" +msgid "We Need Your Help" +msgstr "Necessitamos da sua ajuda" #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." -msgstr "Esta página de ajuda necessita de mais trabalho para correção e completude. Por favor ajude o projeto LibreOffice a desenvolver a informação em falta. Junte-se à comunidade LibreOffice." +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." +msgstr "Esta página de ajuda necessita de mais trabalho para assegurar que está correta e completa. Por favor ajude o projeto LibreOffice a desenvolver a informação em falta." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ad4a6aaf7c6..14f300bc5d0 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 15:04+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441138548.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448118244.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7260,6 +7260,22 @@ msgstr "Escolha <emph>Editar - Registrar alterações - Gerenciar alterações - #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar</emph>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" "par_id3156297\n" "49\n" "help.text" @@ -8310,8 +8326,8 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "123\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Galeria</emph> ou, na <emph>barra de ferramentas Padrão</emph>, clique em" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Multimídia - Galeria de clip-art</item> ou na barra <emph>padrão</emph>, clique" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8915,7 +8931,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"appearance\">Selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparência</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -9458,8 +9474,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"content\">Escolha <emph>Ajuda - Conteúdo</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"content\">Escolha <emph>Ajuda - Ajuda do %PRODUCTNAME</emph></variable>" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9907,7 +9923,6 @@ msgstr "Menu Formatar" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formatar" @@ -9916,16 +9931,14 @@ msgstr "Menu Formatar" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"standard\">Escolha <emph>Formatar - Limpar formatação direta</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" msgstr "Escolha <emph>Formatar - Caractere</emph>" @@ -9934,7 +9947,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Caractere</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" -"10\n" "help.text" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click" msgstr "Na barra <emph>Formatação de texto</emph> (com o cursor sobre o objeto), clique em" @@ -9944,14 +9956,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" -"11\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Caractere" @@ -9960,7 +9971,6 @@ msgstr "Caractere" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Fonte</emph>" @@ -9969,25 +9979,22 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Fonte</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar ou Novo - Fonte</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar ou Novo - Fonte</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab" -msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de linha em uma tabela de banco de dados - escolha a guia <emph>Formato da tabela - Fonte</emph>" +msgstr "Abra o menu de contexto dum cabeçalho de linha numa tabela de banco de dados - escolha a guia <emph>Formato da tabela - Fonte</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Título - Caractere</emph> (documentos de gráfico)" @@ -9996,25 +10003,22 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Título - Caractere</emph> (documentos d msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Legenda</emph> guia Caractere (documentos de gráfico)" +msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Legenda - Caractere</emph>(documentos de gráfico)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Eixo - Caractere</emph> (documentos do Chart)" +msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Eixos - Caractere</emph> (documentos do Chart)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Célula - Fonte</emph>(planilhas)" @@ -10023,7 +10027,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Célula - Fonte</emph>(planilhas)" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" -"199\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph>Editar</emph> (planilhas)" @@ -10032,25 +10035,22 @@ msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Escolha a aba <emph>Formatar - Caractere - Efeitos de fonte</emph>" +msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Efeitos de fonte</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Efeitos de fonte</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Efeitos de fonte</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" -"200\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph>Editar</emph> (planilhas)" @@ -10059,7 +10059,6 @@ msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" -"181\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Posição</emph>" @@ -10068,16 +10067,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Posição</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" -"183\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação - </emph>abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo - Alinhamento</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação - </emph>abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo - Alinhamento</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" -"201\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph>Editar</emph> (planilhas)" @@ -10086,7 +10083,6 @@ msgstr "Menu <emph>Formatar - Página - Cabeçalho/Rodapé</emph> - botão <emph msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" -"186\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Layout asiático</emph>" @@ -10095,25 +10091,22 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Layout asiático</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" -"188\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação - </emph> abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo – Layout asiático</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação - </emph> abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo – Layout asiático</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" -"190\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)" -msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Tipografia asiática</emph> (não existente em HTML)" +msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Tipografia asiática</emph> (inexistente em HTML)" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" -"191\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Célula - Tipografia asiática</emph></caseinline></switchinline>" @@ -10122,16 +10115,14 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" -"193\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação - </emph> abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo - Tipografia asiática</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação - </emph> abra o menu de contexto de uma entrada e clique na guia <emph>Modificar/Novo - Tipografia asiática</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caracteres - Hiperlink</emph>" @@ -10140,7 +10131,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caracteres - Hiperlink</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>" msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo</emph>" @@ -10149,7 +10139,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" -"30\n" "help.text" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "Na barra <emph>Formatação de texto</emph>(com o cursor sobre o objeto), clique em" @@ -10159,14 +10148,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" @@ -10175,7 +10163,6 @@ msgstr "Parágrafo" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Alinhamento</emph>" @@ -10184,16 +10171,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Alinhamento</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" -"179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e Formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Alinhamento</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Recuos e espaçamento</emph>" @@ -10202,16 +10187,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Recuos e espaçamento</emph msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Recuos e espaçamento</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Recuos e espaçamento</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Tabulações</emph>" @@ -10220,16 +10203,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Tabulações</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" -"41\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Guias</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Guias</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" -"43\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Clique duas vezes na régua" @@ -10246,7 +10227,6 @@ msgstr "(todas as opções apenas no Writer ou Calc)" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Bordas</emph>" @@ -10255,7 +10235,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Bordas</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figura - Bordas</emph>" @@ -10264,7 +10243,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figura - Bordas</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Bordas</emph>" @@ -10273,7 +10251,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Bordas</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Bordas</emph>" @@ -10282,7 +10259,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Bordas</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" -"52\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Bordas</emph>" @@ -10291,16 +10267,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Bordas</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Bordas</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Bordas</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página - Cabeçalho - Mais</emph>" @@ -10309,7 +10283,6 @@ msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página - Cabeçalho - Mais</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página – Rodapé - Mais</emph>" @@ -10318,7 +10291,6 @@ msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página – Rodapé - Mais</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Bordas</emph></caseinline></switchinline>" @@ -10327,25 +10299,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" -"177\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formatar - Parágrafo</emph> guia <emph>Bordas</emph> <emph>Espaçamento do conteúdo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" -"178\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Formatar - Página - Borda - Espaçamento do conteúdo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Plano de fundo</emph>" @@ -10354,7 +10323,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Parágrafo - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Plano de fundo</emph>" @@ -10363,7 +10331,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Caractere - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figura - Plano de fundo</emph>" @@ -10372,7 +10339,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Figura - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Plano de fundo</emph>" @@ -10381,7 +10347,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Quadro/Objeto - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Plano de fundo</emph>" @@ -10390,7 +10355,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página - Cabeçalho - Mais</emph>" @@ -10399,7 +10363,6 @@ msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página - Cabeçalho - Mais</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página – Rodapé - Mais</emph>" @@ -10408,16 +10371,14 @@ msgstr "Escolha o botão <emph>Formatar - Página – Rodapé - Mais</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Segundo plano</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Plano de fundo</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" -"174\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Inserir/Editar - Seção - Plano de fundo</emph>" @@ -10426,16 +10387,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Inserir/Editar - Seção - Plano de fundo</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" -"71\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Plano de fundo</emph> </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escolha a guia <emph>Formatar - Células - Plano de fundo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Organizador</emph>" @@ -10444,16 +10403,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Organizador</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Organizador</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo – Organizador</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Página</emph>" @@ -10462,16 +10419,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Página</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Página</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Página</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Cabeçalho</emph>" @@ -10480,16 +10435,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Cabeçalho</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e Formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Cabeçalho</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e Formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Cabeçalho</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Rodapé</emph>" @@ -10498,25 +10451,22 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Página - Rodapé</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Escolha <emph>Formatar – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Rodapé</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" +msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Rodapé</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" -"84\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estilos e formatação</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" -"95\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" @@ -10525,7 +10475,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casei msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" -"85\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click" msgstr "Na barra <emph>Formatação</emph>, clique em" @@ -10535,14 +10484,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" -"86\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estilos e formatação" @@ -10551,9 +10499,8 @@ msgstr "Estilos e formatação" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Na barra <emph>Desenho</emph>, clique em</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10561,14 +10508,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" -"3\n" "help.text" msgid "<emph>3D Effects</emph>" msgstr "<emph>Efeitos 3D</emph>" @@ -10577,7 +10523,6 @@ msgstr "<emph>Efeitos 3D</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" -"90\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escolha a guia <emph>Efeitos 3D - Geometria</emph></variable>" @@ -10586,7 +10531,6 @@ msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e esco msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" -"91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escolha a guia <emph>Efeitos 3D - Sombreamento</emph></variable>" @@ -10595,7 +10539,6 @@ msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e es msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" -"92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escolha a guia <emph>Efeitos 3D - Iluminação</emph></variable>" @@ -10604,7 +10547,6 @@ msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e es msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" -"93\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escolha a guia <emph>Efeitos 3D - Texturas</emph></variable>" @@ -10613,7 +10555,6 @@ msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escol msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" -"94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escolha a guia <emph>Efeitos 3D - Material</emph></variable>" @@ -10622,7 +10563,6 @@ msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Abra o menu de contexto do objeto 3D e escol msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" -"155\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>" msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>" @@ -10631,7 +10571,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" -"156\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click" msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Formatação</emph>, clique em" @@ -10641,14 +10580,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" -"163\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "Ativar/Desativar marcadores" @@ -10657,34 +10595,30 @@ msgstr "Ativar/Desativar marcadores" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page" -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>. Abra a guia <emph>Opções</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>. Abra a guia <emph>Opções</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" -"164\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" -"165\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" -"158\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Marcadores</emph>" @@ -10693,25 +10627,22 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Marcadores</e msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" -"166\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos. Escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" -"167\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela Estilos e formatação - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Numeração</emph>" @@ -10720,18 +10651,16 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Numeração</ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" -"168\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de apresentação - menu de contexto de um estilo de estrutura de tópicos - escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" -"169\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10739,14 +10668,13 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"graphics\">Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Figuras</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Estrutura de tópicos</emph>" @@ -10755,16 +10683,14 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Marcadores e numeração - Estrutura de msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" -"170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph> - Estilos de numeração – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page" msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>. Abra a guia <emph>Posição</emph>" @@ -10773,7 +10699,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Marcadores e numeração</emph>. Abra a guia <e msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" -"152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos - Posição</emph></caseinline></switchinline>" @@ -10782,27 +10707,24 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha a gu msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" -"173\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra a janela <emph>Estilos e formatação - Estilos de numeração</emph> – menu de contexto de uma entrada – escolha <emph>Novo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" -"194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formatar - Figura </emph>- guia <emph>Recortar</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formatar - Figura </emph>- guia <emph>Aparar</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" -"198\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>>Ícone na barra de ferramentas <emph>Figura</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10810,23 +10732,21 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" -"209\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Recortar" +msgstr "Aparar" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" -"195\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>" msgstr "Escolha <emph>Formatar - Alterar caixa</emph>" @@ -10835,7 +10755,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Alterar caixa</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" -"196\n" "help.text" msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>" msgstr "Abra o menu de contexto (texto) - escolha <emph>Alterar caixa</emph>" @@ -10844,10 +10763,9 @@ msgstr "Abra o menu de contexto (texto) - escolha <emph>Alterar caixa</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" -"197\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" -msgstr "Menu <emph>Formatar - Manual fonético asiático</emph>" +msgstr "Menu <emph>Formatar - Guia fonético asiático</emph>" #: 00040501.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ca10f2f1382..5e539822138 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:03+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445179608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448244182.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define a aparência dos cartões de visita.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define a aparência dos cartões de visita.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2008,8 +2008,8 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Contém informações de contato para cartões de visita que usem um layout de uma categoria 'Cartão de visita, comercial'. Os layouts de cartão de visita são selecionados na guia <emph>Cartões de visita</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém informações de contato para cartões de visita que usem um layout de uma categoria 'Cartão de visita, comercial'. Os layouts de cartão de visita são selecionados na guia <emph>Cartões de visita</emph>.</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -4385,8 +4385,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5078,8 +5078,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Configuração da impressora" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuração da impressora\">Configuração da impressora</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6182,8 +6182,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Colar especial\">Colar especial</link>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9591,14 +9591,13 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>abrir; arquivos com vínculos</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; atualizar vínculos específicos</bookmark_value><bookmark_value>atualizar; vínculos, ao abrir</bookmark_value><bookmark_value>vínculos; abrir arquivos com</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>abrir; arquivos com vínculos</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; atualizar vínculos específicos</bookmark_value> <bookmark_value>atualizar; vínculos, ao abrir</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; abrir arquivos com</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Editar vínculos" @@ -9607,25 +9606,22 @@ msgstr "Editar vínculos" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permite a edição das propriedades de cada vínculo no documento atual, incluindo o caminho para o arquivo de origem. Este comando não estará disponível se o documento atual não contiver vínculos para outros arquivos.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permite a edição das propriedades de cada vínculo no documento atual, incluindo o caminho para o arquivo de origem. Este comando não estará disponível se o documento atual não contiver vínculos para outros arquivos.</ahelp> </variable></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"27\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Ao abrir um arquivo que contém vínculos, você será solicitado a atualizar os vínculos. Dependo do local onde os arquivos vinculados estiverem armazenados, o processo de atualização pode levar vários minutos." +msgstr "Ao abrir um arquivo que contém vínculos, você será solicitado a atualizar os vínculos. Dependendo do local onde os arquivos vinculados estiverem armazenados, o processo de atualização pode levar vários minutos." #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." msgstr "Se estiver carregando um arquivo que contém vínculos DDE, será solicitado a atualização dos vínculos. Recuse a atualização se não desejar estabelecer uma conexão ao servidor DDE." @@ -9650,7 +9646,6 @@ msgstr "Quando você abre um arquivo por um URL da caixa de diálogo do Windows, msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" -"3\n" "help.text" msgid "Source file" msgstr "Arquivo de origem" @@ -9659,7 +9654,6 @@ msgstr "Arquivo de origem" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Lista o caminho ao arquivo de origem." @@ -9668,7 +9662,6 @@ msgstr "Lista o caminho ao arquivo de origem." msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"11\n" "help.text" msgid "Element" msgstr "Elemento" @@ -9677,7 +9670,6 @@ msgstr "Elemento" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Lista o aplicativo (se conhecido) que salvou pela última vez o arquivo de origem." @@ -9686,7 +9678,6 @@ msgstr "Lista o aplicativo (se conhecido) que salvou pela última vez o arquivo msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -9695,7 +9686,6 @@ msgstr "Tipo" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." msgstr "Lista o tipo de arquivo, por exemplo, figura, do arquivo de origem." @@ -9704,7 +9694,6 @@ msgstr "Lista o tipo de arquivo, por exemplo, figura, do arquivo de origem." msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -9713,7 +9702,6 @@ msgstr "Status" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Lista informações adicionais sobre o arquivo de origem." @@ -9722,7 +9710,6 @@ msgstr "Lista informações adicionais sobre o arquivo de origem." msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -9731,7 +9718,6 @@ msgstr "Automático" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Atualiza automaticamente o conteúdo do vínculo ao abrir o arquivo. As alterações feitas no arquivo de origem são então exibidas no arquivo que contém o vínculo. Os arquivos gráficos vinculados só podem ser atualizados manualmente.</ahelp> Esta opção não estará disponível para um arquivo gráfico vinculado." @@ -9740,16 +9726,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Atualiza automaticamente msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "A opção <emph>Automático</emph> só está disponível para vínculos DDE. Você pode inserir um vínculo DDE copiando o conteúdo de um arquivo e ao colar, escolha <emph>Editar - Colar especial</emph>, em seguida, selecione a caixa <emph>Vincular</emph>. Como o DDE é um sistema de vinculação baseada em texto, somente os decimais exibidos serão copiados para a planilha de destino." +msgstr "A opção <emph>Automático</emph> só está disponível para vínculos DDE. Você pode inserir um vínculo DDE copiando o conteúdo de um arquivo e ao colar, escolha <emph>Editar - Colar especial</emph>, em seguida, selecione a caixa <emph>Vincular</emph>. Como o DDE é um sistema de vinculação baseado em texto, somente os decimais exibidos serão copiados para a planilha de destino." #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" -"17\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -9758,7 +9742,6 @@ msgstr "Manual" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Atualiza somente o vínculo quando você clica no botão <emph>Atualizar</emph>.</ahelp>" @@ -9767,7 +9750,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Atualiza somente o vínculo msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -9776,7 +9758,6 @@ msgstr "Atualizar" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Atualiza o vínculo selecionado de modo que a versão mais recente do arquivo vinculado seja exibida no documento atual.</ahelp>" @@ -9785,7 +9766,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Atualiza o vínculo sel msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" -"21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -9794,7 +9774,6 @@ msgstr "Modificar" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Altera o arquivo de origem do vínculo selecionado.</ahelp>" @@ -9803,7 +9782,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Altera o arquivo de msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"23\n" "help.text" msgid "Break Link" msgstr "Desvincular" @@ -9812,7 +9790,6 @@ msgstr "Desvincular" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Rompe o vínculo entre o arquivo de origem e o documento atual. O conteúdo mais recente do arquivo de origem é mantido no documento atual.</ahelp>" @@ -9962,26 +9939,24 @@ msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +msgid "Edit Object" +msgstr "Editar objeto" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objeto\">Objeto</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objeto\">Editar objeto</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3154840\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permite editar um objeto selecionado no arquivo, inserido com o comando <emph>Inserir - Objeto</emph>.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10393,43 +10368,42 @@ msgstr "Editor de mapa de imagem" msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor de mapa de imagem" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite que você anexe URLs a áreas específicas, denominadas pontos de acesso, em uma figura ou em um grupo de figuras. Um Mapa de imagem é um grupo com um ou mais pontos de acesso.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." msgstr "Você pode desenhar três tipos de pontos de acesso: retângulos, elipses e polígonos. Ao clicar em um ponto de acesso, o URL será aberto na janela do navegador ou no quadro que você especificar. Você também pode especificar o texto que aparecerá quando o mouse repousar sobre o ponto de acesso." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica as alterações que você fez no mapa de imagem.</ahelp>" @@ -10439,32 +10413,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" -"6\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carrega um mapa de imagem existente no formato de arquivo <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>" @@ -10474,32 +10448,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149795\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Salvar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Salva o mapa de imagem no formato de arquivo<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>" @@ -10509,32 +10483,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Salvar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Seleciona um ponto de acesso no mapa de imagem para edição.</ahelp>" @@ -10544,32 +10518,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular no local para arrastar a figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja abrir o URL.</ahelp>" @@ -10579,32 +10553,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" -"18\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Desenha um ponto de acesso elíptico no local para arrastar a figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>" @@ -10614,32 +10588,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" -"21\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Desenha um ponto de acesso poligonal na figura. Clique neste ícone, arraste-o para a figura e, em seguida, clique para definir um lado do polígono. Mova para o local onde deseja posicionar o fim do próximo lado e, em seguida, clique. Repita até ter desenhado todos os lados do polígono. Quando terminar, clique duas vezes para fechar o polígono. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde você deseja abrir o URL.</ahelp>" @@ -10649,32 +10623,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" -"24\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"41\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polígono à mão livre" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Desenha um ponto de acesso baseado em um polígono à mão livre. Clique neste ícone e mova para o local onde deseja desenhar o ponto de acesso. Arraste uma linha à mão livre e solte o botão do mouse para fechar a forma. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>" @@ -10684,32 +10658,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" -"43\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polígono à mão livre" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"44\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Editar pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite que você altere a forma do ponto de acesso selecionado, editando os pontos de ancoramento.</ahelp>" @@ -10719,32 +10693,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" -"46\n" "help.text" msgid "Edit points" msgstr "Editar pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" -"47\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Mover pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite que você mova os pontos de ancoramento do ponto de acesso selecionado.</ahelp>" @@ -10754,32 +10728,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" -"49\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Mover pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"50\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Inserir pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adiciona um ponto de ancoramento onde você clicar no contorno do ponto de acesso.</ahelp>" @@ -10789,32 +10763,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"52\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Inserir pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" -"53\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Excluir pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Exclui o ponto de ancoragem selecionado.</ahelp>" @@ -10824,32 +10798,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149021\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" -"55\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Excluir pontos" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" -"26\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Ativo" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Desativa ou ativa o hiperlink do ponto de acesso selecionado. Um ponto de acesso desativado é transparente.</ahelp>" @@ -10859,32 +10833,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Ativo" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"38\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite que você atribua uma macro que seja executada quando você clicar no ponto de acesso selecionado em um navegador.</ahelp>" @@ -10894,32 +10868,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" -"39\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" -"56\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite que você defina as propriedades do ponto de acesso selecionado.</ahelp>" @@ -10929,95 +10903,95 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" -"58\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" -"29\n" "help.text" msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Insira o URL do arquivo que deverá ser aberto quando você clicar no ponto de acesso selecionado.</ahelp> Se você quiser passar para uma âncora no documento, o endereço deverá ter o seguinte formato \"file:///C/nome_do_documento#nome_da_âncora\"." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"31\n" "help.text" msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Insira o texto que deverá ser exibido quando o mouse estiver sobre o ponto de acesso em um navegador.</ahelp> Se você não inserir um texto, o <emph>endereço </emph>será exibido." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" -"33\n" "help.text" msgid "Frame:" msgstr "Quadro:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Insira o nome do quadro de destino em que você deseja abrir o URL. Você também pode selecionar na lista um nome de quadro padrão." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" -"35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Lista dos tipos de quadro</link>" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"36\n" "help.text" msgid "Graphic View" msgstr "Exibição de figuras" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Exibe um mapa de imagens que permite a você clicar nos pontos de acesso e editá-los." @@ -11175,72 +11149,54 @@ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Alterações" +msgid "Track Changes" +msgstr "" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Alterações\">Alterações</link>" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os comandos que estão disponíveis para rastrear as alterações em seu arquivo.</ahelp>" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostrar\">Mostrar</link></caseinline></switchinline>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154184\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostrar\">Mostrar</link></caseinline></switchinline>" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Gerenciar alterações</link>" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comentário sobre a alteração</link>" -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3150694\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Mesclar documento\">Mesclar documento</link>" - #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" @@ -12371,13 +12327,14 @@ msgid "Merge Document" msgstr "Mesclar documento" #: 02230500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "1\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Mesclar documento" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Mesclar documento\">Mesclar documento</link>" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12764,117 +12721,118 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zoom & Layout de visualização" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zoom;visualizações de página</bookmark_value><bookmark_value>visualizações; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>tela; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>páginas; dimensionar</bookmark_value>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & Layout de visualização</link>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." +msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduz ou amplia a exibição de tela do %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> O fator de zoom atual é exibido como um valor de porcentagem na <emph>barra de status</emph>." