diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-06 15:15:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-08-07 08:33:39 +0200 |
commit | 80fd00392cf42b43802f213b6d26006b66c51b7d (patch) | |
tree | 1abd1b7dcbee7daa9bf0cb84b93ac45ed1eca77e /source/pt-BR | |
parent | 21f66967c66f18806293286970f7931e7da5c86d (diff) |
update translations for 6.4.6 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id908ccd8e13508c60a4a0cd1fbede491bb0bf2bb
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
29 files changed, 215 insertions, 212 deletions
diff --git a/source/pt-BR/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pt-BR/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c51893ba219..8f0234e06a5 100644 --- a/source/pt-BR/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pt-BR/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:23+0200\n" -"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/pt_BR/>\n" +"Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369349014.000000\n" +#. vCwUq #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -24,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Evolution Local" msgstr "Evolution local" +#. xjZD3 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -31,8 +34,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +msgstr "LDAP do Evolution" +#. Edqng #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 6b0ddd998e1..2b55686a849 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -6024,19 +6024,19 @@ msgstr "Documento HTML" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Realce de sintaxe SGML" +msgstr "Destaque de sintaxe SGML" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" -msgstr "Realce de comentário" +msgstr "Destaque de comentário" #. 82UJf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Realce de palavra-chave" +msgstr "Destaque de palavra-chave" #. otYwD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "Grade" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Realce de sintaxe do Basic" +msgstr "Destaque de sintaxe do Basic" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221 @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "Erro" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Realce de sintaxe SQL" +msgstr "Destaque de sintaxe SQL" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447 @@ -10875,7 +10875,7 @@ msgstr "Exportar como:" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Realce" +msgstr "Destaque" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Sombreado" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" -msgstr "Realce de caracteres" +msgstr "Destaque de caracteres" #. tyACF #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgstr "Tipografia asiática" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Realce" +msgstr "Destaque" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po index d826c63651c..6f9a13dd6a4 100644 --- a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po +++ b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246096.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "A vista de tabela" +msgstr "A visão de tabela" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:27 diff --git a/source/pt-BR/extensions/messages.po b/source/pt-BR/extensions/messages.po index 29cd928daea..9a9d0a85648 100644 --- a/source/pt-BR/extensions/messages.po +++ b/source/pt-BR/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554847254.000000\n" #. cBx8W @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Tamanho máx. do texto" #: extensions/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. L45LN #: extensions/inc/strings.hrc:34 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +msgstr "LDAP do Evolution" #. hMBCk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88 diff --git a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po index 3fdacab7b75..648c3974d67 100644 --- a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extrassourceautocorremoji/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519224529.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "ramen" +msgstr "taça" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dKTwC @@ -8584,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "botão de seleção" +msgstr "botão de opção" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. omtTU diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c03d288adfe..57e706a97ef 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:16+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559389005.000000\n" #. WcTKB @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." -msgstr "Se a biblioteca atual contiver um diálogo que pode ser traduzido, a barra de idiomas será mostrada automaticamente." +msgstr "Se a biblioteca atual contém um diálogo que pode ser traduzido, a barra de idiomas será mostrada automaticamente." #. 8TG4p #: translation.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c8a4af09585..1885ea95f25 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3145233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique o intervalo de acréscimo ou de decréscimo para controles do botão giratório.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique o intervalo de acréscimo ou de decréscimo para controles do contador.</ahelp>" #. WRQBk #: 01170101.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Repete os eventos de disparo quando você mantém o botão do mouse pressionado sobre um controle, como um botão giratório.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Repete os eventos de disparo quando você mantém o botão do mouse pressionado sobre um controle, como um contador.</ahelp>" #. RP3VX #: 01170101.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154193\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. iEFns #: 01170101.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione \"Sim\" para adicionar botões giratórios a um controle numérico, monetário, de data ou de tempo a fim de permitir acréscimo ou decréscimo do valor de entrada ao utilizar botões de seta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione \"Sim\" para adicionar contadores a um controle numérico, monetário, de data ou de tempo a fim de permitir acréscimo ou decréscimo do valor de entrada ao utilizar botões de seta.</ahelp>" #. BvGkC #: 01170101.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "<emph>Var: </emph> Qualquer variável a ser testada. Se o Variant contiver o valor Empty, a função retorna verdadeiro (True), caso contrário, retorna falso (False)." +msgstr "<emph>Var: </emph> Qualquer variável a ser testada. Se o Variant contém o valor Empty, a função retorna verdadeiro (True), caso contrário, retorna falso (False)." #. FXTmE #: 03102400.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que você deseje verificar. Se a variável contiver um valor de erro, a função retorna Verdadeiro, caso contrário a função retorna Falso." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que você deseje verificar. Se a variável contém um valor de erro, a função retorna Verdadeiro, caso contrário a função retorna Falso." #. JTPzr #: 03102600.