diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-17 16:43:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-17 17:16:20 +0100 |
commit | 71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf (patch) | |
tree | fc4d731e4e6cf8a1a1089d500254d906be78792c /source/pt-BR | |
parent | 418be5d6b01b00babc6dc695e2a768f554c7dedc (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
34 files changed, 4463 insertions, 1214 deletions
diff --git a/source/pt-BR/chart2/messages.po b/source/pt-BR/chart2/messages.po index 707d9f911b0..931bcb9a512 100644 --- a/source/pt-BR/chart2/messages.po +++ b/source/pt-BR/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547425781.000000\n" #. NCRDD @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Grade vertical principal / principal e secundária / desativada" #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" -msgstr "Escalonar texto" +msgstr "Ajustar texto" #. wJ7wY #: chart2/inc/strings.hrc:117 @@ -1517,13 +1517,13 @@ msgstr "Formato numérico para porcentagem" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Show data _series name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome da _série de dados" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome da série de dados no rótulo." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "E_ixo Y" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "Os eixos principal e secundário podem ter escalas diferentes. Por exemplo, você pode dimensionar um eixo como 5 cm e o outro como 3,75 cm " +msgstr "Os eixos principal e secundário podem ter escalas diferentes. Por exemplo, você pode ajustar um eixo como 5 cm e o outro como 3,75 cm " #. CAFjD #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 @@ -3827,13 +3827,13 @@ msgstr "Formato numérico para porcentagem" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Show data _series name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome da _série de dados" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome da série de dados no rótulo." #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325 diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 3f8d226d109..56398bd1b75 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -5838,14 +5838,20 @@ msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Mesclar com o próximo parágrafo" +#. NGxAw +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." +msgstr "" + #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Mesclar estilos de linhas adjacentes" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -6610,7 +6616,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:324 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais." +msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais." #. YcKtn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:354 @@ -6658,7 +6664,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais." +msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais." #. zCCrx #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 @@ -6700,7 +6706,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:818 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais." +msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais." #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:848 @@ -6742,7 +6748,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1042 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais." +msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais." #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1072 @@ -12823,11 +12829,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "Selecione o estilo de caractere que deseja utilizar na lista numerada." -#. UaFF9 +#. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" -msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "Insira o número de níveis anteriores a serem incluídos no estilo de numeração. Por exemplo, se digitar \"2\" e o nível anterior usar o estilo de numeração \"A, B, C...\", o esquema de numeração do nível atual se tornará: \"A.1\"." +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "" #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 @@ -12841,11 +12847,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Início em:" -#. QxbQe +#. PuJvD #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" -msgid "Select a numbering style for the selected levels." -msgstr "Escolha o estilo de numeração para os níveis selecionados." +msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." +msgstr "" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 @@ -12967,11 +12973,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Selecione a figura ou localize o arquivo da figura a utilizar como um marca." -#. NCamZ +#. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" -msgid "Select a color for the current numbering style." -msgstr "Selecione uma cor para o estilo de numeração atual." +msgid "Select a color for the current numbering scheme." +msgstr "" #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 @@ -17241,19 +17247,19 @@ msgstr "E_stilo de referência:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Posição da margem de segurança:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "À esquerda" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Em cima" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 @@ -17946,11 +17952,11 @@ msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." msgstr "Exibe as diferentes figuras que podem ser utilizadas como marcas numa lista de marcas." -#. Qd4sn +#. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the numbering style that you want to use." -msgstr "Clique no estilo de numeração que você deseja utilizar." +msgid "Click the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 @@ -17958,11 +17964,11 @@ msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#. mQsy5 +#. mkywY #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" -msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." -msgstr "Exibe os diferentes estilos de numeração que você pode aplicar." +msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." +msgstr "" #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po index dcfef88aacd..95ea745ab66 100644 --- a/source/pt-BR/dbaccess/messages.po +++ b/source/pt-BR/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246096.000000\n" #. BiN6g @@ -3447,31 +3447,31 @@ msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #. CYJEF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Classe do driver _JDBC MYSQL:" #. QDQ3G -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Testar classe" #. DNTGo -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:168 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Configurações de conexão" #. yPG6n -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:200 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Conjunto de caracteres:" #. 