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"26\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want." msgstr "O zoom é tratado de forma diferente nas plataformas Unix, Linux e Windows. Um documento salvo com fator de zoom de 100% no Windows será exibido em um fator de zoom maior nas plataformas Unix/Linux. Para alterar o fator de zoom, clique duas vezes ou clique com o botão direito do mouse no valor de porcentagem na barra de <emph>status</emph> e selecione o fator de zoom desejado." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Fator de zoom" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." msgstr "Define o fator de zoom para exibir o documento atual e todos os documentos do mesmo tipo que você abrir a partir de agora." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"20\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "Ideal" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura da área da célula selecionada no instante que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Redimensiona a exibição para ajustar a largura do texto no documento.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" msgstr "Ajustar à largura e altura" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura e a altura da area da célula selecionada no momento que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Exibe a página inteira na sua tela.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Fit width" msgstr "Ajustar à largura" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Exibe a largura completa da página do documento. As bordas superior e inferior da página podem não estar visíveis.</ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" -"9\n" "help.text" msgid "100 %" msgstr "100 %" @@ -12883,25 +12841,24 @@ msgstr "100 %" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3147353\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Exibe o documento no seu tamanho real.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"15\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "Variável" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Entre com o fator de zoom em que deseja exibir o documento. Insira uma porcentagem na caixa.</ahelp>" @@ -13029,36 +12986,37 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "Status do método de entrada" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IME;exibir/ocultar</bookmark_value><bookmark_value>janela do método de entrada</bookmark_value>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Status do método de entrada\">Status do método de entrada</link>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Mostra ou oculta a janela de status do IME (Input Method Engine).</ahelp>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." msgstr "Atualmente existe suporte apenas para o IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) em Unix." @@ -13114,21 +13072,21 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ativar/desativar barra de status</bookmark_value>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barra de status\">Barra de status</link>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Mostra ou oculta a <emph>barra de status</emph> na borda inferior da janela.</ahelp>" #: 03110000.xhp @@ -13140,45 +13098,46 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Tela inteira" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>visualização em tela inteira</bookmark_value><bookmark_value>tela; visualizações em tela inteira</bookmark_value><bookmark_value>visualização em tela cheia </bookmark_value><bookmark_value>visualizações;tela inteira</bookmark_value>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Tela inteira\">Tela inteira</link>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Exibe ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de tela inteira, clique no botão <emph>Ativar/Desativar tela inteira</emph>.</ahelp>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">No Writer e no Calc, você também pode utilizar as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J para alternar entre o modo de tela inteira e o modo normal.</ahelp>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" -"28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" msgstr "Você também pode utilizar teclas de atalho no modo <emph>Tela inteira</emph>, ainda que os menus não estejam disponíveis. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Para abrir o menu<emph> Exibir</emph>, pressione Alt+X. </caseinline></switchinline>" @@ -13351,28 +13310,28 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barras de ferramentas\">Barras de ferramentas</link>" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para mostrar e ocultar barras de ferramentas.</ahelp> Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem acessar rapidamente os comandos do $[officename]." #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>" @@ -13394,11 +13353,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Redefinir</emph> para redefinir as barras de ferramentas com o comportamento padrão sensível ao contexto. Agora algumas barras de ferramentas serão exibidas automaticamente, dependendo do contexto.</ahelp>" #: 04050000.xhp @@ -13629,12 +13589,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Para alterar as propriedades de objeto da anotação, por exemplo a cor do plano de fundo, escolha <emph>Mostrar anotação</emph> como acima e clique com o botão da direita na anotação (não faça um clique duplo no texto)." #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "Para editar uma anotação mostrada, clique duas vezes no texto da anotação. Para editar uma anotação que não é mostrada, clique com o botão direito do mouse na célula da anotação e escolha <emph>Inserir - Anotação</emph>. Para especificar a formatação do texto da anotação, clique com o botão direito do mouse no texto no modo de edição." #: 04050000.xhp @@ -14476,37 +14437,37 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Fontes de dados" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Fontes de dados\">Fontes de dados</link>" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lista os bancos de dados registrados para o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e permite que você gerencie o conteúdo deles.</ahelp>" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." msgstr "O comando <emph>Fontes de dados</emph> só está disponível quando um documento de texto ou uma planilha estiver aberta." #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "Você pode inserir campos de um banco de dados no arquivo ou pode criar formulários para acessar o banco de dados." @@ -24965,12 +24926,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: 05200200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Insira um nome.</ahelp>" #: 05200200.xhp @@ -32003,12 +31965,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Texturas\">Texturas</link>" #: 05350500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Define as propriedades da textura da superfície para o objeto 3D selecionado. Esse recurso só estará disponível após aplicar uma textura na superfície do objeto selecionado. Para aplicar rapidamente uma textura de superfície, abra a <emph>Galeria</emph>, mantenha pressionadas as teclas Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) e, em seguida, arraste uma imagem até o objeto 3D selecionado.</ahelp>" #: 05350500.xhp @@ -37834,14 +37797,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo onde você pode organizar os #: 06130200.xhp msgctxt "" "06130200.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" @@ -37855,14 +37810,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo onde você pode organizar os scripts.</ahelp>" -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -39760,12 +39707,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name= msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Geral\">Geral</link></variable>" #: 06150110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Insira ou edite informações gerais de um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>" #: 06150110.xhp @@ -39876,12 +39824,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\ msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformação\">Transformação</link></variable>" #: 06150120.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Insira ou edite as informações de arquivo para um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>" #: 06150120.xhp @@ -41717,28 +41666,28 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Exibe o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Exibe o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones pequenos, com título e informações de caminho.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeria</link>" @@ -41747,115 +41696,114 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeria</link msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150789\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Abre a <emph>Galeria</emph>, onde você poderá selecionar figuras e sons para inserir em seu documento.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." msgstr "Você pode exibir o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones ou ícones com títulos e informações de caminho." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" -"45\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "Para mais zoom ou menos zoom em um único objeto na <emph>Galeria</emph>, clique no objeto duas vezes ou selecione o objeto e pressione a barra de espaços." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" -"26\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" msgstr "Os temas serão listados no lado esquerdo da <emph>Galeria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Clique em um tema para visualizar os objetos associados a ele.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Para inserir um objeto na <emph>Galeria</emph>, selecione o objeto e arraste-o até o documento.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Adicionar um novo arquivo à Galeria" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" -"43\n" "help.text" -msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." +msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." msgstr "Para adicionar um arquivo à <emph>Galeria</emph>, clique com o botão direito do mouse em um tema, selecione <emph>Propriedades</emph>, clique na guia <emph>Arquivos</emph> e clique em <emph>Adicionar</emph>. Você poderá também clicar em um objeto no documento atual, pressionar o botão do mouse sobre ele e arrastá-lo até a janela <emph>Galeria</emph>." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "New theme" msgstr "Novo tema" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adiciona um novo tema à <emph>Galeria </emph>e permite que você escolha os arquivos a serem incluídos nele.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" -"9\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" msgstr "Para acessar os seguintes comandos, clique com o botão direito em um tema da <emph>Galeria</emph>:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" -"16\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" msgstr "Quando você seleciona um tema da Galeria, esse comando abre a caixa de diálogo <emph>Propriedades de (Tema)</emph>, que contém as seguintes guias:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Arquivos\">Arquivos</link>" @@ -42126,10 +42074,10 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Guias</link>" #: guides.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as opções de exibição para as guias.</ahelp>" @@ -42382,6 +42330,72 @@ msgctxt "" msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Passa para outra posição no arquivo." +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Arquivos\">Arquivos</link>" + +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" +msgstr "" + #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" @@ -43279,29 +43293,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para mostrar ou ocultar as opções de senha de compartilhamento de arquivo.</ahelp>" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" +msgid "Set Master Password" msgstr "Inserir senha mestre" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Inserir senha mestre\">Inserir senha mestre</link></variable>" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Inserir senha mestre" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Atribua uma senha mestre para proteger o acesso a uma senha armazenada.</ahelp>" #: password_main.xhp @@ -43602,11 +43618,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Reduzir resolução da imagem" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para fazer uma nova amostragem ou reduzir o tamanho das imagens de pixels por polegada.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43674,11 +43691,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "PDF marcado (adiciona a estrutura do documento)" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gravar marcas PDF. Isso pode aumentar muito o tamanho arquivo.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43698,11 +43716,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "Exportar marcadores" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione exportar marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Marcadores serão criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos) e para todas as entradas do Índice, quando estes foram definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43714,11 +43733,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "Exportar anotações" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar as anotações de documentos do Writer e do Calc como notas PDF.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44218,11 +44238,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "Utilizar efeitos de transição" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar os efeitos de transição de slides do Impress para efeitos PDF correspondentes.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44874,8 +44895,8 @@ msgctxt "" "securitywarning.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Ativa ou desativa as macros. Selecione <emph>%PRODUCTNAME - Segurança</emph> na caixa de diálogo Opções para definir as opções de segurança de macros.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa ou desativa as macros. Selecione <emph>%PRODUCTNAME - Segurança</emph> na caixa de Opções para definir as opções de segurança de macros.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 36068cae9ac..680fd26e7b8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:21+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437525962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448115714.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">A caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph> permite selecionar as colunas a serem mostradas. Para selecionar várias entradas, mantenha pressionada a tecla Shift ou a tecla Ctrl.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">A caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph> permite selecionar as colunas a serem mostradas. Mantenha pressionada a tecla Shift ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> para selecionar várias entradas.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -12141,8 +12141,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Clique para interromper o processo de carregamento atual, pressione Ctrl+clique (Mac: Command + clique) para interromper todos os processos de carregamento.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Clique para interromper o processo de carga atual, ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clique para interromper todos os processos de carga.</ahelp>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -14441,14 +14441,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Especifica as condições l #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" "hd_id3155555\n" "3\n" "help.text" @@ -17000,25 +16992,22 @@ msgstr "<bookmark_value>documentos HTML;código fonte</bookmark_value>" msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Código-fonte HTML\">Código-fonte HTML</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">Código-fonte HTML</link>" #: 19090000.xhp msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Exibe o código fonte do documento HTML atual. Para exibir o código fonte HTML de um novo documento, é necessário primeiro salvar o novo documento como um documento HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe o código fonte do documento HTML atual. Esta exibição está disponível ao criar um documento HTML ou abrir um documento HTML existente.</ahelp>" #: 19090000.xhp msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" -"3\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." msgstr "No modo Código-fonte HTML, você pode exibir e editar as <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> do <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Salve o documento como um documento de texto simples (sem formatação). Atribua uma extensão .html ou .htm para designar o documento como HTML." @@ -18758,14 +18747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">A Galeria do Fontwork exibe visualizações dos objetos #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f848b0242d3..555b593d123 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:21+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10810,94 +10810,6 @@ msgstr "Para abrir um arquivo de banco de dados, escolha <emph>Arquivo - Abrir</ #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1077F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id1311990\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10797\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 189932ba5fb..049eea65b81 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,12 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Exibir\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Exibir</link>" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Aparência\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aparência</link>" #: accessibility.xhp @@ -614,12 +615,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Exibir</link>" #: assistive.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparência\">$[officename] - Aparência</link>" #: assistive.xhp @@ -3719,22 +3721,6 @@ msgctxt "" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." msgstr "Nos sistemas Windows, você também pode utilizar a técnica de arrastar e soltar, em vez de copiar e colar. Além disso, para bancos de dados registrados, você pode abrir o navegador de fonte de dados (pressione a tecla F4), em vez de abrir a janela do Base." -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_new.xhp msgctxt "" "data_new.xhp\n" @@ -3791,22 +3777,6 @@ msgctxt "" msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." msgstr "O <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Assistente de tabelas</link> ajudará a adicionar uma tabela ao novo arquivo de banco de dados." -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" @@ -3919,22 +3889,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." msgstr "Você verá a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">janela do editor de consulta</link>." -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_register.xhp msgctxt "" "data_register.xhp\n" @@ -4015,22 +3969,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." msgstr "Selecione o arquivo de banco de dados e clique em <emph>Excluir</emph>." -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_report.xhp msgctxt "" "data_report.xhp\n" @@ -4899,22 +4837,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." msgstr "Você verá a janela Design de visualização, que é quase igual à janela <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Design de consulta</link>." -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_view.xhp msgctxt "" "data_view.xhp\n" @@ -4979,22 +4901,6 @@ msgctxt "" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." msgstr "A <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">exibição da fonte de dados</link> pode ser utilizada para arrastar campos de tabela de bancos de dados registrados e soltá-los nos documentos, bem como para criar arquivos de mala direta." -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" @@ -15947,14 +15853,6 @@ msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Objeto – Posição e tamanho </emph>- #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" "par_id4680928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" @@ -19645,14 +19543,6 @@ msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Páginas W3C em XML (Extensible Ma #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10D97\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" "par_id5569017\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 892d35a5aad..6c96b5ca2b4 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:52+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5040,12 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Opções para carregar/salvar" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica as configurações para carregar e salvar. </ahelp></variable>" #: 01020100.xhp @@ -5480,11 +5481,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Remover informações pessoais ao salvar" #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Selecione para sempre remover os dados de usuário das propriedades de arquivo. Se essa opção não estiver selecionada, ainda poderá remover as informações pessoais do documento atual com o botão <emph>Redefinir</emph> em <emph>Arquivo - Propriedades - Geral</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp @@ -5572,16 +5574,16 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id5216223\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Entre com a senha mestre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id7067171\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Digite a senha mestre de novo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6331,12 +6333,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica se devem ser exibidos objetos ou figuras na tela.</ahelp></variable> Se estes elementos estiverem ocultos, você verá quadros em branco como espaços reservados." #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." msgstr "Pode-se também pode controlar a exibição de figuras por meio do ícone <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Figuras\"><emph>Ativar/Desativar figuras</emph></link>>. Se houver um documento de texto aberto, este ícone estará na barra <emph>Ferramentas</emph>." #: 01040200.xhp @@ -9394,12 +9397,13 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" #: 01060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Especifica a cor das linhas da grade no documento atual.</ahelp> Para ver a cor da linha da grade que foi salva com o documento, vá para <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aparência</emph>, sob <emph>Esquema</emph> localize a entrada <emph>Planilha - Linhas da grade</emph> e defina a cor para \"Automática\"." #: 01060100.xhp @@ -11679,12 +11683,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "Guias ao mover" #: 01070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Especifica se é para exibir as guias ao mover um objeto.</ahelp></variable>" #: 01070100.xhp @@ -12542,8 +12547,8 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se ativado, uma cópia será criada ao mover um objeto enquanto pressiona a tecla Ctrl (Mac: tecla Command).</ahelp> O mesmo se aplica para girar e redimensionar o objeto. O objeto original permanecerá na sua posição e tamanhos atuais." +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14939,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" -msgstr "Ajuda necessária" +msgid "Experimental Feature" +msgstr "" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14950,6 +14955,249 @@ msgctxt "" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" msgstr "Este recurso é experimental pode produzir erros ou se comportar de forma imprevisível. Para ativa-lo mesmo assim, <variable id=\"exptal\">escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado</emph> e marque a caixa <emph>Ativar funcionalidades experimentais</emph>.</variable>" +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>idiomas;opções de configuração</bookmark_value>" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property.." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -14963,8 +15211,8 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Java;opções de configuração</bookmark_value><bookmark_value>funcionalidades experimentais</bookmark_value><bookmark_value>opções instáveis</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14975,11 +15223,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avançado</link>" #: java.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." msgstr "Especifica as opções de suporte às aplicações Java no %PRODUCTNAME, incluindo o Java Runtime Environment (JRE) a utilizar. Também especifica a possibilidade de ativar as funcionalidades experimentais (instáveis), tais como a gravação de macros." #: java.xhp @@ -15110,6 +15359,22 @@ msgctxt "" msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." msgstr "Ativa a gravação de macros, de modo a que o item de menu <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Macros - Gravar macro</item></link> fique disponível." +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" +msgstr "" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + #: javaclasspath.xhp msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" @@ -16039,19 +16304,21 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "O Open CL é uma tecnologia para acelerar o cálculo de fórmulas em planilhas grandes." #: persona_firefox.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" -"tit_personalization\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Personalization" msgstr "Personalização" #: persona_firefox.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>temas;opções</bookmark_value><bookmark_value>opções;temas</bookmark_value><bookmark_value>personalização;temas do Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalização</bookmark_value><bookmark_value>personalização;personas</bookmark_value><bookmark_value>temas do Mozilla Firefox;personalização</bookmark_value>" #: persona_firefox.xhp @@ -16067,8 +16334,160 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." -msgstr "Você pode personalizar seu %PRODUCTNAME com os mesmos temas disponíveis para o Mozilla Firefox. " +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361016\n" +"help.text" +msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361064\n" +"help.text" +msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361022\n" +"help.text" +msgid "Firefox Themes:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361076\n" +"help.text" +msgid "The following options are available:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361042\n" +"help.text" +msgid "Default look, do not use themes" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361088\n" +"help.text" +msgid "Pre-installed theme (if available)" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361072\n" +"help.text" +msgid "Own theme" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361021\n" +"help.text" +msgid "Select Firefox Theme dialog" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361056\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361084\n" +"help.text" +msgid "Custom Search" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361068\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361099\n" +"help.text" +msgid "Suggested Themes By Category" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361087\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136105\n" +"help.text" +msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361079\n" +"help.text" +msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361094\n" +"help.text" +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." +msgstr "" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po index a53260288b1..2195e328226 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434972688.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447795078.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -72,16 +72,14 @@ msgstr "Menus" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "A seção a seguir lista os tópicos de ajuda disponíveis para os menus e caixas de diálogo." @@ -98,7 +96,6 @@ msgstr "Arquivo" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>" @@ -107,73 +104,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos se aplicam ao documento atual, abrir um novo documento ou fechar o aplicativo.</ahelp>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\">Abrir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvar como\">Salvar como</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145792\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versões\">Versões</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145389\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportar\">Exportar</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155524\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriedades\">Propriedades</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150051\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configurar impressora\">Configurar impressora</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos são aplicáveis ao documento atual, abrem um novo documento ou fecham o aplicativo.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -187,7 +120,6 @@ msgstr "Editar" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" @@ -196,7 +128,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Esse menu contém comandos para editar o conteúdo do documento atual.</ahelp>" @@ -204,35 +135,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Esse menu contém comandos para editar o conteúdo do d #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Colar especial\">Colar especial</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Localizar e substituir\">Localizar e substituir</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicar\">Duplicar</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" "hd_id3154649\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Pontos\">Pontos</link>" @@ -241,7 +144,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Pontos\">Pontos</link> msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154766\n" -"12\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." msgstr "Ativa e desativa o modo <emph>Editar pontos</emph>." @@ -250,7 +152,6 @@ msgstr "Ativa e desativa o modo <emph>Editar pontos</emph>." msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Pontos de colagem\">Pontos de colagem</link>" @@ -259,7 +160,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Pontos de colagem\"> msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147403\n" -"14\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." msgstr "Ativa e desativa o modo <emph>Editar pontos de colagem</emph>." @@ -268,7 +168,6 @@ msgstr "Ativa e desativa o modo <emph>Editar pontos de colagem</emph>." msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>" @@ -277,7 +176,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</lin msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149355\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Vínculos\">Vínculos</link>" @@ -286,7 +184,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Vínculos\">Vínculos< msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de imagem\">Mapa de imagem</link>" @@ -294,11 +191,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de imagem\">Mapa #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"10\n" +"hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objeto</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +208,6 @@ msgstr "Exibir" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" @@ -321,16 +216,86 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição do documento na tela.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos para controlar a exibição do documento na tela.</ahelp>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Folheto</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "Guias para mover objetos" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Anotações" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "Mostra ou oculta as notas da apresentação." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "Plano de fundo do slide mestre" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "Alterna a visibilidade do plano de fundo do slide mestre quando usado no slide atual." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "Objetos do slide mestre" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." +msgstr "Alterna a visibilidade dos objetos do slide mestre quando usado no slide atual." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria Clip Art</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" @@ -347,7 +312,6 @@ msgstr "Inserir" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>" @@ -356,7 +320,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3146971\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos usados para inserir novos elementos no documento, por exemplo, figuras, objetos, caracteres especiais e outros arquivos.</ahelp>" @@ -365,7 +328,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém os comandos usados para inserir novos msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" @@ -414,7 +376,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Anotação\">Anotaçã msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153964\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere especial\">Caractere especial</link>" @@ -423,7 +384,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractere especial\">C msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>" @@ -440,7 +400,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Imagem animada</link>" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145768\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>" @@ -449,7 +408,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</lin msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>" @@ -466,7 +424,6 @@ msgstr "Insere um gráfico." msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153812\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro flutuante\">Quadro flutuante</link>" @@ -475,7 +432,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Quadro flutuante\">Qua msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149050\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>" @@ -492,7 +448,6 @@ msgstr "Formatar" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link>" @@ -501,16 +456,14 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</li msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contém comandos para formatar o layout e o conteúdo do seu documento.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos para formatar o layout e o conteúdo de seu documento.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147401\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere</link>" @@ -519,7 +472,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere< msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149941\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágrafo</link>" @@ -528,7 +480,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágraf msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Marcadores e numeração\">Marcadores e numeração</link>" @@ -537,7 +488,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Marcadores e numeraç msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148727\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>" @@ -546,7 +496,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Página\">Página</l msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Posição e tamanho\">Posição e tamanho</link>" @@ -555,7 +504,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Posição e tamanho\"> msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Linha\">Linha</link>" @@ -564,7 +512,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Linha\">Linha</link>" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Área\">Área</link>" @@ -573,7 +520,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Área\">Área</link>" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texto\">Texto</link>" @@ -582,7 +528,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Texto\">Texto</link>" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Modelo de slide\">Modelo de slide</link>" @@ -591,7 +536,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Modelo de slide\">Mo msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3163827\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Layout de slide\">Layout de slide</link>" @@ -608,7 +552,6 @@ msgstr "Ferramentas" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramentas</link>" @@ -617,7 +560,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferrament msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155064\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma galeria de objetos artísticos que podem ser adicionados ao documento, bem como ferramentas para configurar menus e definir preferências do programa.