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável que você deseje testar. Se a Variant contiver o valor Null, esta função retornará Verdadeiro; caso contrário, ela retornará Falso." +msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável que deseje testar. Se a Variant contém o valor Null, esta função retornará Verdadeiro; caso contrário, ela retornará Falso." #. PFSkn #: 03102600.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." -msgstr "A função Val permite converter em expressões numéricas uma cadeia de caracteres que represente números. Ela é o inverso da função <emph>Str</emph>. Se apenas uma parte da cadeia contiver números, serão convertidos somente os primeiros caracteres apropriados. Se a cadeia de caracteres não contiver números, a função <emph>Val</emph> retornará o valor 0." +msgstr "A função Val permite converter em expressões numéricas uma cadeia de caracteres que represente números. Ela é o inverso da função <emph>Str</emph>. Se apenas uma parte da cadeia contém números, serão convertidos somente os primeiros caracteres apropriados. Se a cadeia de caracteres não contém números, a função <emph>Val</emph> retornará o valor 0." #. zEtva #: 03120104.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "<emph>#:</emph> se <emph>Number</emph> contiver um dígito na posição do espaço reservado para # no código <emph>Format</emph>, será exibido o dígito; do contrário, não será exibido nada nesta posição." +msgstr "<emph>#:</emph> se <emph>Number</emph> contém um dígito na posição do espaço reservado para # no código <emph>Format</emph>, será exibido o dígito; do contrário, não será exibido nada nesta posição." #. EKGPx #: 03120301.xhp @@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "Se o código de formato contiver somente espaços reservados para # à esquerda deste símbolo, os números menores que 1 começarão com um separador decimal. Para exibir sempre um zero à esquerda dos números fracionários, use o 0 como um espaço reservado para o primeiro dígito à esquerda do separador decimal." +msgstr "Se o código de formato contém somente espaços reservados para # à esquerda deste símbolo, os números menores que 1 começarão com um separador decimal. Para exibir sempre um zero à esquerda dos números fracionários, use o 0 como um espaço reservado para o primeiro dígito à esquerda do separador decimal." #. L7ry6 #: 03120301.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Se o código de formato contiver ao menos um espaço reservado para dígito (0 ou #) à direita do símbolo E-, E+, e- ou e+, será aplicado um formato científico ou exponencial ao número. A letra E ou e será inserida entre o número e o expoente. O número de espaços reservados para dígitos à direita do símbolo determina o número de dígitos no expoente." +msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Se o código de formato contém ao menos um espaço reservado para dígito (0 ou #) à direita do símbolo E-, E+, e- ou e+, será aplicado um formato científico ou exponencial ao número. A letra E ou e será inserida entre o número e o expoente. O número de espaços reservados para dígitos à direita do símbolo determina o número de dígitos no expoente." #. jhCb5 #: 03120301.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 28bc2e30758..07523d7adf5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:09+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc00/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554940346.000000\n" #. E9tti @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"awehe\">Escolha <emph>Exibir - Realce de valores</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"awehe\">Escolha <emph>Exibir - Destaque de valores</emph>.</variable>" #. QGcfY #: 00000403.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 463092f90d5..ad9bee397a9 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n" #. sZfWF @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retorna o valor se a célula não contiver o erro #N/DISP (valor indisponível) ou o valor alternativo se o contiver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retorna o valor se a célula não contém o erro #N/DISP (valor indisponível) ou o valor alternativo se o contiver.</ahelp>" #. pykHc #: 04060104.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3165682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcula subtotais.</ahelp> Se um intervalo já contiver subtotais, eles não serão usados para outros cálculos. Utilize esta função com os Autofiltros para considerar apenas registros filtrados." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcula subtotais.</ahelp> Se um intervalo já contém subtotais, eles não serão usados para outros cálculos. Utilize esta função com os Autofiltros para considerar apenas registros filtrados." #. C5Dzz #: 04060106.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "<emph>Tabela dinâmica</emph> é uma referência a uma célula ou intervalo de células posicionado dentro da tabela dinâmica ou que contém uma tabela dinâmica. Se o intervalo de células contiver várias tabelas dinâmicas, a última tabela criada será utilizada." +msgstr "<emph>Tabela dinâmica</emph> é uma referência a uma célula ou intervalo de células posicionado dentro da tabela dinâmica ou que contém uma tabela dinâmica. Se o intervalo de células contém várias tabelas dinâmicas, a última tabela criada será utilizada." #. bmrBF #: 04060109.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "Todos os textos que contiverem números deverão estar entre aspas se você não desejar que eles sejam interpretados como números e convertidos automaticamente em texto." +msgstr "Todos os textos que contém números deverão estar entre aspas se você não desejar que eles sejam interpretados como números e convertidos automaticamente em texto." #. 2TDqv #: 04060110.xhp @@ -50486,7 +50486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "Use esta seção caso os intervalos de células que devem ser consolidados contenham rótulos. Você precisará selecionar estas opções somente se os intervalos de consolidação contiverem intervalos similares e os dados organizados estiverem organizados de forma diferente." +msgstr "Use esta seção caso os intervalos de células que devem ser consolidados contenham rótulos. Você precisará selecionar estas opções somente se os intervalos de consolidação contém intervalos similares e os dados organizados estão organizados de forma diferente." #. BqDRH #: 12070100.xhp @@ -50900,7 +50900,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Se o intervalo de células selecionado contiver fórmulas ou referências, o $[officename] esquematizará a seleção automaticamente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Se o intervalo de células selecionado contém fórmulas ou referências, o $[officename] esquematizará a seleção automaticamente.</ahelp>" #. 