diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-07-07 18:21:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-07-07 18:29:21 +0200 |
commit | 74b512b925b76d8be330326e4c66741700f088a4 (patch) | |
tree | eb7e27d1141aed11ed21aae9701c3a4ec53912aa /source/pt-BR | |
parent | 6019c3e7cefef1b37af5966b95e930278d54d755 (diff) |
update translations for master/7.6.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I30df4b585f12a47e377eeaf1d6f07346aca1631a
(cherry picked from commit 99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc)
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
21 files changed, 4339 insertions, 3252 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 5e809ad1da5..ef544a1b5a7 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-07 15:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13912,8 +13912,20 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Informe um texto descritivo. A descrição longa pode ser usada para descrever um objeto complexo ou um grupo de objetos para usuários com software de leitura de tela. A descrição é visível como uma tag alternativa para ferramentas de acessibilidade." +#. EFLmQ +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 +msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" +msgid "Decorative" +msgstr "Decorativo" + +#. CNpGY +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 +msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" +msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." +msgstr "O item é puramente decorativo, não é parte do conteúdo do documento, e pode ser ignorado pelas tecnologias assistivas." + #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Atribui um título e uma descrição ao objeto selecionado. Estes serão acessíveis por ferramentas de acessibilidade como tags alternativas quando você exportar o documento." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4836a1f7224..603f0029f01 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n" #. yzYVt @@ -32317,14 +32317,32 @@ msgctxt "" msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" -#. UMDX5 +#. C8vkj #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Expressão de número inteiro opcional que especifica o estilo da janela na qual o programa é executado. Os valores a seguir são possíveis:" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in." +msgstr "" + +#. fupqC +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id451687425656673\n" +"help.text" +msgid "Parameter <emph>Windowstyle</emph> is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored." +msgstr "" + +#. 6nZbY +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id531687425555734\n" +"help.text" +msgid "The following values are possible:" +msgstr "" #. UHeLL #: 03130500.xhp @@ -32344,6 +32362,15 @@ msgctxt "" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "O foco está na janela de programa oculta." +#. rwAaE +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id831687425819018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notimplem\"><emph>Not implemented in %PRODUCTNAME</emph>.</variable>" +msgstr "" + #. 8nVHG #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32398,6 +32425,15 @@ msgctxt "" msgid "Full-screen display." msgstr "Exibição em tela inteira." +#. 69kha +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id761687426550721\n" +"help.text" +msgid "<emph>Windowstyle 3</emph> and <emph>10</emph> are equivalent in Windows systems." +msgstr "" + #. rpPTX #: 03130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 65ee48d32a0..ff2543a4400 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:43+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -67811,7 +67811,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" -msgstr "UNIRTEXTO( delimitador, ignorar_vazio, Texto 1[; Texto 2][; … ;[Texto 253]] )" +msgstr "UNIRTEXTO( delimitador; ignorar_vazio; Texto 1[; Texto 2][; … ;[Texto 253]] )" #. WaME6 #: func_textjoin.xhp @@ -67883,7 +67883,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "<input>=UNITEXTO(\" \",1, \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\")</input> retorna \"Vovô viu a uva\" com o caractere espaço de delimitador e os textos vazios são ignorados." +msgstr "<input>=UNIRTEXTO(\" \";1; \"Vovô\"; \"viu\"; \"a\"; \"uva\")</input> retorna \"Vovô viu a uva\" com o caractere espaço de delimitador e os textos vazios são ignorados." #. 39FPP #: func_textjoin.xhp @@ -67892,7 +67892,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "Se A1:B2 contém \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\" respectivamente, <input>=UNIRTEXTO(\"-\",1,A1:B2)</input> retorna \"Vovô-viu-a-uva\" com hífen como delimitador e texto vazios são ignorados." +msgstr "Se A1:B2 contém \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\" respectivamente, <input>=UNIRTEXTO(\"-\";1;A1:B2)</input> retorna \"Vovô-viu-a-uva\" com hífen como delimitador e texto vazios são ignorados." #. AcYv7 #: func_textjoin.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0d0e322167e..06f0ba62d32 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 04:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -9303,6 +9303,69 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." msgstr "Especifica as opções para conexão com bancos de dados PostgreSQL." +#. QAFTF +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id651688208054254\n" +"help.text" +msgid "Direct connection to PostgreSQL databases" +msgstr "Conexão direta com bancos de dados PostgreSQL" + +#. F62Fu +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id771688208079289\n" +"help.text" +msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:" +msgstr "Os dados para a conexão direta com um banco de dados PostgreSQL podem ser fornecidos de duas maneiras diferentes:" + +#. 5QBKj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id861688208111738\n" +"help.text" +msgid "Fill in the data" +msgstr "Preencha os dados" + +#. MkUEz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421688208147990\n" +"help.text" +msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data." +msgstr "Os dados de conexão podem ser fornecidos preenchendo as três caixas de texto superiores. Peça ao administrador do banco de dados os dados corretos." + +#. H29mJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id451688208281422\n" +"help.text" +msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database." +msgstr "<emph>Nome do banco de dados</emph>: digite o nome do banco de dados específico." + +#. qYEBG +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id431688208308832\n" +"help.text" +msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server." +msgstr "<emph>Servidor</emph>: forneça a URL ou endereço IP do servidor SGBD." + +#. S8mr3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id781688208333506\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server." +msgstr "<emph>Porta</emph>: digite o número da porta do servidor SGBD." + #. Chhvj #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" @@ -9312,14 +9375,14 @@ msgctxt "" msgid "DBMS/driver-specific connection string" msgstr "Strings de conexão específico do driver do SGBD" -#. Tb6Ng +#. Poqmy #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" "dabawiz02pgsql.xhp\n" "par_id341643044249556\n" "help.text" -msgid "Enter the driver specific connection string. The connection string is sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" -msgstr "Insira a string de conexão específica do driver. A cadeia de conexão é uma sequência de pares de palavras-chave/valor separados por espaços. Por exemplo" +msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" +msgstr "Em vez de inserir os dados nas caixas de texto conforme explicado acima, ou se precisar especificar mais parâmetros para a conexão, você pode inserir a string de conexão específica do driver. A string de conexão é uma sequência de pares de palavra-chave/valor separados por espaços. Por exemplo" #. wHmxd #: dabawiz02pgsql.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 77e466b28db..ca1de936142 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557708818.000000\n" #. dHbww @@ -385,15 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>." msgstr "É possível exibir a barra <emph>Opções</emph> escolhendo <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Opções</emph>." -#. qz24k -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Exibir grade</link>" - #. 6f45H #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -403,15 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Guias ao mover</link>" -#. 6fEGX -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3147338\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Alinhar à grade</link>" - #. pFCFY #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po index 32b00962bf4..083d951a66f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546950112.000000\n" #. fcmzq @@ -1636,33 +1636,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Se a opção <emph>Controle de foco automático</emph> estiver ativada, o primeiro controle de formulário será selecionado ao abrir o documento. Se o botão não estiver ativado, o texto será selecionado após a abertura. A <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Ordem de tabulação</link> que você especificou determina qual é o primeiro controle de formulário.</ahelp>" -#. QhszV -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Exibir grade</link>" - -#. gtiLC -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Alinhar à grade</link>" - -#. ph5uF -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Especifica que você pode mover objetos somente entre pontos da grade.</ahelp>" - #. VWNKD #: main0226.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7fcd4bde317..bd26319686b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id441684934473786\n" "help.text" msgid "From the menu bar:" -msgstr "" +msgstr "Na barra de menu:" #. t8dFS #: 00000004.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id441684932173786\n" "help.text" msgid "From the context menu:" -msgstr "" +msgstr "No menu de contexto:" #. 4mWze #: 00000004.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id681684934479758\n" "help.text" msgid "From the sheet navigation bar:" -msgstr "" +msgstr "Na barra de navegação de planilha:" #. qBbLh #: 00000004.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id711684934483926\n" "help.text" msgid "From the tabbed interface:" -msgstr "" +msgstr "Na interface em abas:" #. sXy2C #: 00000004.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id101544936253402\n" "help.text" msgid "From the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Com o teclado:" #. doJHm #: 00000004.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id931685300557948\n" "help.text" msgid "From the start center:" -msgstr "" +msgstr "Do centro de partida:" #. u2kCU #: 00000004.xhp @@ -1661,7 +1661,16 @@ msgctxt "" "hd_id931686300557948\n" "help.text" msgid "From the status bar:" -msgstr "" +msgstr "Na barra de status:" + +#. tTfvv +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931686399557948\n" +"help.text" +msgid "From the sidebar:" +msgstr "Na barra lateral:" #. viRG4 #: 00000004.xhp @@ -2113,6 +2122,42 @@ msgctxt "" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" +#. MBx77 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441686510141372\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Grade e linhas guias - Exibir grade</menuitem>." + +#. Bivaf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686510344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Exibir grade</menuitem>." + +#. dDDYH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686520344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Display Grid</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Exibir grade</menuitem>." + +#. 2ZUWE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id731686511199721\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Display Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Exibir grade</menuitem>." + #. 46ddB #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2131,6 +2176,87 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Exibir grade" +#. pLRv8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id391686514191362\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Grade e linhas guias - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. CmWaA +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id331686510344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. GxfD5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231786520344563\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Snap to Grid</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. UUTDx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id591686513073200\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. eNdk9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id681686516301373\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Encaixar na grade</menuitem>." + +#. 3dRED +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id641686513080593\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. VipLr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id241686516194208\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Encaixar na grade</menuitem>." + +#. a2DyZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21686513087410\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Início - Encaixar na grade</menuitem>." + +#. 2YJE6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686516211592\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Snap to Grid</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Encaixar na grade</menuitem>." + #. ZDMaL #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -5954,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as <emph>Detect scientific notation</emph> option must be enabled at the same time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Quando esta opção é ativada, o Calc detectará automaticamente todos os formatos numéricos, incluindo formatos numéricos especiais, como datas e horas. A notação científica também será detectada, pois a opção <emph>Detectar notação científica</emph> deve ser ativada ao mesmo tempo.</ahelp>" #. W5qTa #: 00000208.xhp @@ -5972,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on <emph>Detect scientific notation</emph> option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "Quando essa opção estiver desativada, o Calc detectará e converterá somente números em notação decimal. A deteção de números em notação científica depende da opção <emph>Detectar notação científica</emph>. O resto será importado como texto. Uma cadeia de caracteres numérica pode ter os dígitos 0–9, separadores de milhar e um separador de decimais. O separador de milhar e o separador de decimais podem variar dependendo do idioma e da região." #. NTizB #: 00000208.xhp @@ -5981,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847423\n" "help.text" msgid "Detect scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Detectar notação científica" #. GDXtc #: 00000208.xhp @@ -5990,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id314995721\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ao ativar esta opção, o Calc detectará automaticamente números com notação científica, como 5E2 representando 500.</ahelp>" #. Soo2F #: 00000208.xhp @@ -5999,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id314995726\n" "help.text" msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator." -msgstr "" +msgstr "O idioma selecionado influencia como a notação científica é detectada, já que diferentes idiomas e regiões possuem separadores decimais diferentes." #. B3UHG #: 00000208.xhp @@ -6008,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id314995727\n" "help.text" msgid "This option can be disabled only if <emph>Detect special numbers</emph> option is previously disabled." -msgstr "" +msgstr "Esta opção pode ser desativada apenas se a opção <emph>Detectar números especiais</emph> estiver desativada anteriormente." #. ZDCJp #: 00000208.xhp @@ -6017,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id314995728\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "Quando essa opção estiver desativada, o Calc detectará e converterá somente números em notação decimal. O resto será importado como texto. Um número decimal pode ter os dígitos 0–9, separadores de milhares e um separador de decimais. O separador de milhar e o separador de decimais podem variar dependendo do idioma e da região." #. cB3Nd #: 00000208.xhp @@ -8359,6 +8485,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barras de ferramentas</menuitem>." +#. 9f99W +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id421686495909300\n" +"help.text" +msgid "On the tabs menu, choose <menuitem>Toolbars</menuitem>." +msgstr "No menu das abas, escolha <menuitem>Barras de ferramentas</menuitem>." + #. aAbgp #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -8377,14 +8512,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Escolha <menuitem>Exibir - Barras de ferramentas - Ferramentas</menuitem>.</variable>" -#. Ts9yE +#. FnPqE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"task\">Escolha <menuitem>Exibir - Barra de status</menuitem>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barra de status</menuitem>." + +#. PFRbR +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id231686496797095\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Status Bar</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Barra de status</menuitem>." #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -8530,23 +8674,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Código-fonte HTML</menuitem>." -#. LV5Sn -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154947\n" -"help.text" -msgid "Open context menu in an HTML document." -msgstr "Abra o menu de contexto em um documento HTML." - -#. 6zQBs +#. eJqmg #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon HTML Source</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ícone Código fonte HTML</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -8611,32 +8746,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" -#. 8FMuh +#. xJ9qr #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Multimídia - Digitalizar</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia - Digitalizar</menuitem>." -#. G93DG +#. kMeBZ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Multimídia - Digitalizar - Selecionar origem</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Select Source</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia - Digitalizar - Selecionar origem</menuitem>." -#. QDqg7 +#. zUgGc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id221687380259939\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Source</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Inserir</menuitem>da aba <menuitem>Inserir</menuitem>, escolha <menuitem>Selecionar origem</menuitem>." + +#. HxcKj #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Multimídia - Digitalizar - Solicitar</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Scan - Request</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia - Digitalizar - Solicitar</menuitem>." #. UTcTB #: 00000404.xhp @@ -8692,41 +8836,86 @@ msgctxt "" msgid "Special Character" msgstr "Caractere especial" -#. Mrhws +#. eAjyB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390607136\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Audio or Video.</menuitem>" +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Áudio ou vídeo.</menuitem>" + +#. JDZ96 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound\">Escolha <emph>Inserir - Multimídia - Áudio ou vídeo</emph></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media - Audio or Video</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia - Áudio ou vídeo.</menuitem>" + +#. Bd2V8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390321085\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia</menuitem>." -#. NB9Gv +#. HCaKm #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_idN107CE\n" +"par_id641687390399224\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Escolha <emph>Inserir - Áudio ou vídeo</emph>.</variable>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Icon Media</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_avmediaplayer.svg\" id=\"img_id231687390399225\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901687390399226\">Ícone Multimídia</alt></image>" -#. D4W2P +#. xBEhs #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_idN1085D\n" +"par_id381687390399228\n" "help.text" -msgid "Audio or Video" -msgstr "Áudio ou vídeo" +msgid "Media / Audio or Video" +msgstr "Multimídia / Áudio ou vídeo" -#. 7sGNP +#. bSkGT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Escolha <menuitem>Inserir - Objeto OLE</menuitem>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Objeto OLE</menuitem>." + +#. GmdE8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261687440040872\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Inserir objeto OLE</menuitem>." + +#. 2Bx3G +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151687440102732\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Icon Insert OLE Object</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" id=\"img_id151687440102733\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251687440102734\">Ícone Inserir objeto OLE</alt></image>" + +#. VvKCX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411687440102736\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Inserir objeto OLE" #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -8737,23 +8926,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Objeto - Objeto OLE</menuitem>." -#. KYEEp +#. wC9fx #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3146806\n" +"par_id261697440040872\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Inserir</emph>, clique em" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert OLE Object</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Inserir objeto OLE</menuitem>." -#. gjoUP +#. T34cs #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ícone Objeto OLE</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/lc_insertobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ícone Objeto OLE</alt></image>" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -8773,6 +8962,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Objeto OLE - Código de barras e QR</menuitem>." +#. Er4yF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51687443038152\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>QR and Barcode</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Inserir</menuitem> da aba <menuitem>Inserir</menuitem>, escolha <menuitem>Código de barras e QR</menuitem>." + #. F9Wus #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8782,32 +8980,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Escolha <menuitem>Inserir - Objeto OLE - Objeto de fórmula</menuitem>.</variable>" -#. kQdhV +#. J7CML #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3153056\n" +"par_id761687440588022\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Inserir</emph>, clique em" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Formula Object</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Objeto de fórmula</menuitem>." -#. 8stDh +#. 6Cav3 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3148559\n" +"par_id951687440647194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ícone Fórmula</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Icon Insert Formula Object</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmath.svg\" id=\"img_id91687440647195\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61687440647196\">Ícone Inserir objeto de fórmula</alt></image>" -#. uAbxt +#. TwJwb #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3155858\n" +"par_id301687440647198\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Inserir objeto de fórmula" + +#. 6FhU9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191687440753064\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + E</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opção</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + E</keycode>" #. RtbuS #: 00000404.xhp @@ -8899,23 +9106,59 @@ msgctxt "" msgid "Chart" msgstr "Gráfico" -#. Lrdrw +#. ZsbhT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Figura</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Figura</menuitem>." -#. 6xprE +#. NGECL #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3155308\n" +"par_id641687288060105\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Padrão</emph>, clique em" +msgid "Choose <menuitem>Home - Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Início - Figura</menuitem>." + +#. hKHNt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id611687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Inserir figura</menuitem>." + +#. nkiUu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id741687288060105\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Início - Inserir figura</menuitem>." + +#. qAnB9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Figura</menuitem>." + +#. qHqnu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id421687288040247\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Image</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Figura</menuitem>." #. HcQy3 #: 00000404.xhp @@ -9160,33 +9403,6 @@ msgctxt "" msgid "Tools Menu" msgstr "Menu Ferramentas" -#. eA5Ru -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146765\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "Escolha <emph><item type=\"menuitem\">Inserir - Multimídia - Galeria</item></emph> ou abra a barra <emph>Padrão</emph>, clique" - -#. tdk7b -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ícone</alt></image>" - -#. iLbBE -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - #. pEZpR #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -11824,23 +12040,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab." msgstr "Escolha <emph>Exibir – Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto de uma entrada e escolha a guia <emph>Modificar/Novo - Rodapé</emph>." -#. 6pGoA +#. LUBTb #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3166447\n" +"par_id3147854\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Estilos - Gerenciar estilos</menuitem>" -#. fqW8D +#. Rpmob #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3147404\n" +"par_id3147855\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem>." +msgid "<variable id=\"viewstyles\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"viewstyles\">Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem>.</variable>" #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -11869,32 +12085,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Estilos - Gerenciar estilos</menuitem>" -#. LUBTb -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147854\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "Escolha <menuitem>Estilos - Gerenciar estilos</menuitem>" - -#. VR98p -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147321\n" -"help.text" -msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Formatação</emph>, clique em" - -#. xHqEM +#. GDpZ6 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ícone Estilos</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ícone Estilos</alt></image>" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -11905,6 +12103,15 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. vPaWt +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" + #. CBSYY #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8a3bbf0b818..d46da65e36f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -15019,15 +15019,6 @@ msgctxt "" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" msgstr "Para inserir uma imagem digitalizada, o driver do scanner precisa estar instalado. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Em sistemas UNIX, instale o pacote SANE que se encontra em <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. O pacote SANE precisa utilizar o mesmo libc que o $[officename].</caseinline></switchinline>" -#. 7D2TB -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154673\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Select Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\">Selecionar origem</link>" - #. wPwmM #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -15046,14 +15037,14 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Selecionar origem" -#. T67oT +#. fmG2R #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Selecionar origem" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Select Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp#selectsource\">Selecionar origem</link>" #. HezxN #: 04060100.xhp @@ -15271,14 +15262,14 @@ msgctxt "" msgid "Request" msgstr "Solicitar" -#. PgxbG +#. i24GA #: 04060200.xhp msgctxt "" "04060200.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Solicitar" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Request</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp#request\">Solicitar</link>" #. 2C9QF #: 04060200.xhp @@ -15586,24 +15577,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um objeto incorporado ou vinculado no seu documento, incluindo fórmulas, códigos QR e objetos OLE.</ahelp>" -#. AGA3M -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Objeto fórmula</link>" - -#. BxLBb -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Objeto OLE</link>" - #. Prhay #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -15622,23 +15595,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>objetos OLE; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; objetos OLE</bookmark_value><bookmark_value>objetos; inserir objetos OLE</bookmark_value>" -#. rZgGe +#. rcdSi #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3153116\n" "help.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Inserir objeto OLE" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Insert OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp#insert ole object\">Inserir objeto OLE</link>" -#. ztzw8 +#. BGAX9 #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Insere um objeto <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> no documento. O objeto OLE é inserido como vínculo ou objeto embutido.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um objeto <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> no documento. O objeto OLE é inserido como vínculo ou objeto embutido.</ahelp>" #. HAHCE #: 04150100.xhp @@ -15802,23 +15775,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>fórmulas; iniciar editor de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>início do $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>editor de fórmulas Math</bookmark_value><bookmark_value>equações no editor de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de fórmulas</bookmark_value>" -#. Y9pqw +#. FRzEX #: 04160300.xhp msgctxt "" "04160300.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Formula Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp#formula object\">Objeto fórmula</link>" -#. RZBiP +#. B2tXK #: 04160300.xhp msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Insere uma fórmula no documento atual.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Para obter mais informações, abra a <emph>Ajuda do $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere uma fórmula no documento atual.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline> Para obter mais informações, abra a <emph>Ajuda do $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline>" #. AvvRC #: 04160300.xhp @@ -15973,6 +15946,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">O submenu apresenta várias fontes para inserir imagens, áudios ou vídeos.</ahelp>" +#. oMvBD +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id321687378736692\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Media</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Multimídia</menuitem>" + #. yhJ3D #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -27106,6 +27088,24 @@ msgctxt "" msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." msgstr "Para imagens, o <menuitem>Texto alternativo</menuitem> e a <menuitem>Descrição</menuitem> são exportados com uma tag apropriada em formato HTML e PDF (lembre-se de ativar o <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Acessibilidade Universal (PDF/UA)</menuitem></link> na exportação de PDF)." +#. VVVUa +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id781680180820168\n" +"help.text" +msgid "Decorative" +msgstr "Decorativo" + +#. QFGDw +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id161680180831118\n" +"help.text" +msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies." +msgstr "Marca o item como puramente decorativo, não fazendo parte do conteúdo do documento, e que pode ser ignorado pelas tecnologias de assistência." + #. E38ne #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -38122,23 +38122,14 @@ msgctxt "" msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>." msgstr "Nos documentos de texto, você pode escolher aplicar as opções de autocorreção enquanto digita [D]. Habilite este recurso usando <menuitem>Ferramentas - Autocorreção - Ao digitar</menuitem>." -#. cZFNj +#. K2tJr #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id141612013807625\n" "help.text" -msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style." -msgstr "Você também pode aplicar opções de autocorreção [S] numa seleção ou num documento inteiro de texto existente usando <menuitem>Ferramentas - AutoCorreção - Aplicar</menuitem>. Em geral, as opções [S] são aplicadas apenas a parágrafos com Estilo de parágrafo padrão." - -#. QavGm -#: 06040100.xhp -msgctxt "" -"06040100.xhp\n" -"par_id7547227\n" -"help.text" -msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used." -msgstr "Todos os parágrafos não vazios com \"Estilo de parágrafo padrão\" são convertidos para o estilo de parágrafo \"Corpo de texto\" quando <menuitem>Ferramentas - Autocorreção - Aplicar</menuitem> for usado." +msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>." +msgstr "Você também pode aplicar as opções de Autocorreção [S] a uma seleção ou a um documento inteiro de texto existente usando <menuitem>Ferramentas - Autocorreção - Aplicar</menuitem>." #. C8cAH #: 06040100.xhp @@ -38563,14 +38554,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para cancelar a numeração automática ao pressionar Enter no fim de uma linha que inicia com um símbolo de numeração, pressione Enter novamente. </caseinline></switchinline>" -#. 