</ahelp>" @@ -626,16 +568,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorreção\">Opções da Autocorreção</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorreção\">Opções da autocorreção</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>" @@ -652,7 +592,6 @@ msgstr "Janela" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>" @@ -661,7 +600,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contém comandos para manipular e exibir janelas de documentos.</ahelp>" @@ -776,7 +714,6 @@ msgstr "Apresentação de slides" msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Apresentação de slides\">Apresentação de slides</link>" @@ -785,7 +722,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Apresentação de slide msgctxt "" "main0114.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos e opções para executar uma apresentação.</ahelp>" @@ -794,7 +730,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos e opções para executar uma apresenta msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Configurações da apresentação de slides\">Configurações da apresentação de slides</link>" @@ -803,7 +738,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Configurações da a msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153486\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interação\">Interação</link>" @@ -820,11 +754,34 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animação personalizada</l msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Apresentação de slides personalizada\">Apresentação de slides personalizada</link>" +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "Este menu fornece comandos de gerência de slides e comandos de navegação." + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -1807,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "Clique com o botão da esquerda, seta para a direita, seta para baixo, barra de espaço, page down, Enter, Return, 'N' " +msgstr "Clique com o botão da esquerda, seta para a direita, seta para baixo, barra de espaço, page down, Enter, Return, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 36d7350dfe7..51e95d8ce85 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 21:59+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434676172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448143169.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,6 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menu Exibir" @@ -260,25 +259,22 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"aslal\">Escolha <emph>Exibir - Régua</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"option\">Escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Opções</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Apresentação</emph>" @@ -287,9 +283,8 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Apresentação</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"quali\">Escolha <emph>Exibir - Cor/Escala de cinza</emph></variable>" #: 00000403.xhp @@ -297,14 +292,13 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"taskpane\">Escolha <emph>Exibir - Painel de tarefas</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Normal</emph>" @@ -313,7 +307,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Normal</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estrutura de tópicos</emph>" @@ -322,7 +315,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Estrutura de tópicos</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Classificador de slides</emph>" @@ -331,25 +323,23 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Classificador de slides</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>" +msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Exibição de notas</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Exibição de folhetos</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" msgstr "Escolha <emph>Apresentação de slides - Apresentação de slides</emph>" @@ -358,7 +348,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Apresentação de slides - Apresentação de slides</emph> msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" -"44\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" @@ -367,24 +356,22 @@ msgstr "F5" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" -"26\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" -msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Apresentação</emph>, clique em" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "Na barra de ferramentas <emph>Padrão</emph>, clique em" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" -"27\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Apresentação de slides" @@ -393,7 +380,6 @@ msgstr "Apresentação de slides" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Normal</emph>" @@ -402,7 +388,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Normal</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Mestre</emph>" @@ -412,31 +397,31 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Escolha <emph>Exibir - Mestre - Layout mestre</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Escolha <emph>Exibir - Slide mestre</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Escolha <emph>Exibir - Mestre - Notas mestre</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Escolha <emph>Exibir - Notas mestre</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Escolha <emph>Exibir - Mestre - Elementos mestre</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Escolha <emph>Exibir - Elementos do slide mestre</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" msgstr "Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho e rodapé</emph>" #: 00000403.xhp @@ -459,27 +444,24 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Data e hora</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" -"37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Escolha <emph>Exibir - Normal</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" -"56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Escolha <emph>Exibir - Mestre - Slide mestre</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Escolha <emph>Exibir - Slide mestre</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" -"39\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Escolha <emph>Exibir - Exibição de notas</emph></variable>" #: 00000404.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 30721621693..6cd7bd4677a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441151013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448143255.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Exportar</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1327,113 +1327,112 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>campos; editar</bookmark_value><bookmark_value>editar; campos</bookmark_value><bookmark_value>campos; formatar</bookmark_value><bookmark_value>formatar; campos</bookmark_value>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Editar campos" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edita as propriedades de um campo inserido.</ahelp></variable> Para editar um campo inserido, clique duas vezes nele. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Escolha <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Escolha <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "Tipo de campo" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." msgstr "Define o tipo de um campo." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"5\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Exibe o conteúdo do campo quando o campo for inserido.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" -"7\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "Variável" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Exibe o valor atual do campo.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" -"11\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Idioma" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Selecione o idioma para o campo.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Selecione um formato de exibição para o campo.</ahelp>" @@ -1464,28 +1463,28 @@ msgid "Rulers" msgstr "Réguas" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Réguas\">Régua</link>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Exibe ou oculta réguas no alto e na lateral esquerda da área de trabalho.</ahelp>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." msgstr "Você pode usar as <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"réguas\">réguas</link> para posicionar objetos na área de trabalho, para definir recuos de parágrafos ou para arrastar <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guias\">guias</link> para a página." @@ -1560,21 +1559,21 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>exibição normal;apresentações</bookmark_value>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal\">Normal</link>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Alterna para a exibição normal na qual é possível criar e editar slides.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -1586,11 +1585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um sub menu com comandos para o slide atual.</ahelp>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quando ativado, o slide atual mostra a figura de plano de fundo do slide mestre.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -1614,49 +1614,50 @@ msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Estrutura de tópicos" +msgid "Outline View" +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>exibição de estrutura de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>editar;títulos dos slides</bookmark_value>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Estrutura de tópicos\">Estrutura de tópicos</link>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Alterna para a exibição de estrutura de tópicos onde é possível reordenar slides e editar os títulos e cabeçalhos dos slides.</ahelp>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "A barra <emph>Formatação de texto</emph> contém os seguintes ícones para títulos de slide:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promover\">Promover</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Rebaixar\">Rebaixar</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Mover para cima\">Mover para cima</link> e <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Mover para baixo\">Mover para baixo</link>. Caso deseje reordenar os títulos de slide com o teclado, certifique-se de que o cursor esteja no início do título e pressione <item type=\"keycode\">Tab</item> para rebaixar o título um nível na hierarquia. Para mover o título para um nível acima, pressione <item type=\"keycode\">Shift - Tab</item>." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"4\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "O nível superior da estrutura de tópicos corresponde ao título principal do slide, e os níveis inferiores, aos outros títulos." @@ -1670,10 +1671,10 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Classificador de slides" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de slides\">Classificador de slides</link>" @@ -1682,43 +1683,43 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de sli msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154492\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Exibe miniaturas dos slides.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Página de notas" +msgid "Notes View" +msgstr "" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>notas; adicionar a slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserir notas do apresentador</bookmark_value><bookmark_value>notas do apresentador;inserir</bookmark_value>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Página de notas\">Página de notas</link>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Alterna para a exibição de página de notas, onde você pode adicionar notas aos seus slides.</ahelp> Durante a apresentação, o público não consegue vê-las porque elas permanecem ocultas." #: 03120000.xhp @@ -1730,10 +1731,10 @@ msgid "Handout Page" msgstr "Página de folhetos" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Página de folhetos\">Página de folhetos</link>" @@ -1742,10 +1743,17 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Página de folhetos\ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154684\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Alterna para a exibição da página mestre de folhetos, onde é possível dimensionar vários slides para que se ajustem a uma página impressa.</ahelp> Para modificar o número de slides que podem ser impressos em uma página, abra o painel de tarefas <emph>Layouts</emph> e clique duas vezes em um layout." +msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1878,29 +1886,30 @@ msgid "Slide Master" msgstr "Slide mestre" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>exibição normal; planos de fundo</bookmark_value><bookmark_value>planos de fundo; exibição normal</bookmark_value><bookmark_value>exibições;exibição de slide mestre</bookmark_value><bookmark_value>exibição de slide mestre</bookmark_value>" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide mestre\">Slide mestre</link>" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Alterna para a exibição de slide mestre, onde é possível adicionar elementos que deverão aparecer em todos os slides da apresentação que utilizam o mesmo slide mestre.</ahelp>" #: 03150100.xhp @@ -1944,29 +1953,30 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Notas mestre" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>notas;formatação padrão</bookmark_value><bookmark_value>planos de fundo;notas</bookmark_value><bookmark_value>notas do apresentador;padrões</bookmark_value>" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notas mestre\">Notas mestre</link>" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Exibe as notas mestre, na qual é possível definir a formatação padrão para as notas.</ahelp>" #: 03151000.xhp @@ -1978,20 +1988,22 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Elementos mestre" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos e rodapés;layout mestre</bookmark_value><bookmark_value>layout mestre com cabeçalhos e rodapés</bookmark_value>" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementos mestre</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Mestre\">Mestre</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2180,22 +2192,6 @@ msgstr "A guia <emph>Notas e folhetos</emph> na qual é possível especificar as #: 03152000.xhp msgctxt "" "03152000.xhp\n" -"par_id3351542\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Include on slide" @@ -2450,8 +2446,8 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Mostra os slides em cores.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2468,8 +2464,8 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Mostra os slides em tonalidades de preto e branco.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2486,8 +2482,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Mostra os slides em preto ou branco puros, sem tonalidades.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3716,18 +3712,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estilos e formatação" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>janela Estilos e formatação; documentos de figuras</bookmark_value><bookmark_value>modo de formato de preenchimento; estilos</bookmark_value>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Estilos e formatação\">Estilos e formatação</link>" @@ -3736,10 +3733,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Estilos e formataç msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." -msgstr "Lista os estilos disponíveis em uma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"janela flutuante\">janela flutuante</link>." +msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3750,28 +3746,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA msgstr "A janela Estilos e formatação no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress tem comportamento diferente de outros programas do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Por exemplo, é possível criar, editar e aplicar <emph>Estilos de figuras</emph>, mas é possível apenas editar <emph>Estilos em apresentações</emph>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." msgstr "Se você editar um estilo, as alterações serão aplicadas automaticamente a todos os elementos do documento formatados com esse estilo. Se desejar assegurar que os estilos de determinado slide não sejam atualizados, crie uma nova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"página mestre\">página mestre</link> para o slide." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"5\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estilos de apresentação" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra estilos usados no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Autolayouts do Impress.</ahelp> Só é possível modificar os estilos de apresentações." @@ -3781,14 +3777,14 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" -"7\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estilos de apresentação" @@ -3802,10 +3798,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Estilos de figuras" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra estilos para formatar elementos gráficos, incluindo objetos de texto.</ahelp>" @@ -3815,8 +3811,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3827,19 +3823,19 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Estilos de figuras" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Modo de preenchimento de formato" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado a um objeto do slide. Clique no ícone de lata de tinta e, em seguida, clique em um objeto do slide para aplicar o estilo. Clique novamente no ícone de lata de tinta para sair desse modo.</ahelp>" @@ -3849,32 +3845,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" -"13\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Modo de preenchimento de formato" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Novo estilo a partir da seleção" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Cria um novo estilo\">Cria um novo estilo</link> usando os atributos de formato de um objeto selecionado.</ahelp>" @@ -3884,32 +3880,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" -"19\n" "help.text" msgid "New Style from selection" msgstr "Novo estilo a partir da seleção" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Atualizar estilo" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos e formatação com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>" @@ -3919,32 +3915,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" -"22\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Atualizar estilo" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"23\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "Lista de estilos / Grupo de estilos / Menu de contexto: Novo / Modificar / Excluir" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Crie, edite, aplique e gerencie estilos.</ahelp>" @@ -8437,30 +8433,6 @@ msgctxt "" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "A caixa de diálogo contém as seguintes guias:" -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" - #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" @@ -9128,14 +9100,6 @@ msgstr "O painel de tarefas contém páginas para especificar páginas mestras, #: taskpanel.xhp msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 9312f4521fb..b1f10bd6457 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:20+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441151222.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447795220.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Símbolos</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -664,8 +664,8 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "62\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Catálogo" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -673,8 +673,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Escolha <emph>Ferramentas - Catálogo - Editar</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Escolha <emph>Ferramentas - Símbolos - Editar</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 46725e2c316..533d5a13968 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441151953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447796215.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Você também pode inserir operadores unários personalizados digitando <emph>uoper</emph> na janela <emph>Comandos</emph>, seguido da sintaxe para o caractere. Essa função é útil para incorporar caracteres especiais em uma fórmula. Por exemplo, o comando <emph>uoper %theta x</emph> produz uma letra grega theta minúscula (um componente do conjunto de caracteres do <emph>$[officename] Math</emph>). Você pode também inserir caracteres que não pertençam ao conjunto de caracteres do $[officename] ao escolher <emph>Ferramentas - Catálogo - Editar</emph>." +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "Você também pode inserir operadores unários personalizados digitando <emph>uoper</emph> na janela <emph>Comandos</emph>, seguido da sintaxe para o caractere. Essa função é útil para incorporar caracteres especiais em uma fórmula. Por exemplo, o comando <emph>uoper %theta x</emph> produz uma letra grega theta minúscula (um componente do conjunto de caracteres do <emph>$[officename] Math</emph>). Você pode também inserir caracteres que não pertençam ao conjunto de caracteres do $[officename] ao escolher <emph>Ferramentas - Símbolos - Editar</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Você também pode inserir comandos binários personalizados ao digitar <emph>boper</emph> dentro da janela <emph>Comandos</emph>. Por exemplo, o comando <emph>y boper %theta x</emph> produz a letra grega theta minúscula precedida por um <emph>y</emph> e seguida de um <emph>x</emph>. Você também pode inserir caracteres que não pertençam ao conjunto de caracteres do $[officename] ao escolher <emph>Ferramentas - Catálogo - Editar</emph>." +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "Você também pode inserir comandos binários personalizados ao digitar <emph>boper</emph> dentro da janela <emph>Comandos</emph>. Por exemplo, o comando <emph>y boper %theta x</emph> produz a letra grega theta minúscula precedida por um <emph>y</emph> e seguida de um <emph>x</emph>. Você também pode inserir caracteres que não pertençam ao conjunto de caracteres do $[officename] ao escolher <emph>Ferramentas - Símbolos - Editar</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -965,8 +965,8 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Se desejar utilizar o dois-pontos ':' como símbolo de divisão, escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph> ou clique no ícone <emph>Catálogo</emph> na barra de ferramentas. Clique no botão <emph>Editar</emph> na caixa de diálogo que aparecerá e selecione o conjunto de símbolos <emph>Especial</emph>. Insira um nome representativo ao lado do <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"dividir\" e clique no dois-pontos no conjunto de símbolos. Clique <emph>Adicionar</emph> e depois <emph>OK</emph>. Clique <emph>OK</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph> também. Agora você pode utilizar o novo símbolo, que neste caso é o dois-pontos ao inserir seu nome na janela Comandos, por exemplo, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "Se desejar utilizar o dois-pontos ':' como símbolo de divisão, escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph> ou clique no ícone <emph>Símbolos</emph> na barra de ferramentas. Clique no botão <emph>Editar</emph> na caixa de diálogo que aparecerá e selecione o conjunto de símbolos <emph>Especial</emph>. Insira um nome representativo ao lado do <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"dividir\" e clique no dois-pontos no conjunto de símbolos. Clique <emph>Adicionar</emph> e depois <emph>OK</emph>. Clique <emph>OK</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph> também. Agora você pode utilizar o novo símbolo, que neste caso é o dois-pontos ao inserir seu nome na janela Comandos, por exemplo, <emph>a %divide b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -2260,8 +2260,8 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" -msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Digite <emph>oper</emph> na janela Comandos para inserir <emph>operadores definidos pelo usuário</emph> no $[officename] Math, um recurso útil para incorporar caracteres especiais em uma fórmula. <emph>oper %theta x</emph> é um exemplo. Usando o comando <emph>oper</emph>, você também pode inserir caracteres que não façam parte do conjunto de caracteres padrão do $[officename]. <emph>oper</emph> também pode ser usado em relação a limites; por exemplo, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Neste exemplo, o símbolo de união é indicado pelo nome <emph>union</emph>. No entanto, não é um dos símbolos predefinidos. Para defini-lo, escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph>, selecione <emph>Especial</emph> como conjunto de símbolos na caixa de diálogo exibida e, em seguida, clique no botão <emph>Editar</emph>. Na caixa de diálogo seguinte, selecione <emph>Especial</emph> como conjunto de símbolos novamente. Digite um nome significativo na caixa de texto <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"união\" e, em seguida, clique no símbolo de união no conjunto de símbolos. Clique em <emph>Adicionar</emph> e, em seguida, em <emph>OK</emph>. Clique em <emph>Fechar</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph>. Agora você concluiu o procedimento e pode digita o símbolo de união na janela Comandos, digitando <emph>oper %union</emph>." +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Digite <emph>oper</emph> na janela Comandos para inserir <emph>operadores definidos pelo usuário</emph> no $[officename] Math, um recurso útil para incorporar caracteres especiais em uma fórmula. <emph>oper %theta x</emph> é um exemplo. Usando o comando <emph>oper</emph>, você também pode inserir caracteres que não façam parte do conjunto de caracteres padrão do $[officename]. <emph>oper</emph> também pode ser usado em relação a limites; por exemplo, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Neste exemplo, o símbolo de união é indicado pelo nome <emph>union</emph>. No entanto, não é um dos símbolos predefinidos. Para defini-lo, escolha <emph>Ferramentas - Símbolos</emph>, selecione <emph>Especial</emph> como conjunto de símbolos na caixa de diálogo exibida e, em seguida, clique no botão <emph>Editar</emph>. Na caixa de diálogo seguinte, selecione <emph>Especial</emph> como conjunto de símbolos novamente. Digite um nome significativo na caixa de texto <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"união\" e, em seguida, clique no símbolo de união no conjunto de símbolos. Clique em <emph>Adicionar</emph> e, em seguida, em <emph>OK</emph>. Clique em <emph>Fechar</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph>. Agora você concluiu o procedimento e pode digita o símbolo de união na janela Comandos, digitando <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -13009,40 +13009,37 @@ msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Catálogo" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>símbolos; digitar no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; digitar símbolos no</bookmark_value><bookmark_value>catálogo de símbolos matemáticos</bookmark_value><bookmark_value>símbolos matemáticos;catálogo</bookmark_value><bookmark_value>símbolos gregos em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; digitar símbolos em</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catálogo</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Símbolos</link>" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Abre a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph>, para selecionar um símbolo a inserir na fórmula.</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Conjunto de símbolos" @@ -13051,7 +13048,6 @@ msgstr "Conjunto de símbolos" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Todos os símbolos são organizados em conjuntos. Selecione o conjunto de símbolos desejado na caixa de listagem. O grupo correspondente de símbolos aparece no campo abaixo.</ahelp>" @@ -13060,7 +13056,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Todos os símbol msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" -"7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Ao selecionar um símbolo, seu nome de comando é exibido abaixo da lista de símbolos e uma versão ampliada aparece em uma caixa à direita. Lembre-se de que o nome deve ser digitado na janela <emph>Comandos</emph> exatamente como exibido aqui (faz distinção entre maiúsculas e minúsculas)." @@ -13069,7 +13064,6 @@ msgstr "Ao selecionar um símbolo, seu nome de comando é exibido abaixo da list msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "Para inserir um símbolo, selecione-o na lista e clique em <emph>Inserir</emph>. O nome do comando correspondente será exibido na janela <emph>Comandos</emph>." @@ -13078,7 +13072,6 @@ msgstr "Para inserir um símbolo, selecione-o na lista e clique em <emph>Inserir msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -13087,7 +13080,6 @@ msgstr "Editar" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Clique aqui para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Editar símbolos</link>.</ahelp>" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9467ace8c18..189a3a5ee12 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:16+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445180231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447708610.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -98,7 +98,6 @@ msgstr "Arquivo" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link>" @@ -107,64 +106,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Arquivo\">Arquivo</link> msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos se aplicam ao documento atual, abre um novo documento ou fecha o aplicativo.</ahelp>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147463\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\">Abrir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvar como\">Salvar como</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versões\">Versões</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155340\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriedades\">Propriedades</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155383\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configurar impressora\">Configurar impressora</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esses comandos são aplicáveis ao documento atual, abrem um novo documento ou fecham o aplicativo.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -178,7 +122,6 @@ msgstr "Editar" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" @@ -187,7 +130,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para editar o conteúdo do documento atual.</ahelp>" @@ -195,17 +137,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para editar o conteúdo do d #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147593\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Colar especial\">Colar especial</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Selecionar texto\">Selecionar texto</link>" @@ -213,62 +145,47 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Selecionar texto\">Sel #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparar documento\">Comparar documento</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147816\n" -"4\n" +"hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Localizar e substituir\">Localizar e substituir</link>" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Modo de cursor direto" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" +"par_id102920150120459176\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Autotexto\">Autotexto</link>" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "Permite ao usuário clicar no início, meio ou fim de qualquer linha de texto numa página e começar a digitar." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" +"hd_id102920150120455108\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Trocar banco de dados\">Trocar banco de dados</link>" +msgid "Go to Page" +msgstr "Ir para página" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" +"par_id102920150120456660\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>" +msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." +msgstr "Abre a janela do <emph>Navegador</emph> no botão de seleção <emph>Número da página</emph>, para inserir o numero da página a ser exibida." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">Notas de rodapé</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Nota de rodapé ou nota de fim</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada de índice\">Entrada de índice</link>" @@ -277,7 +194,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada de índice\"> msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliográfica\">Entrada bibliográfica</link>" @@ -285,17 +201,15 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliográfic #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147377\n" -"15\n" +"hd_id0914201501170124\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperlink</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"10\n" +"hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Vínculos\">Vínculos</link>" @@ -304,11 +218,18 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Vínculos\">Vínculos< msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de imagem\">Mapa de imagem</link>" +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objeto</link>" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -321,7 +242,6 @@ msgstr "Exibir" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" @@ -330,7 +250,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Exibir\">Exibir</link>" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição do documento na tela.</ahelp>" @@ -338,8 +257,111 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Barras de rolagem" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "Mostra ou oculta as barras de rolagem horizontal e vertical usadas para mudar a área visível de um documento que não cabe na janela." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "Ocultar espaços em branco" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "Exibe documentos sem os espaços em branco no início e no fim das páginas." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Limites da tabela" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Mostra ou oculta as bordas das células de tabelas cujas bordas não foram especificadas. Os limites são visíveis somente na tela e não são impressos." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Figuras e gráficos" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "Mostra ou oculta os objetos gráficos tais como imagens e diagramas do documento." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Anotações" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgstr "Mostra ou oculta as anotações do documento e as respostas a estas." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria Clip Art</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" @@ -517,7 +539,6 @@ msgstr "Formatar" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link>" @@ -526,7 +547,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</lin msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contém comandos para formatar o layout e o conteúdo de seu documento.</ahelp>" @@ -535,7 +555,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contém comandos para formatar o layout e msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere</link>" @@ -544,7 +563,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractere\">Caractere< msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágrafo</link>" @@ -553,7 +571,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\">Parágraf msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Marcadores e numeração\">Marcadores e numeração</link>" @@ -562,7 +579,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Marcadores e numeraç msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>" @@ -571,7 +587,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Página\">Página</li msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" -"23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colunas\">Colunas</link>" @@ -580,7 +595,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colunas\">Colunas</li msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Seções\">Seções</link>" @@ -589,7 +603,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Seções\">Seções</ msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Quadro\">Quadro</link>" @@ -598,10 +611,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Quadro\">Quadro</link msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Imagem</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Figura</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +627,6 @@ msgstr "Ferramentas" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramentas</link>" @@ -624,7 +635,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramenta msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma galeria de objetos artísticos que podem ser adicionados ao documento, bem como ferramentas para configurar menus e definir preferências do programa.