3DwH9 #: 12080500.xhp @@ -55778,7 +55778,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "Se uma célula num intervalo de valores for zero ou um texto, a função MÉDIASE ignora esta célula.<br/>Se o intervalo inteiro for vazio, contiver só textos ou se nenhum valor verificar a condição (ou qualquer combinação destes), a função retorna o erro #DIV/0!." +msgstr "Se uma célula num intervalo de valores for zero ou um texto, a função MÉDIASE ignora esta célula.<br/>Se o intervalo inteiro for vazio, contém só textos ou se nenhum valor verificar a condição (ou qualquer combinação destes), a função retorna o erro #DIV/0!." #. HSE9d #: func_averageif.xhp @@ -60053,7 +60053,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MÍNIMOSES(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MÍNIMOSES(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>" #. iCk4M #: func_minifs.xhp @@ -62861,7 +62861,7 @@ msgctxt "" "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." -msgstr "Se a célula A1 contiver o texto cirílico \"автомобиль\", <item type=\"input\">=CODIFURL(A1)</item> retorna %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (a palavra \"автомобиль\" significa carro em russo)." +msgstr "Se a célula A1 contém o texto cirílico \"автомобиль\", <item type=\"input\">=CODIFURL(A1)</item> retorna %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (a palavra \"автомобиль\" significa carro em russo)." #. MRAnM #: func_webservice.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1d48215e506..3b83ae32612 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-28 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554940268.000000\n" #. NQkD7 @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149781\n" "help.text" msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." -msgstr "Abre o Dicionário de sinônimos se a célula atual contiver texto." +msgstr "Abre o Dicionário de sinônimos se a célula atual contém texto." #. xdDid #: 01020000.xhp @@ -1752,4 +1752,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Teclas de atalho no $[officename]\">Teclas de atalho no $[officename]</link>" - diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5e2ca664858..92c6b4e6d45 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547475436.000000\n" #. NXy6S @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10886\n" "help.text" msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." -msgstr "Se o conteúdo de um campo ou de uma célula contiver uma vírgula, o conteúdo <emph>deverá</emph> estar entre aspas simples (') ou duplas (\")." +msgstr "Se o conteúdo de um campo ou de uma célula contém uma vírgula, o conteúdo <emph>deverá</emph> estar entre aspas simples (') ou duplas (\")." #. dUgWo #: csv_files.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265448\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "A conversão será feita somente para argumentos escalares singulares, como em =A1+A2, ou =\"1E2\"+1. Os argumentos de intervalo de célula não serão afetados, assim SOMA(A1:A2) será diferente de A1+A2 caso ao menos uma das duas células contiver uma cadeia de caracteres conversível." +msgstr "A conversão será feita somente para argumentos escalares singulares, como em =A1+A2, ou =\"1E2\"+1. Os argumentos de intervalo de célula não serão afetados, assim SOMA(A1:A2) será diferente de A1+A2 caso ao menos uma das duas células contém uma cadeia de caracteres conversível." #. N4xE3 #: numbers_text.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ee6896b20c2..1130cfdf69f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:08+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547483507.000000\n" #. DsZFP @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id3416547\n" "help.text" msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." -msgstr "Defina o comprimento do foco com o botão giratório. Uma definição de 100% fornece uma exibição em perspectiva em que uma borda distante do gráfico parece ser aproximadamente metade maior do que uma borda adjacente." +msgstr "Defina o comprimento do foco com o contador. Uma definição de 100% fornece uma exibição em perspectiva em que uma borda distante do gráfico parece ser aproximadamente metade maior do que uma borda adjacente." #. X7UoV #: three_d_view.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id6070436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marque a caixa Perspectiva para exibir o gráfico como se através da lente de uma câmera. Utilize o botão giratório para definir a porcentagem. Com porcentagem alta, os objetos mais próximos parecem maiores do que os objetos mais distantes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marque a caixa Perspectiva para exibir o gráfico como se através da lente de uma câmera. Utilize o contador para definir a porcentagem. Com porcentagem alta, os objetos mais próximos parecem maiores do que os objetos mais distantes.</ahelp>" #. PYRAg #: three_d_view.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "A legenda exibe os rótulos da primeira linha ou da coluna, ou do intervalo definido na caixa de diálogo Série de dados. Se o seu gráfico não contiver rótulos, a legenda exibirá texto como \"Linha 1, Linha 2,...”, ou “Coluna A, Coluna B,...\", de acordo com o número da linha ou a letra da coluna nos dados do gráfico." +msgstr "A legenda exibe os rótulos da primeira linha ou da coluna, ou do intervalo definido na caixa de diálogo Série de dados. Se o seu gráfico não contém rótulos, a legenda exibirá texto como \"Linha 1, Linha 2,...”, ou “Coluna A, Coluna B,...\", de acordo com o número da linha ou a letra da coluna nos dados do gráfico." #. jEnVY #: wiz_chart_elements.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c28e087c4b2..9d6bf7b78ed 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "Nos controles do formulário, um botão giratório é uma propriedade de um campo numérico, monetário, de data, ou campo de hora. Se a propriedade \"Botão giratório\" estiver ativada, o campo mostra um par de símbolos com setas apontando para direções opostas, tanto na vertical, quanto na horizontal." +msgstr "Nos controles do formulário, um contador é uma propriedade de um campo numérico, monetário, de data, ou campo de hora. Se a propriedade \"Contador\" estiver ativada, o campo mostra um par de símbolos com setas apontando para direções opostas, tanto na vertical, quanto na horizontal." #. QSFCN #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "Na <emph>IDE do Basic</emph>, um botão giratório é o nome usado para campos numéricos junto com os dois símbolos de seta." +msgstr "Na <emph>IDE do Basic</emph>, um contador é o nome usado para campos numéricos junto com os dois símbolos de seta." #. CGU7F #: 00000001.