diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:40:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:53:37 +0200 |
commit | 6cfdac1b9a362aaeda3c2dc1f43cb66dd045f898 (patch) | |
tree | 30e66c2164a6d05b427a3fa652fac5e1833a9b21 /source/pt-BR | |
parent | 732b19f5f5bafd083e3a4654aad862551158bc12 (diff) |
update translations for 6.4.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idc31497ec85c5e0a5aae2cd7d8fbb11ef2043026
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/basic/messages.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/reportdesign/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/sc/messages.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/svx/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/sw/messages.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt-BR/vcl/messages.po | 224 |
8 files changed, 306 insertions, 156 deletions
diff --git a/source/pt-BR/basic/messages.po b/source/pt-BR/basic/messages.po index cb0308ec4d8..14af54277b8 100644 --- a/source/pt-BR/basic/messages.po +++ b/source/pt-BR/basic/messages.po @@ -3,688 +3,826 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-24 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basicmessages/pt_BR/>\n" +"Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507245662.000000\n" +#. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Erro de sintaxe." +#. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return sem Gosub." +#. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Entrada incorreta; tente novamente." +#. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Chamada de procedimento incorreta." +#. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." -msgstr "Overflow." +msgstr "Transbordamento." +#. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "Memória insuficiente." +#. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matriz já dimensionada." +#. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Índice fora do intervalo definido." +#. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definição duplicada." +#. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Divisão por zero." +#. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Variável não definida." +#. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Tipos de dados incompatíveis." +#. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Parâmetro inválido." +#. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Processo interrompido pelo usuário." +#. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Continuar sem erro." +#. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Memória de pilha insuficiente." +#. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Procedimento Sub ou procedimento de Function não definido." +#. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Erro ao carregar arquivo DLL." +#. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convenção de chamada de DLL incorreta." +#. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Erro interno $(ARG1)." +#. wgNZg #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Nome de arquivo ou número de arquivo inválido." +#. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Arquivo não encontrado." +#. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo de arquivo incorreto." +#. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "O arquivo já está aberto." +#. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "Erro de E/S do dispositivo." +#. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "O arquivo já existe." +#. rAFCG #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Comprimento de registro incorreto." +#. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disco ou unidade de disco rígido cheios." +#. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "A leitura excede o fim do arquivo." +#. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Número de registro incorreto." +#. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Excesso de arquivos." +#. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Dispositivo indisponível." +#. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Acesso negado." +#. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "O disco não está pronto." +#. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "Não implementado." +#. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "É impossível renomear em diferentes unidades." +#. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Erro de acesso ao caminho/arquivo." +#. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "Caminho não encontrado." +#. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Variável do objeto não definida." +#. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Padrão de cadeia de caracteres inválido." +#. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Não é permitida a utilização de zero." +#. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "Erro de DDE." +#. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Aguardando resposta à conexão DDE." +#. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "Nenhum canal DDE disponível." +#. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Nenhum aplicativo respondeu à iniciação da conexão DDE." +#. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Demasiadas aplicações responderam à iniciação da conexão DDE." +#. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "Canal DDE bloqueado." +#. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "A aplicação externa não pode executar a operação DDE." +#. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Tempo limite durante espera de resposta DDE." +#. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "O usuário pressionou a tecla ESCAPE durante operação DDE." +#. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Aplicativo externo ocupado." +#. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "Operação DDE sem dados." +#. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Os dados tem um formato incorreto." +#. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "O aplicativo externo foi encerrado." +#. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "A conexão DDE foi interrompida ou modificada." +#. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Método DDE invocado sem nenhum canal aberto." +#. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Formato de vínculo DDE inválido." +#. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "A mensagem de DDE foi perdida." +#. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "O vínculo já foi colado." +#. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "O modo de vínculo não pode ser definido devido a um tópico de vínculo inválido." +#. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE requer o arquivo DDEML.DLL." +#. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Não foi possível carregar o módulo; formato inválido." +#. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Índice de objeto inválido." +#. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "O objeto não está disponível." +#. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Valor de propriedade incorreto." +#. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Esta propriedade é somente leitura." +#. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Esta propriedade é somente gravação." +#. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Referência de objeto inválida." +#. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Propriedade ou método não encontrado: $(ARG1)." +#. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "É necessário um objeto." +#. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Utilização inválida de um objeto." +#. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE." +#. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "O objeto não suporta esta propriedade ou método." +#. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Erro de automação OLE." +#. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado." +#. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Argumentos nomeados não são suportados pelo objeto dado." +#. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "A configuração do local atual não é suportada pelo objeto dado." +#. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "Argumento nomeado não encontrado." +#. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "O argumento não é opcional." +#. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número inválido de argumentos." +#. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "O objeto não é uma lista." +#. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Número ordinal inválido." +#. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "A função DLL especificada não foi encontrada." +#. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Formato da área de transferência inválido." +#. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "O objeto não tem esta propriedade." +#. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "O objeto não tem este método." +#. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Argumento necessário ausente." +#. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Erro ao executar um método." +#. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Não foi possível definir a propriedade." +#. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Não foi possível determinar a propriedade." +#. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Símbolo inesperado: $(ARG1)." +#. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Esperado: $(ARG1)." +#. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "Símbolo esperado." +#. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "Variável esperada." +#. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "Rótulo esperado." +#. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "O valor não pode ser aplicado." +#. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "A variável $(ARG1) já está definida." +#. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Procedimento Sub ou procedimento de Function $(ARG1) já definido." +#. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "O rótulo $(ARG1) já está definido." +#. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "A variável $(ARG1) não foi encontrada." +#. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Matriz ou procedimento $(ARG1) não foram encontrados." +#. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "O procedimento $(ARG1) não foi encontrado." +#. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "O rótulo $(ARG1) não está definido." +#. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de dados desconhecido $(ARG1)." +#. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Saída de $(ARG1) esperada." +#. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Bloco de declaração ainda aberto: $(ARG1) ausente." +#. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parênteses não coincidem." +#. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "O símbolo $(ARG1) já está definido de maneira diferente." +#. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Os parâmetros não correspondem ao procedimento." +#. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Caractere inválido no número." +#. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "A matriz deve estar dimensionada." +#. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sem If." +#. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) não permitido dentro de um procedimento." +#. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) não permitido fora de um procedimento." +#. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "As especificações da dimensão não coincidem." +#. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opção desconhecida: $(ARG1)." +#. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constante $(ARG1) redefinida." +#. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "O programa é muito grande." +#. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Cadeias de caracteres ou matrizes não permitidas." +#. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Ocorreu uma exceção $(ARG1)." +#. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Esta matriz é fixa ou está travada temporariamente" +#. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Não há mais espaço para a sequência de caracteres." +#. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "A expressão é complexa demais." +#. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Não é possível executar a operação solicitada." +#. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Excesso de DLLs de aplicações clientes." +#. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "O loop For não foi inicializado." +#. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" +#. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Ativado" +#. yUCEp #: basic/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Desativado" +#. iGZeR #: basic/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Verdadeiro" +#. Vcbum #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Falso" +#. wGj5U #: basic/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Sim" +#. TYgJR #: basic/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Não" +#. YXUyZ #. format currency #: basic/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0,00 $;@(0,00 $)" +#. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e944ca786ee..9b396d25ad5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Vínculos</link></variable>" #. sEKFT #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f0c17c4c993..0ce6b36416a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:16+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpressguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "No painel de slides, um <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> ícone aparece perto da visualização dos slides, indicando que há uma transição de slide. Ao passar a apresentação com a console do apresentador, um <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> ícone indicará que o próximo slide possui uma transição." +msgstr "No painel de slides, um <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> ícone aparece perto da visualização dos slides, indicando que há uma transição de slide. Ao passar a apresentação com a console do apresentador, um <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> ícone indicará que o próximo slide possui uma transição." #. c3Czx #: animated_slidechange.xhp diff --git a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po index b5391165437..4e003a9f3e9 100644 --- a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po +++ b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:23+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pt_BR/>\n" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. AjmhK -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:99 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Ressalte os campos a inserir na seção selecionada do modelo, e clique em Inserir ou pressione Enter." diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 5a1e177d1c3..1554d3cbc8b 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:15+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n" #. kBovX @@ -22936,73 +22936,73 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Mover/Copiar planilha" #. iJZov -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99 msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" msgstr "_Mover" #. zRtFK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117 msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" #. Cf9Po -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Ação" #. ENjjq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190 msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "Para o _documento" #. jfC53 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "(documento atual)" #. Kd5nz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "- novo documento -" #. DGcVf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "_Inserir antes" #. gE92w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302 msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Local" #. wcXYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "Esse nome está em uso." #. L7CQf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "O nome está vazio." #. xoYVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "O nome contém um ou mais caracteres inválidos." #. zE3yH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "Novo _nome" diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 8e78681df20..1f1c3b01f49 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n" #. 