3acBr -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:228 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversão de dados" diff --git a/source/pt-BR/filter/messages.po b/source/pt-BR/filter/messages.po index 9ccc65e7fa1..97c3caa976e 100644 --- a/source/pt-BR/filter/messages.po +++ b/source/pt-BR/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt_BR/>\n" @@ -202,18 +202,8 @@ msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" -#. EkzSW -#: filter/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"Atenção: Nem todas as figuras EPS importadas podem ser salvas no nível 1\n" -"pois algumas estão em níveis mais altos!" - #. AvaAH -#: filter/inc/strings.hrc:60 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar como PDF" @@ -221,80 +211,80 @@ msgstr "Exportar como PDF" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:64 +#: filter/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Definir senha de abertura" #. GDvVE #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "Definir senha de permissão" #. FTpr4 -#: filter/inc/strings.hrc:67 +#: filter/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "O PDF/A não permite criptografia. O arquivo PDF exportado não será protegido por senha." #. XX5fd -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Transparência PDF/A" #. VGvbg -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "O PDF/A proíbe transparências. Um objeto transparente foi tornado opaco." #. siDaM -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "Conflito de versão de PDF" #. VSCwD -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Versões de PDF anteriores ao PDF 1.4 não permitem transparências. Um objeto transparente foi tornado opaco" #. CyosP -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "Ação de formulário PDF/A" #. N9Vug -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Um controle de formulário continha uma ação não suportada pela norma PDF/A. A ação foi ignorada" #. d2ndY -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagens para remover as transparências, pois o formato PDF desejado não permite transparências. É possível melhorar os resultados ao remover os objetos transparentes antes de exportar." #. qtCcB -#: filter/inc/strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "Transparências removidas" #. UHmjA -#: filter/inc/strings.hrc:76 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "Falha na geração da assinatura" #. wjBBo -#: filter/inc/strings.hrc:77 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "Exportação para PDF interrompida" diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index e3ac65a4c2e..3b59cbfc843 100644 --- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/pt_BR/>\n" +"Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481389838.000000\n" +#. s5fY3 #: bmp_Export.xcu msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" +#. QDE8k #: bmp_Import.xcu msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" +#. qpMuH #: dxf_Import.xcu msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +#. qGZFH #: emf_Export.xcu msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. oBuvn #: emf_Import.xcu msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. zAAmY #: eps_Export.xcu msgctxt "" "eps_Export.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. 5FiGM #: eps_Import.xcu msgctxt "" "eps_Import.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. 8aCLy #: gif_Export.xcu msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. Nk7ag #: gif_Import.xcu msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. yxVdN #: jpg_Export.xcu msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. tmRvm #: jpg_Import.xcu msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. LGCAc #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 Metafile" +#. dG3sA #: mov_Import.xcu msgctxt "" "mov_Import.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - QuickTime" +#. 8tBQm #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" +#. 277AA #: pcd_Import_Base.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +#. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base16.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +#. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base4.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +#. fA8cL #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" +#. XqQHD #: pcx_Import.xcu msgctxt "" "pcx_Import.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +#. Gy43e #: pdf_Export.xcu msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. gy3Kw #: pdf_Import.xcu msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. QnjZy #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" +#. CGCGC #: png_Export.xcu msgctxt "" "png_Export.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. mGBEL #: png_Import.xcu msgctxt "" "png_Import.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. CCFfq #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +#. CBquP #: psd_Import.xcu msgctxt "" "psd_Import.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +#. 9obh3 #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun Raster Image" +#. nFfen #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. DFeqX #: svg_Import.xcu msgctxt "" "svg_Import.xcu\n" @@ -275,8 +304,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Figuras Vetoriais Escaláveis" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. J66y9 #: svm_Export.xcu msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView Metafile" +#. LKKGd #: svm_Import.xcu msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView Metafile" +#. DNXBL #: tga_Import.xcu msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" @@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" +#. xuf6Z #: tif_Export.xcu msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" @@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. rBL3E #: tif_Import.xcu msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" @@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. fUdGf #: wmf_Export.xcu msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. XScQb #: wmf_Import.xcu msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. 86GGm #: xbm_Import.xcu msgctxt "" "xbm_Import.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" +#. de9B2 #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index e0008566b33..b2e8c4f1b48 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562247335.000000\n" #. naSFZ @@ -151,14 +151,14 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables." msgstr "Chamadas ao <literal>Xray</literal> interrompendo a execução de scripts Python para ajudar a inspecionar variáveis." -#. nABRD +#. YdsBj #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0336\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." -msgstr "A Interface de Programação de Aplicações (API) Scripting Framework do %PRODUCTNAME suporta a execução de scripts inter-linguagem entre Python e o Basic, ou demais linguagens suportadas. Os argumentos podem ser passados para frente ou de volta entre chamadas, desde que representem tipo de dados primitivos que ambas linguagens reconheçam, e assumindo que o Scripting Framework faça a conversão adequadamente." +msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." +msgstr "" #. Gn9Bv #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 27e56453bc6..599e7cdb152 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n" @@ -29293,14 +29293,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Instrução Set</bookmark_value> <bookmark_value>palavra chave New</bookmark_value> <bookmark_value>objeto Nothing </bookmark_value>" -#. eramH +#. MT9CF #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Instrução Set</link>" +msgid "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link></variable>" +msgstr "" #. qNuUW #: 03103700.xhp @@ -29311,15 +29311,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets an object reference on a variable." msgstr "Define uma referência de objeto a uma variável." -#. MkkED -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3153105\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - #. DiSYW #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29338,15 +29329,6 @@ msgctxt "" msgid "[Set] variable = [New] object" msgstr "[Set] variable = [New] object" -#. r4fJx -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - #. K6c5D #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29392,15 +29374,6 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Set</literal> keyword is optional. <literal>Nothing</literal> is the default value for objects." msgstr "A instrução <literal>Set</literal> é opcional. <literal>Nothing</literal> é o valor padrão para objetos." -#. SGsRz -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - #. GhsMS #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29815,14 +29788,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função Array</bookmark_value>" -#. PgCk9 +#. vj7XR #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Função Array</link>" +msgid "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link></variable>" +msgstr "" #. ZFAuc #: 03104200.xhp @@ -29833,15 +29806,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "Retorna o tipo Variant com um campo de dados." -#. AmzEv -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - #. hVxRf #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -29860,15 +29824,6 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" msgstr "Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" -#. BJamW -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - #. ZsSRT #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -29878,15 +29833,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "<emph>Argument list:</emph> lista de qualquer número de argumentos separados por vírgulas." -#. PERvG -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - #. EhDw8 #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -35116,14 +35062,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>especificado GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>sistemas de bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>contêiner de biblioteca</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; contêiner de biblioteca</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; contêiner de biblioteca</bookmark_value>" -#. BEFVK +#. 4nALX #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">Especificador GlobalScope</link>" +msgid "<variable id=\"GlobalScope_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link></variable>" +msgstr "" #. BKWJA #: 03131900.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ed23ad01b6d..2a7b9af5d0e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 00:36+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Lima <rafael.palma.lima@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas ScriptForge" #. NXPBo #: lib_ScriptForge.xhp @@ -70,69 +70,24 @@ msgctxt "" msgid "Services from external libraries can be registered with the <literal>RegisterScriptServices(...)</literal> method in order to extend the set of available services." msgstr "Serviços de bibliotecas externas podem ser registrados com o método <literal>RegisterScriptServices(...)</literal> para estender o conjunto de serviços disponíveis." -#. em6cF +#. ErFP9 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id851605659675843\n" "help.text" -msgid "<literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards." -msgstr "A biblioteca <literal>ScriptForge</literal> Está disponível a partir da versão 7.1 do %PRODUCTNAME." - -#. JYk4h -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"par_id589160613700196\n" -"help.text" -msgid "ScriptForge services are organized in the following categories:" +msgid "The <literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards." msgstr "" -#. GUHWh +#. acPUv #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" - -#. DbtSH -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"par_id891116610631554\n" -"help.text" -msgid "Document content" -msgstr "" - -#. 5UQ7S -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"par_id896111613601554\n" -"help.text" -msgid "User interface (UI)" +msgid "Services provided by the ScriptForge library" msgstr "" -#. GFE8W -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"par_id681911613601554\n" -"help.text" -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#. BKpy6 -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"par_id1001606151139039\n" -"help.text" -msgid "FileSystem Service" -msgstr "Serviço FileSystem" - #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" @@ -916,6 +871,15 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" msgstr "Serviço ScriptForge.Array (SF_Array)" +#. 5rg28 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id281613039222756\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>" +msgstr "" + #. DryH9 #: sf_array.xhp msgctxt "" @@ -1141,14 +1105,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>SortOrder</emph> : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" msgstr "<emph>SortOrder</emph> : \"ASC\", \"DESC\" ou \"\" (= não ordenado, padrão)" -#. pG3HD +#. HVqG3 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582557214489\n" "help.text" -msgid "Store the content of a 2-columns array into a <literal>ScriptForge</literal> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second." -msgstr "Armazena o conteúdo de um array de duas colunas em um objeto <literal>ScriptForge</literal><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">Dictionary</link>. <br/>A chave é extraída da primeira coluna e o item é extraído da segunda." +msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgstr "" #. CMssn #: sf_array.xhp @@ -5695,15 +5659,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. BhCNv -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id461598543254494\n" -"help.text" -msgid "Button" -msgstr "" - #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5713,15 +5668,6 @@ msgctxt "" msgid "For toggle buttons only" msgstr "" -#. uhGBX -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id131598543254931\n" -"help.text" -msgid "CheckBox" -msgstr "" - #. gCWiY #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5740,15 +5686,6 @@ msgctxt "" msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed, don't know" msgstr "" -#. 6zkoD -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891598543254563\n" -"help.text" -msgid "ComboBox" -msgstr "" - #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5758,15 +5695,6 @@ msgctxt "" msgid "The selected value. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option." msgstr "" -#. xEYCn -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id58159854325446\n" -"help.text" -msgid "CurrencyField" -msgstr "" - #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5776,24 +5704,6 @@ msgctxt "" msgid "Numeric" msgstr "" -#. 6iwGG -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id241598543254415\n" -"help.text" -msgid "DateField" -msgstr "" - -#. B47pw -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id851598543254508\n" -"help.text" -msgid "FileControl" -msgstr "" - #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5803,15 +5713,6 @@ msgctxt "" msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service" msgstr "" -#. wDWNN -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id921598543254323\n" -"help.text" -msgid "FormattedField" -msgstr "" - #. 9NVHN #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5821,15 +5722,6 @@ msgctxt "" msgid "String or Numeric" msgstr "" -#. uhxwf -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151598543254318\n" -"help.text" -msgid "ListBox" -msgstr "" - #. 