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Pode-se digitar um valor numérico no campo ao lado do botão giratório, ou selecionar o valor com a os símbolos <emph>Seta para cima</emph> ou <emph>Seta para baixo</emph> do botão giratório. No teclado você pode pressionar as teclas <item type=\"keycode\">Seta para cima</item> e <item type=\"keycode\">Seta para baixo</item> para aumentar ou diminuir o valor. Você pode pressionar as teclas <item type=\"keycode\">Page Up</item> e <item type=\"keycode\">Page Down</item> para alcançar o valor máximo e o valo mínimo." +msgstr "Pode-se digitar um valor numérico no campo ao lado do contador, ou selecionar o valor com a os símbolos <emph>Seta para cima</emph> ou <emph>Seta para baixo</emph> do contador. No teclado você pode pressionar as teclas <item type=\"keycode\">Seta para cima</item> e <item type=\"keycode\">Seta para baixo</item> para aumentar ou diminuir o valor. Você pode pressionar as teclas <item type=\"keycode\">Page Up</item> e <item type=\"keycode\">Page Down</item> para alcançar o valor máximo e o valo mínimo." #. FUCwh #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "Se o campo ao lado do botão giratório definir valores numéricos, você também pode definir uma <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">unidade de medida</link>, por exemplo, <emph>1 cm ou 5 mm, 12 pt ou 2\"</emph>." +msgstr "Se o campo ao lado do contador definir valores numéricos, você também pode definir uma <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">unidade de medida</link>, por exemplo, <emph>1 cm ou 5 mm, 12 pt ou 2\"</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. hqNxu #: 00000005.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "Os quadros serão exportados como tags \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" quando não contiverem colunas. Caso contrário, eles serão exportados como \"<MULTICOL>\"." +msgstr "Os quadros serão exportados como tags \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" quando não contém colunas. Caso contrário, eles serão exportados como \"<MULTICOL>\"." #. wakAb #: 00000020.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3de73d81c45..ea08f880eb1 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Permite a edição das propriedades de cada vínculo no documento atual, incluindo o caminho para o arquivo de origem. Este comando não estará disponível se o documento atual não contiver vínculos para outros arquivos.</ahelp></variable> </variable>" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Permite a edição das propriedades de cada vínculo no documento atual, incluindo o caminho para o arquivo de origem. Este comando não estará disponível se o documento atual não contém vínculos para outros arquivos.</ahelp></variable> </variable>" #. FQGFG #: 02180000.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se você escolher <emph>Editar - Registrar alterações - Mostrar</emph>, as linhas que contiverem passagens de texto alteradas serão indicadas por uma linha vertical na margem esquerda da página. É possível definir as propriedades da linha vertical e de outros elementos de marcação por meio dos comandos <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></link> na caixa de diálogo <emph>Opções</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se você escolher <emph>Editar - Registrar alterações - Mostrar</emph>, as linhas que contém passagens de texto alteradas serão indicadas por uma linha vertical na margem esquerda da página. É possível definir as propriedades da linha vertical e de outros elementos de marcação por meio dos comandos <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Alterações</emph></link> na caixa de diálogo <emph>Opções</emph>.</caseinline></switchinline>" #. EaBGD #: 02230100.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "A aba <emph>Lista </emph>exibe todas as alterações que foram registradas no documento atual. Se desejar filtrar essa lista, clique na aba <emph>Filtro</emph> e, em seguida, selecione o <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"critério de filtragem\">critério de filtragem</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Se a lista contiver alterações aninhadas, as dependências serão mostradas independentemente do filtro.</caseinline></switchinline>" +msgstr "A aba <emph>Lista </emph>exibe todas as alterações que foram registradas no documento atual. Se desejar filtrar essa lista, clique na aba <emph>Filtro</emph> e, em seguida, selecione o <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"critério de filtragem\">critério de filtragem</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Se a lista contém alterações aninhadas, as dependências serão mostradas independentemente do filtro.</caseinline></switchinline>" #. QwEH4 #: 02230401.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado.</ahelp> Insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto no botão giratório." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado.</ahelp> Insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto no contador." #. wSGzU #: 05020500.xhp @@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar antes do(s) parágrafo(s) selecionado(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Insira a quantidade de espaço que deseja deixar antes do(s) parágrafo(s) selecionado(s).</ahelp>" #. XcHiq #: 05030100.xhp @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar entre a borda esquerda da página e o texto do documento. Se você estiver usando o leiaute de página <emph>Espelhado</emph>, insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a margem interna do texto e a borda interna da página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a borda esquerda da página e o texto do documento. Se estiver usando o leiaute de página <emph>Espelhado</emph>, insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a margem interna do texto e a borda interna da página.</ahelp>" #. TtyDc #: 05040200.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar entre a borda direita da página e o texto do documento. Se você estiver usando o leiaute de página <emph>Espelhado</emph>, insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a margem externa do texto e a borda externa da página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a borda direita da página e o texto do documento. Se estiver usando o leiaute de página <emph>Espelhado</emph>, insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a margem externa do texto e a borda externa da página.</ahelp>" #. EPeDb #: 05040200.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Insira a quantidade de espaço que você deixará entre a borda superior da página e o texto do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Insira a quantidade de espaço a deixar entre a borda superior da página e o texto do documento.</ahelp>" #. CAEYF #: 05040200.xhp @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar entre a borda inferior da página e o texto do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a borda inferior da página e o texto do documento.</ahelp>" #. LvDHs #: 05040200.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Insira a quantidade de espaço que você deseja manter entre a borda inferior do cabeçalho e a borda superior do texto do documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Insira a quantidade de espaço que deseja manter entre a borda inferior do cabeçalho e a borda superior do texto do documento.