</ahelp>" @@ -633,7 +643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numeração da estrutura de tópicos\">Numeração da estrutura de tópicos</link>" @@ -642,7 +651,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numeração da estrut msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeração de linhas\">Numeração de linhas</link>" @@ -651,7 +659,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeração de linhas msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">Notas de rodapé</link>" @@ -660,25 +667,22 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">No msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Classificar\">Classificar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Ordenar</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorreção\">Opções da Autocorreção</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorreção\">Opções da autocorreção</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>" @@ -730,8 +734,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra comandos para inserir, editar e excluir uma tabela dentro de um documento de texto.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra comandos para inserir, editar e excluir uma tabela e seus elementos num documento de texto.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1128,26 +1132,50 @@ msgstr "Abre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">uma caixa de diál #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10613\n" +"par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Limites da tabela" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriedades da tabela</link>" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN107CA\n" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Mostra ou oculta os limites em torno das células da tabela. Os limites só são visíveis na tela e não são impressos." +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10617\n" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriedades da tabela</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Estilos</link>" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém comandos para definir, criar, editar, atualizar, carregar e gerenciar estilos num documento de texto.</ahelp>" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id0903201507192919\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id090320150719290\n" +"help.text" +msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." +msgstr "Define o parágrafo atual ou os parágrafos selecionados para o estilo padrão." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 846eb1fc590..a58671a8d2b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:20+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445180477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447964459.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "267\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ir para o script anterior</ahelp>" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "Salta para o script anterior" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ir para o próximo script</ahelp>" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "Salta para o próximo script" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,6 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menu Exibir" @@ -377,25 +376,22 @@ msgstr "Menu Exibir" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Escolha <emph>Exibir - Régua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Escolha <emph>Exibir - Régua - Régua</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Escolha <emph>Exibir - Limites do texto</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Sombrear campos</emph>" @@ -404,7 +400,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Sombrear campos</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" -"16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" @@ -413,7 +408,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Nomes de campos</emph>" @@ -422,7 +416,6 @@ msgstr "Escolha <emph>Exibir - Nomes de campos</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" -"17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" @@ -431,16 +424,14 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Caracteres não-imprimíveis</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" -"18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" @@ -449,7 +440,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" -"7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "Na barra Padrão, clique em" @@ -459,32 +449,29 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Caracteres não-imprimíveis" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Layout da Web</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "Na barra Ferramentas, ative" @@ -494,35 +481,32 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Layout da Web" +msgid "Web" +msgstr "Web" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Escolha <emph>Exibir - Layout de impressão</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Escolha <emph>Exibir - Parágrafos ocultos</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Escolha <emph>Exibir - Parágrafos ocultos</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a85ca7ead50..0f55f89c143 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 21:47+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445180799.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448142431.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -713,8 +713,8 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Mostra ou oculta o Navegador. Você pode usá-lo para acessar rapidamente diferentes partes do documento e para inserir elementos do documento atual ou de outros documentos abertos, bem como para organizar documentos mestre.</ahelp> Para editar um item do Navegador, clique com o botão direito do mouse no item e, em seguida, escolha um comando do menu de contexto. Se preferir, você pode <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">encaixar</link> o Navegador na borda do espaço de trabalho." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta o Navegador. Você pode usá-lo para acessar rapidamente diferentes partes do documento. O Navegador também pode ser acionado como um elemento da barra lateral. Você também pode usar o Navegador para inserir elementos do documento atual ou de outros documentos abertos, bem como para organizar documentos mestre.</ahelp> Para editar um item do Navegador, clique com o botão direito do mouse no item e, em seguida, escolha um comando do menu de contexto. Se preferir, você pode <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">encaixar</link> o Navegador na borda do espaço de trabalho." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\">Exibe o nome atual do item de Autotexto selecionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Exibe o nome atual do item de Autotexto selecionado.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\">Digite o novo nome do componente de Autotexto selecionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Digite o novo nome do componente de Autotexto selecionado.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\">Atribui um atalho à entrada de Autotexto selecionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Atribui um atalho à entrada de Autotexto selecionada.</ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2389,7 +2389,6 @@ msgstr "Editar entrada bibliográfica" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Editar entrada bibliográfica" @@ -2398,16 +2397,14 @@ msgstr "Editar entrada bibliográfica" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edita a entrada bibliográfica selecionada.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Permite editar a entrada bibliográfica selecionada.</ahelp></variable></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"4\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -2416,7 +2413,6 @@ msgstr "Entrada" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"6\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "Nome abreviado" @@ -2425,7 +2421,6 @@ msgstr "Nome abreviado" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "Exibe a abreviação da entrada bibliográfica." @@ -2434,7 +2429,6 @@ msgstr "Exibe a abreviação da entrada bibliográfica." msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"8\n" "help.text" msgid "Author, Title" msgstr "Autor, Título" @@ -2443,7 +2437,6 @@ msgstr "Autor, Título" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "Exibe informações sobre o autor e o título contidas na entrada bibliográfica." @@ -2452,7 +2445,6 @@ msgstr "Exibe informações sobre o autor e o título contidas na entrada biblio msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" -"10\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -2461,16 +2453,14 @@ msgstr "Modificar" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"11\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." -msgstr "Aplica as alterações feitas e, em seguida, fecha a caixa de diálogo <emph>Editar Entrada Bibliográfica</emph>." +msgstr "Aplica as alterações feitas e então fecha a caixa de diálogo <emph>Editar entrada bibliográfica</emph>." #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -2479,7 +2469,6 @@ msgstr "Fechar" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" -"13\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "Fecha a caixa de diálogo." @@ -2488,25 +2477,22 @@ msgstr "Fecha a caixa de diálogo." msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"14\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Novo" +msgstr "Nova" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." -msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir Entrada Bibliográfica\">Definir Entrada Bibliográfica</link> na qual você poderá criar uma nova entrada." +msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir Entrada Bibliográfica\">Definir entrada bibliográfica</link> para inserir uma nova entrada." #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"16\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2515,16 +2501,14 @@ msgstr "Editar" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir Entrada Bibliográfica\">Definir Entrada Bibliográfica</link>, onde você pode editar a entrada atual." +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada bibliográfica\">Definir entrada bibliográfica</link>, para editar a entrada atual." #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Dicas para trabalhar com entradas bibliográficas\">Dicas para trabalhar com entradas bibliográficas</link>." @@ -2541,7 +2525,6 @@ msgstr "Editar campos" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Editar campos" @@ -2550,16 +2533,14 @@ msgstr "Editar campos" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Abre um caixa de diálogo na qual você pode editar as propriedades de um campo. Clique antes de um campo e selecione este comando.</ahelp> Na caixa de diálogo, você pode usar as setas para ir para o próximo campo ou voltar para o anterior. </variable>" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Abre um caixa de diálogo para editar as propriedades de um campo. Clique antes dum campo e selecione este comando.</ahelp> Na caixa de diálogo, utilize as setas para ir para o próximo campo ou voltar para o anterior. </variable></variable>" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "Você também pode clicar duas vezes em um campo no documento para abri-lo para edição." @@ -2568,34 +2549,30 @@ msgstr "Você também pode clicar duas vezes em um campo no documento para abri- msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." -msgstr "Para alterar a exibição entre nomes de campos e o conteúdo de campos no documento, escolha <emph>Exibir - Campos</emph>." +msgstr "Para alterar a exibição entre o nome dos campos e o conteúdo dos campos no documento, escolha <emph>Exibir - Campos</emph>." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"59\n" "help.text" -msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." -msgstr "Se você selecionar um vínculo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> no documento e, em seguida, escolher <emph>Editar - Campos</emph>, a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Editar vínculos</emph></link> será aberta." +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgstr "Se selecionar um vínculo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> no documento e escolher <item type=\"menuitem\">Editar - Campos</item>, a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Editar vínculos</emph></link> aparecerá." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" -"60\n" "help.text" -msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "Se você clicar antes de um campo do tipo \"remetente\" e, em seguida, escolher <emph>Editar - Campos</emph>, a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Dados do usuário</emph></link> será aberta." +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgstr "Se clicar antes de um campo do tipo \"remetente\" e escolher <item type=\"menuitem\">Editar - Campos</item>, a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Dados do usuário</emph></link> será aberta." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2604,16 +2581,14 @@ msgstr "Tipo" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the type of field that you are editing." -msgstr "Lista o tipo de campo que você está editando." +msgstr "Lista o tipo de campo que está sendo editado." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" -"13\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "Os seguintes elementos da caixa de diálogo são visíveis somente quando o tipo de campo correspondente está selecionado." @@ -2622,7 +2597,6 @@ msgstr "Os seguintes elementos da caixa de diálogo são visíveis somente quand msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Seleção" @@ -2631,7 +2605,6 @@ msgstr "Seleção" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"57\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "Lista as opções de campo, por exemplo, \"fixo\". Se desejar, você pode clicar em outra opção para o tipo de campo selecionado." @@ -2640,7 +2613,6 @@ msgstr "Lista as opções de campo, por exemplo, \"fixo\". Se desejar, você pod msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2649,7 +2621,6 @@ msgstr "Formato" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Selecione o formato do conteúdo do campo. Para campos de data, hora e definidos pelo usuário, você também pode clicar em \"Formatos adicionais\" na lista e, em seguida, escolher outro formato.</ahelp> Os formatos disponíveis dependem do tipo de campo que está sendo editado." @@ -2658,7 +2629,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Selecione o msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" -"24\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -2667,10 +2637,9 @@ msgstr "Deslocamento" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" -"25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "Exibe o deslocamento para o tipo de campo selecionado, por exemplo, para \"Próxima página\", \"Números de página\" ou \"Página anterior\". Você pode inserir um novo valor de deslocamento que será somado ao número de página exibido." +msgstr "Exibe o deslocamento para o tipo de campo selecionado, por exemplo, para \"Próxima página\", \"Números de página\" ou \"Página anterior\". Você pode inserir um novo valor de deslocamento que será somado ao número da página exibido." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2684,7 +2653,6 @@ msgstr "Se desejar alterar o número da página atual sem alterar o número exib msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" -"22\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Nível" @@ -2693,7 +2661,6 @@ msgstr "Nível" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" -"23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "Altera os valores definidos e o nível da estrutura de tópicos para o tipo de campo \"Capítulo\"." @@ -2702,7 +2669,6 @@ msgstr "Altera os valores definidos e o nível da estrutura de tópicos para o t msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" -"14\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2711,7 +2677,6 @@ msgstr "Nome" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "Exibe o nome de uma variável de campo. Se desejar, você pode inserir um novo nome." @@ -2720,7 +2685,6 @@ msgstr "Exibe o nome de uma variável de campo. Se desejar, você pode inserir u msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" -"20\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -2729,7 +2693,6 @@ msgstr "Valor" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "Exibe o valor atual da variável de campo. Se desejar, você pode inserir um novo valor." @@ -2738,7 +2701,6 @@ msgstr "Exibe o valor atual da variável de campo. Se desejar, você pode inseri msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" -"16\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "Condição" @@ -2747,7 +2709,6 @@ msgstr "Condição" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." msgstr "Exibe a condição que deve ser atendida para que o campo seja ativado. Se desejar, você poderá inserir uma nova <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condição</link>." @@ -2756,25 +2717,22 @@ msgstr "Exibe a condição que deve ser atendida para que o campo seja ativado. msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" -"26\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "Caso contrário" +msgstr "Então, Senão" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" -"27\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." -msgstr "Altera o conteúdo do campo que é exibido, de acordo com o cumprimento ou não da condição do campo." +msgstr "Altera o conteúdo do campo que será exibido, de acordo com o cumprimento ou não da condição do campo." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" -"30\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -2783,16 +2741,14 @@ msgstr "Referência" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." -msgstr "Insira ou modifique o texto de referência do campo selecionado." +msgstr "Insere ou modifica o texto de referência do campo selecionado." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" -"18\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "Nome da macro" @@ -2801,7 +2757,6 @@ msgstr "Nome da macro" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Exibe o nome da macro atribuída ao campo selecionado." @@ -2810,7 +2765,6 @@ msgstr "Exibe o nome da macro atribuída ao campo selecionado." msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" -"32\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Espaço reservado" @@ -2819,7 +2773,6 @@ msgstr "Espaço reservado" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" -"33\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Exibe o texto do espaço reservado do campo selecionado." @@ -2828,16 +2781,14 @@ msgstr "Exibe o texto do espaço reservado do campo selecionado." msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" -"36\n" "help.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Inserir texto" +msgstr "Insere texto" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Exibe o texto que é vinculado a uma condição." @@ -2846,7 +2797,6 @@ msgstr "Exibe o texto que é vinculado a uma condição." msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"61\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -2855,7 +2805,6 @@ msgstr "Fórmula" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" -"62\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Exibe a fórmula de um campo de fórmula." @@ -2864,7 +2813,6 @@ msgstr "Exibe a fórmula de um campo de fórmula." msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" -"63\n" "help.text" msgid "Database selection" msgstr "Seleção do banco de dados" @@ -2873,16 +2821,14 @@ msgstr "Seleção do banco de dados" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." -msgstr "Selecione um banco de dados registrado em que você deseja inserir um campo selecionado. Você também pode alterar a tabela ou consulta a que o campo selecionado se refere." +msgstr "Seleciona um banco de dados registrado para inserir um campo selecionado. Você também pode alterar a tabela ou consulta a que o campo selecionado se refere." #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" -"38\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "Número do registro" @@ -2891,7 +2837,6 @@ msgstr "Número do registro" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." msgstr "Exibe o número do registro do banco de dados que é inserido quando a condição especificada para o tipo de campo \"Qualquer registro\" é satisfeita." @@ -2900,7 +2845,6 @@ msgstr "Exibe o número do registro do banco de dados que é inserido quando a c msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" -"47\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Seta para a esquerda" @@ -2909,7 +2853,6 @@ msgstr "Seta para a esquerda" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Vai para o campo anterior do mesmo tipo no documento.</ahelp> Este botão está ativo somente quando um documento contém mais de um campo do mesmo tipo." @@ -2919,14 +2862,13 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" -"48\n" "help.text" msgid "Previous Field" msgstr "Campo anterior" @@ -2935,7 +2877,6 @@ msgstr "Campo anterior" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"50\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Seta para a direita" @@ -2944,7 +2885,6 @@ msgstr "Seta para a direita" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Vai para o próximo campo do mesmo tipo no documento.</ahelp> Este botão está ativo somente quando um documento contém mais de um campo do mesmo tipo." @@ -2954,14 +2894,13 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" -"51\n" "help.text" msgid "Next Field" msgstr "Próximo campo" @@ -2971,41 +2910,37 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Notas de rodapé/Notas de fim" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "Editar nota de rodapé ou nota de fim" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Notas de rodapé/Notas de fim</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Editar notas de rodapé ou notas de fim</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita a âncora de nota de rodapé ou de nota de fim selecionada. Clique na frente da nota de rodapé ou da nota de fim e, em seguida, escolha este comando.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita a âncora de nota de rodapé ou de nota de fim selecionada. Clique na frente da nota de rodapé ou da nota de fim e, em seguida, escolha este comando.</ahelp></variable></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" -"13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "Para editar o texto de uma nota de rodapé ou de fim, clique na área da nota de rodapé na parte inferior da página ou no fim do documento." +msgstr "Para editar o texto de uma nota de rodapé ou nota de fim, clique na área da nota de rodapé na parte inferior da página ou no fim do documento." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" -"11\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." msgstr "Para saltar rapidamente para o texto da nota de rodapé ou da nota de fim, clique na âncora para a nota no documento. Você também pode posicionar o cursor na frente do marcador ou atrás dele e, em seguida, pressionar Ctrl+Shift+PgDn. Caso deseje saltar de volta para a âncora para a nota, pressione PgUp." @@ -3014,7 +2949,6 @@ msgstr "Para saltar rapidamente para o texto da nota de rodapé ou da nota de fi msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Numeração" @@ -3023,7 +2957,6 @@ msgstr "Numeração" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Selecione o tipo de numeração para a nota de rodapé ou de fim." @@ -3032,16 +2965,14 @@ msgstr "Selecione o tipo de numeração para a nota de rodapé ou de fim." msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automática" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"7\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Caractere" @@ -3050,25 +2981,22 @@ msgstr "Caractere" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" -"14\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "Escolher..." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Para alterar o formato de uma âncora ou texto de uma nota de rodapé ou nota de fim, selecione a nota e escolha <emph>Formatar - Caractere</emph>. Pode-se pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir a janela <emph>Estilos e formatação</emph> e modificar o estilo de parágrafo da nota de rodapé ou nota de fim." +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "Para alterar o formato de uma âncora ou texto de uma nota de rodapé ou nota de fim, selecione a nota e escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Caractere</item>. Pode-se pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir a janela <emph>Estilos e formatação</emph> e modificar o estilo de parágrafo da nota de rodapé ou nota de fim." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" -"15\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -3077,7 +3005,6 @@ msgstr "Tipo" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "Selecione o tipo de nota a inserir, ou seja, nota de rodapé ou nota de fim. Uma nota de rodapé é colocada na parte inferior da página atual, e uma nota de fim é colocada no fim do documento." @@ -3086,7 +3013,6 @@ msgstr "Selecione o tipo de nota a inserir, ou seja, nota de rodapé ou nota de msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" -"16\n" "help.text" msgid "Footnote" msgstr "Nota de rodapé" @@ -3095,16 +3021,14 @@ msgstr "Nota de rodapé" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" -"21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." -msgstr "Converte uma nota de fim em uma nota de rodapé." +msgstr "Converte uma nota de fim numa nota de rodapé." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" -"17\n" "help.text" msgid "Endnote" msgstr "Nota de fim" @@ -3113,16 +3037,14 @@ msgstr "Nota de fim" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" -"22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." -msgstr "Converte uma nota de rodapé em uma nota de fim." +msgstr "Converte uma nota de rodapé numa nota de fim." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" -"23\n" "help.text" msgid "Arrow left" msgstr "Seta para a esquerda" @@ -3131,24 +3053,22 @@ msgstr "Seta para a esquerda" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Move para a âncora anterior de nota de rodapé ou de nota de fim no documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Move para a âncora de nota de rodapé ou da nota de fim anterior no documento.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150023\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" -"25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota de rodapé anterior" @@ -3157,7 +3077,6 @@ msgstr "Nota de rodapé anterior" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" -"26\n" "help.text" msgid "Arrow right" msgstr "Seta para a direita" @@ -3166,7 +3085,6 @@ msgstr "Seta para a direita" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Move para a próxima âncora de nota de rodapé ou de nota de fim no documento.</ahelp>" @@ -3176,14 +3094,13 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154029\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" -"28\n" "help.text" msgid "Next footnote" msgstr "Próxima nota de rodapé" @@ -3192,7 +3109,6 @@ msgstr "Próxima nota de rodapé" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." msgstr "Caixa de diálogo<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Inserir Nota de Rodapé\">Inserir Nota de rodapé/Nota de fim</link>." @@ -3209,7 +3125,6 @@ msgstr "Editar entrada de índice" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editar entrada de índice" @@ -3218,25 +3133,22 @@ msgstr "Editar entrada de índice" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita a entrada de índice selecionada. Clique antes da entrada de índice ou na própria entrada e, em seguida, escolha este comando.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita a entrada de índice selecionada. Clique antes da entrada de índice ou na própria entrada e escolha este comando.</ahelp></variable></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" -"30\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." -msgstr "Para inserir uma entrada de índice, selecione uma palavra no documento e, então, escolha <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Inserir - Índices e Sumários - Entrada\"><emph>Inserir - Índices e Sumários - Entrada</emph></link>." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." +msgstr "Para inserir uma entrada de índice, selecione uma palavra no documento e escolha <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Índices e sumários - Entrada</item></link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -3245,7 +3157,6 @@ msgstr "Seleção" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"4\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Edita a entrada de índice selecionada." @@ -3254,7 +3165,6 @@ msgstr "Edita a entrada de índice selecionada." msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"5\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -3263,16 +3173,14 @@ msgstr "Índice" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Exibe o tipo de índice ao qual a entrada selecionada pertence.</ahelp> Não é possível alterar o tipo de índice de uma entrada nesta caixa de diálogo. Você deve excluir a entrada de índice do documento e, em seguida, inseri-la novamente em um outro tipo de índice." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Exibe o tipo de índice ao qual a entrada selecionada pertence.</ahelp> Não é possível alterar o tipo de índice de uma entrada nesta caixa de diálogo. Você deve excluir a entrada de índice do documento e inseri-la novamente num outro tipo de índice." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" -"7\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -3281,7 +3189,6 @@ msgstr "Entrada" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edita a entrada de índice se necessário. Quando modificar a entrada de índice, o novo texto aparece somente no índice, e não na âncora da entrada no documento. </ahelp> Por exemplo, você pode inserir um índice com comentários, como \"Fundamentos, consulte também Geral\"." @@ -3290,7 +3197,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edita a entrada de msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" -"9\n" "help.text" msgid "1st key" msgstr "Chave primária" @@ -3299,7 +3205,6 @@ msgstr "Chave primária" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Para criar um índice com vários níveis, digite o nome da entrada de índice do primeiro nível ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome.</ahelp>" @@ -3308,7 +3213,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Para criar um índic msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"11\n" "help.text" msgid "2nd key" msgstr "Chave secundária" @@ -3317,7 +3221,6 @@ msgstr "Chave secundária" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Digite o nome da entrada de segundo nível do índice ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome.</ahelp>" @@ -3326,7 +3229,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Digite o nome da ent msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Nível" @@ -3335,16 +3237,14 @@ msgstr "Nível" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Altera o nível de uma entrada da estrutura de tópicos do sumário.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Altera o nível de uma entrada da estrutura de tópicos de um sumário.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"15\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -3353,7 +3253,6 @@ msgstr "Excluir" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Exclui a entrada selecionada do índice. O texto da entrada no documento não será excluído.</ahelp>" @@ -3362,7 +3261,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Exclui a entrada sel msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Seta final para a esquerda" @@ -3371,7 +3269,6 @@ msgstr "Seta final para a esquerda" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Avança até a primeira entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>" @@ -3381,14 +3278,13 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" -"26\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Seta final para a esquerda" @@ -3397,7 +3293,6 @@ msgstr "Seta final para a esquerda" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" -"20\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Seta final para a direita" @@ -3406,7 +3301,6 @@ msgstr "Seta final para a direita" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Avança até a última entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>" @@ -3416,14 +3310,13 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" -"27\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Seta final para a direita" @@ -3432,7 +3325,6 @@ msgstr "Seta final para a direita" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" -"22\n" "help.text" msgid "Arrow to left" msgstr "Seta para a esquerda" @@ -3441,7 +3333,6 @@ msgstr "Seta para a esquerda" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Avança até a entrada de índice anterior de mesmo tipo no documento.</ahelp>" @@ -3451,14 +3342,13 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" -"28\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Seta para a esquerda" @@ -3467,7 +3357,6 @@ msgstr "Seta para a esquerda" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" -"24\n" "help.text" msgid "Arrow to right" msgstr "Seta para a direita" @@ -3476,7 +3365,6 @@ msgstr "Seta para a direita" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Avança até a próxima entrada de índice de mesmo tipo no documento.</ahelp>" @@ -3486,14 +3374,13 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"29\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Seta para a direita" @@ -3502,7 +3389,6 @@ msgstr "Seta para a direita" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." msgstr "Você pode saltar rapidamente para entradas de índice com a <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Barra de Navegação\">Barra de Navegação</link>." @@ -3610,34 +3496,56 @@ msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Régua" +msgid "Rulers" +msgstr "Réguas" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Régua</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Réguas</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3147514\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Mostra ou oculta a régua horizontal, que é utilizada para ajustar as margens da página, paradas de tabulação, recuos, bordas, células de tabela e para dispor objetos na página.</ahelp> Para mostrar a régua vertical, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - Exibir</link></emph>, e selecione a caixa <emph>Régua vertical</emph> na área <emph>Réguas</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém um submenu para mostrar ou ocultar as réguas horizontal e vertical.</ahelp>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Réguas" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "Mostra ou oculta a régua horizontal e se ativada, a régua vertical. A régua horizontal pode ser usada para ajustar as margens horizontais, paradas de tabulação, recuos, bordas, células de tabela, e para dispor objetos na página." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347244029\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Régua vertical" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" -"par_idN1061A\n" +"par_id110120150347249577\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "Mostra ou oculta a régua vertical. A régua vertical pode ser usada para ajustar as margens verticais, células de tabela e para ajustar a altura de objetos na página." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3559,6 @@ msgstr "Limites do texto" msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Limites do texto</link>" @@ -3660,10 +3567,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Lim msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Mostra ou oculta os limites da área imprimível da página. As linhas de limite não são impressas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os limites da área imprimível da página. As linhas de limite não são impressas.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3677,27 +3583,24 @@ msgstr "Sombreamentos de campos" msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Sombreamentos de campos</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Sombreamento de campos</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Mostra ou oculta os sombreamentos de campos no documento, incluindo espaços incondicionais, hifens personalizados, índices e notas de rodapé.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os sombreamentos de campos no documento, incluindo espaços incondicionais, hifens personalizados, índices e notas de rodapé.