53Ztp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5848,15 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the <literal>MultiSelect</literal> attribute" msgstr "" -#. XfuWw -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id771598543254973\n" -"help.text" -msgid "NumericField" -msgstr "" - #. tFGhf #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5866,24 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "Numeric" msgstr "" -#. zDgKW -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id38159854325480\n" -"help.text" -msgid "PatternField" -msgstr "" - -#. GAk8n -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id951598543254998\n" -"help.text" -msgid "ProgressBar" -msgstr "" - #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5902,15 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" -#. 6SESE -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id791598543254779\n" -"help.text" -msgid "RadioButton" -msgstr "" - #. ZragT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5920,15 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>" msgstr "" -#. TWNd4 -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id141598543254361\n" -"help.text" -msgid "ScrollBar" -msgstr "" - #. m6Uyb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5947,15 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" -#. UDnLw -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id811598543254140\n" -"help.text" -msgid "TextField" -msgstr "" - #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -5965,15 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "The text appearing in the field" msgstr "" -#. GoB7K -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id89159854325478\n" -"help.text" -msgid "TimeField" -msgstr "" - #. YFbGT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7945,6 +7774,3156 @@ msgctxt "" msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>." msgstr "Contudo, quando um alerta é lançado, <emph>a execução da macro não é paralisada.</emph>." +#. QTGXf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "" + +#. Nkwib +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. wXVQJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" +msgstr "" + +#. NtXUq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070593\n" +"help.text" +msgid "Verify whether a file or folder exists." +msgstr "" + +#. gqggf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070594\n" +"help.text" +msgid "Create and delete folders and files." +msgstr "" + +#. FFUnD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070595\n" +"help.text" +msgid "Launch dialog boxes to open/save files." +msgstr "" + +#. bgECC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917070596\n" +"help.text" +msgid "Access the list of files in a folder, etc." +msgstr "" + +#. J2NqD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" +"help.text" +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>" +msgstr "" + +#. wEqaV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id961583589783025\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. bczfJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821612988815351\n" +"help.text" +msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service." +msgstr "" + +#. fV4jz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891612988600163\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#. KdPjY +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711612988600163\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. dEUyj +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600163\n" +"help.text" +msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." +msgstr "" + +#. Da76k +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600165\n" +"help.text" +msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." +msgstr "" + +#. LwB6Z +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600167\n" +"help.text" +msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." +msgstr "" + +#. fjYSD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600169\n" +"help.text" +msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension." +msgstr "" + +#. 57Aab +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321612988600172\n" +"help.text" +msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" +msgstr "" + +#. arzQR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851583590809104\n" +"help.text" +msgid "\"?\" represents any single character" +msgstr "" + +#. wG8Bw +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583590819320\n" +"help.text" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" +msgstr "" + +#. BjZMB +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id911584540527980\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." +msgstr "" + +#. zNCtF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id991612918109871\n" +"help.text" +msgid "File Naming Notation" +msgstr "" + +#. ZfsFV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id791612918141083\n" +"help.text" +msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service." +msgstr "" + +#. KV9FF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951612918220255\n" +"help.text" +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\" name=\"Properties Table\">below</link>." +msgstr "" + +#. L84BJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861583589907100\n" +"help.text" +msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." +msgstr "" + +#. mao7x +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. ms88h +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>FileSystem</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. Miw3e +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691612990276070\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example." +msgstr "" + +#. hUmn8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bm_id901612991354326\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FileSystem service;FileNaming property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;ConfigFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;ExtensionsFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;HomeFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;InstallFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;TemplatesFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;TemporaryFolder property</bookmark_value> <bookmark_value>FileSystem service;UserTemplatesFolder property</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Gsznv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. QFtWW +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. iXYjt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. GC4Vu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. FFkx3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. CyEEJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Gihmg +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" +msgstr "" + +#. QQGcp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881585396501844\n" +"help.text" +msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." +msgstr "" + +#. 