</ahelp>" #. mRtD5 #: 05040300.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Insira a altura que você deseja para o cabeçalho.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Insira a altura que deseja para o cabeçalho.</ahelp>" #. v9A3E #: 05040300.xhp @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\"> Insira a quantidade de espaço que você deseja manter entre a borda inferior do texto do documento e a borda superior do rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\"> Insira a quantidade de espaço que deseja manter entre a borda inferior do texto do documento e a borda superior do rodapé.</ahelp>" #. JmTg9 #: 05040400.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\"> Insira a altura que você deseja para o rodapé.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\"> Insira a altura que deseja para o rodapé.</ahelp>" #. Y2kM2 #: 05040400.xhp @@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155941\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" -msgstr "Botão giratório de transparência" +msgstr "Contador de transparência" #. 5CcDw #: 05210700.xhp @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." -msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Abre o grupo selecionado para que você possa editar os objetos individuais. Se o grupo selecionado contiver um grupo aninhado, você poderá repetir este comando nos subgrupos.</ahelp></variable> Este comando não desagrupa os objetos permanentemente." +msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Abre o grupo selecionado para que possa editar os objetos individuais. Se o grupo selecionado contém um grupo aninhado, você poderá repetir este comando nos subgrupos.</ahelp></variable> Este comando não desagrupa os objetos permanentemente." #. CgMZF #: 05290300.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Cria uma indentação no valor inserido, a partir da borda esquerda da célula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Cria uma identação no valor inserido, a partir da borda esquerda da célula.</ahelp>" #. DcgmN #: 05340300.xhp @@ -43952,7 +43952,7 @@ msgctxt "" "par_id101534716525261\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." -msgstr "Use os botões de giro para definir a nova largura e altura da figura compactada." +msgstr "Use os contadores para definir a nova largura e altura da figura compactada." #. TCwZA #: image_compression.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 98a502f980c..f25e70ec6e5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-05 00:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558539502.000000\n" #. Edm6o @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A56\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. it4JG #: 01170000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Cria um botão giratório.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Cria um contador.</ahelp>" #. L6D5h #: 01170000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id710776\n" "help.text" msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Se adicionar um botão giratório a uma planilha do Calc, poderá usar a página da guia Dados para criar um vínculo bidirecional entre o botão giratório e uma célula. Dessa forma, quando você alterar o conteúdo de uma célula, o conteúdo do botão giratório será atualizado. Da mesma forma, se você alterar o valor do botão giratório, o conteúdo da célula será atualizado." +msgstr "Se adicionar um contador a uma planilha do Calc, poderá usar a página da guia Dados para criar um vínculo bidirecional entre o contador e uma célula. Dessa forma, quando alterar o conteúdo de uma célula, o conteúdo do contador será atualizado. Da mesma forma, se você alterar o valor do contador, o conteúdo da célula será atualizado." #. dHgny #: 01170000.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se a ação de um controle como um botão giratório se repete quando clicar e manter o botão do mouse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se a ação de um controle como um contador se repete quando clicar e manter o botão do mouse no controle.</ahelp>" #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. CWgEx #: 01170101.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A opção \"Sim\" transforma o campo de controle num botão giratório, onde as setas correspondentes são adicionadas.</ahelp> Campos numéricos, campos monetários, datas e horas podem ser introduzidos como botões giratórios em formulários." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A opção \"Sim\" transforma o campo de controle num contador, onde as setas correspondentes são adicionadas.</ahelp> Campos numéricos, campos monetários, datas e horas podem ser introduzidos como contadores em formulários." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina os intervalos a serem somados ou subtraídos a cada ativação do controle da caixa de número.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina os intervalos a serem somados ou subtraídos a cada ativação do controle do contador.</ahelp>" #. wgmCA #: 01170101.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina o intervalo do botão giratório.</ahelp> Pode-se preestabelecer os intervalos entre valores para botões associados a valores numéricos ou monetários. Utilize as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir os valores." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina o intervalo do contador.</ahelp> Pode-se preestabelecer os intervalos entre valores para contadores associados a valores numéricos e monetários. Utilize as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir os valores." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_idN12336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação horizontal ou vertical de uma barra de rolagem ou caixa de número.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação horizontal ou vertical de uma barra de rolagem ou contador.</ahelp>" #. CUeYM #: 01170102.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." -msgstr "Em outras tabelas, o campo solicitado será procurado por nomes de campo (Fonte de Controle) e, em seguida, os campos serão completados de acordo. Se o nome do campo não for encontrado, a lista permanecerá vazia. Quando os campos de listagem contiverem colunas vinculadas, a primeira coluna da outra tabela será usada sem que haja necessidade de uma consulta." +msgstr "Em outras tabelas, o campo solicitado será procurado por nomes de campo (Fonte de Controle) e, em seguida, os campos serão completados de acordo. Se o nome do campo não for encontrado, a lista permanecerá vazia. Quando os campos de listagem conterem colunas vinculadas, a primeira coluna da outra tabela será usada sem que haja necessidade de uma consulta." #. 2jCZQ #: 01170900.