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caracteres Não Imprimíveis Ativados/Desativados\">Ativar/Desativar caracteres não imprimíveis</link>" #: 03090000.xhp @@ -3705,52 +3608,47 @@ msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Campos" +msgid "Field Names" +msgstr "Nomes de campo" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Nomes de campos</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Nomes de campo</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Alterna a exibição entre o nome e o conteúdo do campo.</ahelp> A presença de uma marca de seleção indica que os nomes dos campos são exibidos e a ausência dessa marca indica que o conteúdo é exibido. O conteúdo de alguns campos não pode ser exibido." +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna entre mostrar os campos pelo seu nome ou pelo seu valor.</ahelp> Quando ativado os nomes dos campos são mostrados e quando desativado os valores dos campos são mostrados. Alguns conteúdos de campos não podem ser mostrados." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "Para alterar a exibição padrão dos campos para os nomes dos campos no lugar do seu conteúdo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Exibir</emph>, e selecione a caixa <emph> Códigos de campos </emph>na área <emph>Exibir</emph>." +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "Para alterar a exibição padrão dos campos para os nomes dos campos no lugar do seu conteúdo, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Exibir</emph>, e selecione a caixa <emph>Códigos de campos</emph> na área <emph>Exibir</emph>." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"5\n" "help.text" -msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Ao imprimir um documento com <emph>Exibir - Nomes de campos</emph> ativado, você será solicitado a incluir os nomes dos campos na impressão." +msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "Ao imprimir um documento com <item type=\"menuitem\">Exibir - Nomes de campos</item> ativado, você será solicitado a incluir os nomes dos campos na impressão." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" -"par_id3145579\n" -"3\n" +"par_id102720151029387618\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Inserir - Campos\">Inserir - Campos</link>." #: 03100000.xhp @@ -3758,44 +3656,40 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Caracteres não-imprimíveis" +msgid "Non-printing Characters" +msgstr "Caracteres não imprimíveis" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Caracteres não-imprimíveis</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Caracteres não imprimíveis</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Mostra os caracteres não imprimíveis no texto, como marcas de parágrafo, quebras de linha, paradas de tabulação e espaços.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra os símbolos de formatação ocultos no seu texto, como marcas de parágrafo, quebras de linha, paradas de tabulação e espaços.</ahelp>" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "Quando você exclui uma marca de parágrafo, o parágrafo que é mesclado assume a formatação do parágrafo em que o cursor está posicionado." +msgstr "Quando excluir uma marca de parágrafo, o parágrafo que é mesclado assume a formatação do parágrafo onde o cursor está posicionado." #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Para especificar quais os caracteres não imprimíveis devem ser exibidos, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Recursos de formatação\">%PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</link></emph>, e selecione a opção desejada na área <emph>Exibição de</emph>." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgstr "Para especificar quais os caracteres não imprimíveis devem ser exibidos, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Recursos de formatação\">%PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</link></emph>, e selecione as opções desejadas na área <emph>Exibição de</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3809,7 +3703,6 @@ msgstr "Layout da Web" msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Layout da Web\">Layout da Web</link>" @@ -3818,36 +3711,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Layout da Web\">Layou msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Exibe o documento como seria visualizado em um navegador da Web.</ahelp> Esse recurso é útil ao criar documentos HTML." +msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Exibe o documento como se fosse visto num navegador da web.</ahelp> Útil ao criar documentos HTML.</variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Layout" +msgid "Normal Layout" msgstr "Layout de impressão" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Layout de impressão</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Exibe a forma que terá o documento quando este for impresso.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Exibe o documento na forma que será impresso.</ahelp></variable>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3861,7 +3751,6 @@ msgstr "Parágrafos ocultos" msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Parágrafos ocultos</link>" @@ -3870,25 +3759,22 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">P msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Mostra ou oculta parágrafos ocultos.</ahelp> Esta opção afeta somente a exibição de parágrafos ocultos. Ela não afeta a impressão desses parágrafos." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta parágrafos ocultos.</ahelp> Esta opção afeta somente a exibição de parágrafos ocultos, e não afeta a impressão de parágrafos ocultos." #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "Para ativar este recurso, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</link></emph>, e assegure-se que a caixa <emph>Parágrafos ocultos</emph> na área <emph>Exibição de</emph> esteja selecionada." +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgstr "Para ativar este recurso, selecione <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatação</link></item>, e assegure-se que a caixa <emph>Parágrafos ocultos</emph> na área <emph>Exibição de</emph> esteja selecionada." #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "Use o <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">comando de campo</link> \"Parágrafo oculto\" para atribuir uma <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condição</link> que deve corresponder a um parágrafo oculto. Se a condição não for satisfeita, o parágrafo será exibido." @@ -3897,10 +3783,9 @@ msgstr "Use o <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\" msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "Quando você ocultar um parágrafo, notas de rodapé e quadros ancorados a caracteres no parágrafo também ficarão ocultos." +msgstr "Quando ocultar um parágrafo, notas de rodapé e quadros ancorados a caracteres no parágrafo também serão ocultos." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5130,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Adiciona uma borda ou sombra ao quadro da legenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Adiciona uma borda ou sombra ao quadro da legenda.</ahelp>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5273,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link name=\"Envelope\" href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5300,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\">Insira o endereço do destinatário.</ahelp> Você também pode clicar nesta caixa e selecionar um banco de dados, uma tabela e campo e, em seguida, clicar no botão de seta para inserir o campo no endereço. Se desejar, você pode aplicar formatação, como negrito e sublinhado, ao texto do endereço." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Insira o endereço do destinatário.</ahelp> Você também pode clicar nesta caixa e selecionar um banco de dados, uma tabela e campo e, em seguida, clicar no botão de seta para inserir o campo no endereço. Se desejar, você pode aplicar formatação, como negrito e sublinhado, ao texto do endereço." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5336,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\">Selecione o banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Selecione o banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\">Selecione a tabela do banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Selecione a tabela do banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5372,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\">Selecione o campo do banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir e, em seguida, clique no botão de seta para a esquerda. Os dados são adicionados à caixa de endereço que contém o cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Selecione o campo do banco de dados que contém os dados do endereço que deseja inserir e, em seguida, clique no botão de seta para a esquerda. Os dados são adicionados à caixa de endereço que contém o cursor.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." -msgstr "Insere a data atual. Você pode inserir a data como um campo fixo (Data fixa) que não é alterado ou como um campo dinâmico (Data var.) que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo \"Data var.\", pressione F9." +msgstr "Insere a data atual. Pode inserir a data como um campo fixo - <item type=\"literal\">Data (fixa)</item> - que não é alterado ou como um campo dinâmico - <item type=\"literal\">Data</item> que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo <item type=\"literal\">Data</item>, pressione F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6258,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." -msgstr "Insere a hora atual. Você pode inserir a hora como um campo fixo (hora fixa) que não é alterado ou como um campo dinâmico (hora var.) que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo \"hora var.\", pressione F9." +msgstr "Insere a hora atual. Pode inserir a hora como um campo fixo <item type=\"literal\">Hora (fixa)</item> - que não é alterado ou como um campo dinâmico - <item type=\"literal\">Hora</item> - que é atualizado automaticamente. Para atualizar manualmente o campo <item type=\"literal\">Hora</item>, pressione F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6771,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "Em um documento HTML, esses marcadores se convertem em âncoras <Um nome> que determinam o destino dos hiperlinks, por exemplo." +msgstr "Em um documento HTML, esses marcadores se convertem em âncoras <A name> que determinam o destino dos hiperlinks, por exemplo." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7113,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "Para referências dentro de subdocumentos de um documento mestre, é preciso inserir manualmente o nome de uma referência que não está no mesmo subdocumento." +msgstr "Num documento mestre, os destinos que estão em subdocumentos diferentes não são apresentados na lista <emph>Seleção</emph>. Se desejar inserir uma referência no destino, terá de introduzir o caminho e o nome na caixa <emph>Nome</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." -msgstr "Insere um campo de texto que, mediante um clique duplo do mouse, executa automaticamente uma macro atribuída. Você pode escolher a macro desejada com o botão <emph>Macro</emph>. Após a escolha da macro, é possível inserir comentários no campo de texto <emph>Referência</emph>." +msgstr "Insere um campo de texto que executa uma macro ao clicar no campo no documento. Para atribuir uma macro ao campo, clique no botão <emph>Macro</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7289,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." -msgstr "Insere um espaço reservado no documento. Você pode definir o tipo de espaço reservado em <emph>Formato</emph> e inserir sua descrição no campo de texto <emph>Espaço Reservado</emph>. É possível incluir maiores explicações em <emph>Referência</emph>. Se você clicar no espaço reservado, poderá inserir o objeto que ele representa no documento." +msgstr "Insere um espaço reservado no documento, por exemplo, para figuras. Ao clicar num espaço reservado do documento, será solicitada a inserção do item em falta." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "Se você escolheu o tipo de campo <emph>Espaço Reservado</emph>, pode definir um espaço reservado aqui." +msgstr "Digite o texto que deseja que seja apresentado no campo do espaço reservado." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7513,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "Para o tipo de campo <emph>Texto oculto</emph>, você pode inserir o texto cuja exibição dependa de uma condição." +msgstr "Digite o texto que deseja ocultar caso se verifique uma condição." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7549,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter a value for the selected field." -msgstr "Após a seleção do tipo de campo <emph>Combinar caracteres</emph>, você pode inserir um valor aqui." +msgstr "Insira um valor para o campo selecionado." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -10981,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Selecione o nível de índice cuja formatação deverá ser alterada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Selecione o nível de índice cuja formatação deverá ser alterada.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10999,7 +10884,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Selecione o estilo de parágrafo que deverá ser aplicado ao nível de índice selecionado e, em seguida, clique no botão Atribuir (<emph><)</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Selecione o estilo de parágrafo que deverá ser aplicado ao nível de índice selecionado e clique no botão Atribuir (<emph><</emph>).</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11017,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formata o nível de índice com o estilo de parágrafo selecionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formata o nível de índice com o estilo de parágrafo selecionado.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11035,7 +10920,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Redefine a formatação do nível selecionado para o estilo de parágrafo \"Padrão\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Redefine a formatação do nível selecionado para o estilo de parágrafo \"Padrão\".</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11303,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Insira o número de níveis de cabeçalho a serem incluídos no índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Insira o número de níveis de título a incluir no índice.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11339,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Cria o índice utilizando níveis da estrutura de tópicos, ou seja, parágrafos formatados com um dos estilos de cabeçalho predefinidos (Cabeçalho 1-10) são adicionados ao índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Cria o índice utilizando níveis da estrutura de tópicos, ou seja, parágrafos formatados com um dos estilos de título predefinidos (Título 1-10) são adicionados ao índice.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11401,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Inclui as entradas de índice que você inseriu por meio do menu <emph>Inserir - Índices e índices gerais - Entrada</emph> no índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Inclui as entradas de índice inseridas por meio do menu <emph>Inserir - Índices - Entrada de índice</emph> no índice.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -12167,7 +12052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\">Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos.</ahelp>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12212,7 +12097,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\">Move o estilo de parágrafo selecionado um nível acima na hierarquia do índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Move o estilo de parágrafo selecionado um nível acima na hierarquia do índice.</ahelp>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12230,7 +12115,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\">Move o estilo de parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia do índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Move o estilo de parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia do índice.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12426,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "Número do capítulo (E)" +msgstr "Número do capítulo (E#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12471,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Insere uma parada de tabulação. Para adicionar pontos de preenchimento à parada de tabulação, selecione um caractere na <emph>caixa Caractere de preenchimento</emph>. Para alterar a posição da parada de tabulação, insira um valor na caixa <emph>Posição da parada de tabulação </emph>ou marque a caixa de seleção <emph>Alinhar à direita</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Insere uma parada de tabulação. Para adicionar pontos de preenchimento à parada de tabulação, selecione um caractere na caixa <emph>Caractere de preenchimento</emph>. Para alterar a posição da parada de tabulação, insira um valor na caixa <emph>Posição da parada de tabulação</emph> ou marque a caixa de seleção <emph>Alinhar à direita</emph>.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12480,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Page number (#)" -msgstr "Número de página" +msgstr "Número da página (#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12543,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Especifique o estilo de formatação da parte selecionada na <emph>linha Estrutura</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Especifique o estilo de formatação da parte selecionada na linha <emph>Estrutura</emph>.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12650,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Posiciona a parada de tabulação em relação ao valor de \"recuo à esquerda\" definido no estilo de parágrafo selecionado na guia <emph>Estilos</emph>. Caso contrário, a parada de tabulação será posicionada em relação à margem esquerda do texto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Posiciona a parada de tabulação em relação ao valor de \"recuo à esquerda\" definido no estilo de parágrafo selecionado na guia <emph>Estilos</emph>. Caso contrário, a parada de tabulação será posicionada em relação à margem esquerda do texto.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -13010,7 +12895,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adiciona o código de referência da entrada bibliográfica selecionada à linha <emph>Estrutura</emph>. Selecione uma entrada da lista, clique em uma caixa vazia e, em seguida, clique neste botão.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adiciona o código de referência da entrada bibliográfica selecionada à linha Estrutura. Selecione uma entrada da lista, clique em uma caixa vazia clique neste botão.</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13028,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Remove da linha <emph>Estrutura</emph> o código de referência selecionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Remove o código de referência selecionado da linha Estrutura.</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -14165,68 +14050,61 @@ msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bancos de dados; permutar</bookmark_value><bookmark_value>catálogo de endereços; permutar</bookmark_value><bookmark_value>permutar; bancos de dados</bookmark_value><bookmark_value>substituir;bancos de dados</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bancos de dados; trocar</bookmark_value><bookmark_value>catálogo de endereços; trocar</bookmark_value><bookmark_value>trocar bancos de dados</bookmark_value><bookmark_value>substituir;bancos de dados</bookmark_value>" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Trocar bancos de dados" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Trocar banco de dados</link>" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Altera a fonte de dados do documento atual.</ahelp> Para exibir corretamente o conteúdo dos campos inseridos, o banco de dados que foi substituído deve conter nomes de campos idênticos. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Altera a fonte de dados do documento atual.</ahelp> Para exibir corretamente o conteúdo dos campos inseridos, o banco de dados substituto deve conter nomes de campos idênticos. </variable>" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" -"8\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "Por exemplo, se você inserir campos de endereço em uma carta-modelo de um banco de dados de endereços, para inserir endereços diferentes, poderá trocar o banco de dados por outro banco de dados de endereços." +msgstr "Por exemplo, se inserir campos de endereço em uma carta formulário de um banco de dados de endereços, para inserir endereços diferentes, poderá trocar o banco de dados por outro banco de dados de endereços." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"3\n" "help.text" msgid "Exchanging Databases" -msgstr "Troca de Banco de Dados" +msgstr "Trocar Banco de Dados" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "Você só pode trocar um banco de dados de cada vez nesta caixa de diálogo." +msgstr "Só é possível trocar um banco de dados de cada vez nesta caixa de diálogo." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"5\n" "help.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "Banco de Dados em Uso" +msgstr "Banco de dados em uso" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lista os bancos de dados que estão em utilização no momento.</ahelp> O documento atual contém pelo menos um campo de dado de cada um dos bancos de dados da lista." @@ -14235,19 +14113,17 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lista os ban msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available Databases" -msgstr "Bancos de Dados Disponíveis" +msgstr "Bancos de dados disponíveis" #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Mostra uma lista das banco de dados registadas no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Relaciona os banco de dados registrados no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14269,7 +14145,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Abre uma caix msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "Definir" @@ -14278,7 +14153,6 @@ msgstr "Definir" msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Substitui a fonte de dados atual pela fonte de dados selecionada na lista <emph>Bancos de dados disponíveis</emph>.</ahelp>" @@ -14287,7 +14161,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Substitui a f msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" msgstr "Para trocar um banco de dados:" @@ -14296,52 +14169,46 @@ msgstr "Para trocar um banco de dados:" msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." -msgstr "Assegura que ambos os bancos de dados contém nomes de campos correspondentes e tipos de campo." +msgstr "Garanta que ambos os bancos de dados contém nomes e tipos de campos correspondentes." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "Clique no documento no qual você deseja alterar a fonte de dados." +msgstr "Clique no documento em que deseja alterar a fonte de dados." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150564\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Editar - Trocar Banco de Dados</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Editar - Trocar banco de dados</item>." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." -msgstr "Na lista <emph>Banco de Dados em Uso</emph>, selecione a tabela de banco de dados que deseja substituir." +msgstr "Na lista <emph>Banco de dados em uso</emph>, selecione a tabela de banco de dados que deseja substituir." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." -msgstr "Na lista <emph>Bancos de Dados Disponíveis</emph>, selecione a tabela de banco de dados a ser usada em substituição." +msgstr "Na lista <emph>Bancos de dados disponíveis</emph>, selecione a tabela de banco de dados substituta." #: 04180400.xhp msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click <emph>Define</emph>." msgstr "Clique em <emph>Definir</emph>." @@ -14703,7 +14570,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link name=\"Fields\" href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\">Campos</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -16137,8 +16004,8 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica onde as notas de rodapé e as notas de fim são exibidas, bem como os formatos de numeração correspondentes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Especifica onde as notas de rodapé e as notas de fim são exibidas, bem como os formatos de numeração correspondentes.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16174,7 +16041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\">Adiciona notas de rodapé ao fim da seção. Se a seção ocupar mais de uma página, as notas de rodapé serão adicionadas à parte inferior da página em que as âncoras de nota de rodapé aparecem.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adiciona notas de rodapé ao fim da seção. Se a seção ocupar mais de uma página, as notas de rodapé serão adicionadas à parte inferior da página em que as âncoras de nota de rodapé aparecem.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16192,7 +16059,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\">Reinicia a numeração das notas de rodapé a partir do número que você especificar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Reinicia a numeração das notas de rodapé no número que especificar.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16210,7 +16077,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\">Insira o número que você deseja atribuir à nota de rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Insira o número que deseja atribuir à nota de rodapé.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16228,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\">Especifica um formato de numeração personalizado para as notas de rodapé.</ahelp> Esta caixa de seleção somente estará disponível se a caixa <emph>Reiniciar numeração</emph> estiver marcada." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Especifica um formato de numeração personalizado para as notas de rodapé.</ahelp> Esta caixa de seleção só estará disponível se a caixa <emph>Reiniciar numeração</emph> estiver marcada." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\">Insira o texto que você deseja exibir à esquerda do número da nota de rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Insira o texto que deseja exibir à esquerda do número da nota de rodapé.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16264,7 +16131,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\">Selecione o estilo de numeração das notas de rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Selecione o estilo de numeração das notas de rodapé.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16282,7 +16149,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\">Insira o texto que deseja exibir à direita do número da nota de rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Insira o texto que deseja exibir à direita do número da nota de rodapé.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16309,7 +16176,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\">Adiciona notas de fim ao fim da seção.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adiciona notas de fim ao fim da seção.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16327,7 +16194,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\">Reinicia a numeração das notas de fim a partir do número que você especificar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Reinicia a numeração das notas de fim a partir do número que especificar.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16345,7 +16212,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\">Insira o número que você deseja atribuir à nota de fim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Insira o número que deseja atribuir à nota de fim.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16363,7 +16230,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\">Especifica um formato de numeração personalizado para notas de fim.</ahelp> Esta caixa de seleção somente estará disponível se a caixa <emph>Reiniciar numeração</emph> estiver selecionada." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Especifica um formato de numeração personalizado para notas de fim.</ahelp> Esta caixa de seleção somente estará disponível se a caixa <emph>Reiniciar numeração</emph> estiver selecionada." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16381,7 +16248,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\">Insira o texto que deseja exibir à esquerda do número da nota de fim</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Insira o texto que deseja exibir à esquerda do número da nota de fim</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +16266,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\">Selecione o estilo de numeração da nota de fim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Selecione o estilo de numeração das notas de fim.</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16417,7 +16284,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\">Insira o texto que deseja exibir à direita da nota de fim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Insira o texto que deseja exibir à direita da nota de fim.</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -17665,7 +17532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17700,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17735,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17805,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17840,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17875,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154711\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17910,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "par_id3146940\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17945,7 +17812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149357\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17980,7 +17847,7 @@ msgctxt "" "par_id3149637\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18015,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18050,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18120,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18991,7 +18858,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lista o programa $[officename] e todos os documentos abertos desse programa.</ahelp> Nessa lista, selecione o local onde você deseja salvar as macros." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lista o programa $[officename] e todos os documentos abertos do $[officename].</ahelp> Nessa lista, selecione o local onde deseja salvar as macros." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19169,7 +19036,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Especifique o nome do quadro no qual você deseja abrir o arquivo de destino.</ahelp> Os nomes dos quadros de destino predefinidos estão descritos <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"aqui\">aqui</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Especifique o nome do quadro no qual deseja abrir o arquivo de destino.</ahelp> Os nomes dos quadros de destino predefinidos estão descritos <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">aqui</link>." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -20747,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Insira a altura que você deseja para a(s) linha(s) selecionada(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Insira a altura que deseja para a(s) linha(s) selecionada(s).</ahelp>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20765,7 +20632,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Ajusta automaticamente a altura da linha para comportar o conteúdo das células.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Ajusta automaticamente a altura da linha para comportar o conteúdo das células.</ahelp>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -21755,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "Defina um novo estilo de parágrafo, escolhendo <emph>Novo...</emph> e selecionando todas as propriedades de parágrafo que você deseja para sua carta comercial na caixa de diálogo <emph>Estilo de Parágrafo</emph>. Chame esse modelo de \"carta comercial\"." +msgstr "Defina um novo estilo de parágrafo ao escolher <emph>Novo</emph> na janela <emph>Estilos e formatação</emph> e todas as propriedades do parágrafo que deseja para a carta comercial na caixa de diálogo <emph>Estilo de parágrafo</emph>. Atribua a este estilo o nome \"Carta comercial\"." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21791,7 +21658,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Clique em <emph>OK</emph> para fechar a caixa de diálogo Estilo de Parágrafo e, em seguida, formate todos os parágrafos em sua carta comercial, incluindo o cabeçalho, com o novo estilo de parágrafo condicional \"carta comercial\". (Quando você clicar no cabeçalho para utilizar o novo estilo de carta comercial, talvez precise exibir todos os estilos, ou os estilos do usuário, na lista de estilos.)" +msgstr "Clique em <emph>OK</emph> para fechar a caixa de diálogo Estilo de parágrafo e formate todos os parágrafos da carta comercial, incluindo o cabeçalho, com o novo estilo de parágrafo condicional \"Carta comercial\". (Ao clicar no cabeçalho, pode ser necessário mostrar <item type=\"literal\">Todos os estilos</item> ou os <item type=\"literal\">Estilos personalizados</item> da lista de estilos para utilizar o novo estilo de carta comercial)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21948,7 +21815,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Janela de estilos e formatação;aplicar estilos</bookma msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Estilos e formatação</link>" @@ -21957,10 +21823,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Use a janela Estilos e formatação para aplicar, criar, editar, adicionar e remover estilos de formatação. Clique duas vezes para aplicar o estilo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilize a janela Estilos e formatação para aplicar, criar, editar, adicionar e remover estilos de formatação. Clique duas vezes para aplicar o estilo.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21982,7 +21847,6 @@ msgstr "Para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">e msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" msgstr "Como aplicar um estilo:" @@ -21991,7 +21855,6 @@ msgstr "Como aplicar um estilo:" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." msgstr "Selecione o texto. Para aplicar um estilo de caractere a uma palavra, clique na palavra. Para aplicar um estilo de parágrafo, clique no parágrafo." @@ -22000,7 +21863,6 @@ msgstr "Selecione o texto. Para aplicar um estilo de caractere a uma palavra, cl msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" -"39\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Clique duas vezes no estilo na janela Estilos e formatação." @@ -22010,14 +21872,13 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "Você pode atribuir teclas de atalho aos estilos em <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> guia <emph>Teclado</emph>." +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." +msgstr "Pode-se atribuir teclas de atalho aos estilos na guia <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Personalizar - Teclado</item>." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" msgstr "A barra de ferramentas Estilos e formatação contém ícones para formatar documentos:" @@ -22026,7 +21887,6 @@ msgstr "A barra de ferramentas Estilos e formatação contém ícones para forma msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"5\n" "help.text" msgid "Style Category" msgstr "Categoria de estilos" @@ -22036,118 +21896,109 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" -"6\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de Parágrafo" +msgstr "Estilos de parágrafo" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Exibe estilos de formatação de parágrafos.</ahelp> Use estilos de parágrafos para aplicar a mesma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatação</link>, como fonte, numeração e layout, aos parágrafos do documento." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de parágrafos.</ahelp> Utilize estilos de parágrafos para aplicar a mesma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatação</link>, como fonte, numeração e layout, aos parágrafos do documento." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de Caractere" +msgstr "Estilos de caractere" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Exibe estilos de formatação de caracteres.</ahelp> Use estilos de caracteres para aplicar estilos de fontes ao texto selecionado em um parágrafo." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de caracteres.</ahelp> Utilize estilos de caracteres para aplicar estilos de fontes ao texto selecionado em um parágrafo." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" -"10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Estilos de Quadro" +msgstr "Estilos de quadro" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Exibe estilos de formatação de quadros.