8mGz2 +#. DqSGh #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145606\n" "help.text" -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "A opção de numeração automática é aplicada somente a parágrafos formatados com o estilo de parágrafo \"Padrão\", \"Corpo do texto\" ou \"Recuo do corpo do texto\"." +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles." +msgstr "A opção de numeração automática só é aplicada a parágrafos formatados com estilo de parágrafo \"Estilo de parágrafo padrão\", \"Corpo de texto\" ou Corpo de texto recuado\"." #. o872u #: 06040100.xhp @@ -38806,14 +38797,14 @@ msgctxt "" msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice." msgstr "Para outros estilos de Título N, pressione a tecla <keycode>Tab</keycode> N-1 vezes antes de digitar o texto para obter o nível desejado. Por exemplo, para obter um estilo de parágrafo \"Título 4\", pressione a tecla <keycode>Tab</keycode> três vezes, digite algo e pressione <keycode>Enter</keycode> duas vezes." -#. S2cjo +#. o6qTT #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id331611585252617\n" "help.text" -msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." -msgstr "Este recurso funciona apenas com os estilos de parágrafo \"Estilo de parágrafo padrão\", \"Corpo do texto\" e \"Corpo do texto recuado\", e deve haver um parágrafo vazio antes do texto, se o texto não estiver no topo da página." +msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." +msgstr "Este recurso funciona apenas com os estilos de parágrafo \"Estilo de parágrafo padrão\", \"Corpo de texto\" e \"Corpo de texto recuado\", e deve haver um parágrafo vazio antes do texto, se o texto não estiver no topo da página." #. BjgHi #: 06040100.xhp @@ -38851,14 +38842,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Substituir estilos personalizados </caseinline></switchinline>" -#. 6trmB +#. EMkCX #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3156299\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Substitui estilos de parágrafo personalizados aplicados no documento atual ao estilo de parágrafo \"Corpo do texto\", \"Corpo do texto recuado\", \"Primeira linha recuada\" ou \"Suspensão do recuo\".</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Substitui estilos de parágrafo personalizados aplicados no documento atual ao estilo de parágrafo \"Corpo de texto\", \"Corpo de texto recuado\", \"Primeira linha recuada\" ou \"Suspensão do recuo\".</caseinline></switchinline>" #. UsxjM #: 06040100.xhp @@ -47311,6 +47302,42 @@ msgctxt "" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "Para mais zoom ou menos zoom em um único objeto na <emph>Galeria</emph>, clique no objeto duas vezes ou selecione o objeto e pressione a barra de espaços." +#. UPGCG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Galeria</menuitem>." + +#. Ew7Bc +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id561687042574900\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Galeria</menuitem>" + +#. E9hcr +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ícone Galeria</alt></image>" + +#. yAGRA +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" + #. R7joR #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -47554,140 +47581,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Exibe uma visualização do arquivo selecionado.</ahelp>" -#. BVGcA -#: grid.xhp +#. UrNRp +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Grade" - -#. t59Zh -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"bm_id4263435\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grades; opções de exibição (Impress/Draw)</bookmark_value>" - -#. sPCJV -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grade</link>" - -#. StZrQ -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as propriedades de exibição de uma grade.</ahelp>" - -#. e87Ap -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Display Grid</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"DisplayGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Exibir grade</link></variable>" - -#. SYMPW -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Exibe ou oculta linhas de grade que podem ser utilizadas para alinhar objetos, como figuras em uma página." - -#. JrrB8 -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Snap to Grid</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"SnaptoGridh1\"><link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Encaixar na grade</link></variable>" - -#. 8hAG6 -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." -msgstr "Alinha os objeto automaticamente nas linhas horizontais e verticais da grade." - -#. HBaD4 -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id321683472243875\n" -"help.text" -msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you drag an object." -msgstr "Para ignorar este recurso, mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ao arrastar um objeto." - -#. MVaPZ -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Grid to Front" -msgstr "Grade para a frente" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Grades e guias" -#. ud94q -#: grid.xhp +#. EHSia +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105CD\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe as linhas de grade na frente dos objetos no slide ou na página.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grades e guias</link>" -#. akSDE -#: grid.xhp +#. xEpTG +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id4372692\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." -msgstr "Defina a cor da grade em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas → Opções…</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Cores da aplicação</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna a visibilidade dos pontos da grade e das linhas guias para ajudar a mover objetos e posicionar com precisão na página atual.</ahelp>" -#. UrNRp +#. FDmhp #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"tit\n" +"par_id341686503897625\n" "help.text" -msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Grades e guias" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Grade e linhas guias</menuitem>." -#. EHSia +#. GAYDb #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"hd_id033020170255198878\n" +"par_id231686540344563\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grades e guias</link>" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guia</menuitem>" -#. NEQ3E +#. dFoLP #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"par_id033020170257116434\n" +"par_id231686510344563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna a visibilidade dos pontos da grade e das linhas guias para ajudar a mover objetos e posicionar com precisão na planilha ou folha.</ahelp>" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines</menuitem>" +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guia</menuitem>" #. T4c4Q #: guides.xhp @@ -48004,6 +47950,87 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia on image file formats.</link>" msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\">Wikipedia em formatos de arquivo de imagem.</link>" +#. EEMss +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Gráfico" + +#. QTWyA +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/insert_chart.xhp\">Gráfico</link>" + +#. UMRau +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um gráfico com base nos dados provenientes de um intervalo de células ou uma tabela, ou então, com dados predeterminados.</ahelp>" + +#. 7a9TB +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id391687290602711\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Gráfico</menuitem>" + +#. Ujcfy +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id481687292947011\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Início - Inserir gráfico</menuitem>." + +#. 2b5WJ +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id611687292960477\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Inserir - Gráfico</menuitem>" + +#. EGuFF +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id21687293634109\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Inserir - Gráfico</menuitem>" + +#. SMnDf +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id791687290321939\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Icon Chart</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" id=\"img_id981687290321940\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311687290321941\">Ícone Gráfco</alt></image>" + +#. bS3N8 +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id521687290321944\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Gráfico" + #. zsqvo #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -48265,6 +48292,15 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" +#. BtBYG +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"bm_id71687037736207\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>show;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>exibir;barra lateral</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar;barra lateral</bookmark_value> <bookmark_value>barra lateral;exibir</bookmark_value>" + #. fsfuC #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -48274,14 +48310,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Barra lateral</link>" -#. x2xsT +#. 9pcsj #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "par_id10272015084124189\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra lateral é um elemento gráfico na vertical da interface do usuário, que fornece primordialmente propriedades contextuais, gerência de estilos, navegação no documento e recursos de multimídia da galeria.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra lateral é um elemento gráfico na vertical da interface do usuário, que fornece primordialmente propriedades contextuais, gerência de estilos, navegação no documento, recursos de multimídia da galeria e muito mais.</ahelp>" #. DQgNd #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48292,14 +48328,59 @@ msgctxt "" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." msgstr "A barra lateral está encaixada à direita ou à esquerda da área de visualização do documento, e contém guias com botões, que quando clicados, mostram painéis diferentes." -#. EbTSQ +#. UBmhi #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "par_id102720150844411599\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" -msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Barra lateral</item>" +msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barra lateral</menuitem>." + +#. UmkEf +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id421687037381317\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barra lateral</menuitem>." + +#. QFRP5 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id571687037377133\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Sidebar</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Barra lateral</menuitem>." + +#. qs25j +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id341687037477111\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Icon Sidebar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sidebar.svg\" id=\"img_id641687037477112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71687037477113\">Ícone Barra lateral</alt></image>" + +#. BUSgG +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id991687037477115\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#. xwNA5 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id431687037371711\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F5</keycode>" #. MzqUQ #: minimal_column_width.xhp @@ -48823,32 +48904,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interface de usuário</link>" -#. 5eu7G +#. E97iM #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id791612306305954\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Selecione sua interface de usuário preferida para permitir que escolha o layout da interface de usuário do %PRODUCTNAME." +msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." +msgstr "Abre a caixa de diálogo <emph>Selecione sua interface de usuário preferida</emph> para permitir que escolha o layout da interface de usuário do %PRODUCTNAME." -#. aGRwD +#. eBXFy #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161732262244\n" +"par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra de abas mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e mais conforto para o usuário. </ahelp>" +msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" +msgstr "Escolha o menu <menuitem>Exibir - Interface do usuário</menuitem>" -#. eBXFy +#. LQf7z #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161744066306\n" +"par_id61686342056429\n" "help.text" -msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" -msgstr "Escolha o menu <menuitem>Exibir - Interface do usuário</menuitem>" +msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>." +msgstr "No menu da linha de abas, escolha <menuitem>Interface do usuário</menuitem>." + +#. aGRwD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra de abas mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e mais conforto para o usuário. </ahelp>" #. SJiku #: notebook_bar.xhp @@ -50596,6 +50686,177 @@ msgctxt "" msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." msgstr "As licenças de fontes podem restringir sua incorporação em documentos. Os arquivos de fonte contêm sinalizadores que indicam se e como podem ser incorporados num arquivo de documento. O %PRODUCTNAME analisa esses sinalizadores e determina se e como ele pode ser incorporado num arquivo de documento e, quando abrir um documento que contém fontes incorporadas, ele também examina esses sinalizadores para determinar se e como um documento pode ser visualizado ou editado." +#. dwefM +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "Código de barras e QR" + +#. 3tty9 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"bm_id901566317201860\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>código QR;código de barras</bookmark_value>" + +#. dsFNG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id461566315781439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/qrcode.xhp\">Código QR e código de barras</link>" + +#. ztYka +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id381566315781439\n" +"help.text" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "Gere códigos lineares e matriciais para qualquer texto ou URL." + +#. UCs5m +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id411566316109551\n" +"help.text" +msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." +msgstr "O recurso de geração de código QR e código de barras permite codificar qualquer texto ou URL como um código de barras ou código QR e inseri-lo como um objeto gráfico num documento para digitalização." + +#. UCeXG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id611566316506278\n" +"help.text" +msgid "URL or text" +msgstr "URL ou texto" + +#. q98jw +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id251566316519649\n" +"help.text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "O texto para gerar o código." + +#. 6mj5K +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566317347416\n" +"help.text" +msgid "Error correction" +msgstr "Correção de erro" + +#. VezeF +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id281566317365617\n" +"help.text" +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "O valor da correção de erro para o código QR a ser criado. A correção de erro de um código QR é uma medida que ajuda o código QR a se recuperar se estiver danificado." + +#. iHFHY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id781566317374864\n" +"help.text" +msgid "There are four standard error correction values." +msgstr "Há quatro valores padrão de correção de erro." + +#. LdLRP +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id271566316757549\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Baixo</emph>: 7% das palavras código podem ser restabelecidas." + +#. gNLdh +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id751566316834436\n" +"help.text" +msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Médio</emph>: 15% das palavras código podem ser restabelecidas." + +#. GQtTJ +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id481566316843503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Quartil</emph>: 25% das palavras código podem ser restabelecidas." + +#. QBceY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id641566316849901\n" +"help.text" +msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." +msgstr "<emph>Alta</emph>: 30% das palavras código podem ser restabelecidas." + +#. S5CKs +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566316879046\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. PuMhx +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id981566316947064\n" +"help.text" +msgid "The width of the margin surrounding the code." +msgstr "A largura da margem envolvendo o código." + +#. kZPNW +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id761566322212787\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#. QsE8C +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id401566321281041\n" +"help.text" +msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" +msgstr "O código QR abaixo foi gerado para o texto <literal>www.libreoffice.org</literal>:" + +#. jDPsG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id561566321218295\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemplo de código QR</alt></image>" + #. BAiEo #: quickcolorselector.xhp msgctxt "" @@ -53125,6 +53386,150 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Mostra a caixa de diálogo Exportar como PDF, exporta o documento atual para o formato PDF (Portable Document Format) e, em seguida, abre uma janela de envio de e-mail com o PDF anexado.</ahelp></variable>" +#. TCeFG +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Barras de rolagem" + +#. fJTgr +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id761686501614517\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Scroll Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/scrollbars.xhp\">Barras de rolagem</link></variable>" + +#. ouoqP +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "Mostra ou oculta as barras de rolagem horizontal e vertical usadas para mudar a área visível de um documento que não cabe na janela." + +#. MbdHd +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id801686502182963\n" +"help.text" +msgid "choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barras de rolagem</menuitem>." + +#. ZgEQf +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id491686502048891\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Icon Scroll Bars</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id651686502048891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311686502048891\">Ícone Barras de rolagem</alt></image>" + +#. hzgt8 +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id281686502048892\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Barras de rolagem" + +#. a2xCA +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id331686502211238\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Barra de rolagem horizontal" + +#. Tgfkz +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id661686502249462\n" +"help.text" +msgid "Display the horizontal scroll bar." +msgstr "Exibe a barra de rolagem horizontal." + +#. nMeqo +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id261686502559749\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar.</menuitem>" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barras de rolagem - Barra de rolagem horizontal.</menuitem>" + +#. Ci2P9 +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id351686502718692\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Icon Horizontal Scroll Bar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" id=\"img_id481686502718693\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381686502718693\">Ícone Barra de rolagem horizontal</alt></image>" + +#. 5A8wN +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id151686502718694\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Barra de rolagem horizontal" + +#. eKNFZ +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id501686502229966\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Barra de rolagem vertical" + +#. vDmZD +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id911686502266544\n" +"help.text" +msgid "Display the vertical scroll bar." +msgstr "Exibe a barra de rolagem vertical." + +#. CLBfz +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id71686502578972\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar.</menuitem>" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Barras de rolagem - Barra de rolagem vertical.</menuitem>" + +#. b7mkg +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id341686502618585\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Icon Vertical Scroll Bar</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" id=\"img_id471686502618586\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601686502618586\">Ícone Barra de rolagem vertical</alt></image>" + +#. ZrX3C +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id321686502618587\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Barra de rolagem vertical" + #. wTQMX #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -53728,6 +54133,123 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." msgstr "Exclui a entrada selecionada da lista. A exclusão é imediata e não mostra uma caixa de confirmação." +#. M8gFy +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Comments" +msgstr "Exibir anotações" + +#. kh6Hs +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"bm_id21686938229553\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>exibir;anotações</bookmark_value><bookmark_value>anotações;mostrar</bookmark_value>" + +#. dSqCu +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id931686938115440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">View Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Exibir anotações</link></variable>" + +#. GtTFR +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "Mostra ou oculta as anotações do documento e permite respondê-las." + +#. GERTZ +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id911686939269926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"showcomts\">Choose <menuitem>View - Comments</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"showcomts\">Escolha <menuitem>Exibir - Anotações</menuitem>.</variable>" + +#. AYzki +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id961686939248454\n" +"help.text" +msgid "On the left of the horizontal ruler" +msgstr "À esquerda da barra de rolagem horizontal" + +#. BvD98 +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id21686939238276\n" +"help.text" +msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>." +msgstr "Clique em <menuitem>Anotações</menuitem>." + +#. 5fhGK +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id921686939507900\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Mostrar anotação</menuitem>." + +#. GBzGr +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id641686939721451\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Revisão - Mostrar todas as anotações</menuitem>." + +#. Xj9YF +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id61686940636516\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Revisão - Mostrar todas as anotações</menuitem>." + +#. rTJuU +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id181686940640765\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Show Comments</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Revisão - Mostrar todas as anotações</menuitem>." + +#. DCC4Y +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id711686940140168\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Icon Show Comments</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id891686940140169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851686940140170\">Ícone Mostrar anotações</alt></image>" + +#. rbo2x +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id561686940140172\n" +"help.text" +msgid "Show Comments" +msgstr "Mostrar anotações" + #. m3D8J #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7ad27f23754..68919f1e11e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 20:41+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -10447,32 +10447,23 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Exibir grade" -#. BAzBW +#. YJnAd #: 01171200.xhp msgctxt "" "01171200.xhp\n" "hd_id3150476\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Exibir grade" - -#. RQ8je -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ícone Exibir grade</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Exibir grade</link>" -#. UKBCB +#. Fsi3K #: 01171200.xhp msgctxt "" "01171200.xhp\n" -"par_id3155536\n" +"par_id131686520802424\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Exibir grade" +msgid "Enables or disables the grid." +msgstr "Ativa ou desativa a grade." #. GwtjF #: 01171300.xhp @@ -10492,32 +10483,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Alinhar à Grade</link>" -#. JWkWQ +#. z4ScA #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" -"par_id3149495\n" +"par_idN10589\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se os quadros, os elementos de desenho e os controles devem ser deslocados somente entre os pontos de grade.</ahelp>" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." +msgstr "Alinha os objeto automaticamente nas linhas horizontais e verticais da grade." -#. m7PAZ +#. BUPkp #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" -"par_id3156027\n" +"par_id321683472243875\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ícone Encaixar na grade</alt></image>" - -#. Fb5KQ -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Alinhar à grade" +msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key when you drag an object." +msgstr "Para ignorar este recurso, mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opção</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> ao arrastar um objeto." #. u3be4 #: 01171400.xhp @@ -10537,6 +10519,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>" msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Guias ao mover</link></variable>" +#. EUh9P +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id951686521137933\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object." +msgstr "Ativa ou desativa a exibição de guias ao mover um objeto." + +#. ig9E9 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id501686521465917\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Grade e linhas guias - Guias ao mover objetos</menuitem>." + +#. bxM2n +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id541686521522734\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Guias ao mover objetos</menuitem>." + +#. ziEir +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id421686522333185\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Guias ao mover objetos</menuitem>." + +#. 7F4Cn +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id371686522440108\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Início - Guias ao mover objetos</menuitem>." + #. DPF7k #: 01171400.xhp msgctxt "" @@ -19609,6 +19636,51 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Barra de ferramentas Fontwork</link>" +#. U69jZ +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Grade para a frente" + +#. Rd2wS +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"hd_id241686523218429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grade para frente</link></variable>" + +#. tKA4y +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe as linhas de grade na frente dos objetos no slide ou na página.</ahelp>" + +#. XvAoA +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id321686515859023\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Grade e linhas guias - Grade para frente</menuitem>." + +#. npGab +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id51686515989707\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>." +msgstr "<menuitem>Grade e linhas guias - Grade para frente</menuitem>." + #. Do65g #: limit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 54aae47112d..1afd9efec2d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional." -msgstr "" +msgstr "O filtro CSV aceita uma string de opção contendo de cinco a quize tokens, separados por vírgulas. Os tokens 6 a 15 são opcionais." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id161634737264744\n" "help.text" msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "" +msgstr "<emph> Exportar: </emph> String, ou <literal>false</literal> ou <literal>true</literal>. Valor padrão: <literal>true</literal>. Este token não possui equivalente na interface de usuário. Se <literal>true</literal>, as células numéricas são armazenadas como números. Se <literal>false</literal>, os números são armazenados como texto, com delimitadores de texto." #. B9GHr #: csv_params.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id221678874688126\n" "help.text" msgid "Detect numbers in scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Detectar números em notação científica" #. uEcBD #: csv_params.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id41678874718367\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all." -msgstr "" +msgstr "String, <literal>false</literal> ou <literal>true</literal>. Valor padrão: <literal>true</literal>. Se <literal>true</literal> detecta se o conteúdo de uma célula contendo um 'E' ou 'e' é um número em notação científica. Se <literal>false</literal> não tenta detectar números em notação científica. O token pode ser <literal>false</literal> somente se o token 8 (Detectar números especiais) for <literal>false</literal>. Se omitido, o valor padrão é <literal>true</literal> para manter o comportamento da string de opções de versões antigas que não tinham esse token." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -22740,7 +22740,7 @@ msgctxt "" "par_id801682102257172\n" "help.text" msgid "3: Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." -msgstr "" +msgstr "3: Abre com ampliação de zoom para caber a largura inteira nos limites da janela (corta as margens)." #. aFHWi #: pdf_params.xhp @@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt "" "par_id681682102262481\n" "help.text" msgid "4: Opens with the zoom level specified in the Zoom property." -msgstr "" +msgstr "4: Abre com ampliação de zoom especificada na propriedade Zoom." #. SdrKA #: pdf_params.xhp @@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "par_id771682102357425\n" "help.text" msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Especifica o leiaute da página ao abrir o documento. Valores possíveis:" #. Fj5yP #: pdf_params.xhp @@ -22776,7 +22776,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102404677\n" "help.text" msgid "0: Display the pages according to the reader configuration." -msgstr "" +msgstr "0: Exibe as páginas de acordo com a configuração do leitor." #. uLGJr #: pdf_params.xhp @@ -22785,7 +22785,7 @@ msgctxt "" "par_id671682102409679\n" "help.text" msgid "1: Display one page at a time." -msgstr "" +msgstr "1: Exibe uma página por vez." #. udbpj #: pdf_params.xhp @@ -22794,7 +22794,7 @@ msgctxt "" "par_id331682102414339\n" "help.text" msgid "2: Display the pages in one column." -msgstr "" +msgstr "2: Exibe as página em uma coluna." #. VeRT9 #: pdf_params.xhp @@ -22803,7 +22803,7 @@ msgctxt "" "par_id921682102421537\n" "help.text" msgid "3: Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well." -msgstr "" +msgstr "3: Exibe as páginas em duas colunas páginas ímpares à direita, para ter as páginas ímpares à esquerda a propriedade <literal>FirstPageOnLeft</literal> também deve ser usada." #. WQh3Z #: pdf_params.xhp @@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "par_id731682104068266\n" "help.text" msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Especifica quantos níveis de marca-páginas devem ser abertos no aplicativo de leitura ao abrir o PDF. Valores possíveis:" #. MugGi #: pdf_params.xhp @@ -22920,7 +22920,7 @@ msgctxt "" "par_id441682104137875\n" "help.text" msgid "1–10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" -msgstr "" +msgstr "1 – 10: indica um nível de marca-página (de 1 a 10)" #. 6hYBz #: pdf_params.xhp @@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt "" "par_id991682104540032\n" "help.text" msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Especifica a forma como o PDF exportado será visualizado (experimentado) pelo usuário. Valores possíveis:" #. jBFzq #: pdf_params.xhp @@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "par_id681682104589018\n" "help.text" msgid "0: Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" -msgstr "" +msgstr "0: Especifica que o PDF será exportado com todos os links externos ao documento tratados como URI. Este é o padrão" #. 6GKvK #: pdf_params.xhp @@ -22983,7 +22983,7 @@ msgctxt "" "par_id341682104594990\n" "help.text" msgid "1: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." -msgstr "" +msgstr "1: Especifica que o PDF será exportado para ser visualizado apenas por meio de um aplicativo de leitura de PDF. Válido somente se não estiver exportando para PDF/A-1 (por exemplo, SelectPdfVersion não definido como 1)." #. ECcRs #: pdf_params.xhp @@ -22992,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "par_id161682104601779\n" "help.text" msgid "2: Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." -msgstr "" +msgstr "2: Especifica que o PDF será exportado para ser visualizado por meio de um navegador da Internet, usando o plug-in PDF fornecido com ele. O marca-página do URI será compatível com o marca-página de destino gerado com o recurso de exportação de PDF do %PRODUCTNAME (consulte <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." #. 82SCn #: pdf_params.xhp @@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "par_id331682110333150\n" "help.text" msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Especifica que tipo de impressão é permitida. Valores possíveis:" #. ihQew #: pdf_params.xhp @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "par_id451682110379499\n" "help.text" msgid "0: The document cannot be printed." -msgstr "" +msgstr "0: O documento não pode ser impresso." #. R67Dw #: pdf_params.xhp @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "par_id971682110383819\n" "help.text" msgid "1: The document can be printed at low resolution only." -msgstr "" +msgstr "1: O documento pode ser impresso somente em baixa resolução." #. hhBsT #: pdf_params.xhp @@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "par_id441682110387779\n" "help.text" msgid "2: The document can be printed at maximum resolution." -msgstr "" +msgstr "2: O documento pode ser impresso na resolução máxima." #. NLwwg #: pdf_params.xhp @@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "par_id111682110417183\n" "help.text" msgid "Specifies the changes that can be made to the document. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Especifica as alterações permitidas no documento. Valores possíveis:" #. z8ghG #: pdf_params.xhp @@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "par_id791682110462123\n" "help.text" msgid "0: The document cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "0: O documento não pode ser modificado." #. LHS7W #: pdf_params.xhp @@ -23100,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "par_id91682110466372\n" "help.text" msgid "1: Inserting deleting and rotating pages is allowed." -msgstr "" +msgstr "1: Inserção, exclusão e rotação de páginas são permitidas." #. yrEBR #: pdf_params.xhp @@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "par_id301682110472022\n" "help.text" msgid "2: Filling of form field is allowed." -msgstr "" +msgstr "2: Permitido o preenchimento de campos do formulário." #. w5Cru #: pdf_params.xhp @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110476540\n" "help.text" msgid "3: Both filling of form field and commenting is allowed." -msgstr "" +msgstr "3: Preenchimento de campos e comentários ambos permitidos." #. f4Bwv #: pdf_params.xhp @@ -23127,7 +23127,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110483959\n" "help.text" msgid "4: All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." -msgstr "" +msgstr "4: São permitidas todas as alterações das seleções anteriores, com exceção apenas da extração de página (cópia)." #. pum6c #: pdf_params.xhp @@ -23208,7 +23208,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682129138275\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the timestamp authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." -msgstr "" +msgstr "Durante o processo de assinatura do PDF, o URL da autoridade do carimbo de tempo será usado para obter um carimbo de tempo assinado digitalmente que será incorporado à assinatura." #. SxTMY #: print_blackwhite.xhp @@ -23840,177 +23840,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." msgstr "Escolha a guia <emph>Formatar - Objeto – Posição e tamanho </emph>- <emph>Posição e tamanho</emph>. Desmarque a caixa de seleção <emph>Posição</emph> ou <emph>Tamanho</emph>." -#. dwefM -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "QR and Barcode" -msgstr "Código de barras e QR" - -#. 3tty9 -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"bm_id901566317201860\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>código QR;código de barras</bookmark_value>" - -#. 8FGFU -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id461566315781439\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">QR and Barcode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\">Código QR e código de barras</link>" - -#. ztYka -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id381566315781439\n" -"help.text" -msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "Gere códigos lineares e matriciais para qualquer texto ou URL." - -#. UCs5m -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id411566316109551\n" -"help.text" -msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "O recurso de geração de código QR e código de barras permite codificar qualquer texto ou URL como um código de barras ou código QR e inseri-lo como um objeto gráfico num documento para digitalização." - -#. UCeXG -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id611566316506278\n" -"help.text" -msgid "URL or text" -msgstr "URL ou texto" - -#. q98jw -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id251566316519649\n" -"help.text" -msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "O texto para gerar o código." - -#. 6mj5K -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id701566317347416\n" -"help.text" -msgid "Error correction" -msgstr "Correção de erro" - -#. VezeF -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id281566317365617\n" -"help.text" -msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." -msgstr "O valor da correção de erro para o código QR a ser criado. A correção de erro de um código QR é uma medida que ajuda o código QR a se recuperar se estiver danificado." - -#. iHFHY -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id781566317374864\n" -"help.text" -msgid "There are four standard error correction values." -msgstr "Há quatro valores padrão de correção de erro." - -#. LdLRP -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id271566316757549\n" -"help.text" -msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Baixo</emph>: 7% das palavras código podem ser restabelecidas." - -#. gNLdh -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id751566316834436\n" -"help.text" -msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Médio</emph>: 15% das palavras código podem ser restabelecidas." - -#. GQtTJ -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id481566316843503\n" -"help.text" -msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Quartil</emph>: 25% das palavras código podem ser restabelecidas." - -#. QBceY -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id641566316849901\n" -"help.text" -msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." -msgstr "<emph>Alta</emph>: 30% das palavras código podem ser restabelecidas." - -#. S5CKs -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id701566316879046\n" -"help.text" -msgid "Margin" -msgstr "Margem" - -#. PuMhx -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id981566316947064\n" -"help.text" -msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "A largura da margem envolvendo o código." - -#. kZPNW -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id761566322212787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#. QsE8C -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id401566321281041\n" -"help.text" -msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" -msgstr "O código QR abaixo foi gerado para o texto <literal>www.libreoffice.org</literal>:" - -#. jDPsG -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id561566321218295\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemplo de código QR</alt></image>" - #. FuBFK #: redaction.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index c81fcfc951d..ed4ef1a11a6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464813590.000000\n" #. kAYUQ @@ -268,33 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>" msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Submenu Formulários</link></variable>" -#. EEMss -#: insert_chart.xhp -msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" - -#. 7XEBK -#: insert_chart.xhp -msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"hd_id030420160945436725\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Gráfico</link>" - -#. UMRau -#: insert_chart.xhp -msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"par_id030420160947559665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um gráfico com base nos dados provenientes de um intervalo de células ou uma tabela, ou então, com dados predeterminados.</ahelp>" - #. kbBmz #: insert_form_control.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po index 80afe971fc2..f9811d68579 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557708682.000000\n" #. GdQGG @@ -1132,15 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." msgstr "Para exibir a barra <emph>Opções</emph>, escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Opções</emph>." -#. DZxaw -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Exibir grade</link>" - #. HJ3HV #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1150,15 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Guias ao mover</link>" -#. wfkRG -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3149603\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Alinhar à grade</link>" - #. eEiur #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index cef8e4f1bd4..c348309695a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Slide mestre</menuitem>" #. 6FLRL #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Escolha <menuitem>Exibir - Slide mestre</menuitem>.</variable>" #. 8irtd #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Escolha <menuitem>Exibir - Notas mestre</menuitem>.</variable>" #. UJCwj #: 00000403.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"master\">Escolha <menuitem>Slide - Elementos do slide mestre</menuitem>.</variable>" #. kt9yt #: 00000403.xhp @@ -1402,13 +1402,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>" msgstr "" -#. 2zhS7 +#. tNteq #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Slide</menuitem> tab.</variable>" msgstr "" #. zxATD diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index fbad5fa77b5..6795d800ade 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-27 06:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n" @@ -286,78 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menu contém comandos para controlar a exibição na tela do documento, alterar a interface do usuário e acessar os painéis da barra lateral.</ahelp>" -#. VDkey -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150703473580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" - -#. QDRrz -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150703478401\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" - -#. nRv2U -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854015048\n" -"help.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Barras de rolagem" - -#. DW3uE -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854017277\n" -"help.text" -msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "Mostra ou oculta as barras de rolagem horizontal e vertical usadas para mudar a área visível de um documento que não cabe na janela." - -#. Qcoew -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Limites da tabela" - -#. cWSmD -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN107CA\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Mostra ou oculta as bordas das células de tabelas cujas bordas não foram especificadas. Os limites são visíveis somente na tela e não são impressos." - -#. BGHSk -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854011929\n" -"help.text" -msgid "Images and Charts" -msgstr "Figuras e gráficos" - -#. rFzz3 -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854013292\n" -"help.text" -msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "Mostra ou oculta os objetos gráficos tais como imagens e diagramas do documento." - #. ewZgE #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -448,15 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Insere uma quebra de página manual na posição do cursor e o posiciona no início da página seguinte.</ahelp>" -#. mLs8G -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Figura</link>" - #. Bj8mG #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 375f663d7f5..973c96bdc8c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558050152.000000\n" #. E9tti @@ -655,23 +655,32 @@ msgctxt "" msgid "View Menu" msgstr "Menu Exibir" -#. mQeVy +#. B784G #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Escolha <menuitem>Exibir - Régua - Régua</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Réguas</menuitem>." -#. 6RRMA +#. Gdnbe #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>" -msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Escolha <menuitem>Exibir - Limites do texto</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Limites do texto</menuitem>." + +#. C6uyC +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731686925533770\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Limites do texto</menuitem>." #. nnySY #: 00000403.xhp @@ -718,32 +727,32 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Marcas de formatação</menuitem>" -#. ZPf6L +#. Bi7WW #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3145823\n" +"par_id551686924762280\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" +msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Alternar marcas de formatação</menuitem>" -#. jRY7j +#. xT6wC #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3154508\n" +"par_id641686925453807\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Na barra Padrão, clique em" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Marks</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Marca de formatação</menuitem>" -#. 9xqfr +#. V9wCc #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ícone Marcas de formatação</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ícone Marcas de formatação</alt></image>" #. hqSje #: 00000403.xhp @@ -754,6 +763,15 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Marks" msgstr "Marcas de formatação" +#. DA7Ez +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" + #. LmXFe #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -763,6 +781,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Mostrar espaços em branco</menuitem>." +#. AbVhn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id651686928942784\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Mostrar espaços em branco</menuitem>." + +#. fzGfK +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311686929035779\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Exibir</menuitem> da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Mostrar espaços em branco</menuitem>." + #. SuxGC #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -790,14 +826,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Como página web</menuitem>" -#. 5Jnnn +#. B2Kqr #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3154640\n" +"par_id731686340717333\n" "help.text" -msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable" -msgstr "Na barra <emph>Ferramentas</emph>, ative" +msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Como página web</menuitem>" + +#. ECzAf +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Como página web</menuitem>." #. UMkhu #: 00000403.xhp @@ -826,6 +871,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>" msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Normal</menuitem>" +#. PAAu6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id261686340093283\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Normal</menuitem>." + +#. pqokM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id131686340441662\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Normal</menuitem>." + +#. 2VB4w +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id831686340286035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Ícone Normal</alt></image>" + +#. gaAoq +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id191686340286039\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Exibição normal" + #. xjXHF #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -1769,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito num parágrafo com estilo <literal>Corpo de texto</literal>. Escolha a aba <menuitem>Parágrafo - Editar estilo - Condição</menuitem>." #. 8fkUm #: 00000405.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 911b9a235c4..1291fa7ec25 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-07 13:52+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n" #. sZfWF @@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt "" msgid "Demote Outline Level" msgstr "Rebaixar nível de tópicos" -#. 9k5Qg +#. PNB3x #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Mover capítulo para cima</link></variable>" +msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Heading Up</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Mover título para cima</link></variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1312,32 +1312,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Movimenta o título selecionado, e seus subtítulos uma posição acima no navegador e no documento. Para movimentar somente o título selecionado e não movimentar o texto associado, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, e clique neste ícone.</ahelp>" -#. wFAiM +#. YGaJ6 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ícone Mover capítulo para cima</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ícone Mover título para cima</alt></image>" -#. 3bgXj +#. 7ZNPW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149147\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Mover capítulo para cima" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Mover título para cima" -#. eh2NA +#. xYHQo #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Mover capítulo para baixo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Heading Down</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Mover título para baixo</link></variable>" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1348,23 +1348,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Movimenta o título selecionado, e seus subtítulos uma posição abaixo no navegador e no documento. Para movimentar somente o título selecionado e não movimentar o texto associado, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, e clique neste ícone.</ahelp>" -#. b7CEr +#. xj8B3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ícone Mover capítulo para baixo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ícone Mover título para baixo</alt></image>" -#. AQBpQ +#. euCE4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Mover capítulo para baixo" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Mover título para baixo" #. R8cwF #: 02110000.xhp @@ -1546,32 +1546,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copy</link></variable>" msgstr "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copiar</link></variable>" -#. 9ipGr +#. P7JrD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id921683912738232\n" "help.text" -msgid "Copies the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the copied heading level. Sibling headings, with same heading level, are not copied. You can paste the contents in another place in the document." -msgstr "Copia o título e todo o conteúdo pertencente ao capítulo, incluindo conteúdos sem nível e títulos com níveis acima do nível do título copiado. Os títulos irmãos, com o mesmo nível de título, não são copiados. Você pode colar o conteúdo em outro local do documento." +msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." +msgstr "Copia o título e o conteúdo que segue o título até o próximo título com o mesmo nível de tópicos. Esses conteúdos incluem parágrafos com nível de estrutura de tópicos “Nenhum” e títulos com nível de tópicos maior que o título copiado. Você pode colar o conteúdo em outro local do documento." -#. MbZVf +#. h2RZ8 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id771683910814918\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Chapter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Excluir capítulo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Heading</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Excluir título</link></variable>" -#. sjZqR +#. zEmJB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id611683911156747\n" "help.text" -msgid "Deletes the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the deleted heading level. Sibling headings, with same heading level, are not deleted." -msgstr "Exclui o título e todo o conteúdo que pertence ao capítulo, incluindo conteúdos sem nível e títulos com níveis acima do nível do título excluído. Os títulos irmãos, com o mesmo nível de título, não são excluídos." +msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." +msgstr "Exclui o título e o conteúdo que segue o título até o próximo título com o mesmo nível de tópicos. Esses conteúdos incluem parágrafos com nível de tópicos “Nenhum” e títulos com nível de tópicos maior que o título excluído." #. RjyMk #: 02110000.xhp @@ -1582,14 +1582,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Select</link></variable>" msgstr "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Selecionar</link></variable>" -#. BbQzD +#. ThBds #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id541683913384922\n" "help.text" -msgid "Selects the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the selected heading level. Sibling headings, with same heading level, are not selected." -msgstr "Seleciona o título e todo o conteúdo que pertence ao capítulo, incluindo conteúdos sem nível e títulos com níveis acima do nível do título selecionado. Títulos irmãos, com o mesmo nível de título, não são selecionados." +msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." +msgstr "Seleciona o título e os conteúdos que seguem o título até o próximo título com o mesmo nível de tópicos. Esses conteúdos incluem parágrafos com nível de tópicos “Nenhum” e títulos com nível de tópicos maior que o título selecionado." #. Fy2er #: 02110000.xhp @@ -4165,6 +4165,60 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." msgstr "Mostra ou oculta a régua horizontal e se ativada, a régua vertical. A régua horizontal pode ser usada para ajustar as margens horizontais, paradas de tabulação, recuos, bordas, células de tabela, e para dispor objetos na página." +#. PsV4X +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Réguas - Réguas</menuitem>." + +#. XGMBy +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id51686499691188\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Réguas</menuitem>." + +#. DBUiL +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>." +msgstr "No menu da aba <menuitem>Exibir</menuitem>, escolha <menuitem>Réguas</menuitem>." + +#. XRiSB +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id11686499930570\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Ícone Réguas</alt></image>" + +#. SRFGF +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id191686499930575\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Réguas" + +#. 3WVBJ +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id601686499818465\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>" + #. kkWvk #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4183,6 +4237,33 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." msgstr "Mostra ou oculta a régua vertical. A régua vertical pode ser usada para ajustar as margens verticais, células de tabela e para ajustar a altura de objetos na página." +#. WwbwS +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id391686500147323\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>." +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Réguas - Régua vertical</menuitem>." + +#. hrB8f +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id741686500251969\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Ícone Régua vertical</alt></image>" + +#. vjkkz +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id331686500251973\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Régua vertical" + #. puGjH #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -4390,14 +4471,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Leiaute de impressão</link>" -#. vHE82 +#. DBHTC #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Exibe o documento na forma que será impresso.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe como o documento ficará quando você o imprimir.</ahelp>" #. XffAc #: 03140000.xhp @@ -23684,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "" +msgstr "O estilo <emph>Corpo de texto</emph> foi criado como um estilo condicional. Sendo assim, qualquer estilo derivado deste pode ser usado como estilo condicional." #. x2gbt #: 05130100.xhp @@ -24206,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Você pode atribuir atalhos de teclado a estilos pela aba <menuitem>Ferramentas - Personalizar</menuitem> - <emph>Teclado</emph>. Alguns atalhos estão predefinidos. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando + 0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + 0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) aplica o estilo de parágrafo <emph>Corpo de texto</emph>. Estilos de parágrafo <emph>Título 1</emph> até <emph>Título 5 </emph> podem ser aplicados utilizando a tecla <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> e o número do título. Por exemplo, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando + 2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + 2</keycode></defaultinline></switchinline> aplica o estilo de parágrafo <emph>Título 2</emph>." #. jynAF #: 05140000.xhp @@ -24890,7 +24971,7 @@ msgctxt "" "par_id3147507\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "A opção de numeração automática só é aplicada nos estilos de parágrafos \"Estilo de parágrafo padrão\", \"Corpo de texto\" ou Corpo de texto recuado\"." #. HpTic #: 05150300.xhp @@ -31948,6 +32029,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." msgstr "Escolha <menuitem>Inserir - Número da página</menuitem>." +#. WAAjX +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." +msgstr "No menu <menuitem>Inserir</menuitem> da aba <menuitem>Inserir</menuitem>, escolha <menuitem>Numero da página</menuitem>." + #. NTUoS #: pagenumbering.xhp msgctxt "" @@ -31957,14 +32047,15 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posição" -#. eCSFH +#. JeZD5 #: pagenumbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id811673186011131\n" "help.text" -msgid "Select the position of the page number: options are header or footer." -msgstr "Selecione a posição do número da página: as opções são cabeçalho ou rodapé." +msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." +msgstr "Selecione a posição do número da página. As opções são <emph>Parte superior da página (cabeçalho)</emph> ou <emph>parte inferior da página (rodapé)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -31993,6 +32084,60 @@ msgctxt "" msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." msgstr "Selecione o alinhamento do número da página no cabeçalho ou rodapé. As opções são Esquerda, Centro e Direita" +#. AWRgn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Espelhar em páginas pares" + +#. nQFqJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Cria páginas esquerda/direita separadas com posição da numeração de páginas espelhada." + +#. k5hvk +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Incluir total de páginas" + +#. ofErF +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Insere também o total de páginas." + +#. NvMUf +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Números de página" + +#. D34vT +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Selecione o esquema de numeração para os números de página." + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" @@ -32182,6 +32327,177 @@ msgctxt "" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "Exibe o documento com as margens superior e inferior, cabeçalho e rodapé e uma separação entre as páginas. Desmarque para ocultar todos os elementos citados e mostrar o documento como um fluxo contínuo de páginas. Ocultar os espaços em branco só é possível na visualização de página única." +#. sDVNf +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spotlight Styles" +msgstr "Iluminar estilos" + +#. BGDgd +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"bm_id401688481259265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value><bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iluminar;estilos</bookmark_value><bookmark_value>iluminar estilos;indicador visual de estilos</bookmark_value><bookmark_value>indicador visual de estilos;iluminar estilos</bookmark_value>" + +#. BRDUw +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"hd_id901688480262925\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Iluminar estilos</link>" + +#. RABFw +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id721688480262925\n" +"help.text" +msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document." +msgstr "Iluminar estilos no %PRODUCTNAME Writer fornece uma indicação visual dos estilos e formatação direta presentes no documento." + +#. xzB7C +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id361688480578471\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." +msgstr "Abra o painel <emph>Estilos</emph>, maque a caixa <menuitem>Iluminar</menuitem>." + +#. DPLrV +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id441688481502370\n" +"help.text" +msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document." +msgstr "Ilumine os estilos para inspecionar o emprego dos estilos e da formatação direta no documento." + +#. ofCvK +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id701688481512511\n" +"help.text" +msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs." +msgstr "A indicação visual da iluminação é codificada utilizando números e cores. O recurso mostra a formatação direta de caracteres e parágrafos." + +#. 5xLQa +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id631688481526288\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting text is indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored indicators on the margin." +msgstr "A formatação direta é indicada por um padrão hachurado no indicador colorido da iluminação na margem." + +#. UueAi +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id821688481536823\n" +"help.text" +msgid "Spotlight character direct formatting visual indication is a call-out with string \"df\" next to the text with direct formatting." +msgstr "A indicação visual da iluminação de formatação direta de caracteres é um balão com o texto \"df\" ao lado do texto com formatação direta." + +#. RjcYe +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id871688481600843\n" +"help.text" +msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only." +msgstr "A iluminação só atua em estilos de parágrafos e caracteres." + +#. agBzx +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id751688481764432\n" +"help.text" +msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." +msgstr "Quando as dicas estendidas estão ativas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Geral</menuitem>, uma dica mostra o nome do estilo e muitos atributos do estilo aplicado." + +#. C5AEv +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id891688481774765\n" +"help.text" +msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style." +msgstr "A formatação direta de parágrafo é indicada de duas maneiras: por um padrão de hachura nos indicadores coloridos e pelo texto \"+ Formatação direta de parágrafo\" adicionado ao nome do estilo." + +#. qvMwL +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"hd_id61688481779566\n" +"help.text" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Formatação direta de caractere" + +#. EbbSF +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id791688481879788\n" +"help.text" +msgid "To enable character direct formatting spotlight, go to menu <menuitem>Styles - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>" +msgstr "" + +#. tFWEG +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id111688481812046\n" +"help.text" +msgid "When enabled, the Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray highlight." +msgstr "" + +#. FGcGa +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id301688481827982\n" +"help.text" +msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." +msgstr "" + +#. qMZqG +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id511688481841238\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." +msgstr "" + +#. pG2Wi +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id61688482137651\n" +"help.text" +msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" +msgstr "" + +#. fp2Jd +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" +"par_id381688482143901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" +msgstr "" + #. CB3yA #: style_inspector.xhp msgctxt "" @@ -32884,6 +33200,114 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Configurações de tradução</link>" +#. 7ULSo +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "" + +#. MpHmB +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"hd_id211686927301666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>" +msgstr "" + +#. CpzaV +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "" + +#. 5LkGv +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id581686927777489\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>." +msgstr "" + +#. 6zFdX +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id191686928229013\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>." +msgstr "" + +#. 3xYAr +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id431686927821168\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>" +msgstr "" + +#. oAABU +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id31686927821170\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "" + +#. 8zAsE +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "" + +#. BRF8V +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"hd_id391686926376598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Table Boundaries</link></variable>" +msgstr "" + +#. 6ALBZ +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "" + +#. jzfwr +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id41686926517673\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Table Boundaries</menuitem>." +msgstr "" + +#. DGBVF +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id661686926638333\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Table Boundaries</menuitem>." +msgstr "" + #. hCGCC #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index e0e7710b316..c5b4e527e36 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511087166.000000\n" #. brcGC @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Body Text paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Corpo de texto" #. dxC7K #: 01020000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 304ea3c683e..c099ce784e0 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 09:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:20+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n" #. XAt2Y @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Reorganizar um documento utilizando o Navegador" -#. rokYY +#. iazn4 #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>títulos;reorganizar</bookmark_value><bookmark_value>reorganizar títulos</bookmark_value><bookmark_value>mover;títulos</bookmark_value><bookmark_value>rebaixar níveis de estrutura de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>promover níveis de estrutura de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;níveis de estrutura de tópicos e capítulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;títulos</bookmark_value><bookmark_value>estrutura de tópicos;organizar capítulos</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>títulos;reorganizar</bookmark_value><bookmark_value>reorganizar títulos</bookmark_value><bookmark_value>mover;títulos</bookmark_value><bookmark_value>rebaixar níveis de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>promover níveis de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;níveis de tópicos e títulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;títulos</bookmark_value><bookmark_value>tópicos;organizar títulos</bookmark_value>" #. uGujR #: arrange_chapters.xhp @@ -358,23 +358,23 @@ msgctxt "" msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Arraste um título para uma nova posição na lista do <emph>Navegador</emph>." -#. RSDVe +#. AinxC #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." -msgstr "Clique num título da lista <emph>Navegador</emph> e, posteriormente, no ícone <menuitem>Mover capítulo para cima</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ícone promover</alt></image> ou <menuitem>Mover capítulo para baixo</menuitem> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ícone rebaixar</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "Clique num título da lista <emph>Navegador</emph> e, posteriormente, no ícone <menuitem>Mover título para cima</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ícone promover</alt></image> ou <menuitem>Mover título para baixo</menuitem> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ícone rebaixar</alt></image>." -#. eBVCy +#. i3Gtd #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons." -msgstr "Para mover o título sem o texto subordinado, mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> enquanto arrasta ou clique nos ícones <menuitem>Mover capítulo para cima</menuitem> ou <menuitem>Mover capítulo para baixo</menuitem>." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons." +msgstr "Para mover o título sem o texto subordinado, mantenha pressionada a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> enquanto arrasta ou clique nos ícones <menuitem>Mover título para cima</menuitem> ou <menuitem>Mover título para baixo</menuitem>." #. Fizvk #: arrange_chapters.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id2357860\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style." -msgstr "" +msgstr "A opção de numeração automática só é aplicada nos estilos de parágrafos \"Estilo de parágrafo padrão\", \"Corpo do texto\" ou Corpo do texto recuado\"." #. cQBrW #: auto_numbering.xhp diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index d16679a5847..e30c353df11 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -1427,5255 +1427,5261 @@ msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "Alterar a descrição de objeto de %1" -#. XcY5w +#. 9ce3L #: include/svx/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_UndoObjDecorative" +msgid "Change decorative of %1" +msgstr "" + +#. XcY5w +#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "ativado" #. e6RAB -#: include/svx/strings.hrc:262 +#: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "desativado" #. gaXKQ -#: include/svx/strings.hrc:263 +#: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "sim" #. 65SoV -#: include/svx/strings.hrc:264 +#: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "Não" #. aeEuB -#: include/svx/strings.hrc:265 +#: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" #. BFaLY -#: include/svx/strings.hrc:266 +#: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "Tipo 2" #. KFMjw -#: include/svx/strings.hrc:267 +#: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "Tipo 3" #. 48UKA -#: include/svx/strings.hrc:268 +#: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "Tipo 4" #. DVm64 -#: include/svx/strings.hrc:269 +#: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. ZYYeS -#: include/svx/strings.hrc:270 +#: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. HcoYN -#: include/svx/strings.hrc:271 +#: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. uZNFq -#: include/svx/strings.hrc:272 +#: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Desativado" #. 2ZQvA -#: include/svx/strings.hrc:273 +#: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #. Ej4Ya -#: include/svx/strings.hrc:274 +#: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Ajustar ao tamanho (todas as linhas separadamente) " #. Wr4kE -#: include/svx/strings.hrc:275 +#: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "Utilizar atributos rígidos" #. 73uL2 -#: include/svx/strings.hrc:276 +#: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Em cima" #. 3Cde5 -#: include/svx/strings.hrc:277 +#: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "No centro" #. AR3n7 -#: include/svx/strings.hrc:278 +#: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" #. UmBBe -#: include/svx/strings.hrc:279 +#: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "Utilizar toda a altura" #. dRtWD -#: include/svx/strings.hrc:280 +#: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Esticado" #. kGXVu -#: include/svx/strings.hrc:281 +#: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "À esquerda" #. bDPBk -#: include/svx/strings.hrc:282 +#: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "No centro" #. tVhNN -#: include/svx/strings.hrc:283 +#: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "À direita" #. K8NiD -#: include/svx/strings.hrc:284 +#: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "Utilizar toda a largura" #. H7dgd -#: include/svx/strings.hrc:285 +#: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Esticado" #. q5eQw -#: include/svx/strings.hrc:286 +#: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "desativado" #. Roba3 -#: include/svx/strings.hrc:287 +#: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "piscar" #. UDFFC -#: include/svx/strings.hrc:288 +#: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "Percorrer" #. A9BQL -#: include/svx/strings.hrc:289 +#: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "alternado" #. EkPkn -#: include/svx/strings.hrc:290 +#: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "Rolar para dentro" #. x3Yd5 -#: include/svx/strings.hrc:291 +#: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "para a esquerda" #. w7PTQ -#: include/svx/strings.hrc:292 +#: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "para cima" #. oMaiF -#: include/svx/strings.hrc:293 +#: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "para a direita" #. tQTCd -#: include/svx/strings.hrc:294 +#: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "para baixo" #. 6MMYx -#: include/svx/strings.hrc:295 +#: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "Conector padrão" #. SLdM8 -#: include/svx/strings.hrc:296 +#: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Conector de linhas" #. ZAtDC -#: include/svx/strings.hrc:297 +#: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Conector reto" #. 9qXds -#: include/svx/strings.hrc:298 +#: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Conector curvo" #. MGEse -#: include/svx/strings.hrc:299 +#: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #. sNziy -#: include/svx/strings.hrc:300 +#: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "Raio" #. zGpyM -#: include/svx/strings.hrc:301 +#: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "automático" #. jA4pb -#: include/svx/strings.hrc:302 +#: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "na linha" #. iqYjg -#: include/svx/strings.hrc:303 +#: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "linha quebrada" #. h8npu -#: include/svx/strings.hrc:304 +#: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "abaixo da linha" #. WL8XG -#: include/svx/strings.hrc:305 +#: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "centralizado" #. hy9eX -#: include/svx/strings.hrc:306 +#: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "círculo completo" #. 6BdZt -#: include/svx/strings.hrc:307 +#: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "Disco" #. j6Bc3 -#: include/svx/strings.hrc:308 +#: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "Segmento de círculo" #. 7sN8d -#: include/svx/strings.hrc:309 +#: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Arco" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:311 +#: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "Atributo desconhecido" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:313 +#: include/svx/strings.hrc:314 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Estilo de linha" #. BbP7X -#: include/svx/strings.hrc:314 +#: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "Padrão da linha" #. 4NCnS -#: include/svx/strings.hrc:315 +#: include/svx/strings.hrc:316 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "Largura da linha" #. NuJkv -#: include/svx/strings.hrc:316 +#: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Cor da linha" #. NgaPV -#: include/svx/strings.hrc:317 +#: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "Início da linha" #. UYBDU -#: include/svx/strings.hrc:318 +#: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "Fim de linha" #. DJkAF -#: include/svx/strings.hrc:319 +#: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "Largura do início de linha" #. QqA6b -#: include/svx/strings.hrc:320 +#: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "Largura do fim de linha" #. FcHDB -#: include/svx/strings.hrc:321 +#: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "Início de linha centralizado" #. KnFtT -#: include/svx/strings.hrc:322 +#: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "Fim de linha centralizado" #. 2UZUA -#: include/svx/strings.hrc:323 +#: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "Transparência da linha" #. 5MLYD -#: include/svx/strings.hrc:324 +#: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "Junção da linha" #. ArqSC -#: include/svx/strings.hrc:325 +#: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "Atributos da linha" #. dufaT -#: include/svx/strings.hrc:326 +#: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "Estilo de preenchimento" #. RDcH6 -#: include/svx/strings.hrc:327 +#: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "Cor do preenchimento" #. DJM9B -#: include/svx/strings.hrc:328 +#: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. gbABb -#: include/svx/strings.hrc:329 +#: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "Hachuras" #. GE68t -#: include/svx/strings.hrc:330 +#: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "Bitmap de preenchimento" #. DV2Ss -#: include/svx/strings.hrc:331 +#: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. eK8kh -#: include/svx/strings.hrc:332 +#: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Número de gradações" #. AVtYF -#: include/svx/strings.hrc:333 +#: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "Preenchimento de ladrilhos" #. D7T2o -#: include/svx/strings.hrc:334 +#: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Posição do bitmap de preenchimento" #. NVLGP -#: include/svx/strings.hrc:335 +#: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Largura do bitmap de preenchimento" #. PSCTE -#: include/svx/strings.hrc:336 +#: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Altura do bitmap de preenchimento" #. zW4zt -#: include/svx/strings.hrc:337 +#: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "Gradiente transparente" #. DBBgQ -#: include/svx/strings.hrc:338 +#: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Preenchimento reservado para 2" #. PaSqp -#: include/svx/strings.hrc:339 +#: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "O tamanho do ladrilho não está em %" #. fwikV -#: include/svx/strings.hrc:340 +#: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Deslocamento X do ladrilho em %" #. FQgvE -#: include/svx/strings.hrc:341 +#: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Deslocamento Y do ladrilho em %" #. NUEGF -#: include/svx/strings.hrc:342 +#: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Escalonamento do bitmap" #. pc9yk -#: include/svx/strings.hrc:343 +#: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "Posição X do ladrilho em %" #. DH43F -#: include/svx/strings.hrc:344 +#: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Posição Y do ladrilho em %" #. 8GFpS -#: include/svx/strings.hrc:345 +#: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "Preenchimento do plano de fundo" #. KGLZi -#: include/svx/strings.hrc:346 +#: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" msgstr "Utilizar preenchimento do plano de fundo do slide" #. 2SvhA -#: include/svx/strings.hrc:347 +#: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "Atributos da área" #. TE8CS -#: include/svx/strings.hrc:348 +#: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Estilo do Fontwork" #. qMnRZ -#: include/svx/strings.hrc:349 +#: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Alinhamento do Fontwork" #. fpGEZ -#: include/svx/strings.hrc:350 +#: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Espaçamento do Fontwork" #. CUBXL -#: include/svx/strings.hrc:351 +#: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Início da fonte Fontwork" #. JSVHo -#: include/svx/strings.hrc:352 +#: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Espelho do Fontwork" #. P5W29 -#: include/svx/strings.hrc:353 +#: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Contorno do Fontwork" #. LKCDD -#: include/svx/strings.hrc:354 +#: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Sombra do Fontwork" #. oDiYn -#: include/svx/strings.hrc:355 +#: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Cor da sombra do Fontwork" #. sFLRA -#: include/svx/strings.hrc:356 +#: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Deslocamento X da sombra do Fontwork" #. daERW -#: include/svx/strings.hrc:357 +#: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Deslocamento Y da sombra do Fontwork" #. LdeJZ -#: include/svx/strings.hrc:358 +#: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Ocultar contorno do Fontwork" #. 3sPPg -#: include/svx/strings.hrc:359 +#: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Transparência da sombra do Fontwork" #. q6MHs -#: include/svx/strings.hrc:360 +#: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #. dSwen -#: include/svx/strings.hrc:361 +#: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Cor da sombra" #. HcLrC -#: include/svx/strings.hrc:362 +#: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Espaço X da sombra" #. TMGmk -#: include/svx/strings.hrc:363 +#: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Espaço Y da sombra" #. u5baB -#: include/svx/strings.hrc:364 +#: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Transparência da sombra" #. AtDxf -#: include/svx/strings.hrc:365 +#: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" msgstr "Sombra desfocada" #. sDFuG -#: include/svx/strings.hrc:366 +#: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "Sombra 3D" #. FGU8f -#: include/svx/strings.hrc:367 +#: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Sombra em perspectiva" #. MV529 -#: include/svx/strings.hrc:368 +#: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "Tipo de legenda" #. GAtWb -#: include/svx/strings.hrc:369 +#: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Ângulo fixo da legenda" #. SgHKq -#: include/svx/strings.hrc:370 +#: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "Ângulo da legenda" #. gwcQp -#: include/svx/strings.hrc:371 +#: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Espaço de linhas da legenda" #. 6uEae -#: include/svx/strings.hrc:372 +#: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Alinhamento da saída da legenda" #. TXjGv -#: include/svx/strings.hrc:373 +#: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Saída relativa da legenda" #. Z5bQB -#: include/svx/strings.hrc:374 +#: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Saída relativa da legenda" #. 4TmFK -#: include/svx/strings.hrc:375 +#: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Saída absoluta da legenda" #. V9TG8 -#: include/svx/strings.hrc:376 +#: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "Comprimento da linha da legenda" #. haQgi -#: include/svx/strings.hrc:377 +#: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Comprimento automático das linhas da legenda" #. 8sDXi -#: include/svx/strings.hrc:378 +#: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "Raio do canto" #. GEA3m -#: include/svx/strings.hrc:379 +#: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "Altura mínima do quadro" #. 3jdRR -#: include/svx/strings.hrc:380 +#: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "Autoajustar altura" #. NoJR4 -#: include/svx/strings.hrc:381 +#: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "Ajustar texto ao quadro" #. EexDC -#: include/svx/strings.hrc:382 +#: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Espaço à esquerda do quadro de texto" #. 3thvB -#: include/svx/strings.hrc:383 +#: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Espaço à direita do quadro de texto" #. 8x2Xa -#: include/svx/strings.hrc:384 +#: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Espaço superior do quadro de texto" #. WyymX -#: include/svx/strings.hrc:385 +#: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Espaço inferior do quadro de texto" #. vdbvB -#: include/svx/strings.hrc:386 +#: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Âncora vertical do texto" #. QzTNc -#: include/svx/strings.hrc:387 +#: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "Altura máxima do quadro" #. CcAnR -#: include/svx/strings.hrc:388 +#: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "Largura mínima do quadro" #. i6nqD -#: include/svx/strings.hrc:389 +#: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "Largura máxima do quadro" #. irtVb -#: include/svx/strings.hrc:390 +#: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "Autoajustar largura" #. BGR8n -#: include/svx/strings.hrc:391 +#: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Âncora horizontal de texto" #. ruk5J -#: include/svx/strings.hrc:392 +#: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "Animar" #. cvDiA -#: include/svx/strings.hrc:393 +#: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "Direção da animação" #. GuCC5 -#: include/svx/strings.hrc:394 +#: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "Animação inicia do interior" #. ipog5 -#: include/svx/strings.hrc:395 +#: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Animação termina no interior" #. pWAHL -#: include/svx/strings.hrc:396 +#: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Número de execuções de animação" #. vGEjP -#: include/svx/strings.hrc:397 +#: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "Velocidade da animação" #. SdHEU -#: include/svx/strings.hrc:398 +#: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "Tamanho das etapas de animação" #. LzoA5 -#: include/svx/strings.hrc:399 +#: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "Contorno do fluxo de texto" #. tNbcC -#: include/svx/strings.hrc:400 +#: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" msgstr "Números de colunas" #. DxZkZ -#: include/svx/strings.hrc:401 +#: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" msgstr "Espaçamento de colunas" #. HDtDf -#: include/svx/strings.hrc:402 +#: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "Atributos definidos pelo usuário" #. F9FzF -#: include/svx/strings.hrc:403 +#: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Utilizar entrelinhas independente da fonte" #. jTAhz -#: include/svx/strings.hrc:404 +#: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Disposição do texto na forma" #. QDaB6 -#: include/svx/strings.hrc:405 +#: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "Próximo vínculo na cadeia de texto" #. BA5dh -#: include/svx/strings.hrc:406 +#: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "Tipo de conector" #. CoYH2 -#: include/svx/strings.hrc:407 +#: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Espaço horizontal do objeto 1" #. xdvs2 -#: include/svx/strings.hrc:408 +#: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Espaço vertical do objeto 1" #. FB4Cj -#: include/svx/strings.hrc:409 +#: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Espaço horizontal do objeto 2" #. uGKvj -#: include/svx/strings.hrc:410 +#: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Espaço vertical do objeto 2" #. FSkBP -#: include/svx/strings.hrc:411 +#: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Espaço de colagem do objeto 1" #. 845KH -#: include/svx/strings.hrc:412 +#: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Espaço de colagem do objeto 2" #. FEDAf -#: include/svx/strings.hrc:413 +#: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Número de linhas móveis" #. EnGaG -#: include/svx/strings.hrc:414 +#: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "Deslocamento da linha 1" #. 5XFzK -#: include/svx/strings.hrc:415 +#: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "Deslocamento da linha 2" #. nBFrd -#: include/svx/strings.hrc:416 +#: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "Deslocamento da linha 3" #. x7oEC -#: include/svx/strings.hrc:417 +#: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Tipo de cotação" #. 2XCPo -#: include/svx/strings.hrc:418 +#: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Valor da cota - posição horizontal" #. DxA8Z -#: include/svx/strings.hrc:419 +#: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Valor da cota - posição vertical" #. LQCsj -#: include/svx/strings.hrc:420 +#: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "Espaço da linha de cota" #. jZBoK -#: include/svx/strings.hrc:421 +#: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Projeção da linha auxiliar da cota" #. Bhboy -#: include/svx/strings.hrc:422 +#: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Espaçamento da linha auxiliar da cota" #. jw9E7 -#: include/svx/strings.hrc:423 +#: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Reserva da linha de cota auxiliar 1" #. CYFg6 -#: include/svx/strings.hrc:424 +#: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Reserva da linha de cota auxiliar 2" #. ocvCK -#: include/svx/strings.hrc:425 +#: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Cotação da aresta inferior" #. cFVVA -#: include/svx/strings.hrc:426 +#: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Valor da cota perpendicular à linha de cota" #. VVAgC -#: include/svx/strings.hrc:427 +#: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Girar valor da cota em 180 graus" #. iFX7y -#: include/svx/strings.hrc:428 +#: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Projeção da linha de cota" #. R4HoU -#: include/svx/strings.hrc:429 +#: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" msgstr "Unidade de medida" #. 2NBMp -#: include/svx/strings.hrc:430 +#: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "Fator de escala adicional" #. sVVe2 -#: include/svx/strings.hrc:431 +#: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" msgstr "Exibição da unidade de medida" #. NFDC3 -#: include/svx/strings.hrc:432 +#: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Formato do valor da cota" #. UBjQk -#: include/svx/strings.hrc:433 +#: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Posicionamento automático do valor da cota" #. GDQC3 -#: include/svx/strings.hrc:434 +#: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Ângulo para o posicionamento automático do valor da cota" #. DB243 -#: include/svx/strings.hrc:435 +#: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Determinação do ângulo do valor da cota" #. i3Bah -#: include/svx/strings.hrc:436 +#: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Ângulo do valor da cota" #. qWKC7 -#: include/svx/strings.hrc:437 +#: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "Casas decimais" #. wkrNX -#: include/svx/strings.hrc:438 +#: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "Tipo de círculo" #. FRFU8 -#: include/svx/strings.hrc:439 +#: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "Ângulo inicial" #. FmSKG -#: include/svx/strings.hrc:440 +#: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "Ângulo final" #. ejn6F -#: include/svx/strings.hrc:441 +#: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "Posição do objeto protegido" #. ZPEB9 -#: include/svx/strings.hrc:442 +#: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "Tamanho do objeto protegido" #. BN5CM -#: include/svx/strings.hrc:443 +#: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "Objeto, imprimível" #. 3Digj -#: include/svx/strings.hrc:444 +#: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "Objeto, visível" #. nZLtM -#: include/svx/strings.hrc:445 +#: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "ID do nível" #. f3ed2 -#: include/svx/strings.hrc:446 +#: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "Camada" #. rb6GC -#: include/svx/strings.hrc:447 +#: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "Nome do objeto" #. 5zRFi -#: include/svx/strings.hrc:448 +#: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "Posição X, completa" #. 5enZ7 -#: include/svx/strings.hrc:449 +#: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Posição Y, completa" #. 2V5Mn -#: include/svx/strings.hrc:450 +#: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "Largura total" #. P6Y6W -#: include/svx/strings.hrc:451 +#: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "Altura, completa" #. yFnnC -#: include/svx/strings.hrc:452 +#: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "Posição X individual" #. jEGfd -#: include/svx/strings.hrc:453 +#: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Posição Y individual" #. YJFnY -#: include/svx/strings.hrc:454 +#: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "Largura individual" #. bZFkM -#: include/svx/strings.hrc:455 +#: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "Altura individual" #. K5Xuq -#: include/svx/strings.hrc:456 +#: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "Largura lógica" #. 9Niyk -#: include/svx/strings.hrc:457 +#: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "Altura lógica" #. yFmvh -#: include/svx/strings.hrc:458 +#: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "Ângulo de rotação individual" #. zNyKY -#: include/svx/strings.hrc:459 +#: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "Ângulo de cisalhamento individual" #. bJv8D -#: include/svx/strings.hrc:460 +#: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #. z7EPp -#: include/svx/strings.hrc:461 +#: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" #. Qn4GS -#: include/svx/strings.hrc:462 +#: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "Redimensionar X, individual" #. VCtZa -#: include/svx/strings.hrc:463 +#: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Redimensionar Y, individual" #. NxatH -#: include/svx/strings.hrc:464 +#: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "Rotação individual" #. gNVw9 -#: include/svx/strings.hrc:465 +#: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Cisalhamento horizontal simples" #. iCzED -#: include/svx/strings.hrc:466 +#: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "Cisalhamento vertical individual" #. HQcJt -#: include/svx/strings.hrc:467 +#: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Redimensionar X, Completo" #. VcK8z -#: include/svx/strings.hrc:468 +#: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Redimensionar Y, completo" #. vgGU4 -#: include/svx/strings.hrc:469 +#: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "Girar todos" #. 3faE4 -#: include/svx/strings.hrc:470 +#: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Cisalhamento horizontal, completo" #. RAEPz -#: include/svx/strings.hrc:471 +#: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Cisalhamento vertical, completo" #. gtXM3 -#: include/svx/strings.hrc:472 +#: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Ponto de referência 1 X" #. YpQDc -#: include/svx/strings.hrc:473 +#: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Ponto de referência 1 Y" #. Hp5EK -#: include/svx/strings.hrc:474 +#: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Ponto de referência 2 X" #. Rty4j -#: include/svx/strings.hrc:475 +#: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Ponto de referência 2 Y" #. JdeqL -#: include/svx/strings.hrc:476 +#: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "Hifenização" #. HMmA6 -#: include/svx/strings.hrc:477 +#: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "Exibir marcadores" #. 8Q88u -#: include/svx/strings.hrc:478 +#: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "Recuos de numeração" #. inGxX -#: include/svx/strings.hrc:479 +#: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "Nível de numeração" #. 2CtLK -#: include/svx/strings.hrc:480 +#: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Marcadores e numerações" #. hCE5d -#: include/svx/strings.hrc:481 +#: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "Recuos" #. Y5YFm -#: include/svx/strings.hrc:482 +#: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Espaçamento de parágrafo" #. feirn -#: include/svx/strings.hrc:483 +#: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Entrelinhas" #. gjAVE -#: include/svx/strings.hrc:484 +#: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Alinhamento do parágrafo" #. offnT -#: include/svx/strings.hrc:485 +#: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "Tabuladores" #. kpiTD -#: include/svx/strings.hrc:486 +#: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #. X535C -#: include/svx/strings.hrc:487 +#: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" #. AEbEz -#: include/svx/strings.hrc:488 +#: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" #. UKHSM -#: include/svx/strings.hrc:489 +#: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Largura da fonte" #. SQWpD -#: include/svx/strings.hrc:490 +#: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Negrito (espessura)" #. AUR7N -#: include/svx/strings.hrc:491 +#: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #. v2AEJ -#: include/svx/strings.hrc:492 +#: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Sobrelinha" #. ARvwR -#: include/svx/strings.hrc:493 +#: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #. gcVzb -#: include/svx/strings.hrc:494 +#: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Itálico" #. kJVaV -#: include/svx/strings.hrc:495 +#: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #. CZR4e -#: include/svx/strings.hrc:496 +#: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "Sombra da fonte" #. PFSUR -#: include/svx/strings.hrc:497 +#: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Sobrescrito/subscrito" #. DrBio -#: include/svx/strings.hrc:498 +#: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. tUVvP -#: include/svx/strings.hrc:499 +#: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "Kerning manual" #. S9QCU -#: include/svx/strings.hrc:500 +#: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "Sem sublinhado para espaços" #. GuTzF -#: include/svx/strings.hrc:501 +#: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "Tabulador" #. U4qgA -#: include/svx/strings.hrc:502 +#: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "Quebra de linha opcional" #. jzBEA -#: include/svx/strings.hrc:503 +#: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Caractere não conversível" #. tZd9C -#: include/svx/strings.hrc:504 +#: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Campos" #. GeKPD -#: include/svx/strings.hrc:505 +#: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. EzAu7 -#: include/svx/strings.hrc:506 +#: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. TmBML -#: include/svx/strings.hrc:507 +#: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. 7Gqzs -#: include/svx/strings.hrc:508 +#: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #. rziVW -#: include/svx/strings.hrc:509 +#: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. CHepz -#: include/svx/strings.hrc:510 +#: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. 2ESVA -#: include/svx/strings.hrc:511 +#: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. uZYFG -#: include/svx/strings.hrc:512 +#: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverter" #. 6aFx2 -#: include/svx/strings.hrc:513 +#: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Modo de figura" #. Ni9KZ -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. kVnke -#: include/svx/strings.hrc:515 +#: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "Raio do efeito incandescente" #. 3hvai -#: include/svx/strings.hrc:516 +#: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" msgstr "Cor do efeito incandescente" #. eCSE2 -#: include/svx/strings.hrc:517 +#: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "Transparência da incandescência" #. 8qNHk -#: include/svx/strings.hrc:518 +#: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "Raio do efeito margem suave" #. nVcjU -#: include/svx/strings.hrc:519 +#: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Objeto de mídia" #. nbHgw -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Objetos de mídia" #. YpmrX #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:522 +#: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Inserir coluna" #. SAmd8 -#: include/svx/strings.hrc:523 +#: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" #. yFDYp -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #. 9SF9L -#: include/svx/strings.hrc:525 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #. iBbtT -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Dividir célula" #. vmzqf -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Mesclar células" #. 3VVmF -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatar célula" #. pSCJC -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Distribuir linhas" #. GdLHf -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Distribuir colunas" #. fGNto -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Excluir conteúdo da célula" #. B33Cb -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Estilo da tabela" #. ZHBAC -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Configurações do estilo da tabela" #. eERmE -#: include/svx/strings.hrc:534 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. XjgSV -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #. mLDqP -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:538 +#: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #. uNL7M -#: include/svx/strings.hrc:539 +#: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. a8YoL -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. FDmra -#: include/svx/strings.hrc:541 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #. BYCbC -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" msgstr "Utilizar plano de fundo do slide" #. HcGBQ -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Padrão sem título" #. GHj4Q -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Estilo de linha" #. fa7EG -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. mrTdk -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Cor" #. 5bjE5 -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Hachuras" #. yGRGW -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Pontas das setas" #. snuCi -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Seta" #. 