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." -msgstr "Se, por exemplo, uma tabela de artigos contiver o número de um fornecedor, a caixa de listagem poderá usar o vínculo \"Número do fornecedor\" para exibir o nome do fornecedor da tabela de fornecedores. Na página <emph>Link do campo</emph>, o Assistente lhe perguntará sobre todas as configurações necessárias para esse vínculo." +msgstr "Se, por exemplo, uma tabela de artigos contém o número de um fornecedor, a caixa de listagem poderá usar o vínculo \"Número do fornecedor\" para exibir o nome do fornecedor da tabela de fornecedores. Na página <emph>Link do campo</emph>, o Assistente lhe perguntará sobre todas as configurações necessárias para esse vínculo." #. cMwHH #: 01170900.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">Especifica se o Assistente deverá ser iniciado automaticamente quando for inserido um novo controle.</ahelp> Esta configuração se aplica a todos os documentos." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Especifica se o Assistente deverá ser iniciado automaticamente quando for inserido um novo controle.</ahelp> Esta configuração se aplica a todos os documentos." #. usYzb #: 01171100.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Clique no ícone <emph>Bordas</emph> para abrir a barra de ferramentas de mesmo nome. Nela você pode modificar a borda de uma área da planilha ou de um objeto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Clique no ícone <emph>Bordas</emph> para abrir a barra de ferramentas <emph>Bordas</emph>. Nela você pode modificar a borda de uma área da planilha ou de um objeto.</ahelp>" #. 3dkCT #: 03130000.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">Especifica o nome do campo de dados cujo conteúdo determinará a ordem de ordenação.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Especifica o nome do campo de dados cujo conteúdo determinará a ordem de ordenação.</ahelp>" #. RGQHu #: 12100100.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">Especifica a ordem de ordenação (crescente ou decrescente).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Especifica a ordem de ordenação (crescente ou decrescente).</ahelp>" #. AjAyh #: 12100100.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">Executa a consulta SQL e exibe o resultado.</ahelp> A função <emph>Executar consulta</emph> não salva a consulta." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Executa a consulta SQL e exibe o resultado.</ahelp> A função <emph>Executar consulta</emph> não salva a consulta." #. DKCR6 #: 14010000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bc7e549b7b2..0f848631e94 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:56+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564663824.000000\n" #. ugSgG @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caixa de seleção se a primeira linha do arquivo de texto contiver nomes de campos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caixa de seleção se a primeira linha do arquivo de texto contém nomes de campos.</ahelp>" #. FujFi #: dabapropadd.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8541be31a28..bedd582657a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." -msgstr "Se um documento de texto contiver títulos formatados com o estilo de parágrafo Título, escolha <emph>Arquivo - Enviar - Estrutura de tópicos para apresentação</emph>. Será criado um novo documento de apresentação que conterá a estrutura de tópicos nos títulos." +msgstr "Se um documento de texto contém títulos formatados com o estilo de parágrafo Título, escolha <emph>Arquivo - Enviar - Estrutura de tópicos para apresentação</emph>. É criado um novo documento de apresentação que contém a estrutura de tópicos nos títulos." #. HQCFj #: copytext2application.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id325632\n" "help.text" msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." -msgstr "Por exemplo, para garantir que a primeira coluna seja de texto, você deve se assegurar que o primeiro campo da primeira linha de dados seja texto. Se um campo na primeira linha de dados contiver um número, toda a coluna será considerada como números e somente números. Nenhum texto será mostrado naquela coluna." +msgstr "Por exemplo, para garantir que a primeira coluna seja de texto, você deve se assegurar que o primeiro campo da primeira linha de dados seja texto. Se um campo na primeira linha de dados contém um número, toda a coluna será considerada como números e somente números. Nenhum texto será mostrado naquela coluna." #. 5u6rr #: data_im_export.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." -msgstr "A cópia de salvaguarda tem o mesmo nome do documento, mas a extensão é .BAK. Se o diretório de salvaguarda já contiver esse arquivo, ele será substituído sem qualquer aviso." +msgstr "A cópia de salvaguarda tem o mesmo nome do documento, mas a extensão é .BAK. Se o diretório de salvaguarda já contém esse arquivo, ele será substituído sem qualquer aviso." #. MJtYs #: doc_autosave.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153655\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Se o nome do arquivo contiver espaços, ele deverá ser colocado entre aspas." +msgstr "Se o nome do arquivo contém espaços, ele deverá ser colocado entre aspas." #. kydFB #: start_parameters.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Se o nome do arquivo contiver espaços, ele deverá ser colocado entre aspas." +msgstr "Se o nome do arquivo contém espaços, ele deverá ser colocado entre aspas." #. nP28K #: start_parameters.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ae372d2e2fa..87eda21cfeb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n" #. PzSYs @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilize os botões giratórios <emph>Tamanho 11</emph> a <emph>Tamanho 7</emph> para definir os tamanhos respectivo das fontes das tags HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilize os contadores <emph>Tamanho 11</emph> a <emph>Tamanho 7</emph> para definir os tamanhos respectivo das fontes das tags HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." -msgstr "Quando se salva em um formato que não é um formato Microsoft, o código Microsoft Basic não é salvo. Por exemplo, se o documento contiver o código Microsoft Basic e você salvá-lo no formato do $[officename], será exibida uma mensagem informando que o código Microsoft Basic não será salvo." +msgstr "Quando se salva em um formato que não é um formato Microsoft, o código Microsoft Basic não é salvo. Por exemplo, se o documento contém o código Microsoft Basic e você salvá-lo no formato do $[officename], será exibida uma mensagem informando que o código Microsoft Basic não será salvo." #. YCZCR #: 01130100.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5cd940a2d12..f74564a3231 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558539430.000000\n" #. mu9aV @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione essa opção para avançar até o próximo slide após um intervalo de tempo em segundos. Digite o número de segundos no campo numérico ao lado do botão giratório, ou clique no botão giratório.