</ahelp> Use esses estilos para formatar o layout e a posição dos quadros." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de quadros.</ahelp> Utilize os estilos de quadro para formatar o layout e a posição dos quadros." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" -"12\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Estilos de Página" +msgstr "Estilos de página" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Exibe estilos de formatação de páginas.</ahelp> Use estilos de páginas para determinar layouts de página, incluindo a presença de cabeçalhos e rodapés." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação de páginas.</ahelp> Utilize estilos de páginas para determinar layouts de página, incluindo a presença de cabeçalhos e rodapés." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" -"28\n" "help.text" msgid "List Styles" msgstr "Estilos de listas" @@ -22156,33 +22007,30 @@ msgstr "Estilos de listas" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Exibe estilos de formatação para listas numeradas e com marcadores.</ahelp> Use estilos de listas para formatar caracteres de número e de marcador e para especificar recuos." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe estilos de formatação para listas numeradas e com marcadores.</ahelp> Utilize estilos de listas para formatar caracteres numéricos e de marcador e também para especificar recuos." #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Modo de Formato de Preenchimento" +msgstr "Modo de formato de preenchimento" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado ao objeto ou ao texto selecionado no documento. Clique neste ícone e, em seguida, arraste uma seleção no documento para aplicar o estilo.</ahelp> Para sair deste modo, clique no ícone novamente ou pressione Esc." @@ -22192,17 +22040,16 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Novo Estilo a partir da Seleção" +msgstr "Novo estilo a partir da seleção" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22224,7 +22071,6 @@ msgstr "Novo estilo a partir da seleção" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria um novo estilo com base na formatação do parágrafo, da página ou da seleção atual.</ahelp>" @@ -22241,10 +22087,9 @@ msgstr "Atualizar estilo" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Os atributos do texto formatados manualmente na posição do cursor no documento serão adicionados ao estilo selecionado na janela Estilos e Formatação.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Os atributos do texto formatados manualmente na posição do cursor no documento serão adicionados ao estilo selecionado na janela Estilos e formatação.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22266,7 +22111,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Carregar estilos para importar msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" -"25\n" "help.text" msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." msgstr "Mais informações sobre <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"estilos\">estilos</link>." @@ -22275,10 +22119,9 @@ msgstr "Mais informações sobre <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" nam msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" -"26\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Estilos Aplicados" +msgstr "Estilos aplicados" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22312,7 +22155,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." -msgstr "Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Ferramentas - Opções da autocorreção\"><emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph></link>." +msgstr "Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Ferramentas - Opções da autocorreção </emph> - <emph>Opções</emph></link>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22363,7 +22206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formata automaticamente o documento enquanto ele é digitado. Para definir as opções de formatação, escolha <emph>Ferramentas - Opções da Autocorreção</emph> e clique na guia <emph>Opções </emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formata automaticamente o documento enquanto ele é digitado. Para definir as opções de formatação, escolha <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph> e clique na guia <emph>Opções</emph>.</ahelp>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22753,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph>.</ahelp>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22914,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <emph>Ferramentas - Opções da Autocorreção</emph>. Em uma caixa de diálogo, você será solicitado a aceitar ou rejeitar as alterações.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formata automaticamente o arquivo de acordo com as opções definidas em <emph>Ferramentas - Opções da autocorreção - Opções</emph>. Numa caixa de diálogo, você será solicitado a aceitar ou rejeitar as alterações.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -23952,7 +23795,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<emph>Selection</emph>" -msgstr "Seleção" +msgstr "<emph>Seleção</emph>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23961,7 +23804,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Description</emph>" -msgstr "Descrição" +msgstr "<emph>Descrição</emph>" #: 06060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 15eca62b4ae..7b7d056c61b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 19:20+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431777955.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447960807.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\">Define o número de linhas das páginas (páginas de documento empilhadas horizontalmente).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\">Define o número de linhas das páginas (páginas de documento empilhadas horizontalmente).</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\">Define o número de colunas das páginas (páginas de documento empilhadas verticalmente).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\">Define o número de colunas das páginas (páginas de documento empilhadas verticalmente).</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\">Especifica a largura da margem esquerda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\">Especifica a largura da margem esquerda.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\">Especifica a altura da margem superior.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\">Especifica a altura da margem superior.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\">Especifica a largura da margem direita.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\">Especifica a largura da margem direita.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\">Especifica a altura da margem inferior.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\">Especifica a altura da margem inferior.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\">Determina a distância horizontal entre as páginas do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\">Determina a distância horizontal entre as páginas do documento.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\">Determina a distância vertical entre as páginas do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\">Determina a distância vertical entre as páginas do documento.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\">Imprime a página no formato paisagem.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\">Imprime a página no formato paisagem.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\">Imprime a página no formato retrato.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\">Imprime a página no formato retrato.</ahelp>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\">Especifica que o sistema não utilizará um número fixo de linhas e colunas ao imprimir a exibição da página, mas utiliza, em vez disso, a exibição de página original.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\">Especifica que o sistema não utilizará um número fixo de linhas e colunas ao imprimir a exibição da página, mas utiliza, em vez disso, a exibição de página original.</ahelp>" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -3664,51 +3664,48 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "Ativar/desativar imagens" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Figuras e gráficos" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Ativar/desativar imagens</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Figuras e gráficos</link>" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gráficos;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>figuras;não mostrar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>figuras;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>fotografias;não mostrar</bookmark_value>" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se o ícone<emph> Ativar/desativar imagens </emph>, disponível na barra <emph>Ferramentas</emph> estiver ativo, as imagens não serão exibidas, ficando no seu lugar quadros vazios que funcionam como espaços reservados.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se o ícone <emph>Figuras de gráficos</emph>, disponível na barra <emph>Ferramentas</emph> estiver ativo, as figuras não serão exibidas, ficando no seu lugar quadros vazios que funcionam como espaços reservados.</ahelp>" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3154107\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "Ativar/desativar imagens" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Figuras e gráficos" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f392b65e70d..2ebd293dc5b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 19:15+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445181155.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447960554.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -188,50 +188,45 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>títulos;reorganizar</bookmark_value><bookmark_value>reorganizar títulos</bookmark_value><bookmark_value>mover;títulos</bookmark_value><bookmark_value>rebaixar níveis de títulos</bookmark_value><bookmark_value>promover níveis de títulos</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;níveis de títulos e capítulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;títulos</bookmark_value><bookmark_value>estruturas de tópicos;organizar capítulos</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" -"58\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Ordenar capítulos no Navegador\">Ordenar capítulos no Navegador</link></variable>" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" -"59\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." msgstr "Você pode mover títulos e textos subordinados para cima e para baixo em um documento de texto utilizando o Navegador. Também pode promover ou rebaixar níveis de título. Para utilizar este recurso, formate os títulos do documento com um dos estilos de título de parágrafo predefinidos. Para utilizar um estilo de parágrafo predefinido para um título, escolha <emph>Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos</emph>, selecione o estilo na caixa <emph>Estilo de parágrafo</emph> e, em seguida, clique duas vezes em um número na lista <emph>Níveis</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" -"62\n" "help.text" -msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list." +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Para mover rapidamente o cursor de texto para um título do documento, clique duas vezes no título desejado na lista do <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155461\n" -"60\n" "help.text" -msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame." -msgstr "Para encaixar o <emph>Navegador</emph>, arraste a barra de título para a borda da área de trabalho. Para desencaixar o <emph>Navegador</emph>, clique duas vezes no seu quadro." +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Para encaixar o <emph>Navegador</emph>, arraste a barra de títulos para a borda da área de trabalho. Para desencaixar o <emph>Navegador</emph>, clique duas vezes no seu quadro enquanto pressiona a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"70\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" msgstr "Para mover um título para cima ou para baixo no documento" @@ -248,25 +243,22 @@ msgstr "Certifique-se que todos os níveis de títulos sejam mostrados no Navega msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" -"71\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Na <emph>barra de ferramentas Padrão</emph>, clique no ícone <emph> Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ícone</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "Na <emph>barra de ferramentas Padrão</emph>, clique no ícone <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ícone</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" -"72\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "No <emph>Navegador</emph>, clique no ícone <emph>Exibição do conteúdo </emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ícone</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgstr "No <emph>Navegador</emph>, clique no ícone <emph>Exibição do conteúdo </emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ícone</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" -"74\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:" @@ -275,34 +267,30 @@ msgstr "Adote um dos seguintes procedimentos:" msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list." -msgstr "Arraste um título para uma nova posição no lista do <emph>Navegador</emph>." +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Arraste um título para uma nova posição na lista do <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" -"75\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "Clique em um título na lista <emph>Navegador </emph>e, em seguida, clique no ícone <emph>Promover capítulo</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ícone</alt></image> ou <emph>Rebaixar capítulo </emph>ícone <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ícone</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgstr "Clique num título na lista <emph>Navegador </emph>e, em seguida clique no ícone <emph>Promover capítulo</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ícone</alt></image> ou <emph>Rebaixar capítulo </emph>ícone <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ícone</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" -"64\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." -msgstr "Para mover o título sem o texto subordinado, mantenha pressionada a tecla Ctrl enquanto arrasta ou clique nos ícones <emph>Promover capítulo </emph>ou <emph>Rebaixar capítulo</emph>." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." +msgstr "Para mover o título sem o texto subordinado, mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enquanto arrasta ou clique nos ícones <emph>Promover capítulo</emph> ou <emph>Rebaixar capítulo</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" -"76\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "Para promover ou rebaixar o nível de um título" @@ -311,24 +299,22 @@ msgstr "Para promover ou rebaixar o nível de um título" msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list." -msgstr "Selecione o título na lista do <emph>Navegador </emph>." +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "Selecione o título na lista do <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "Clique no ícone <emph>Promover nível </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ícone</alt></image> ou no ícone <emph>Rebaixar nível </emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ícone</alt></image>." +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "Clique no ícone <emph>Promover nível </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ícone</alt></image> ou no ícone <emph>Rebaixar nível </emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ícone</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" -"78\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "Para alterar o número de níveis de títulos exibidos" @@ -337,10 +323,9 @@ msgstr "Para alterar o número de níveis de títulos exibidos" msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Clique no ícone <emph>Mostrar níveis dos títulos</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ícone</alt></image>, e selecione um número da lista." +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "Clique no ícone <emph>Mostrar níveis dos títulos</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ícone</alt></image>, e selecione um número da lista." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +615,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "Desmarque a caixa de seleção <emph>Primeira letra de cada frase em maiúscula</emph>." +msgstr "Desmarque a caixa de seleção \"Primeira letra de cada frase em maiúscula\"." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +845,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Digite a abreviação seguida de um ponto na caixa <emph>Abreviações (sem letras maiúsculas subsequentes)</emph>." +msgstr "Digite a abreviação seguida de um ponto na caixa <emph>Abreviações (sem letras maiúsculas subsequentes)</emph> e clique em <emph>Novo</emph>." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +854,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Digite a palavra na caixa <emph>Palavras com DUas INiciais MAiúsculas</emph>." +msgstr "Digite a palavra na caixa <emph>Palavras com DUas INiciais MAiúsculas</emph> e clique <emph>Novo</emph>." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -2384,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Posicione o cursor no local em que você deseja inserir o resultado da fórmula e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Editar - Colar</item> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Posicione o cursor no local em que você deseja inserir o resultado da fórmula e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Editar - Colar</item> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>A fórmula selecionada será substituída pelo resultado." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." -msgstr "Se a fórmula estiver correta, pressione Enter ou clique em <emph>Aplicar</emph> na Barra de fórmulas. A soma dos valores na coluna atual é inserida na célula." +msgstr "Pressione Enter ou clique em <emph>Aplicar</emph> na Barra de fórmulas.<br/> A soma dos valores na coluna atual é inserida na célula." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Caption dialog\" href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Caixa de diálogo Autolegenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">Caixa de diálogo Autolegenda</link>" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3060,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." -msgstr "Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph>." +msgstr "Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e selecione <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> no submenu." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph> e, em seguida, escolha o novo <emph>Estilo de página</emph> na lista." +msgstr "Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph>, e escolha o novo estilo de página na lista." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." msgstr "Para exibir ou ocultar o realce de campos em um documento, selecione <emph>Exibir - Sombrear campos</emph>. Para desativar permanentemente este recurso, selecione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparência</emph>, e desmarque a caixa em frente de <emph>Sombreamento de campos</emph>." #: fields.xhp @@ -4040,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." msgstr "Para alterar a cor do sombreamento do campo, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparência\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Aparência</item></link></emph>, localize a opção <item type=\"menuitem\">Sombreamento de campos</item>, e então selecione uma cor diferente na caixa <item type=\"menuitem\">Configuração de cor</item>." #: fields.xhp @@ -4166,8 +4151,8 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "10\n" "help.text" -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "Os campos de espaço reservado, texto oculto, inserir referência, variável, banco de dados e os campos definidos pelo usuário exibem uma dica de ajuda quando você posiciona o ponteiro do mouse sobre ele em um documento. Para ativar este recurso, certifique-se de que a opção (<item type=\"menuitem\">O que é isto?</item>) esteja selecionada no menu <item type=\"menuitem\">Ajuda</item>." +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." +msgstr "Os campos de espaço reservado, texto oculto, inserir referência, variável, banco de dados e os campos definidos pelo usuário exibem uma dica de ajuda quando se posiciona o ponteiro do mouse sobre eles num documento. Para ativar este recurso, certifique-se de que a opção (<item type=\"menuitem\">O que é isto?</item>) esteja selecionada no menu <item type=\"menuitem\">Ajuda</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4476,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." -msgstr "Na caixa <emph>Sob condição</emph>, digite <emph>user_lastname == \"Martins\"</emph>, onde \"Martins\" é o sobrenome do usuário do qual você deseja ocultar o texto.<emph> </emph>" +msgstr "Na caixa <emph>Com condição</emph>, digite <emph>user_lastname == \"Martins\"</emph>, onde \"Martins\" é o sobrenome do usuário para o qual deseja ocultar o texto." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -9311,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Pressione as teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<caractere sublinhado> para abrir um menu. No menu já aberto, pressione o caractere sublinhado para executar o comando. Por exemplo, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I para abrir o menu <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e T para inserir uma tabela." +msgstr "Pressione as teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<caractere sublinhado> para abrir um menu. No menu já aberto, pressione o caractere sublinhado para executar o comando. Por exemplo, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I para abrir o menu <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e T para inserir uma tabela." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9835,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>números;reconhecer automaticamente em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; reconhecer números</bookmark_value><bookmark_value>datas;formatar automaticamente em tabelas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>números;reconhecer automaticamente em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; reconhecer números</bookmark_value><bookmark_value>datas;formatar automaticamente em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>reconhecimento;números</bookmark_value>" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -10011,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>números de linha</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de linha</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; numeração</bookmark_value><bookmark_value>numeração; linhas</bookmark_value><bookmark_value>números; numeração de linhas</bookmark_value><bookmark_value>números na margem de páginas de texto</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>números de linha</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de linha</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;números de linha</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; numeração</bookmark_value><bookmark_value>numeração; linhas</bookmark_value><bookmark_value>números; numeração de linhas</bookmark_value><bookmark_value>números na margem de páginas de texto</bookmark_value>" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -11471,22 +11456,6 @@ msgstr "O $[officename] utiliza estilos de página para especificar o layout de #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" -"par_idN1071A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" "11\n" "help.text" @@ -11499,8 +11468,8 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" -msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." +msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12376,8 +12345,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_idN10B8C\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -13577,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Vínculo</item>, marque a caixa <emph>Vínculo</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">No Windows, você também pode marcar a caixa de seleção <emph>DDE</emph> para atualizar automaticamente o conteúdo da seção quando a seção do documento de origem for alterada. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Vínculo</item>, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Vincular</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">DDE</item>, para atualizar automaticamente o conteúdo da seção, sempre que esta for alterada.</caseinline></switchinline>" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -14061,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." msgstr "Qualquer texto em um documento do Writer pode ser marcado com uma marca inteligente, por padrão com um sublinhado de cor magenta. Pode-se alterar a cor em <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aparência</item>." #: smarttags.xhp @@ -14286,7 +14255,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window." -msgstr "Clique no estilo e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Modo de preenchimento de formato</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ícone</alt></image> na janela <emph>Estilos e formatação</emph>." +msgstr "Clique no estilo e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Modo de preenchimento de formato</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ícone</alt></image> na janela <item type=\"menuitem\">Estilos e formatação</item>." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -15257,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabelas;repetir cabeçalho após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>repetir; cabeçalhos de tabela após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; repetir em tabelas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabelas;repetir cabeçalho após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>repetir; cabeçalhos de tabela após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; repetir em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>tabelas em várias páginas</bookmark_value>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -15801,8 +15770,8 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "113\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Arquivo - Salvar como modelo</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</item>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15819,8 +15788,8 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "114\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Na lista <item type=\"menuitem\">Categorias</item>, selecione \"Meus modelos\", e clique em <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Na caixa de diálogo que aparece, faça um clique duplo na pasta \"Meus modelos\" e clique em <emph>Salvar</emph>. Forneça então um nome e clique em <emph>OK</emph>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15994,7 +15963,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>caracteres; maiúsculos ou minúsculos</bookmark_value><bookmark_value>texto; maiúsculas ou minúsculas</bookmark_value><bookmark_value>letras minúsculas; texto</bookmark_value><bookmark_value>maiúsculas; formatar texto</bookmark_value><bookmark_value>letras maiúsculas; alterar para letras minúsculas</bookmark_value><bookmark_value>alterar; maiúsculas ou minúsculas do texto</bookmark_value><bookmark_value>versaletes (guia)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>caracteres; maiúsculos ou minúsculos</bookmark_value><bookmark_value>texto; maiúsculas ou minúsculas</bookmark_value><bookmark_value>letras minúsculas; texto</bookmark_value><bookmark_value>maiúsculas; formatar texto</bookmark_value><bookmark_value>letras maiúsculas; alterar para letras minúsculas</bookmark_value><bookmark_value>alterar; maiúsculas ou minúsculas do texto</bookmark_value><bookmark_value>iniciais maiúsculas em títulos</bookmark_value><bookmark_value>versaletes (guia)</bookmark_value>" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -17461,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>listas com marcas;ativar e desativar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; com marcas</bookmark_value><bookmark_value>marcas;adicionar e editar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;marcas</bookmark_value><bookmark_value>adicionar;marcas</bookmark_value><bookmark_value>remover;marcas em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>alterar;símbolos de marcas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>listas com marcas;ativar e desativar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; com marcas</bookmark_value><bookmark_value>marcas;adicionar e editar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;marcas</bookmark_value><bookmark_value>remover;marcas em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>alterar;símbolos de marcas</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17781,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "Na caixa <emph>Estilos de numeração</emph>, selecione o tipo de numeração desejado." +msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilos de numeração</item>, selecione o tipo de numeração desejado." #: using_numbering.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7c39507747b..8b3f41d07d5 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 18:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438980067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447527226.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1208,15 +1208,6 @@ msgstr "Selecione os slides a excluir" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Páginas mestre" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" @@ -1271,24 +1262,6 @@ msgstr "Escolha onde aplicar as seguintes alterações" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objetos otimizados" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" @@ -1370,15 +1343,6 @@ msgstr "Estimativa do novo tamanho de arquivo:" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " @@ -1388,33 +1352,6 @@ msgstr "Minhas configurações " msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "sessão padrão" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "A otimização modificará o documento atual. Deseja continuar?" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Sim" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" @@ -1576,7 +1513,16 @@ msgstr "Slides" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" @@ -1585,7 +1531,7 @@ msgstr "Trocar" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Help" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9ce5e795722..0cdf009c530 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446367853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447793637.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1495,6 +1495,15 @@ msgstr "~Média móvel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "~Regressão..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -3181,6 +3190,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Linhas da grade" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "Linhas da grade" @@ -3398,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comment" -msgstr "Anotação na célula" +msgstr "Anotação da ~célula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3478,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as graphic" +msgid "Export as image" msgstr "Exportar como figura" #: CalcCommands.xcu @@ -3553,33 +3571,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "Colar somente valor" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimir figura..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Salvar figura..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Substituir ~figura..." - #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -7762,8 +7753,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Image..." -msgstr "Imagem do plano de fundo.." +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Definir figura do plano de fundo..