6EvQ7 -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. i6cva -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. emz9g -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- nenhum -" #. hGaEK -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. X4EFw -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Centralizado" #. FFe8m -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Não centralizado" #. hFhmH -#: include/svx/strings.hrc:556 +#: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. DdAzc -#: include/svx/strings.hrc:557 +#: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" #. RHEXM -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Preto/Branco" #. bcXbA -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'água" #. ZWz8Y -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "Clique com botão da esquerda para aplicar uma cor ao plano de fundo, com o da direita para definir a cor da linha." #. mFU2A #. Default colors -#: include/svx/strings.hrc:562 +#: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "Vermelho escuro 2" #. Rw7nG -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. UdEYr -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #. 9AUDK -#: include/svx/strings.hrc:565 +#: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "Azul escuro 1" #. aSWwv -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "Azul claro 2" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:568 +#: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Preto" #. PwGvV -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Cinza" #. Dp9Az -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Branco" #. TGLmD -#: include/svx/strings.hrc:571 +#: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #. YpDke -#: include/svx/strings.hrc:572 +#: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Ouro" #. 7aJCZ -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Laranja" #. mZMFN -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "Tijolo" #. juJeM -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. 7xMrN -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. ELXiM -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #. UTexf -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "Índigo" #. qbcF9 -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. hQ44j -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "Turquesa" #. JpxBr -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. A3aCJ -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "Verde limão" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:584 +#: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #. YF2ud -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "Amarelo claro" #. BaXBj -#: include/svx/strings.hrc:586 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "Ouro claro" #. masPL -#: include/svx/strings.hrc:587 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "Laranja claro" #. k5GY4 -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "Tijolo claro" #. KGDDj -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Vermelho claro" #. nvB2W -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Magenta claro" #. y96HS -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "Púrpura claro" #. 8Bg8h -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "Índigo claro" #. suGUh -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Azul claro" #. 5VFSV -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "Turquesa claro" #. 3Z7KA -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verde claro" #. HVPnD -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "Verde limão claro" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:598 +#: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza escuro" #. EaFik -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "Amarelo escuro" #. AFByn -#: include/svx/strings.hrc:600 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "Ouro escuro" #. qAGnF -#: include/svx/strings.hrc:601 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "Laranja escuro" #. NC62Q -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "Tijolo escuro" #. st4Zy -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Vermelho escuro" #. indkC -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "Magenta escuro" #. AE9Ya -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "Púrpura escuro" #. VFKuJ -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "Índigo escuro" #. U3qfW -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "Azul escuro" #. dYdEW -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "Turquesa escuro" #. qFAAB -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "Verde escuro" #. C3U7v -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "Verde limão escuro" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:612 +#: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violeta" #. GgboW -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "Violeta (fora da escala)" #. mz3Eo -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "Azul (fora da escala)" #. SGvfY -#: include/svx/strings.hrc:615 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "Azul celeste (fora da escala)" #. dYBjC -#: include/svx/strings.hrc:616 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "Verde primavera (fora da escala)" #. GCcWR -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "Verde (fora da escala)" #. DLuCh -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "Verde licoroso (fora da escala)" #. s3ZaC -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "Cor de laranja (fora da escala)" #. A8i2G -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "Vermelho (fora da escala)" #. j4oEv -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "Cor de rosa (fora da escala)" #. qBpvR -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "Azul celeste" #. Y6vVA -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Ciano" #. 583vY -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "Verde primavera" #. jtKm8 -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "Verde licoroso" #. RkAmE -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "Cor de rosa" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette -#: include/svx/strings.hrc:628 +#: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "Cinza A" #. 3b7sB -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "Amarelo A" #. DbqvY -#: include/svx/strings.hrc:630 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "Âmbar A" #. nFENC -#: include/svx/strings.hrc:631 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "Âmbar" #. i8Tx3 -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "Laranja A" #. DMVTT -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "Laranja profundo A" #. LgNfg -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "Laranja profundo" #. A4JAB -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "Vermelho A" #. jsEPc -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "Rosa A" #. cFBzv -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "Púrpura A" #. p6AAX -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "Púrpura profundo A" #. WcMy9 -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "Púrpura profundo" #. e4rqj -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "Índigo A" #. r3rtQ -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "Azul A" #. dDQEi -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "Azul claro A" #. BepQT -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "Ciano A" #. PvkCw -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "Verde azulado A" #. znZyu -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "Verde A" #. nZDMp -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "Verde claro A" #. 7RWqh -#: include/svx/strings.hrc:647 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "Limão A" #. vuq8i -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "Marrom A" #. wcNMK -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Marrom" #. RA8KB -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "Cinza azulado A" #. yXhED -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "Cinza azulado" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:653 +#: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Azul clássico" #. CWbzY -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Cinza azulado" #. DkKFF -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordô" #. 5hZu8 -#: include/svx/strings.hrc:656 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Amarelo claro" #. wSEGQ -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Verde claro" #. pUEkF -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Violeta escuro" #. qVhW9 -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Salmão" #. QV77P -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Azul marinho" #. gYFV6 -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Gráfico" #. LXcFL -#: include/svx/strings.hrc:662 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Azul celeste" #. QbGU3 -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Amarelo verde" #. UDfTh -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Cor de rosa" #. FXDuA -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:667 +#: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #. GtMuR -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Preto 1" #. AhPLy -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Preto 2" #. jVxFC -#: include/svx/strings.hrc:670 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. FacjB -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Marrom" #. uQSDF -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moeda" #. sQpNL -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Moeda 3D" #. ACACr -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Moeda Cinza" #. yy7mJ -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Moeda Lavanda" #. 4THUt -#: include/svx/strings.hrc:676 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Moeda Turquesa" #. a8AGf -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Cinza" #. B4e9f -#: include/svx/strings.hrc:678 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. 3mz4G -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" #. gdfFF -#: include/svx/strings.hrc:680 +#: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. GsAVb -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #. sZbit -#: include/svx/strings.hrc:682 +#: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:684 +#: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "Acadêmico" #. CYMbi -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "Mundo azul" #. njUDn -#: include/svx/strings.hrc:686 +#: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "Mundo verde" #. GUk5r -#: include/svx/strings.hrc:687 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "Mundo escarlate" #. oNMgD -#: include/svx/strings.hrc:688 +#: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "Mundo da alvorada" #. YVY2f -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" #. Q9rDT -#: include/svx/strings.hrc:690 +#: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Financeiras" #. 3qSCd -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "Colunas simples" #. hksaM -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "Linhas simples" #. CHXkk -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "Lista simples sombreada" #. XrHFB -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Média da junção de linha" #. zbAG7 -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Moldura da junção de linha" #. EtQJT -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Ângulo da junção de linha" #. YUtBv -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Junção de linha arredondada" #. rKEBC #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:699 +#: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Extremidade plana" #. zKt6C -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Extremidade arredondada" #. 5Lbx4 -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Extremidade quadrada" #. YXbPg -#: include/svx/strings.hrc:702 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. mZwMD -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Azul/branco linear" #. WyGuh -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Magenta/verde linear" #. cLHvA -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Amarelo/marrom linear" #. Kfkbm -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Verde/preto radial" #. uiTTS -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Vermelho/amarelo radial" #. SsUvr -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Vermelho/branco retangular" #. CKwQP -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Quadrado amarelo/branco" #. hi3tb -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Cinza azulado/azul claro elipsoidal" #. b6AwV -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Vermelho claro/branco axial" #. Adprm #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:713 +#: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Diagonal 1e" #. pJ9QE #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:715 +#: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Diagonal 1d" #. JB95r #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:717 +#: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Diagonal 2e" #. xUpUR #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:719 +#: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Diagonal 2d" #. WCYMT #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:721 +#: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Diagonal 3e" #. 3rJw7 #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:723 +#: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Diagonal 3d" #. a6ENF #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:725 +#: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Diagonal 4e" #. Fpctb #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:727 +#: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Diagonal 4d" #. yqda8 -#: include/svx/strings.hrc:728 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Diagonal azul" #. GCtJC -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Diagonal verde" #. LCQEB -#: include/svx/strings.hrc:730 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Diagonal laranja" #. oD7FW -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Diagonal vermelha" #. vuyUG -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Diagonal turquesa" #. mGtyc -#: include/svx/strings.hrc:733 +#: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Diagonal violeta" #. cArVy -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "De um canto" #. gvXLL -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "De um canto, azul" #. GaTPh -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "De um canto, verde" #. GE5vm -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "De um canto, laranja" #. BFTnr -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "De um canto, vermelho" #. AFKRL -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "De um canto, turquesa" #. djBGe -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "De um canto, violeta" #. pwDuE -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "Do meio" #. y8qpL -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Do meio, azul" #. PGt5w -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Do meio, verde" #. CyLXB -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Do meio, laranja" #. vkERJ -#: include/svx/strings.hrc:745 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Do meio, vermelho" #. Sq2SE -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Do meio, turquesa" #. DoSmH -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Do meio, violeta" #. 9XHkg -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. FDG7B -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Horizontal azul" #. ZEfzF -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Horizontal verde" #. GFRCF -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Horizontal laranja" #. iouxG -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Horizontal vermelho" #. Gta9k -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Horizontal turquesa" #. Tdpw4 -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Horizontal violeta" #. DyVEP -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. Uyhuj -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Radial azul" #. MA6Qs -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Radial verde" #. Pt24U -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Radial laranja" #. 37T3A -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Radial vermelho" #. gLwZp -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radial turquesa" #. gka9C -#: include/svx/strings.hrc:761 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Radial violeta" #. BaGs9 -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. DqGbG -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Vertical azul" #. FCa2X -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Vertical verde" #. BNSiE -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Vertical laranja" #. DfiaF -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Vertical vermelho" #. 4htXp -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Vertical turquesa" #. FVCCq -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Vertical violeta" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:770 +#: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Gradiente de cinza" #. CDxDN -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Gradiente de amarelo" #. amMze -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Gradiente de laranja" #. bodAW -#: include/svx/strings.hrc:773 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Gradiente de vermelho" #. Zn2x3 -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Gradiente de rosa" #. xXMfH -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Céu" #. RYfTi -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Gradiente de ciano" #. jAu7g -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Gradiente de azul" #. idyKS -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Tubo púrpura" #. fFZia -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Noite" #. 4ECED -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Gradiente de verde" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:782 +#: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "Buquê em tons pastel" #. 9BV4L -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "Sonho em tons pastel" #. jEVDi -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "Toque azul" #. ZAj48 -#: include/svx/strings.hrc:785 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "Cinza com branco" -#. CJqu3 -#: include/svx/strings.hrc:786 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" -msgid "Spotted Gray" -msgstr "Cinza pontilhado" - -#. s6Z54 +#. vVBTx #: include/svx/strings.hrc:787 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" msgstr "Névoa londrina" -#. nk99S +#. gZsGN #: include/svx/strings.hrc:788 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" -msgid "Teal to Blue" -msgstr "Azul esverdeado" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "Submarine" +msgstr "Submarino" -#. ud3Bc +#. X8WL6 #: include/svx/strings.hrc:789 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" -#. 3DFV9 +#. DF87L #: include/svx/strings.hrc:790 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" msgstr "Oceano profundo" -#. beAAG +#. zsAFg #: include/svx/strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" -msgid "Submarine" -msgstr "Submarino" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Mahogany" +msgstr "Mogno" -#. LCJCH +#. WDVCY #: include/svx/strings.hrc:792 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" msgstr "Grama verde" -#. wiGu5 +#. CTUCy #: include/svx/strings.hrc:793 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" msgstr "Luz neon" -#. EGqXT +#. HteaB #: include/svx/strings.hrc:794 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" msgstr "Raio de Sol" -#. WCs3M +#. 7Hyvv #: include/svx/strings.hrc:795 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" -msgid "Present" -msgstr "Presente" +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-íris" -#. 99B5Z +#. RoXm5 #: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Sunrise" +msgstr "Aurora" + +#. FECYz +#: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" -msgid "Mahogany" -msgstr "Mogno" +msgid "Sunset" +msgstr "Por do sol" #. Z8RH9 #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:798 +#: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Preto, 0 graus" #. BUCv6 -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Preto 90 graus" #. gyzNu -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "Preto 180 graus" #. KYmyj -#: include/svx/strings.hrc:801 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "Azul 45 graus" #. 2qkyC -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "Azul -45 graus" #. GFqzJ -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "Azul 45 graus cruzado" #. wRXH2 -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "Verde 30 graus" #. JAkb9 -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "Verde 60 graus" #. DnKyA -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "Verde 90 graus triplo" #. oTAUx -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "Vermelho 45 graus" #. xcHED -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "Vermelho 90 graus cruzado" #. UZM2R -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "Vermelho -45 graus triplo" #. TypfV -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "Amarelo 45 graus" #. eRFD8 -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "Amarelo 45 graus cruzado" #. JhXx3 -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "Amarelo 45 graus triplo" #. 78jyB -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "Hachurado" #. FJati -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Vazio" #. Q4jUs -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "Branco pintado" #. iHX2t -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "Textura de papel" #. mAyG3 -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "Papel amassado" #. i3ARe -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "Papel milimetrado" #. 6izYJ -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "Pergaminho" #. mQCXG -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "Cerca de madeira" #. TriUQ -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "Painel de madeira" #. Hp2Gp -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "Folhas de bordo" #. 2B5Wr -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "Gramado" #. bAE9x -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "Pedras coloridas" #. nqBbP -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "Grãos de café" #. CQS6y -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "Nuvens pequenas" #. 2hE6A -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "Ladrilhos" #. KZeGr -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "Muro de pedra" #. wAELs -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #. AVGfC -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "Faixas coloridas" #. ZoUmP -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "Cascalho" #. 5FiBd -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "Pergaminho 2" #. HYfqK -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "Céu noturno" #. NkYV3 -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "Piscina" #. Co6U3 -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. yvGs3 -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" msgstr "Papel de embalagem" #. x5eiA -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "Concreto" #. RxiMA -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "Muro de tijolos" #. WNEfT -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "Muro de pedra" #. dFqW3 -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "Floral" #. FzePv -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "Espaço" #. FzVch -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "Gelo claro" #. YGtzc -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "Mármore" #. Rzgwp -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "Areia clara" #. cK72d -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "Pedra" #. TnkWd -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "Difusão branca" #. kksvW -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "Superfície" #. BQj9p -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "Cartolina" #. poA6e -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "Studio" #. YEbqw -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5 porcento" #. AAn36 -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 porcento" #. NLTbt -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 porcento" #. vx2XC -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 porcento" #. weQqs -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 porcento" #. CAdAS -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 porcento" #. 5T5vP -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 porcento" #. aNdJE -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 porcento" #. 3vD8U -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 porcento" #. UJmCD -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 porcento" #. i9RCR -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 porcento" #. 2oEkC -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 porcento" #. a3yZ5 -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "Diagonal para baixo clara" #. oiGTx -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "Diagonal para cima clara" #. CGpy7 -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "Diagonal para baixo escura" #. cucpa -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "Diagonal para cima escura" #. EFDcT -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "Diagonal para baixo ampla" #. CWmH5 -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "Diagonal para cima ampla" #. BZJUK -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "Vertical clara" #. B5FVF -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Horizontal clara" #. daP9i -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "Vertical estreita" #. JD5FJ -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Horizontal estreita" #. eB4wk -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "Vertical escura" #. MeoCx -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Horizontal escura" #. gAqnG -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Diagonal para baixo tachada" #. DGB5k -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Diagonal para cima tachada" #. JC7je -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Horizontal tachada" #. iFiBq -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Vertical tachada" #. gWDnG -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "Confeti pequeno" #. vbh6h -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "Confeti grande" #. XFemm -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" #. mC3BE -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Onda" #. icCPR -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "Tijolo diagonal" #. 8CqPG -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Tijolo horizontal" #. GFUZF -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Trançado" #. bp9ZY -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Tecido escocês" #. ZrVMS -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "Torrão" #. tFas9 -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Grade pontilhada" #. SECdZ -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "Losango pontilhado" #. ri3Ge -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Telhado" #. jD9er -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "Treliça" #. aemFS -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Esfera" #. Ds8Ae -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "Grade pequena" #. a33Ci -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "Grade grande" #. BCSZY -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "Tabuleiro de damas pequeno" #. Bgczw -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "Tabuleiro de damas grande" #. sD7Mf -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "Losangos vazados" #. RNNkR -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "Losangos sólidos" #. HJkgr -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. ED3Ga -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. ENYtZ -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "Diagonal para baixo" #. mbjPX -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Diagonal para cima" #. TxAfM -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Cruz" #. 4mGJX -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "Cruz diagonal" #. J4CJa -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "Tracejado pontilhado" #. Rno6q -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "Tracejado pontilhado na diagonal para cima" #. pFZkq -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "Pontilhado sólido" #. NA5sT -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "Ponto" #. nCpL4 -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "Ponto longo" #. tHgFv -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" msgstr "Ponto (redondo)" #. 2X7pw -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "Traço" #. A46B5 -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "Traço longo" #. axE2r -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "Dois traços" #. beDTh -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "Traço longo ponto" #. gVPtU -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "Dois traços ponto" #. UFaLC -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "Dois traços ponto ponto" #. F9cPw -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Pontilhado ultra fino" #. s3rBZ -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "Pontilhado fino" #. w7W8j -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Tracejado ultra fino" #. xWgiA -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "Tracejado fino" #. u34Ff -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "Tracejado fino" #. hT4CE -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "Tracejado" #. T7sVF -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "Estilo de linha 9" #. evPXr -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 traços 3 pontos" #. H7iUz -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "Tracejado 2 pontos 3 traços ultra fino" #. KpCzr -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 pontos 1 traço" #. zbWk3 -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Linha com pontos finos" #. qqS4v -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" msgstr "Traço ponto" #. 5ZGZy -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" msgstr "Ponto espaçado (redondo)" #. Ac2F2 -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Traço ponto ponto" #. mWMXG -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" msgstr "Traço (arredondado)" #. B6fd2 -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" msgstr "Traço espaçado (arredondado)" #. ds2VE -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" msgstr "Traço duplo (arredondado)" #. qtCkm -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" msgstr "Traço ponto (arredondados)" #. psNix -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" msgstr "Traço ponto espaçados (arredondados)" #. FWkBJ -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" msgstr "Traço duplo ponto (arredondados)" #. eiCNz -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Traço ponto ponto (arredondados)" #. BbE5B -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Traço duplo ponto ponto (arredondados)" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:939 +#: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Todos os formatos" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:941 +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "Côncava curta" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:943 +#: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Quadrado 45" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:945 +#: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "Seta curta" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:947 +#: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "Linhas de cota" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:949 +#: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Seta dupla" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:951 +#: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:953 +#: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "Côncava" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "Seta grande" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "Linha de cota" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. H9DDA #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:961 +#: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Seta" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "Semicírculo" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:967 +#: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Triângulo não preenchido" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:969 +#: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Losango não preenchido" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:971 +#: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Losango" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Círculo não preenchido" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:975 +#: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Quadrado 45 não preenchido" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:977 +#: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Quadrado não preenchido" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "Semicírculo vazado" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "Seta de linha de cota" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "Linha curta" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "Linha" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "Meia seta esquerda" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "Meia seta direita" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "Seta invertida" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:993 +#: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "CF Um" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "CF Somente um" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "CF Múltiplo" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "CF Múltiplo um" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "CF Zero um" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "CF Zero múltiplo" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Verde 1 (cor principal do %PRODUCTNAME)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Verde acentuado" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Azul acentuado" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Laranja acentuado" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Púrpura acentuado" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Amarelo acentuado" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:1013 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Tema da galeria" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Recuperado com sucesso" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Documento original recuperado" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Falha na recuperação" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Recuperação em andamento" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Não recuperado ainda" #. rDiwr -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" msgstr "Será descartado" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "O %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION iniciou a recuperação de seus documentos. Dependendo do tamanho dos documentos, esse processo pode levar algum tempo." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "A recuperação dos documentos foi concluída. Clique 'Concluir' para ver seus documentos." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Concluir" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Exportar figura" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Salvar como figura" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Inserir objeto(s)" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Girar objeto 3D" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Criar objeto em extrusão" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Criar objeto de rotação" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Dividir objeto 3D" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Todos]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Filtro gráfico" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Novo tema" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "Efeitos 3D" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animações" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Escritório" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Fluxogramas" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imagens" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Planos de fundo" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interação" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Pessoas" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Superfícies" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computadores" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramas" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finanças" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transportes" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Formas de texto" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Sons" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Meu tema" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Setas" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Balões" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Comunicação" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finanças" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Computadores" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Clima" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Escola e universidade" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Solução de problemas" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Beans da tela" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Seleção de impressão" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Deseja imprimir a seleção ou o documento inteiro?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Todo" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleção" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusão para noroeste" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusão para o norte" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusão para nordeste" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusão para oeste" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusão para trás" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusão para leste" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusão para sudoeste" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusão para o sul" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusão para sudeste" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 pol" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 pol" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 pol" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 pol" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 pol" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Sem preenchimento" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Bordas" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Estilo da borda" #. opWBb -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" msgid "Customize..." msgstr "Personalizar..." #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Por autor" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Outros estilos..." #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Outras opções..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Nome da fonte" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nome da fonte. A fonte atual não está disponível e será substituída." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personalizado" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Cores do documento" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Cores do tema" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Cor do documento" #. a69Ax -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" msgstr "Escuro 1" #. VPmLC -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" msgstr "Claro 1" #. hxE36 -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" msgstr "Escuro 2" #. mwTQr -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" msgstr "Claro 2" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Destaque 1" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Destaque 2" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Destaque 3" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Destaque 4" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Destaque 5" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Destaque 6" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Hiperlink visitado" #. hDGyB -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE % mais claro" #. 92crm -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE % mais escuro" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusão" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Ativar/Desativar aplicação de extrusão" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Inclinar para baixo" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Inclinar para cima" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Inclinar para a esquerda" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Inclinar para a direita" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Alterar profundidade da extrusão" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Alterar orientação" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Alterar tipo de projeção" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Alterar iluminação" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Alterar brilho" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Alterar superfície da extrusão" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Alterar cor da extrusão" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Aplicar forma do Fontwork" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Aplicar as mesmas alturas de letras do Fontwork" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Aplicar alinhamento do Fontwork" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Aplicar espaçamento de caracteres do Fontwork" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "com" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "e" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Controle de canto" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Seleção de um ponto do canto." #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Em cima à esquerda" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Em cima no centro" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Em cima à direita" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "No centro à esquerda" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "No centro" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "No centro à direita" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Embaixo à esquerda" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Embaixo no centro" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Embaixo à direita" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Controle de contorno" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Aqui você pode editar o contorno." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Seleção de caracteres especiais" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Selecione os caracteres especiais nesta área." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Código do caractere " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Entrada obrigatória no campo '#'. Insira um valor." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formulários" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Nenhum controle selecionado" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Propriedades: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Propriedades do formulário" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Navegador de formulários" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Formulário" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Formulário" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Controle oculto" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Controle" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Registro" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "de" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Adicionar campo:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Erro ao gravar os dados no banco de dados" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Erro de sintaxe na expressão da consulta" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Você pretende excluir 1 registro." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# registros serão excluídos." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6685,337 +6691,337 @@ msgstr "" "Deseja continuar assim mesmo?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Barra de navegação" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Col" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Definir propriedade '#'" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Inserir em um recipiente" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Excluir #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Excluir # objetos" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Substituir um elemento do recipiente" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Substituir controle" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Caixa de texto" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Caixa de seleção" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinação" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Caixa de lista" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Campo de data" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Campo de hora" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numérico" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Campo monetário" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Campo de padrão" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Campo formatado" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Botão de pressão" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Botão de opção" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Campo de rótulo" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Caixa de grupo" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Botão de imagem" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Controle de imagem" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Seleção de arquivo" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Controle de tabela " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Botão contador" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegação" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Seleção múltipla" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Campo de data e hora" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Sem controles relativos a dados no formulário atual!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Data)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Hora)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Navegador de filtros" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filtrar para" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Ou" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Não existem no formulário atual, controles vinculados válidos que possam ser utilizados na exibição da tabela." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Campo automático>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Erro de sintaxe na instrução SQL" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "O valor #1 não pode ser usado com LIKE." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE não pode ser utilizado com este campo." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "O valor inserido não é uma data válida. Insira uma data em um formato válido, por exemplo, DD/MM/AA." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Não é possível comparar o campo com um número inteiro." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "O banco de dados não contém nenhuma tabela com o nome \"#\"." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "O banco de dados não contém nenhuma tabela ou consulta com o nome \"#\"." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "O banco de dados já contém um tabela ou exibição com o nome \"#\"." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "O banco de dados já contém uma consulta com o nome \"#\"." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "A tabela \"#2\" não reconhece a coluna \"#1\"." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Não é possível comparar o campo com um número de ponto flutuante." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Não foi possível comparar o critério inserido com este campo." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Navegador de dados" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (somente leitura)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "Rótulo de #object#" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7025,7 +7031,7 @@ msgstr "" "Deseja realmente excluir esse modelo?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7035,7 +7041,7 @@ msgstr "" "Deseja realmente excluir essa instância?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7045,13 +7051,13 @@ msgstr "" "Deseja realmente excluir esse elemento?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Deseja realmente excluir o atributo '$ATTRIBUTENAME'?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7063,7 +7069,7 @@ msgstr "" "Deseja realmente excluir esse envio?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7075,1068 +7081,1068 @@ msgstr "" "Deseja realmente excluir essa associação?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "O nome '%1' não é válido em XML. Digite outro nome." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "O prefixo '%1' não é válido em XML. Digite outro prefixo." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "O nome '%1' já existe. Digite um novo nome." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "O envio deve ter um nome." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instância" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Documento" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Associação: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Referência: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Ação: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Método: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Substituir: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Adicionar elemento" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Editar elemento" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Excluir elemento" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Excluir atributo" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar associação" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Editar associação" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Excluir associação" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Adicionar envio" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Editar envio" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Excluir envio" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Elemento" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Associação" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Expressão de associação" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Tem a certeza de querer descartar os dados de recuperação de documento do %PRODUCTNAME?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Direita" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Centro" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Modo de inserção. Clique para mudar para o modo de sobrescrita." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Modo de sobrescrita. Clique para mudar para o modo de inserção." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1. Clique para alterar o modo de seleção." #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento está OK." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento está OK, mas não foi possível validar os certificados." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Assinatura digital: A assinatura do documento não confere com o conteúdo do documento. Recomendamos fortemente não confiar neste documento." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Assinatura digital: O documento não está assinado." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Assinatura digital: A assinatura digital do documento e o certificado estão corretos, mas nem todas as partes do documento estão assinadas." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "O documento foi modificado. Clique para salvar o documento." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "O documento não foi modificado desde a última vez que foi salvo." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Carregando documento..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Ajustar slide à janela atual." #. MJums -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." msgstr "Ajustar página à janela atual." #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Não foi possível carregar todos os objetos SmartArt. Salvar em Microsoft Office 2010 ou posterior teria evitado este problema." #. CKqDa -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." msgstr "Endereço de célula de tabela. Clique para abrir a caixa de diálogo Propriedades da tabela." #. MG6GF -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." msgstr "Nome da seção. Clique para abrir a caixa de diálogo Editar seções." #. rLN6T -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." msgstr "Sumário e índices: Clique para abrir a caixa de diálogo Sumário e índices." #. gnk6E -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." msgstr "Níveis de numeração. Clique para a abrir a caixa de diálogo Numeração." #. aT6VC -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." msgstr "Estilos de lista e níveis." #. G5sCs -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. rBgY5 -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" msgstr "Linha e coluna" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Fator do zoom. Clique no botão direito para mudar o fator de zoom ou clique para abrir a caixa de diálogo do Zoom." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Mais zoom" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Menos zoom" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Página inteira" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Largura da página" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Exibição ideal" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Incluir estilos" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Est~ilos de parágrafo" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Est~ilos de célula" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Pesquisar formatação" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Substituir formatação" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "O fim do documento foi atingido" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Alcançado o fim do documento. Continuando desde o início" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "O fim da planilha foi atingido" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Chave de pesquisa não encontrada" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "O elemento de navegação não foi encontrado" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Alcançado o início do documento" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Alcançado o início do documento. Continuando desde o final" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Primeiro lembrete alcançado, continuando pelo último" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Último lembrete alcançado, continuando pelo primeiro" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de cores" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Substituir cores" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "Efeitos 3D" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não correspondentes" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Marcadores circulares sólidos pequenos" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Marcadores circulares sólidos grandes" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Marcadores em losango sólidos" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Marcadores quadrados sólidos grandes" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Marcadores preenchidos em forma de seta para a direita" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Marcadores em forma de seta para a direita" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Marcadores em cruz" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Marcadores de verificação" #. cUEoG #. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Número 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Número 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Número (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Números romanos maiúsculos I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Letra maiúscula A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Letra minúscula a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Letra minúscula (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Números romanos minúsculos i. ii. iii." #. VAgDM #. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Romanas maiúsculas, maiúsculas, numérico, minúsculas, romanas minúsculas, marcador circular sólido pequeno" #. DbqB2 -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" msgstr "Maiúsculas, numérico, minúsculas, numérico, marcador circular sólido pequeno" #. FTvR2 -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #. EiF5E -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, numérico, minúsculas, marcador circular sólido pequeno" #. DZGS4 -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Maiúsculas, romanas maiúsculas, minúsculas, romanas minúsculas, marcador circular sólido pequeno" #. upcZy -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, minúsculas, numérico, maiúsculas, marcador circular sólido pequeno" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numérico com todos os subníveis" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Marcador a apontar para a direita, marcador de seta para a direita, marcador em losango sólido, marcador circular sólido pequeno" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip." #. PqEay -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." msgstr "Seu perfil de usuário foi exportado com o nome \"libreoffice-profile.zip\"" #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Estilos de modelos de tabela" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Localizar" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Exibição formatada" #. hAmnh -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) com $(DPI) PPP" #. EvHUn -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB (redução de $(REDUCTION) %)" #. ESUpG -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "Figura GIF" #. yWL9G -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "Figura JPEG" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Figura PNG" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Figura TIFF" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Figura WMF" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Figura MET" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Figura PCT" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Figura SVG" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Figura BMP" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "Figura WebP" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Alternar" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Modo de figura" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Orientação padrão" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "De cima para baixo" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "De baixo para cima" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Empilhado" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Margem esquerda: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Margem superior: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Margem direita: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Margem inferior: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Descrição da página: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Maiúsculas" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Romano maiúsculo" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Romano minúsculo" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arábico" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Direita" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Todos" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Espelhado" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Data: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Texto: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Plano de fundo do caractere" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de cores" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Número do slide:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8146,2157 +8152,2157 @@ msgstr "" "Deseja salvar a versão modificada em seu lugar?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latim básico" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latim-1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latim estendido-A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latim estendido-B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Extensões IPA" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Letras modificadoras de espaçamento" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Marcas diacríticas combinadas" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Grego básico" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Símbolos gregos e coptas" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebraico básico" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebraico estendido" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Árabe básico" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Árabe estendido" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanágari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Guzerate" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odia" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugo" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Canarês" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laosiano" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgiano básico" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgiano estendido" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #. dqrF5 -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Adicional de latim estendido" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grego estendido" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Pontuação geral" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Sobrescritos e subscritos" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbolos monetários" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Símbolos diacríticos associados" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbolos alfabéticos" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Formas numéricas" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Setas" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadores matemáticos" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Técnicas diversas" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Imagens de controle" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconhecimento óptico de caracteres" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Código Alfanumérico delimitado" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Desenho de caixa" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Elementos de bloco" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formas geométricas" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbolos diversos" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Caracteres gráficos" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Pontuação e símbolos CJK" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul compatível com Jamo" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK Diversos" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Meses e Letras CJK delimitados" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilidade CJK" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogramas CJK unificados" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Extensão unificada de ideogramas CJK - A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Área de uso privado" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formas de apresentação alfabética" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formas de apresentação arábica-A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Meias marcas de combinação" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formas de compatibilidade CJK" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Subtipos de forma pequena" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formas de apresentação arábica-B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Formas de meia largura e largura inteira" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Especiais" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Sílabas Yi" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicais Yi" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Itálico antigo" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicais bizantinos" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicais" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK suplementares" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Marcas" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Suplemento cirílico" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Seletores de variação" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Área de uso privado suplementar-A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de uso privado suplementar-B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Símbolos Khmer" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensões fonéticas" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Símbolos e setas diversos" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Símbolos hexagramas Yijing" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Sílabas lineares B" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogramas lineares B" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Números egeus" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shaviano" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmania" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogam" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Rúnico" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Siríaco" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Tana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etíope" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Sílabas aborígines canadenses" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Símbolos matemáticos diversos-A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Setas suplementares-A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Padrões Braille" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Setas suplementares-B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Símbolos matemáticos diversos-B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Formas suplementares de radicais CJK" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicais Kangxi" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caracteres de descrição ideográficos" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanúa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo estendido" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Fonética Katakana" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "Traços CJK" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Sílabas cipriotas" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Suplemento de seletores de variação" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notação musical grega antiga" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Números gregos antigos" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Suplemento Árabe" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginês" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Suplemento de marcas diacríticas combinadas" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copta" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etíope estendido" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Suplemento Etíope" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Suplemento Georgiano" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolítico" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Letras modificadoras de tom" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue Novo" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Persa antigo" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Suplemento de extensões fonéticas" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Pontuação suplementar" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Formas