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione essa opção para avançar até o próximo slide após um intervalo de tempo em segundos. Digite o número de segundos no campo numérico ao lado do contador, ou clique no contador.</ahelp>" #. 74cLJ #: 06040000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0ce6b36416a..955f874c367 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpressguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547822095.000000\n" #. S83CC @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." -msgstr "Se o texto contiver mais de um caractere, o texto convertido será um objeto agrupado. Clique duas vezes no grupo para editar objetos individuais. Pressione Esc quando concluir." +msgstr "Se o texto contém mais de um caractere, o texto convertido será um objeto agrupado. Clique duas vezes no grupo para editar objetos individuais. Pressione Esc quando concluir." #. kJfxE #: text2curve.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d39b9649833..c93afa6c17c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547567811.000000\n" #. QmNGE @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "Os limites podem ser organizados de outras maneiras além de centralizados acima/abaixo do operador. Use as opções que o $[officename] Math fornece para trabalhar com índices sobrescritos e subscritos. Por exemplo, digite <emph>sum_a^b c</emph> na janela Comandos para dispor os limites à direita do símbolo de somatório. Se as entradas de limite contiverem expressões mais longas, você deverá inseri-las em chaves para grupo (por exemplo, sum_{i=1}^{2*n} b. Quando as fórmulas são importadas de versões anteriores, isso é feito automaticamente. Para alterar o espaçamento (intervalos) entre os caracteres, escolha <emph>Formatar - Espaçamento - Categoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Índices\"><emph>Índices</emph></link> ou <emph>Formatar - Espaçamento - Categoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limites\"><emph>Limites</emph></link>. Você encontrará mais informações básicas sobre os índices em outra parte da <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Ajuda\">Ajuda</link>." +msgstr "Os limites podem ser organizados de outras maneiras além de centralizados acima/abaixo do operador. Use as opções que o $[officename] Math fornece para trabalhar com índices sobrescritos e subscritos. Por exemplo, digite <emph>sum_a^b c</emph> na janela Comandos para dispor os limites à direita do símbolo de somatório. Se as entradas de limite contém expressões mais longas, você deverá inseri-las em chaves para grupo (por exemplo, sum_{i=1}^{2*n} b. Quando as fórmulas são importadas de versões anteriores, isso é feito automaticamente. Para alterar o espaçamento (intervalos) entre os caracteres, escolha <emph>Formatar - Espaçamento - Categoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Índices\"><emph>Índices</emph></link> ou <emph>Formatar - Espaçamento - Categoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limites\"><emph>Limites</emph></link>. Você encontrará mais informações básicas sobre os índices em outra parte da <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Ajuda\">Ajuda</link>." #. WGzT4 #: 03090300.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index e9063b99773..7e50eed5059 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546880458.000000\n" #. P7iNX @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "Abre a janela do <emph>Navegador</emph> no botão de seleção <emph>Número da página</emph>, para inserir o número da página a ser exibida." +msgstr "Abre a janela do <emph>Navegador</emph> no contador <emph>Número da página</emph>, para inserir o número da página a ser exibida." #. tBDS3 #: main0102.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 986488665c5..23d9c9c669e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-07 23:15+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n" #. sZfWF @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "Aqui você pode escolher a macro correspondente ao módulo a ser executado. Se o módulo selecionado contiver somente uma macro, o campo de seleção terá também apenas uma entrada." +msgstr "Aqui você pode escolher a macro correspondente ao módulo a ser executado. Se o módulo selecionado contém somente uma macro, o campo de seleção terá também apenas uma entrada." #. DVBiB #: 04090003.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153059\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "Retorna VERDADEIRO se o registro contiver o nome e o sobrenome." +msgstr "Retorna VERDADEIRO se o registro contém o nome e o sobrenome." #. Tjk7D #: 04090200.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "Ao fazer referência a um campo de banco de dados em uma condição, use a forma Databasename.Tablename.Fieldname. Se um dos nomes contiver um caractere que seja um operador, como um sinal de menos (-), coloque o nome entre colchetes; por exemplo, Databasename.[Table-name].Fieldname. Nunca utilize espaços dentro de nomes de campo." +msgstr "Ao fazer referência a um campo de banco de dados em uma condição, use a forma Databasename.Tablename.Fieldname. Se um dos nomes contém um caractere que seja um operador, como um sinal de menos (-), coloque o nome entre colchetes; por exemplo, Databasename.[Table-name].Fieldname. Nunca utilize espaços dentro de nomes de campo." #. 87CGU #: 04090200.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Botão de rotação \"Iniciar com\"" +msgstr "Contador \"Iniciar com\"" #. V9EDp #: 05030800.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154827\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "Formato próprio do botão giratório" +msgstr "Formato próprio do contador" #. CUxDr #: 05040700.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150699\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "Formato próprio do botão giratório" +msgstr "Formato próprio do contador" #. 2cAqR #: 05040700.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Insira o número máximo de linhas que você deseja usar em uma página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Insira o número máximo de linhas que deseja usar em uma página.</ahelp>" #. xGFdw #: 05040800.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Insira o número máximo de caracteres que você deseja usar em uma linha.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Insira o número máximo de caracteres que deseja usar numa linha.</ahelp>" #. 3cicV #: 05040800.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "Esta opção somente estará disponível se a tabela contiver uma linha com uma altura fixa." +msgstr "Esta opção somente estará disponível se a tabela contém uma linha com uma altura fixa." #. kFGSx #: 05110300.xhp @@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique as propriedades para a saudação.</ahelp> Se o banco de dados de mala direta contiver informações sobre sexo, você poderá especificar diferentes saudações com base no sexo do destinatário." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique as propriedades para a saudação.