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "Salvar figura do plano de fundo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7993,15 +7993,6 @@ msgstr "Ca~mada" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "~Grade" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -8752,8 +8743,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Círculos e formas ovais" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Círculos e ovais legados" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8878,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Retângulos" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Retângulos legados" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11359,196 +11350,205 @@ msgstr "Da direita para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Venezianas horizontais" +msgid "Subtle" +msgstr "Sutil" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Venezianas verticais" +msgid "Exciting" +msgstr "Estimulante" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box In" -msgstr "Fechar" +msgid "Venetian" +msgstr "Persiana" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box Out" -msgstr "Abrir" +msgid "3D Venetian" +msgstr "Persiana 3D" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Quadriculado na horizontal" +msgid "Box" +msgstr "Caixa" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Quadriculado na vertical" +msgid "Checkers" +msgstr "Jogo de damas" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Pente horizontal" +msgid "Comb" +msgstr "Pente" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Vertical" -msgstr "Pente vertical" +msgid "Cover" +msgstr "Cobrir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Down" -msgstr "Cobrir para baixo" +msgid "Uncover" +msgstr "Descobrir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left" -msgstr "Cobrir para a esquerda" +msgid "Wipe" +msgstr "Limpar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right" -msgstr "Cobrir para a direita" +msgid "Wedge" +msgstr "Cunha" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Up" -msgstr "Cobrir para cima" +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Cobrir para a esquerda e para baixo" +msgid "Push" +msgstr "Empurrar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Cobrir para a esquerda e para cima" +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Cobrir para a direita e para baixo" +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Cobrir para a direita e para cima" +msgid "Random Bars" +msgstr "Barras aleatórias" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +msgid "Shape" +msgstr "Forma" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut Through Black" -msgstr "Cortar com fundo preto" +msgid "Split" +msgstr "Dividir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolver" +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonal" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Desaparecer suavemente" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolver" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Through Black" -msgstr "Desaparecer no fundo preto" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Dissolução fina" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" @@ -11557,452 +11557,470 @@ msgstr "Noticiário" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Down" -msgstr "Empurrar para baixo" +msgid "Tiles" +msgstr "Azulejos" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Left" -msgstr "Empurrar para a esquerda" +msgid "Cube" +msgstr "Cubo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Right" -msgstr "Empurrar para a direita" +msgid "Circles" +msgstr "Círculos" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Up" -msgstr "Empurrar para cima" +msgid "Helix" +msgstr "Hélice" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Barras aleatórias horizontais" +msgid "Fall" +msgstr "Queda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Barras aleatórias verticais" +msgid "Turn Around" +msgstr "Girar em volta" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Circle" -msgstr "Forma de círculo" +msgid "Turn Down" +msgstr "Virar para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Diamond" -msgstr "Forma de losango" +msgid "Iris" +msgstr "Íris" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Plus" -msgstr "Forma de cruz" +msgid "Rochade" +msgstr "Roque" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Corte horizontal para dentro" +msgid "Static" +msgstr "Estático" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Corte horizontal para fora" +msgid "Vortex" +msgstr "Vórtice" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Corte vertical para dentro" +msgid "Ripple" +msgstr "Ondulações" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Corte vertical para fora" +msgid "Glitter" +msgstr "Brilhar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Quadrados em diagonal para a esquerda e para baixo" +msgid "Plain" +msgstr "Pleno" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Quadrados em diagonal para a esquerda e para cima" +msgid "Smoothly" +msgstr "Suave" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Quadrados em diagonal para a direita e para baixo" +msgid "Through Black" +msgstr "Cortar com fundo preto" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Quadrados em diagonal para a direita e para cima" +msgid "Left to Right" +msgstr "Da esquerda para a direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Down" -msgstr "Descobrir para baixo" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "De cima à esquerda para baixo à direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left" -msgstr "Descobrir para a esquerda" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "De cima para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right" -msgstr "Descobrir para a direita" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "De cima à direita para baixo à esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Up" -msgstr "Descobrir para cima" +msgid "Right to Left" +msgstr "Da direita para a esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Descobrir para a esquerda e para baixo" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "De baixo à direita para cima à esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Descobrir para a esquerda e para cima" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "De baixo para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Descobrir para a direita e para baixo" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "De baixo à esquerda para cima à direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Descobrir para a direita e para cima" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Cunha" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Girar em sentido horário, 1 raio" +msgid "In" +msgstr "Para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Girar em sentido horário, 2 raios" +msgid "Out" +msgstr "Para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Girar em sentido horário, 3 raios" +msgid "Across" +msgstr "Através" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Girar em sentido horário, 4 raios" +msgid "Down" +msgstr "Para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Girar em sentido horário, 8 raios" +msgid "Up" +msgstr "Para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Down" -msgstr "Apagar para baixo" +msgid "Right" +msgstr "Para a direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Left" -msgstr "Apagar para a esquerda" +msgid "Left" +msgstr "Para a esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Right" -msgstr "Apagar para a direita" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Up" -msgstr "Apagar para cima" +msgid "Diamond" +msgstr "Losango" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Transition" -msgstr "Transição aleatória" +msgid "Plus" +msgstr "Cruz" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flipping tiles" -msgstr "Telhas revolvendo" +msgid "Horizontal In" +msgstr "Horizontal para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outside turning cube" -msgstr "Cubo girando para fora" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "Horizontal para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Revolving circles" -msgstr "Círculos pivotantes" +msgid "Vertical In" +msgstr "Vertical para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turning helix" -msgstr "Girar em espiral" +msgid "Vertical Out" +msgstr "Vertical para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inside turning cube" -msgstr "Cubo girando para dentro" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "Girar em sentido horário, 1 raio" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fall" -msgstr "Queda" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "Girar em sentido horário, 2 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn around" -msgstr "Girar em volta" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "Girar em sentido horário, 3 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Iris" -msgstr "Íris" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "Girar em sentido horário, 4 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn down" -msgstr "Girar para baixo" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "Girar em sentido horário, 8 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rochade" -msgstr "Roque" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "Girar em sentido anti-horário, 1 raio" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Venezianas verticais 3D" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "Girar em sentido anti-horário, 2 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Venezianas horizontais 3D" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "Girar em sentido anti-horário, 3 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Static" -msgstr "Estático" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "Girar em sentido anti-horário, 4 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Dissolução fina" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "Girar em sentido anti-horário, 8 raios" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inside" +msgstr "Dentro" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside" +msgstr "Fora" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14140,6 +14158,15 @@ msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "Pesquisar valor formatado" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" @@ -14653,6 +14680,87 @@ msgstr "Aparar figura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "Aparar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Substituir figura" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "Substitui~r..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "Comprimir figura" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mprimir..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Salvar figura" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "Salvar..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "~Grade" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "~Formulários" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -14692,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open Remote File..." -msgstr "~Abrir arquivo remoto..." +msgid "Open Remote ~File..." +msgstr "Abrir arquivo ~remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14701,8 +14809,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save to Remote Server" -msgstr "~Salvar no servidor remoto" +msgid "Save to Remote Ser~ver" +msgstr "Salvar no ser~vidor remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14847,8 +14955,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Print Document Directly" -msgstr "Imprimir documento diretamente" +msgid "Print Directly" +msgstr "Imprimir diretamente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15157,6 +15265,16 @@ msgid "Numbering On/Off" msgstr "Ativar/Desativar numeração" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Presets" +msgstr "Outline Presets" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" @@ -15495,8 +15613,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Novo estilo a partir da seleção" +msgid "~New Style from Selection..." +msgstr "~Novo estilo a partir da seleção..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15522,8 +15640,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Atualizar estilo" +msgid "~Update Style" +msgstr "At~ualizar estilo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15747,8 +15865,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Cor do plano de fundo do texto" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Cor de realce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16233,8 +16351,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame and OLE Ob~ject" -msgstr "Quadro e ob~jeto OLE" +msgid "Frame and Ob~ject" +msgstr "Quadro e ob~jeto" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Form" +msgstr "~Formulário" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16251,8 +16378,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "Auto~formatar..." +msgid "AutoFormat Table Styles" +msgstr "Estilos de autoformatação de tabelas" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." +msgstr "Estilos de auto~formatação..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16332,8 +16468,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "~Régua" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Réguas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16347,6 +16483,15 @@ msgstr "Barra~s de rolagem" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "~Barra lateral" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" "Label\n" "value.text" @@ -16701,8 +16846,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clonar formatação" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Clonar formatação (clique duplo para multiseleção)" +msgstr "Clonar formatação (clique duplo para multi-seleção)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17445,6 +17599,15 @@ msgstr "Inverter horizontalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Inverte o objeto selecionado na horizontal." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" @@ -17454,6 +17617,15 @@ msgstr "Inverter verticalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Inverte o objeto selecionado na vertical." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" @@ -17853,6 +18025,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exportar como PDF" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exportar diretamente como PDF" @@ -18267,17 +18448,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Con~trole..." +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "Propriedades do con~trole..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "For~mulário..." +msgid "For~m Properties..." +msgstr "Propriedades do for~mulário..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18664,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "Por e-mail..." +msgstr "Documento por ~e-mail..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19362,6 +19543,15 @@ msgstr "Alinhar embaixo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "Sinôni~mos" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19518,8 +19708,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~References" -msgstr "~Referências" +msgid "R~eference" +msgstr "R~eferência" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19968,8 +20158,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Círculos e formas ovais" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Círculos e ovais legados" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20157,8 +20347,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Retângulos" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Retângulos legados" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20752,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "Cabeçalho / rodapé da ~coluna" +msgstr "~Cabeçalho / rodapé da coluna" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21153,7 +21343,7 @@ msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" @@ -21162,7 +21352,7 @@ msgstr "Páginas mestre" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" @@ -21171,7 +21361,7 @@ msgstr "Animação personalizada" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21198,7 +21388,7 @@ msgstr "Estilos e formatação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21207,7 +21397,7 @@ msgstr "Funções" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" @@ -21216,7 +21406,7 @@ msgstr "Gerenciar alterações" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Design" @@ -21228,8 +21418,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21315,16 +21505,16 @@ msgstr "Figura" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Layouts" +msgstr "Esquemas" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" @@ -21333,7 +21523,7 @@ msgstr "Utilizadas nesta apresentação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" @@ -21342,7 +21532,7 @@ msgstr "Recém utilizadas" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" @@ -21351,7 +21541,7 @@ msgstr "Disponível para utilização" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" @@ -21360,7 +21550,7 @@ msgstr "Animação personalizada" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21369,7 +21559,7 @@ msgstr "Transição de slides" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" @@ -21387,7 +21577,7 @@ msgstr "Vazio" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" @@ -21396,16 +21586,16 @@ msgstr "Alinhamento" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "Aparência da célula" +msgstr "Aparência das células" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" @@ -21423,7 +21613,7 @@ msgstr "Parágrafo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" @@ -21477,7 +21667,7 @@ msgstr "Estilos e formatação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21486,7 +21676,7 @@ msgstr "Funções" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" @@ -21495,7 +21685,7 @@ msgstr "Predefinições de estilos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" @@ -21927,6 +22117,24 @@ msgstr "Número da página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controles de for~mulário" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "C~abeçalho e rodapé" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" "Label\n" "value.text" @@ -21993,8 +22201,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "Sumários e índ~ices" +msgid "Table of Contents or ~Index..." +msgstr "Índ~ice ou sumário..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22011,8 +22219,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Ativar/Desativar cursor direto" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Alternar modo de cursor direto" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Modo de cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22299,8 +22516,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ootnote and Endnote..." -msgstr "Notas de rodapé e notas de ~fim..." +msgid "F~ootnote or Endnote..." +msgstr "N~otas de rodapé e notas de fim..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22380,8 +22597,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame" -msgstr "Inserir quadro" +msgid "Insert Frame Interactively" +msgstr "Inserir quadro interativamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22389,8 +22606,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Draw ~Frame" -msgstr "~Criar quadro" +msgid "~Frame Interactively" +msgstr "~Quadro interativamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22398,8 +22615,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Inserir quadro" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "~Quadro..." +msgstr "Quad~ro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22566,6 +22792,15 @@ msgstr "Inserir objeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box and Shape" +msgstr "Caixa de ~texto e forma" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" @@ -22917,24 +23152,6 @@ msgstr "Girar 90° à ~direita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Substituir ~figura..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimir figura..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -23046,8 +23263,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Styles..." -msgstr "Carregar estilos..." +msgid "~Load Styles..." +msgstr "Carregar esti~los..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23172,8 +23389,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Propriedades do quadro" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Propriedades do objeto ou quadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23181,8 +23398,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "Quad~ro e objeto OLE..." +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23190,8 +23407,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Properties..." -msgstr "Propriedades da figura..." +msgid "Image Properties" +msgstr "Propriedades da figura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23199,8 +23416,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Figura..." +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23214,6 +23431,15 @@ msgstr "Propriedades da ta~bela..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23667,8 +23893,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Entr~y..." -msgstr "Entrada de índi~ce..." +msgid "~Index Entry..." +msgstr "~Entrada de índice..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23703,6 +23929,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Selecionar célula" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "C~ell" msgstr "Cé~lula" @@ -23838,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unprotect cells" +msgid "Unprotect Cells" msgstr "Desproteger células" #: WriterCommands.xcu @@ -24249,6 +24484,15 @@ msgstr "Página anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "Ir para uma página especificada" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" @@ -24288,8 +24532,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota de rodapé / Nota de fim~..." +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "Notas de rodapé e notas de ~fim..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24837,8 +25081,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Break Across Pages and Columns" -msgstr "Que~bra de linha entre páginas e colunas" +msgid "~Break Across Pages" +msgstr "Que~bra entre páginas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25044,6 +25288,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Visualizar figuras e gráficos" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Images and Charts" msgstr "F~iguras e gráficos" @@ -25080,8 +25333,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Realçar" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Cor de realce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25171,7 +25424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "Ocultar espaços em branco" +msgstr "Ocultar ~espaços em branco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25437,15 +25690,6 @@ msgstr "Modo de seleção" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Salvar figura..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "Label\n" "value.text" @@ -25512,8 +25756,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Default" -msgstr "Pa~drão" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "~Parágrafo padrão" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25530,8 +25774,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "~Subtítulo..." +msgid "Su~btitle" +msgstr "Su~btítulo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25587,6 +25831,87 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "Título ~6" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "~Citações" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Texto pré-~formatado" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Corpo de texto" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "~Caractere padrão" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "Ê~nfase" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "Ênfa~se forte" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Citaçã~o" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Te~xto fonte" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Paragraph Style" +msgstr "Aplicar estilo de parágrafo" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 183aa1b45cc..c156a35cc43 100644 --- a/source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 17:27-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401572267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447707310.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -578,6 +578,33 @@ msgstr "Teste z" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Teste de independência (Qui-quadrado)" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressão" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressão" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -650,6 +677,105 @@ msgstr "Diferença média observada" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "Valor P" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Valor crítico" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Estatística do teste" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmica" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" +"string.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "Modelo de regressão" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_RSQUARED\n" +"string.text" +msgid "R^2" +msgstr "R^2" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_SLOPE\n" +"string.text" +msgid "Slope" +msgstr "Inclinação" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_INTERCEPT\n" +"string.text" +msgid "Intercept" +msgstr "Interseção" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/drawfunc.po index 871089f17f1..95215ce47a1 100644 --- a/source/pt-BR/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431777090.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447535255.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -290,8 +290,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as Image.." -msgstr "Exportar como imagem" +msgid "Export as Image..." +msgstr "Exportar como figura..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po index c9981d7a7c1..20cb9033d2f 100644 --- a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 12:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:40+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445256977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447792821.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4920,14 +4920,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "Intervalo ou expressão de fórmula" +msgstr "Intervalo ou fórmula" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5002,6 +5001,15 @@ msgstr "Este documento é referenciado por outro documento e não foi salvo. Fec msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_HEADER_COND\n" "string.text" msgid "First Condition" @@ -5698,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Col~ar especial..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows A~bove" -msgstr "~Inserir linhas em cima" +msgstr "Inserir linhas a~cima" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5714,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Inserir linhas a~baixo" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5723,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "E~xcluir linhas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5732,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Limpar cont~eúdo..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5751,6 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Altura da linha..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5760,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "Ocultar lin~has" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5769,10 +5775,9 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar linhas" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5782,14 +5787,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Col~ar especial..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "~Inserir colunas à esquerda" +msgstr "Inserir co~lunas à esquerda" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5798,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "Inse~rir colunas à direita" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5807,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "E~xcluir colunas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5816,20 +5820,18 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Limpar cont~eúdo..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Larg~ura da coluna..." +msgstr "~Largura da coluna..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5845,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Ocultar colunas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5854,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar colunas" #: popup.src msgctxt "" @@ -5979,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Limpar cont~eúdo..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6122,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Linhas da ~grade da planilha" #: popup.src msgctxt "" @@ -7847,8 +7849,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "6\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matriz" +msgid "list of dates" +msgstr "lista de datas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7865,8 +7867,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "8\n" "string.text" -msgid "list of numbers" -msgstr "fim_de_semana" +msgid "array" +msgstr "matriz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8477,8 +8479,35 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Indica o primeiro dia da semana (1 = Domingo, outros valores = Segunda)." +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "Indica o primeiro dia da semana e quando começa a 1ª. semana." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "Calcula a semana do calendário ISO 8601 para a data especificada." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "O número de série da data." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10754,8 +10783,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Define o tipo de dado de um valor." +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "Retorna o tipo de dados de um valor (1 = número, 2 = texto, 4 = valor booleano, 8 = fórmula, 16 = valor de erro e 64 = matriz)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20001,14 +20030,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "O número de seleção obtido a partir dos elementos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição normal." +msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1-alfa) para uma distribuição normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20065,14 +20093,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "O tamanho da população." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição normal." +msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1-alfa) para uma distribuição normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20129,14 +20156,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "O tamanho da população." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição t de Student." +msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1-alfa) para uma distribuição t de Student." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26002,164 +26028,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Recolher a linha de entrada" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "Excluir as linhas seleciona~das" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Exc~luir conteúdo das linhas..." - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Mo~strar" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "Excluir as colunas seleciona~das" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "~Excluir o conteúdo das colunas..." - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Ocultar" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Mo~strar" - -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Colar e~special..." - -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Excluir c~onteúdo..." - -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição normal." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "Intervalo ou expressão de fórmula" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Altura ideal da ~linha..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "~Inserir linhas acima" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Ocultar" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "Larg~ura da coluna..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Lar~gura ideal da coluna..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "~Inserir colunas à esquerda" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição normal." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Retorna um intervalo de confiabilidade (1 alfa) para uma distribuição t de Student." diff --git a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 294f3e43675..e479617b563 100644 --- a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445177523.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447707330.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1543,6 +1543,15 @@ msgctxt "" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "O valor mínimo deve ser inferior ao valor máximo." +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"custom_color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + #: datafielddialog.ui msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" @@ -3166,6 +3175,15 @@ msgstr "Converter dados que dependem da configuração regional" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" +"current_doc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Aplicar estas configurações apenas ao documento ativo" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -6520,6 +6538,114 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"RegressionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regressão" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Intervalo da 1ª variável:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Intervalo da 2ª variável:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultados para:" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupado por" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"linear-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linear Regression" +msgstr "Regressão linear" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"logarithmic-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "Regressão logarítmica" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"power-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Power Regression" +msgstr "Regressão exponencial" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Tipo de regressão" + #: retypepassdialog.ui msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" @@ -7814,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extensão do texto a partir da borda inferior da célula" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extensão do texto a partir da borda superior da célula" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7832,10 +7958,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Extensão do texto dentro da célula" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -9471,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Número de grupos de fórmulas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po index ed5c418668a..772dfc9d22d 100644 --- a/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pt-BR/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-15 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400278089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447583245.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -193,8 +193,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "Retorna o número da semana em que a data especificada ocorre." +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" +"Retorna o número da semana do calendário onde a data especificada ocorre.\n" +"Esta função existe para a interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos. Para documentos novos, utilize a função NÚM.SEMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -211,8 +215,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "3\n" "string.text" -msgid "The date" -msgstr "A data" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "A data ou número de série da data" #: analysis.src msgctxt "" @@ -229,8 +233,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "Indica o primeiro dia da semana (1 = Domingo, outros valores = Segunda-feira)" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "Indica o primeiro dia da semana (1 = Domingo, 2 = Segunda-feira)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -283,8 +287,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "Retorna o número de dias úteis entre duas datas" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" +"Retorna o número de dias úteis entre duas datas.\n" +"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função DIATRABALHOTOTAL." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,8 +417,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Número(s)" +msgid "Number" +msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" @@ -670,8 +678,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the greatest common divisor" -msgstr "Retorna o maior divisor comum" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" +"Retorna o máximo divisor comum.\n" +"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função MDC." #: analysis.src msgctxt "" @@ -679,8 +691,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Número(s)" +msgid "Number" +msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" @@ -697,8 +709,12 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "Retorna o menor múltiplo comum" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" +"Retorna o mínimo múltiplo comum.\n" +"Esta função existe para interoperabilidade com documentos Microsoft Excel antigos, para documentos novos utilize a função MMC." #: analysis.src msgctxt "" @@ -706,8 +722,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Número(s)" +msgid "Number" +msgstr "Número" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sd/source/core.po b/source/pt-BR/sd/source/core.po index 1ff6562ad13..39265dd526a 100644 --- a/source/pt-BR/sd/source/core.po +++ b/source/pt-BR/sd/source/core.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-29 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1422530763.000000\n" @@ -275,30 +275,6 @@ msgstr "Clique duas vezes para adicionar uma planilha" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Outline View" -msgstr "Exibição de estrutura de tópicos" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_DRAWVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Drawing View" -msgstr "Exibição de desenhos" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_PRESVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Presentation mode" -msgstr "Modo de apresentação" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_PREVIEWVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Preview Window" @@ -307,14 +283,6 @@ msgstr "Janela de visualização" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text Mode" -msgstr "Modo de texto" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_STDOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Document Mode" @@ -323,22 +291,6 @@ msgstr "Modo de documento" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Bézier mode" -msgstr "Modo Bézier" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Glue Points Mode" @@ -567,38 +519,6 @@ msgstr "Notas" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Modo de figuras" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Reprodução de mídia" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Classificador de slides" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_TOOL_PANEL_SHELL\n" "string.text" msgid "Tool Panel" @@ -607,22 +527,6 @@ msgstr "Painel de ferramentas" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n" -"string.text" -msgid "Slides" -msgstr "Slides" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_TASKPANEVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Tasks" @@ -639,14 +543,6 @@ msgstr "Layout" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" -"string.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Páginas mestres" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_POWERPOINT_IMPORT\n" "string.text" msgid "PowerPoint Import" @@ -706,22 +602,6 @@ msgstr "Erro de formato encontrado no arquivo no subdocumento $(ARG1) na posiç #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_3DOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "3-D Settings" -msgstr "Configurações 3D" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n" "string.text" msgid "Banding cell" diff --git a/source/pt-BR/sd/source/ui/animations.po b/source/pt-BR/sd/source/ui/animations.po index 93473c41dcc..366f7ab9bda 100644 --- a/source/pt-BR/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/pt-BR/sd/source/ui/animations.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385913286.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447792725.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -559,5 +559,5 @@ msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" -msgid "No transition" -msgstr "Sem transição" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" diff --git a/source/pt-BR/sd/source/ui/app.po b/source/pt-BR/sd/source/ui/app.po index 4bbef6b342a..ca4c3217d98 100644 --- a/source/pt-BR/sd/source/ui/app.po +++ b/source/pt-BR/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-22 00:23+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441465860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448151808.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Master" -msgstr "~Novo mestre" +msgstr "~Novo slide mestre" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,16 @@ msgstr "Definir imagem do plano de fundo..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" +"SID_SAVE_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "Salvar figura do plano de fundo..