verticais" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinês" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latim estendido-C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latim estendido-D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-pa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fenício" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiforme" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Pontuação e números cuneiformes" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Barras de contar" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanês" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirílico estendido-A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirílico estendido-B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Símbolos antigos" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Disco de Festos" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lício" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Carian" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lídio" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Peças do Mahjong" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Peças de dominó" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritano" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Sílabas estendidas unificadas dos aborígenes canadenses" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Extensões védicas" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Formas numéricas índicas comuns" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanágari estendido" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo estendido-A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanês" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Birmanês estendido-A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tailandês vietnamita" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo estendido-B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramáico imperial" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Árabe do sul antigo" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avéstico" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Pártico inscrito" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pálavi inscrito" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Turco antigo" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Símbolos numéricos Rumi" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos egípcios" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Suplemento alfanumérico contidos" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Suplemento ideográfico contido" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandaico" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etíope estendido-A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Suplemento Bamum" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Suplemento Kana" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Jogo de cartas" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Diversos símbolos e pictogramas" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Símbolos de transportes e mapas" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Símbolos alquímicos" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Árabe estendido-A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Extensões Meetei Mayek" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroítica cursiva" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos meroíticos" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Suplemento sundanês" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Albanês caucasiano" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Números epactos cópticos" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Marcas diacríticas combinadas expandidas" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Estenografia de Duployé" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Estenografia de Elbasan" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Formas geométricas expandidas" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latim estendido-E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Linear A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Maniqueio" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Alfabeto Mende" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Birmanês estendido-B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Alfabeto nabateano" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Árabe setentrional antigo" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Pérmico antigo" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Pictogramas ornamentais" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmireno" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter Pahlavi" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Controles de formato taquigráfico" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Números arcaicos cingaleses" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Setas suplementares - C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos anatolianos" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Suplemento cherokee" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Extensão de ideogramas unificados CJK - E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Cuneiformes dinástico arcaico" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antigo" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Símbolos e pictogramas suplementares" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Escrita de sinais de Sutton" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirílico estendido C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Suplemento glagolítico" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Símbolos e pontuação ideográficos" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Suplemento mongol" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangut" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Componentes tangut" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Extensão de ideogramas unificados CJK - F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana estendido-A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Suplemento ciríaco" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Quadrado zanabazar" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Peças de xadrez" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Droga" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Números índicos siyaq" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Numerais maias" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Sodgiano antigo" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdian" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Controles de formato de hieróglifos egípcios" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elymaic" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Números Siyaq otomanos" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Extensão Kana pequena" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Símbolos e pictografias Extendida-A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Suplemento tamil" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Wancho" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmian" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "Extensão G de ideógrafos unificados CJK" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Script pequeno do Khitan" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Suplemento Lisu" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Símbolos para computação legada" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Suplemento Tangut" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Árabe estendido-B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Chiprominóico" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etíope estendido-B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana estendido-B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latim estendido-F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latim estendido-G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Uigur antigo" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Toto" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Sílabas aborígenes canadenses estendidas A" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Notação musical \"znamenny\"" #. xSLkm -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Árabe estendido-C" #. v2KBP -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "Extensão H de ideogramas unificados CJK" #. VXDJy -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Cirílico estendido-B" #. aWGSA -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Devanágari estendido-A" #. BMCBt -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Numerais Kaktovik" #. VUVDF -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #. EyKCr -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Da esquerda para a direita (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1803 +#: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Da direita para a esquerda (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1804 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar definições do objeto superior" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Da esquerda para a direita (horizontal)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Da direita para a esquerda (horizontal)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Da direita para a esquerda (vertical)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Da esquerda para a direita (vertical)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "De baixo para cima, da esquerda para a direita (vertical)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Assinado digitalmente por:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Data: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Transparência:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Sem bordas" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Apenas a borda externa" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Borda externa e linhas horizontais" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Borda externa e todas as linhas internas" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Borda externa e linhas verticais" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Borda externa sem alterar linhas internas" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Somente linhas diagonais" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Borda diagonal para baixo" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Borda diagonal para cima" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Borda em cruz" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "As quatro bordas" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Somente bordas esquerda e direita" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Somente bordas superior e inferior" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Bordas superior e inferior, e todas a linhas horizontais" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Apenas a borda esquerda" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Apenas a borda direita" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1837 +#: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Apenas a borda superior" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1838 +#: include/svx/strings.hrc:1839 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Apenas a borda inferior" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1839 +#: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Bordas superior e inferior e todas as linhas internas" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1840 +#: include/svx/strings.hrc:1841 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Bordas esquerda e direita e todas as linhas internas" @@ -10305,19 +10311,19 @@ msgstr "Bordas esquerda e direita e todas as linhas internas" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1845 +#: include/svx/strings.hrc:1846 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Verificação do tamanho da figura" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1846 +#: include/svx/strings.hrc:1847 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "A figura '%NAME%' tem muito pouco pixels para o tamanho atual (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1847 +#: include/svx/strings.hrc:1848 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "A figura '%NAME%' tem pixels demais para o tamanho atual (%DPIX% x %DPIY% DPI)" diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 5f0dcfb3652..2b5352b1dd5 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 09:48+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. oKCHH @@ -172,8 +172,14 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "O título do documento não foi definido" +#. 9vYAP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Enter document title:" +msgstr "Insira o título do documento:" + #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "Digite o texto alternativo:" @@ -2613,7 +2619,7 @@ msgstr "Estilo de parágrafo Padrão" #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" -msgstr "Texto do corpo" +msgstr "Corpo de texto" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:77 @@ -2631,7 +2637,7 @@ msgstr "Suspensão do recuo" #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" -msgstr "Texto do corpo, recuado" +msgstr "Corpo de texto, recuado" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:80 @@ -5602,1690 +5608,1696 @@ msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Alterar a descrição de objeto de $1" -#. rWw8U +#. VgNVS #: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" +msgid "Change decorative of $1" +msgstr "" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Criar estilo de tabela: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Excluir estilo de tabela: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Atualizar estilo de tabela: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Inserir campo de formulário" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Atualizar campo de formulário" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Atualizar campos de formulário" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Excluir campos de formulário" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Inserir número de página" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Alterar cor do tema do documento" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Você pode especificar no máximo 25 itens num campo de caixa de lista de formulário." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Exibição do documento" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Exibição do documento" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Cabeçalho $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Cabeçalho da página $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Rodapé $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Rodapé da página $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota de fim $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota de fim $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) na página $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Página $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Página: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autor" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Resolvido" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Ações" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Ative esse botão para abrir uma lista de ações que podem ser executadas nesta anotação e em outras anotações." #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Visualizar documento" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de visualização)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Documento do %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Erro de leitura" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "A figura não pode ser exibida." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Erro ao ler da área de transferência." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Quebra de coluna manual" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Linha %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Coluna %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Caractere" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Quadro" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Lista" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Célula" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiático" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Ocidental" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Plano de f~undo da página" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Figuras e outros objetos gráficos" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~xto oculto" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Espaços reservados para ~texto" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Controle~s de formulário" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Cor" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Imprimir texto em p~reto" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir páginas em branco inseridas ~automaticamente" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilizar somente a bandeja de papel configurada nas preferências da impressora" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Nenhum (somente o documento)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Somente anotações" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Colocar no fim do documento" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Colocar no fim da página" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "A~notações" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Broch~ura" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Escrita da esquerda para a direita" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Escrita da direita para a esquerda" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Tod~as as páginas" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Pá~ginas:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleção" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Colocar nas margens" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funções" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmulas" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipo da fórmula" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Texto da fórmula" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Visão global" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Exibição de navegação de conteúdo" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Nível de tópicos" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastar" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Enviar tópicos para a área de transferência" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Monitorar tópicos" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Foco" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Desativado" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Clique para alternar o recolhimento de tópicos" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "clique no botão direito para incluir subníveis" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Clique para alternar o recolhimento de tópicos" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "clique no botão direito para incluir subníveis" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "Abrir todos" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Recolher todos" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Mostrar até o nível de tópico" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Nível (1-10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Digite o nível máximo de tópico permitido para um título exibido." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Expandir tudo" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Recolher tudo" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserir como hiperlink" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Inserir como vínculo" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserir como cópia" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Exibir" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Janela ativa" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "oculto" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ativo" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inativo" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "At~ualizar" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Editar vínculo" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Índ~ice" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Novo documento" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Excluir" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "E~xcluir" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índices" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Vínculos" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Todos" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "oculto" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Arquivo não encontrado: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "RESOLVIDO" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Esquerda: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "Direita: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interior: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "Exterior: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "Em cima: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "Embaixo: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linha" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Erro de sintaxe **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisão por zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso incorreto de parênteses **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Função quadrática com overflow **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overflow **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Erro **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Erro na expressão **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Erro: Origem da referência não encontrada" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fixo)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Índice personalizado" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citação" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tabelas" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Índice de objetos" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Índice de figuras" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Anotações" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Criado em" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificado em" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Última impressão em" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Número de revisão" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tempo total de edição" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converter $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Converter primeiro $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Em seguida, converter $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artigo" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Livro" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Livretos" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Anais de conferência" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Trecho de livro" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Trecho de livro com título" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Anais de conferência" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Diário" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentação técnica" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tese" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertação" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Anais de conferência" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Relatório de pesquisa" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Inédito" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Página da internet" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definido pelo usuário 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definido pelo usuário 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definido pelo usuário 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definido pelo usuário 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definido pelo usuário 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nome abreviado" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Endereço" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anotação" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Título do livro" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edição" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo de publicação" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Instituição" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mês" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organização" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Página(s)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editora" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universidade" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Série" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo de relatório" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ano" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definido pelo usuário 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definido pelo usuário 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definido pelo usuário 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definido pelo usuário 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definido pelo usuário 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Cópia local" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Marcar alvo do link" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editar entrada de índice" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Inserir entrada de índice" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "O documento já possui a entrada bibliográfica, mas esta contém dados diferentes. Deseja ajustar as entradas existentes?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Anotações" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostrar anotações" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ocultar anotações" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "O nome do atalho já existe. Escolha outro." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Excluir autotexto?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Excluir a categoria " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotexto :" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Salvar autotexto" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Não há autotexto neste arquivo." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Meu Autotexto" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "O autotexto do atalho '%1' não foi encontrado." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Não é possível inserir uma tabela sem linhas ou colunas" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "A tabela é grande demais para ser inserida" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Não foi possível criar o autotexto." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "O formato da área de transferência solicitada não está disponível." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Figura (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objeto (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Cambio de dados dinâmico (vínculo DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todas as anotações" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todas as anotações" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Anotações de " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(sem data)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sem autor)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Em resposta a $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Editar bloco de endereço" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo masculino)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo feminino)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementos de saudação" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Adicionar à saudação" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Remover da saudação" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Arraste os elementos de saudação para a caixa abaixo" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Saudação" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Marca de pontuação" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Atribua os campos da sua fonte de dados de forma que correspondam aos elementos de saudação." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Visualização da saudação" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementos de endereço" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementos de saudação" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Correspondências com o campo:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Deseja excluir esta fonte de dados registrada?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " ainda não correspondente " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Listas de endereços" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Texto separado por vírgula" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7297,91 +7309,91 @@ msgstr "" "Deseja inserir agora as informações da conta?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Lista de endereços do %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Selecionar o documento inicial" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Selecionar o tipo de documento" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Inserir o bloco de endereço" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Selecionar lista de endereços" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Criar uma saudação" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Ajustar o leiaute" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Excluir destinatário" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Concluir" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Assistente de mala direta" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Consulta" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Continuar a verificação pelo início do documento?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "A verificação ortográfica está completa." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Sem dicionário disponível" @@ -7391,252 +7403,252 @@ msgstr "Sem dicionário disponível" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nome do banco de dados" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Título" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Número de página" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Total de páginas" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Remetente" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Definir variável" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostrar variável" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Inserir fórmula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Campo de entrada" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Campo de entrada (variável)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Campo de entrada (usuário)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Texto condicional" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Campo DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Executar macro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Intervalo numérico" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Definir variável da página" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostrar variável da página" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Carregar URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Espaço reservado" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combinar caracteres" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Definir referência" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir referência" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Campos de mala direta" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Próximo registro" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Qualquer registro" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Número do registro" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Campo do usuário" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Entrada bibliográfica" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Parágrafo oculto" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Informações do documento" @@ -7645,87 +7657,87 @@ msgstr "Informações do documento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fixa)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Hora (fixa)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Palavras" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Parágrafos" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Figura" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automático" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Texto]" @@ -7734,103 +7746,103 @@ msgstr "[Texto]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Empresa" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nome" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniciais" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Rua" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "País" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "CEP" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Cidade" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Cargo" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (Residencial)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (Comercial)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Estado" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "desativado" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "ativado" @@ -7840,37 +7852,37 @@ msgstr "ativado" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nome do arquivo sem extensão" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Nome do arquivo/caminho" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Caminho" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -7879,25 +7891,25 @@ msgstr "Categoria" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Conteúdo do título" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Número do título" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Número do título sem separador" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Número do título e conteúdo" @@ -7906,55 +7918,55 @@ msgstr "Número do título e conteúdo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romano (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romano (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arábico (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Como estilo de página" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -7963,13 +7975,13 @@ msgstr "Texto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniciais" @@ -7978,49 +7990,49 @@ msgstr "Iniciais" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Banco de dados" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -8029,19 +8041,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -8050,79 +8062,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Texto referenciado" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Número de página (sem estilo)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "\"Acima\"/\"Abaixo\"" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Número de página (com estilo)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Categoria e número" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Texto da legenda" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Número" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Número (sem contexto)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Número (contexto inteiro)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artigo a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artigo A/Az + " @@ -8131,31 +8143,31 @@ msgstr "Artigo A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Quadro" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Figura" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -8164,169 +8176,169 @@ msgstr "Objeto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condição" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Então, Senão" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Instrução DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~exto oculto" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nome da ~macro" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Referência" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~aracteres" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Deslocamento" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Personalizado]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Dist. horizontal" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Dist. vertical" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Largura" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altura" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Margem esquerda" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Margem superior" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Linhas" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Página individual" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Exibição multipáginas" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Exibição de livro" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela Ir para a página ou clique com o botão direito para uma lista de marca-páginas." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a caixa de diálogo Ir para a página." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o diálogo do estilo." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8337,1456 +8349,1456 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Capitulares sobre" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "linhas" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Sem letras capitulares" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Sem quebra de página" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Não espelhar" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter na vertical" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Inverter na horizontal" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Inverter na horizontal e na vertical" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ espelhamento horizontal nas páginas pares" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Estilo do caractere" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Sem estilo do caractere" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Sem rodapé" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Sem cabeçalho" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Ideal" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Através" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Antes" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Depois" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Somente âncora)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Largura:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altura fixa:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altura mínima:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "no parágrafo" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "como caractere" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "no caractere" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "na página" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordenada X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "em cima" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrado na vertical" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "embaixo" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte superior da linha" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centralizado" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Piso da linha" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Entrelinhas de página" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Sem entrelinhas de página" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "à direita" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centralizado horizontalmente" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "à esquerda" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "dentro" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "fora" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Largura inteira" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Largura do separador:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Área máxima das notas de rodapé:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Editável em documento somente leitura" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividir" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Estilo de lista: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Estilo de lista: (Nenhum)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "vinculado a " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "e " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Contar linhas" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "não contar linhas" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "reiniciar a contagem de linhas com: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Brilho: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Vermelho: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Verde: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Azul: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contraste: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparência: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverter" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "não inverter" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo de figuras: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Escala de cinza" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Preto & branco" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'água" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotação" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Sem grade" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Grade (somente linhas)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Grade (linhas e caracteres)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Seguir fluxo do texto" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Não seguir o fluxo do texto" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Mesclar bordas" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Não mesclar bordas" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Quadro" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Desenho" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Controle" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Seção" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Marca-página" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Figuras" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota de rodapé" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Anotação" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Repetir pesquisa" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Entrada de índice" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Fórmula da tabela" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fórmula de tabela incorreta" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Recente" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Campo" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Campo por tipo" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Próxima tabela" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Próximo quadro" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Próximo desenho" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Próximo controle" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Próxima seção" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Próximo marca-página" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Próxima figura" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Próximo objeto OLE" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Próximo título" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Próxima seleção" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Próxima nota de rodapé" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Próximo lembrete" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Próxima anotação" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continuar pesquisa para frente" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Próxima entrada de índice" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabela anterior" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Quadro anterior" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Desenho anterior" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Controle anterior" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Seção anterior" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Marca-página anterior" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Figura anterior" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Objeto OLE anterior" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Título anterior" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Seleção anterior" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota de rodapé anterior" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Lembrete anterior" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Anotação anterior" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continuar pesquisa para trás" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Entrada de índice anterior" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Fórmula anterior da tabela" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Próxima fórmula da tabela" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Fórmula anterior da tabela com problema" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Próxima fórmula da tabela com problema" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Retornar" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Avançar" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Campo anterior" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Próximo campo" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Campo '%FIELDTYPE' anterior" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Próximo campo '%FIELDTYPE'" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Inserido" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formatado" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela alterada" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de parágrafo aplicados" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatação do parágrafo modificada" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Linha inserida" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Linha excluída" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Coluna inserida" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Coluna excluída" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Célula inserida" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Célula excluída" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Movido (por inserção)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Movido (por exclusão)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota de fim: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota de rodapé: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s e clique para abrir o menu de marcas inteligentes" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Cabeçalho (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Cabeçalho da primeira página (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Cabeçalho da página esquerda (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Cabeçalho da página direita (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Rodapé (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Rodapé da primeira página (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Rodapé da página esquerda (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Rodapé da página direita (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Excluir cabeçalho..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatar cabeçalho..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Excluir rodapé..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatar rodapé..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Fixar tabela" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Editar quebra de página" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Não foi possível abrir a figura" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Não foi possível ler o arquivo da figura" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato de figura desconhecido" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Esta versão do arquivo de figura não tem suporte" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "O filtro da figura não foi encontrado" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Não há memória suficiente para inserir a figura." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Inserir figura" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Anotação: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserção" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Exclusão" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autocorreção" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Alterações da tabela" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de parágrafo aplicados" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Anotação adicionada" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Anotação excluída" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Página " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "e" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Página %1 de %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Página %1 de %2 [Página %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Páginas %1 - %2 de %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Páginas %1 - %2 de %3 [Páginas %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Páginas %1 (%2) de %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Páginas %1 (%2) de %3 [Páginas %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Páginas %1 - %2 (%3 - %4) de %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Paginas %1 - %2 (%3 - %4) de %5 [Paginas %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Página %1 de %2 (página %3 de %4 a imprimir)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Figura" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Quadro" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Linha da tabela" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Célula da tabela" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nível " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo \"%1\" no caminho \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice personalizado" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "IT" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "IH" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "FH" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Numeração" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Parada de tabulação" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de página" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Informação de título" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Início do hiperlink" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Fim do hiperlink" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estilo do caractere: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estruturar texto" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Pressione Ctrl+Alt+A para mover o foco para outras operações" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Pressione a seta para a direita ou esquerda para escolher os controles da estrutura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Pressione Ctrl+Alt+B para mover o foco para o controle de estrutura atual" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)" @@ -9795,277 +9807,277 @@ msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Linha base em cima" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linha base em~baixo" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linha base ~centralizada" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Inserir objeto OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Editar objeto OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modelo: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordas" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de parágrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Não é possível atribuir números de página na página atual. Números pares podem ser utilizados nas páginas à esquerda e números ímpares nas páginas à direita." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Documento Mestre do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Uma conexão ao arquivo apagará o conteúdo desta seção. Deseja se conectar mesmo assim?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "A senha inserida é invalida." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "A senha ainda não foi definida." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "A hifenização está completa" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Redefinir para o idioma padrão" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mais..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorar" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicações..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "A verificação de regiões especiais está desativada. Verificar mesmo assim?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Não foi possível mesclar os documentos." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "O componente %PRODUCTNAME Base está ausente e este é necessário para poder utilizar a mala direta." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a origem." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Não há impressora de fax configurada em Ferramentas/Opções/%1/Imprimir." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de texto" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Origem não especificada." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nível " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Tópicos " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editar nota de rodapé/nota de fim" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Chave de pesquisa substituída XX vezes." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Chave de pesquisa encontrada %1 vezes." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Linha " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Coluna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exportar origem..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exportar uma cópia da fonte..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continuar" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Fe~char" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Enviando para: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Enviado com sucesso" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "O envio falhou" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Endereço inválido" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;SOBRENOME;CR;ENDEREÇO;CR;CIDADE; ;ESTADO; ;CEP;CR;PAÍS;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de texto" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Sem item especificado" @@ -10074,7 +10086,7 @@ msgstr "Sem item especificado" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "A classificação do documento foi alterada porque o nível de classificação de um parágrafo é superior." @@ -10083,139 +10095,139 @@ msgstr "A classificação do documento foi alterada porque o nível de classific #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Válido " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Assinatura inválida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Assinado por" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Assinatura de parágrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Cartões de visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Configurações de e-mail" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Excluir" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Termo de pesquisa" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1ª chave" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2ª chave" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Anotação" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1458 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Somente palavra" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sim" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Não" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Clique aqui para substituir o texto" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Escolha um item da lista" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Escolha uma data" @@ -10223,61 +10235,61 @@ msgstr "Escolha uma data" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Abre a caixa de diálogo da Legenda. Tem a mesma informação que àquela obtida pelo menu %PRODUCTNAME Writer - Autolegenda na caixa de diálogo das Opções." -#. 3uryN -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#. 2iTJE +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" -msgid "The Forms are not editable" +msgid "The forms are not editable" msgstr "Os formulários não são editáveis" -#. 7qE2G -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#. QJbEq +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" -msgid "Would you like to switch to Design mode?" +msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Deseja ativar o modo de edição?" -#. DnBAC -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#. 6zBuF +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" -msgid "You need to switch to design mode to edit Forms." -msgstr "" +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." +msgstr "É necessário ativar o modo de edição para editar formulários." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1476 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 Copia " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Você está tentando excluir conteúdo recolhido (oculto)." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Para excluir este conteúdo, primeiro abra-o para que possa ver o que pretende excluir." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Formatação direta de parágrafo" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Formatação direta de caractere" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10370,19 +10382,19 @@ msgstr "Combinar parágrafos de uma linha" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo “Corpo de texto”" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo “Corpo de texto, recuado”" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo “Suspensão do recuo”" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 @@ -15633,11 +15645,11 @@ msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Numeração" -#. GDDSE +#. okHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "Contagem" +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Iniciar em" #. cDDoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 @@ -15651,11 +15663,11 @@ msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Posição" -#. okHEF +#. GDDSE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Iniciar em" +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Contagem" #. T7pFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 @@ -21015,23 +21027,23 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#. bHbFY +#. 7vB4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" -msgid "Delete Chapter" -msgstr "Excluir capítulo" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Excluir título" -#. axFMf +#. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Mover capítulo para cima" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Mover título para cima" -#. Radwp +#. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Mover capítulo para baixo" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Mover título para baixo" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21441,11 +21453,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Exibe ou oculta a lista do Navegador." -#. r4uH8 +#. bifrF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote outline level" -msgstr "Promover nível de tópicos" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "Promover nível de tópico" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -21453,11 +21465,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Aumenta o nível de tópicos do título selecionado e de todos os títulos subsequentes. Para apenas aumentar o nível de tópicos do título selecionado, mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique neste ícone." -#. DoiCW +#. 37YWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote outline level" -msgstr "Rebaixar nível de tópicos" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "Rebaixar nível de tópico" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -21465,11 +21477,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Rebaixa o nível de tópicos do título selecionado e de todos os títulos subsequentes. Para apenas diminuir o nível de tópicos do título selecionado, mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique neste ícone." -#. Bbq3k +#. 8LqeP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Move chapter up" -msgstr "Mover capítulo para cima" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Mover título para cima" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 @@ -21477,11 +21489,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Move o título selecionado, bem como o texto abaixo do título, uma posição acima no Navegador e no documento. Para mover apenas o título selecionado e não o texto associado a ele, pressione a tecla Ctrl e clique nesse ícone." -#. fxY5W +#. HaiYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Move chapter down" -msgstr "Mover capítulo para baixo" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Mover título para baixo" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 @@ -23636,38 +23648,32 @@ msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Ocultar parágrafos para campos de banco de dados com valores vazios (ex.: mala direta)" -#. XFTqo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "Transforma espaços inseparáveis (NBSP) em espaços de largura padrão (desativado para tamanho fixo)" - #. YBG9Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Configurações do usuário>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Utilizar como pa_drão" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Clique para usar as definições atuais desta página como padrão para novas sessões com o Writer." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opções de compatibilidade para \"%DOCNAME\"" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Especifica as definições de compatibilidade para documentos de texto. Essas opções ajudam no ajuste fino do Writer ao importar documentos do Microsoft Word." @@ -25427,115 +25433,115 @@ msgid "Page Number Wizard" msgstr "Assistente de numeração de página" #. wuKF8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" msgstr "Posição:" #. fSaWV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posição" #. qxoiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" msgstr "Início da página (cabeçalho)" #. G7aWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" msgstr "Final da página (rodapé)" #. rEUYC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." msgstr "Insere números de página no rodapé." #. aUbVT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" #. F7e8D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #. XEkoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" msgstr "À esquerda" #. s8FsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" msgstr "No centro" #. Pmvsv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" msgstr "À direita" #. 5xBPD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "Alinha o número de página no rodapé ou cabeçalho." #. ij6L3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" msgstr "Espelhar nas páginas pares" #. gr98T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" msgstr "Cria páginas esquerda/direita separadas com posição da numeração de páginas espelhada" #. ddnjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" msgstr "Incluir total de páginas" #. EHbmr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" msgstr "Insere também o total de páginas" #. mFDFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "Números de página:" #. zBZCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" #. xuA2n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "Selecione o esquema de numeração para a numeração de página." #. LUsGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "Visualização" diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po index f5b4f5f1974..d5a47ddcdf4 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/messages.po +++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 14:16+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -2090,35 +2090,17 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Imprime somente a(s) área(s) selecionada(s) ou objeto(s) no documento atual." -#. UKYwM +#. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 -msgctxt "printdialog|includeevenodd" -msgid "Include:" -msgstr "Incluir:" - -#. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "Páginas pares e ímpares" - -#. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Odd Pages" -msgstr "Páginas ímpares" - -#. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Even Pages" -msgstr "Páginas pares" +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "Qua_ntidade de cópias:" -#. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 -msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" -msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "Selecione o subconjunto de páginas a imprimir." +#. NwD7S +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 +msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Insira o número de cópias desejadas a imprimir." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 @@ -2156,110 +2138,128 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Se a impressora é capaz de imprimir em dupla face é possível escolher entre uma ou duas faces do papel." -#. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 -msgctxt "printdialog|labelcopies" -msgid "_Number of copies:" -msgstr "Qua_ntidade de cópias:" - -#. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 -msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" -msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Insira o número de cópias desejadas a imprimir." - #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Imprimir em ordem inve_rsa" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Marque para imprimir as páginas na ordem inversa." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Agr_upar" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Preserva a ordem das páginas do documento original." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Criar trabalhos de impressão separados para impressões ordenadas" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Marque para não confiar na impressora para ordenar as cópias mas criar uma tarefa de impressão para cada cópia." -#. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#. UKYwM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Incluir:" + +#. XmeFL +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Páginas pares e ímpares" + +#. 49y67 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Páginas ímpares" + +#. 6CkPE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Páginas pares" + +#. ZeA37 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "Selecione o subconjunto de páginas a imprimir." + +#. GWEdG +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873 msgctxt "printdialog|rangeexpander" -msgid "_More" -msgstr "_Mais" +msgid "Collation and Paper Sides" +msgstr "Agrupamento e lados do papel" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalos e cópias" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Selecione a orientação do papel." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Defina o tamanho do papel que deseja utilizar. A visualização mostra como o documento ficará no papel com o tamanho selecionado." @@ -2420,11 +2420,11 @@ msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Altera a disposição das páginas a imprimir em cada folha de papel. A visualização mostra como cada folha vai ficar." -#. fCjdq +#. 2rFEV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" -msgid "M_ore" -msgstr "_Mais" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Páginas por folha" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 |