</ahelp> Se o banco de dados de mala direta contém informações sobre sexo, você poderá especificar diferentes saudações com base no sexo do destinatário." #. LFiCg #: mailmerge04.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o arquivo de banco de dados que contém os endereços a serem usados como uma lista de endereços.</ahelp> Se o arquivo contiver mais de uma tabela, a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Selecionar tabela</link> será aberta." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o arquivo de banco de dados que contém os endereços a serem usados como uma lista de endereços.</ahelp> Se o arquivo contém mais de uma tabela, a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Selecionar tabela</link> será aberta." #. BsG5S #: mm_seladdlis.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "Defina a página de título, definindo o respectivo número de página local na caixa de giro." +msgstr "Defina a página de título, definindo o respectivo número de página local no contador" #. KreVo #: title_page.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d2ae8f2ebd2..43a3fd51670 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter02/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511813755.000000\n" #. SGjBV @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "Para ir até uma página específica, insira o número de página no botão giratório <emph>Página</emph> no Navegador e, em seguida, pressione Enter." +msgstr "Para ir até uma página específica, insira o número de página no contador <emph>Página</emph> no Navegador e, em seguida, pressione Enter." #. NptAB #: 08010000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Ao clicar no ícone <emph>Várias páginas</emph>, surgirá a caixa de diálogo<emph> Várias páginas</emph>. Utilize os dois botões rotativos para definir o número de páginas a mostrar." +msgstr "Ao clicar no ícone <emph>Várias páginas</emph>, surge a caixa de diálogo<emph> Várias páginas</emph>. Utilize os dois botões do contador para definir o número de páginas a mostrar." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c5899320b2c..28e6f5c509a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n" #. XAt2Y @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3156228\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Você pode criar um texto condicional que exiba a palavra \"páginas\" em vez de \"página\" juntamente com um campo de contagem de páginas se o documento contiver mais de uma página." +msgstr "Você pode criar um texto condicional que exiba a palavra \"páginas\" em vez de \"página\" juntamente com um campo de contagem de páginas se o documento contém mais de uma página." #. JyzCB #: conditional_text2.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "Para saltar rapidamente para um local em seu documento, clique duas vezes em um item listado na janela <emph>Navegador</emph> ou entre o número da página na caixa de botão giratório." +msgstr "Para saltar rapidamente para um local em seu documento, clique duas vezes em um item listado na janela <emph>Navegador</emph> ou entre o número da página no contador." #. ZbMLR #: navigator.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "Se o documento de texto de destino contiver seções, você poderá selecionar a seção a inserir na caixa <item type=\"menuitem\">Seções</item>." +msgstr "Se o documento de texto de destino contém seções, você poderá selecionar a seção a inserir na caixa <item type=\"menuitem\">Seções</item>." #. ASBEZ #: textdoc_inframe.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 08e8c6aab1d..2cdbe9382d7 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:35+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "Caixa de marcação de formulário" +msgstr "Caixa de seleção do formulário" #. RDGEE #: BasicIDECommands.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "Botão de rotação de formulário" +msgstr "Botão Contador de formulário" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Realce de ~valores" +msgstr "Destaque de ~valores" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" -msgstr "Realce vertical" +msgstr "Destaque vertical" #. iLhCZ #: Effects.xcu @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. JWEfK #: GenericCommands.xcu @@ -17714,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Substituir por botão giratório" +msgstr "Substituir por Contador" #. X8V6t #: GenericCommands.xcu @@ -17784,7 +17784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Cor de realce" +msgstr "Cor de destaque" #. fnvzQ #: GenericCommands.xcu @@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Cor de realce" +msgstr "Cor de destaque" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -20636,7 +20636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. eF3sV #: GenericCommands.xcu @@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "Campo de caixa de marcação" +msgstr "Campo de caixa de seleção" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Cor de realce" +msgstr "Cor de destaque" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "Preencher com realce" +msgstr "Preencher com destaque" #. FEAFx #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index c5b5ce42631..0708efc016e 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:35+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Lista suspensa" #: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" -msgstr "Botão de rotação" +msgstr "Contador" #. j8Dp2 #: sc/inc/globstr.hrc:419 diff --git a/source/pt-BR/starmath/messages.po b/source/pt-BR/starmath/messages.po index ccd8a30e362..bb7aba15c5b 100644 --- a/source/pt-BR/starmath/messages.po +++ b/source/pt-BR/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:35+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/starmathmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Símbolos esquerdo e direito incoerentes" #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" -msgstr "Esperava-se fontes \"fixed\", \"sans\" ou \"serif\" " +msgstr "Esperava-se fontes \"fixed\", \"sans\" ou \"serif\"" #. jGZdh #: starmath/inc/strings.hrc:330 diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 39dd0709f7d..3f8d1e53a90 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:35+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Nuvens pequenas" #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "Azulejos" +msgstr "Ladrilhos" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:818 @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Barra de rolagem" #: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1180 @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgstr "Caixa de texto" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "Caixa de verificação" +msgstr "Caixa de seleção" #. qrGhp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "Barra de rolagem" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "Botão giratório" +msgstr "Contador" #. Ed9fr #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 |