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" @@ -280,11 +289,11 @@ msgstr "Exibir plano de fundo do mestre" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Exibir objetos do mestre" +msgstr "Exibir objetos do slide mestre" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Master" -msgstr "~Excluir mestre" +msgstr "~Excluir slide mestre" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -3992,11 +4001,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" - -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_SLIDE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Layout de slide" diff --git a/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index e9cad220f74..8c42d0b74ed 100644 --- a/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 17:05-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 01:03+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385913077.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447376636.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -394,6 +394,15 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posição" +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Realce" + #: drawpagedialog.ui msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" diff --git a/source/pt-BR/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pt-BR/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 237dca503ca..d0be181013a 100644 --- a/source/pt-BR/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/pt-BR/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 01:04+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441453663.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447376669.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -190,6 +190,15 @@ msgstr "_Efeito:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" +"variantLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variant:" +msgstr "_Variante:" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" "speedLabel\n" "label\n" "string.text" @@ -3268,6 +3277,15 @@ msgstr "Repetir até ao próximo som" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" +"variant_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/source/appl.po b/source/pt-BR/sfx2/source/appl.po index b94847e448d..5c475c780f5 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/source/appl.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/source/appl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:03-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:29+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402773483.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447442990.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" -msgid "DDE link to % for % area % are not available." -msgstr "O vínculo DDE para % para % área % não está disponível." +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "O vínculo DDE de%1 para %2 área %3 não está disponível." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po index 034c6a80fc7..50b4e318a34 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-28 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435452440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447792551.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -343,6 +343,15 @@ msgstr "_Utilizar os dados do usuário" #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" +"thumbnailsavecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Salvar imagem de visualização com este documento" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" "reset\n" "label\n" "string.text" @@ -1534,8 +1543,8 @@ msgctxt "" "open_remote\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open Remote File" -msgstr "" +msgid "Remote _Files" +msgstr "Arquivos re_motos" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1565,64 +1574,58 @@ msgid "Create:" msgstr "Criar:" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Writer Document" -msgstr "_Documento do Writer" +msgstr "Documento _Writer" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "Planilha do _Calc" +msgstr "Planilha _Calc" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "A_presentação do Impress" +msgstr "Apresentação _Impress" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "Desenho do D_raw" +msgstr "Desenho D_raw" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Math Formula" -msgstr "Fór_mula do Math" +msgstr "Fórmula _Math" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base Database" -msgstr "_Banco de dados do Base" +msgstr "_Banco de dados Base" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -2019,57 +2022,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Existing Versions" msgstr "Versões existentes" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"writer_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Writer _Document" -msgstr "_Documento do Writer" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"calc_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calc _Spreadsheet" -msgstr "Planilha do _Calc" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"impress_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Impress _Presentation" -msgstr "A_presentação do Impress" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"draw_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Draw D_rawing" -msgstr "Desenho do D_raw" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"math_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Math For_mula" -msgstr "Fór_mula do Math" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"database_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Base D_atabase" -msgstr "_Banco de dados do Base" diff --git a/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 2b4a827cdb7..a5fcd1e05f6 100644 --- a/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:48+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435414322.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447375730.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -622,6 +622,15 @@ msgstr "Incorporar somente os símbolos usados (tamanho menor do arquivo)" #: smathsettings.ui msgctxt "" "smathsettings.ui\n" +"autoclosebrackets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "Autofechamento de parênteses, colchetes e chaves" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/pt-BR/svtools/source/misc.po b/source/pt-BR/svtools/source/misc.po index 83a2088633e..d887429bb3c 100644 --- a/source/pt-BR/svtools/source/misc.po +++ b/source/pt-BR/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 21:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:50+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435441855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447444225.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardenho" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -2814,8 +2813,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" -msgid "Guaraní, Paraguayan" -msgstr "Guarani, Paraguaio" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "Guarani (Paraguai)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3781,24 +3780,22 @@ msgid "Venetian" msgstr "Veneziano" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Gambia)" -msgstr "Inglês (Namíbia)" +msgstr "Inglês (Gambia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aranese" -msgstr "Aragonês" +msgstr "Aranês" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (França)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3816,17 +3813,25 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (Itália)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "Alemão (Suíça)" +msgstr "Arpitan (Suíça)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "Inglês (Botsuana)" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4147,12 +4152,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Repeat: " msgstr "~Repetir: " - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_DZONGKHA\n" -"pairedlist.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzonga" diff --git a/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po index 14c18371354..5ebc84361e7 100644 --- a/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 21:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:46+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435442266.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447706781.000000\n" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"GraphicExporter\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Image Options" +msgstr "Opções para figuras" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -503,7 +512,6 @@ msgid "File Services" msgstr "Serviços de arquivo" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "typeLabel\n" @@ -528,17 +536,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Raiz: " #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "shareLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Share:" -msgstr "Compartilhamento:" +msgstr "Compartilhar:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -556,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Conexão segura" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -565,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuário:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -574,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Rótulo:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -588,20 +595,11 @@ msgstr "Porta:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"port-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" "passwordLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Senha:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -610,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Lembrar a senha" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -854,142 +852,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Service" -msgstr "Serviço de arquivo" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"pathLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"webdavs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalhes do servidor" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"bindingLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Binding URL:" -msgstr "URL associado:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalhes do servidor" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Host:" -msgstr "Servidor:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Detalhes do servidor" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Share:" -msgstr "Compartilhamento:" diff --git a/source/pt-BR/svx/source/dialog.po b/source/pt-BR/svx/source/dialog.po index e71c2ee491c..a2828bf814a 100644 --- a/source/pt-BR/svx/source/dialog.po +++ b/source/pt-BR/svx/source/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-15 03:53+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,78 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436932386.000000\n" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"GRP_Q\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source color" -msgstr "Cor de origem" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerância" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace with..." -msgstr "Substituir por..." - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"CBX_TRANS\n" -"checkbox.text" -msgid "Tr~ansparency" -msgstr "Tr~ansparência" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"BTN_EXEC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "Substitui~r" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" -"TBI_PIPETTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Substituir cores" +"X-POOTLE-MTIME: 1447463687.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -247,203 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Tem certeza de que deseja descartar os dados de recuperação de documento do %PRODUCTNAME?" -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Off" -msgstr "Desativado" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_ROTATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_UPRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upright" -msgstr "Perpendicular" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Inclinação horizontal" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Inclinação vertical" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_MIRROR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Alinhar à esquerda" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Alinhar à direita" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Autodimensionar texto" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_DISTANCE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance" -msgstr "Distância" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_TEXTSTART\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Indent" -msgstr "Recuo" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHOWFORM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Contour" -msgstr "Contorno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_OUTLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Contorno do texto" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Sem sombra" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_NORMAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_SLANT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant" -msgstr "Inclinação" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " graus" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance X" -msgstr "Distância X" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance Y" -msgstr "Distância Y" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"CLB_SHADOW_COLOR\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Cor da sombra" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" - #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" @@ -3146,6 +2878,14 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found" msgstr "Chave de pesquisa não encontrada" +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_START\n" +"string.text" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Alcançado o início do documento" + #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" @@ -6406,3 +6146,381 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Takri" msgstr "Takri" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n" +"string.text" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Bassa Vah" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n" +"string.text" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Albanês caucasiano" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Números epactos cópticos" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Marcas diacríticas combinadas expandidas" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n" +"string.text" +msgid "Duployan" +msgstr "Estenografia de Duployé" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n" +"string.text" +msgid "Elbasan" +msgstr "Estenografia de Elbasan" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Formas geométricas expandidas" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n" +"string.text" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n" +"string.text" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n" +"string.text" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Khudawadi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Latim estendido-E" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n" +"string.text" +msgid "Linear A" +msgstr "Linear A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n" +"string.text" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n" +"string.text" +msgid "Manichaean" +msgstr "Maniqueio" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n" +"string.text" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Alfabeto Mende" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MODI\n" +"string.text" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MRO\n" +"string.text" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n" +"string.text" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Birmanês estendido-B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n" +"string.text" +msgid "Nabataean" +msgstr "Alfabeto nabateano" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n" +"string.text" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Árabe setentrional antigo" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n" +"string.text" +msgid "Old Permic" +msgstr "Pérmico antigo" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Pictogramas ornamentais" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n" +"string.text" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n" +"string.text" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmireno" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n" +"string.text" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n" +"string.text" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Psalter Pahlavi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n" +"string.text" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Controles de formato taquigráfico" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n" +"string.text" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Números arcaicos cingaleses" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Setas suplementares - C" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n" +"string.text" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n" +"string.text" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_AHOM\n" +"string.text" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n" +"string.text" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Hieróglifos anatolianos" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Suplemento cherokee" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "Extensão de ideogramas unificados CJK - E" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n" +"string.text" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Cuneiformes dinástico arcaico" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n" +"string.text" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n" +"string.text" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n" +"string.text" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Húngaro antigo" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Símbolos e pictogramas suplementares" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n" +"string.text" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Escrita de sinais de Sutton" diff --git a/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po b/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po index bd9c96e5cd0..0eb15a87d7c 100644 --- a/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/pt-BR/svx/source/stbctrls.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 15:26-0200\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401572582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447462463.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -160,14 +160,6 @@ msgstr "Escala do zoom. Clique no botão direito para mudar o zoom ou clique par #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" -"RID_SVXSTR_ZOOM\n" -"string.text" -msgid "Adjust zoom level" -msgstr "Ajustar escala do zoom" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" @@ -184,6 +176,78 @@ msgstr "Menos zoom" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_25\n" +"string.text" +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_50\n" +"string.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_75\n" +"string.text" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_100\n" +"string.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_150\n" +"string.text" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_200\n" +"string.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Página inteira" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Largura da página" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Exibição ideal" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "menuitem.text" @@ -211,6 +275,51 @@ msgstr "Ideal" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_50\n" +"menuitem.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_75\n" +"menuitem.text" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_100\n" +"menuitem.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_150\n" +"menuitem.text" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_200\n" +"menuitem.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_AVG\n" "menuitem.text" diff --git a/source/pt-BR/svx/source/svdraw.po b/source/pt-BR/svx/source/svdraw.po index 523fff03d50..c65584e4751 100644 --- a/source/pt-BR/svx/source/svdraw.po +++ b/source/pt-BR/svx/source/svdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:50+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445177625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447462209.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3851,6 +3851,14 @@ msgstr "Disposição do texto à forma" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" +"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" +"string.text" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Próximo vínculo na cadeia de texto" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" "SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" "string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" diff --git a/source/pt-BR/svx/source/tbxctrls.po b/source/pt-BR/svx/source/tbxctrls.po index f6cdedca5bb..65df78f85ed 100644 --- a/source/pt-BR/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/pt-BR/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441465880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447706742.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -567,16 +567,8 @@ msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Realçar" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Cor do plano de fundo do texto" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Cor de realce" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -689,3 +681,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Match Case" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +#: tbunosearchcontrollers.src +msgctxt "" +"tbunosearchcontrollers.src\n" +"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "Pesquisar valor formatado" diff --git a/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po index 597e2715f5c..87f351844f5 100644 --- a/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-01 08:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446367785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447706751.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2807,6 +2807,15 @@ msgstr "Diferenciar _maiúsculas de minúsculas" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" +"searchformatted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search formatted display string" +msgstr "Pesquisar valor formatado" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" "wholewords\n" "label\n" "string.text" @@ -5139,11 +5148,20 @@ msgstr "Estrelas" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"stylelabel\n" -"label\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Selecione o estilo do começo da seta." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "_Estilo:" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Selecione o estilo do começo da seta." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5166,6 +5184,24 @@ msgstr "Selecione o estilo da linha." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Selecione o estilo do fim da seta." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Selecione o estilo do fim da seta." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5265,51 +5301,6 @@ msgstr "Especifique a transparência da linha." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"arrowlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrow:" -msgstr "_Seta:" - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Selecione o estilo do começo da seta." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Selecione o estilo do começo da seta." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Selecione o estilo do fim da seta." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Selecione o estilo do fim da seta." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" "cornerlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5793,42 +5784,6 @@ msgctxt "" msgid "_Flip:" msgstr "_Inverter:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Inverte o objeto selecionado na vertical." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Inverte o objeto selecionado na vertical." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Inverte o objeto selecionado na horizontal." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Inverte o objeto selecionado na horizontal." - #: sidebarshadow.ui msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" diff --git a/source/pt-BR/sw/source/ui/app.po b/source/pt-BR/sw/source/ui/app.po index d2c8f27d6b6..cc12f553506 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/ui/app.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:40+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445177737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447461648.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -684,6 +684,14 @@ msgstr "Quadro" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" +"STR_SHAPE_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" "STR_REGION_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Section" @@ -1142,14 +1150,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Não é possível abrir arquivos protegidos por senha." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Este não é um arquivo do WinWord6." +msgstr "Este não é um arquivo válido do WinWord6." #: error.src msgctxt "" @@ -1179,14 +1186,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "O arquivo foi gravado em uma versão mais nova." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Este não é um arquivo do WinWord97." +msgstr "Este não é um arquivo válido do WinWord97." #: error.src msgctxt "" @@ -1541,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "At~ualizar índice ou sumário" #: mn.src msgctxt "" @@ -1550,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~Editar índice ou sumário" #: mn.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Excluir índice ou sumário" #: mn.src msgctxt "" @@ -2459,45 +2465,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "Excluir quebra de página" - -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table" -msgstr "At~ualizar índice ou sumário" - -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "~Editar índice ou sumário" - -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table" -msgstr "Excluir índice ou sumário" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord6 file." -msgstr "Este não é um arquivo do WinWord6." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord97 file." -msgstr "Este não é um arquivo do WinWord97." diff --git a/source/pt-BR/sw/source/uibase/lingu.po b/source/pt-BR/sw/source/uibase/lingu.po index 7c3a0f0f99a..efbadfcc6ee 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417285855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447460800.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -49,17 +49,8 @@ msgctxt "" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "Sempre corrigir para" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Verificação ~ortográfica..." +msgid "Always correct ~to" +msgstr "Sempre ~corrigir para" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sw/source/uibase/utlui.po b/source/pt-BR/sw/source/uibase/utlui.po index c71a6f6c3a7..3a278f4dc5b 100644 --- a/source/pt-BR/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/pt-BR/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 00:37+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445177923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447461443.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "e-mail" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #: initui.src msgctxt "" @@ -1675,7 +1675,23 @@ msgstr "Mover para baixo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "Visão global" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Exibição de conteúdo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" msgstr "Nível do tópico" @@ -1683,7 +1699,7 @@ msgstr "Nível do tópico" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" +"STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastar" @@ -1691,7 +1707,7 @@ msgstr "Modo de arrastar" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" +"STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserir como hiperlink" @@ -1699,7 +1715,7 @@ msgstr "Inserir como hiperlink" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" +"STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Inserir como vínculo" @@ -1707,7 +1723,7 @@ msgstr "Inserir como vínculo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" +"STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserir como cópia" @@ -1715,7 +1731,7 @@ msgstr "Inserir como cópia" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" +"STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" msgstr "Exibir" @@ -1723,7 +1739,7 @@ msgstr "Exibir" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"STR_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" msgstr "Janela ativa" @@ -1731,7 +1747,7 @@ msgstr "Janela ativa" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" +"STR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "oculto" @@ -1739,7 +1755,7 @@ msgstr "oculto" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" +"STR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" msgstr "ativo" @@ -1747,7 +1763,7 @@ msgstr "ativo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" +"STR_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" msgstr "inativo" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "inativo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" +"STR_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1763,7 +1779,7 @@ msgstr "Editar..." #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" +"STR_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "At~ualizar" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "At~ualizar" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" +"STR_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1779,7 +1795,7 @@ msgstr "Editar" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" msgstr "Editar vínculo" @@ -1787,7 +1803,7 @@ msgstr "Editar vínculo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" +"STR_EDIT_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Inserir" @@ -1795,7 +1811,7 @@ msgstr "Inserir" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" +"STR_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" msgstr "Índ~ice" @@ -1803,7 +1819,7 @@ msgstr "Índ~ice" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_FILE\n" +"STR_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1811,7 +1827,7 @@ msgstr "Arquivo" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" +"STR_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "Novo documento" @@ -1819,7 +1835,7 @@ msgstr "Novo documento" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" +"STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1827,7 +1843,7 @@ msgstr "Texto" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" +"STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1835,7 +1851,7 @@ msgstr "Excluir" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" +"STR_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "E~xcluir" @@ -1843,7 +1859,7 @@ msgstr "E~xcluir" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" +"STR_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -1851,7 +1867,7 @@ msgstr "Seleção" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" +"STR_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Índices" @@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr "Índices" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" +"STR_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" msgstr "Vínculos" @@ -1867,7 +1883,7 @@ msgstr "Vínculos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" +"STR_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Todos" @@ -1875,7 +1891,7 @@ msgstr "Todos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" +"STR_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" msgstr "~Remover índice" @@ -1883,7 +1899,7 @@ msgstr "~Remover índice" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" msgstr "~Desproteger" @@ -1891,7 +1907,7 @@ msgstr "~Desproteger" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" +"STR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "oculto" @@ -1899,15 +1915,15 @@ msgstr "oculto" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" +"STR_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo " +msgstr "Arquivo não encontrado: " #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" +"STR_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" msgstr "~Renomear" @@ -1915,15 +1931,15 @@ msgstr "~Renomear" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" +"STR_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "Somente ~leitura" +msgstr "Só ~leitura" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" +"STR_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" msgstr "Mostrar todos" @@ -1931,7 +1947,7 @@ msgstr "Mostrar todos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" +"STR_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todos" @@ -1939,34 +1955,18 @@ msgstr "Ocultar todos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" +"STR_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" msgstr "Excluir todos" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Visão global" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Exibição de conteúdo" - #: statusbar.src msgctxt "" "statusbar.src\n" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras" +msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1979,10 +1979,10 @@ msgstr "Página individual" #: statusbar.src msgctxt "" "statusbar.src\n" -"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" +"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n" "string.text" -msgid "Two page view" -msgstr "Duas páginas" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Exibição multipáginas" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgctxt "" "statusbar.src\n" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." -msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela do navegador" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela do navegador ou clique com o botão direito para uma lista de marcadores." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a janela do navegador" +msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a janela do navegador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o dialogo do estilo" +msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o dialogo do estilo." #: unotools.src msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 41a5146efe9..9f0a9f65286 100644 --- a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 14:30+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" @@ -2680,15 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Até agora, não foi configurada nenhuma fonte de dados. É necessária uma fonte de dados, por exemplo um banco de dados, para fornecer dados (por exemplo, nomes e endereços) para os campos." -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "_Incorporar fontes no documento" - #: dropcapspage.ui msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" diff --git a/source/pt-BR/uui/source.po b/source/pt-BR/uui/source.po index fbb50678c17..0c04e3d99f6 100644 --- a/source/pt-BR/uui/source.po +++ b/source/pt-BR/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" @@ -865,19 +865,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" -msgid "" -"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"O formato de documento escolhido não aceita macros. As macros contidas no documento não serão salvas.\n" -"Deseja continuar?" - #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" diff --git a/source/pt-BR/vcl/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/vcl/uiconfig/ui.po index 0edced617a2..780ca8d756d 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt-BR/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:31+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420317099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447443668.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -106,6 +106,78 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Escolha uma impressora e tente novamente." +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Formatar" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Janela" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" diff --git a/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po b/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po index 48c12ffac9d..8202d7587de 100644 --- a/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 01:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441453956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447376727.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1259,32 +1259,8 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" -msgid "get the sum of <FIELD>" -msgstr "obter a soma de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" -"string.text" -msgid "get the average of <FIELD>" -msgstr "obter a média de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" -"string.text" -msgid "get the minimum of <FIELD>" -msgstr "obter o mínimo de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" -"string.text" -msgid "get the maximum of <FIELD>" -msgstr "obter o máximo de <FIELD>" +msgid "get the count of" +msgstr "obter a contagem de" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3854,6 +3830,14 @@ msgstr "Fax moderno pessoal" #: dbwizres.src msgctxt "" "dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n" "string.text" msgid "Important Information!" |