3GkZj @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "Ofício" #: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +msgstr "Carta longa" #. JMsqY #: svx/source/dialog/page.hrc:40 @@ -12008,7 +12008,7 @@ msgstr "Envelope C4" #: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositivo de Dia" +msgstr "Slide Dia" #. ePYVT #: svx/source/dialog/page.hrc:91 diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 47790905849..b933a42cb20 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-20 19:16+0000\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. DdjvG @@ -17662,79 +17662,79 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #. EqTqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:36 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Nome do _arquivo" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Vínculo" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_Verticalmente" #. jwAir -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "Hori_zontalmente" #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Em todas as páginas" #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Nas páginas à esquerda" #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Nas páginas à direita" #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:225 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Inverter" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:265 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:308 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Configuraçõe_s padrão:" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ângulo de rotação" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:360 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ângulo de rotação" diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po index 5662de9aeca..5ffbf5d94d2 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/messages.po +++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt_BR/>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246334.000000\n" #. k5jTM @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Envelope DL" #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositivo" +msgstr "Slide Dia" #. EzE2Q #: vcl/inc/print.hrc:47 @@ -2032,217 +2032,229 @@ msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9" #. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" msgstr "Páginas par_es" #. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" msgstr "Páginas í_mpares" +#. Z5kiB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "_Seleção" + #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Em seguida _imprimir:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Lado_s do papel:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Imprimir num só lado da folha (simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado maior)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Imprimir nos dois lados da folha (duplex lado menor)" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Qua_ntidade de cópias:" -#. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665 -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in _reverse order" -msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa" - #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Agr_upar" #. RnCCD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "_Order:" msgstr "_Ordem:" -#. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 -msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" -msgid "_Selection" -msgstr "_Seleção" +#. vwjVt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa" + +#. R82MM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766 +msgctxt "printdialog|rangeexpander" +msgid "_more" +msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalos e cópias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 -msgctxt "printdialog|labelorder" -msgid "Order:" -msgstr "Ordem:" - -#. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "Da esquerda para a direita, depois para baixo" - -#. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "De cima para baixo, depois para a direita" - -#. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "De cima para baixo, e depois para a esquerda" - -#. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Right to left, then down" -msgstr "Da direita para a esquerda, depois para baixo" - -#. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 -msgctxt "printdialog|collationpreview" -msgid "Collation preview" -msgstr "Visualizar agrupamento" - #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" +#. EZdsx +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "Páginas por folha:" + +#. DKP5g +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. 65WWt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "Páginas:" + +#. DM5aX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "por" + #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margem:" -#. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Distance:" -msgstr "Distância:" - #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre páginas" +#. oryuw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "Distância:" + #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "até a borda da folha" -#. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "Brochura" +#. AGWe3 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "Ordem:" -#. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "por" +#. psAku +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Da esquerda para a direita, depois para baixo" + +#. fnfLt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "De cima para baixo, depois para a direita" + +#. y6nZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "De cima para baixo, e depois para a esquerda" + +#. PteTg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "Da direita para a esquerda, depois para baixo" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Desenhar uma borda em volta de cada página" -#. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet:" -msgstr "Páginas por folha:" +#. Yo4xV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Brochura" -#. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 -msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" +#. JMA7A +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155 +msgctxt "printdialog|collationpreview" +msgid "Collation preview" +msgstr "Visualizar agrupamento" -#. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#. bF4up +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 +msgctxt "printdialog|layoutexpander" +msgid "m_ore" +msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Leiaute de página" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Geral" |