6FA2G +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id261583669091722\n" +"help.text" +msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings." +msgstr "" + +#. QxFC6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583669120436\n" +"help.text" +msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." +msgstr "" + +#. VBAzn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id211583765169579\n" +"help.text" +msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." +msgstr "" + +#. FayZT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ygE64 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. svPxn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. gjTpP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder where extensions are installed." +msgstr "" + +#. DTGEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. FP6D9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Returns the user home folder." +msgstr "" + +#. LUE79 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. dz5ju +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. trBL7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 3yNj2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the system templates files." +msgstr "" + +#. hDFSQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. e2ruR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71583774433459\n" +"help.text" +msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." +msgstr "" + +#. wjVgE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Ggnnt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." +msgstr "" + +#. rpvtx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FileSystem Service" +msgstr "" + +#. EgkPG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." +msgstr "" + +#. dbCP6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id90158393307695\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : The path with which <literal>Name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." +msgstr "" + +#. LaGBv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891583933076975\n" +"help.text" +msgid "<emph>Name</emph> : The name of the file to be appended to <literal>FolderName</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system." +msgstr "" + +#. DwTpc +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id33160111891079\n" +"help.text" +msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical." +msgstr "" + +#. CrUQx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631601119001315\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the <literal>CompareContents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." +msgstr "" + +#. dLpG4 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481601118910755\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName1, FileName2</emph> : The files to compare." +msgstr "" + +#. TAPBR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111601118910848\n" +"help.text" +msgid "<emph>CompareContents</emph> : When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. EZNG5 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. EFfEH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401612998805699\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>Source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. AZCsn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id331612998814805\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. ErB6x +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied." +msgstr "" + +#. A3qtd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111584542310166\n" +"help.text" +msgid "<emph>Destination</emph> : It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>Source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>Source</literal> are to be copied." +msgstr "" + +#. FCpqn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134752\n" +"help.text" +msgid "If <literal>FolderName</literal> does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. 4ArCt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166788\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>." +msgstr "" + +#. 53E5r +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431558\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>." +msgstr "" + +#. KerV3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id211613000903194\n" +"help.text" +msgid "' Copies a single file" +msgstr "" + +#. HKFaH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id841584541257574\n" +"help.text" +msgid "' Copies multiple files. Only files are copied, subfolders are not." +msgstr "" + +#. TdGi7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731584544734412\n" +"help.text" +msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. TymFf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775377\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>Source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. m3Hzh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808912\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. ygWn7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851584544734202\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied." +msgstr "" + +#. EgL3W +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321584544734273\n" +"help.text" +msgid "<emph>Destination</emph> : Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>Source</literal> are to be copied." +msgstr "" + +#. CzQ9A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134762\n" +"help.text" +msgid "If <literal>FolderName</literal> does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. Uqyna +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166740\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>." +msgstr "" + +#. KCfZf +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431525\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>Destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>Overwrite</literal>." +msgstr "" + +#. niaPD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id541584544734497\n" +"help.text" +msgid "' Folders, their files and their subfolders are copied" +msgstr "" + +#. fNBgH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31158454067562\n" +"help.text" +msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created." +msgstr "" + +#. 9H3cp +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613000475359\n" +"help.text" +msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. ZFWUY +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491584540675469\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." +msgstr "" + +#. EYSCS +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731585322689518\n" +"help.text" +msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to write to the file." +msgstr "" + +#. YMZDA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613001057759\n" +"help.text" +msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred." +msgstr "" + +#. tykpH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id901585322689715\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : The name of the file to be created." +msgstr "" + +#. ZcmDb +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501585322689209\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : Boolean value that determines if <literal>FileName</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)." +msgstr "" + +#. X7GW9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585322689192\n" +"help.text" +msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. eoE92 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "" + +#. DVGxr +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882040881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. DQEzT +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775356\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>FileName</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. TWJRd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848493\n" +"help.text" +msgid "The files to be deleted must not be readonly." +msgstr "" + +#. PEFBq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808832\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. D8kDv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id441584882040860\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted." +msgstr "" + +#. YtAfH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id181584882040535\n" +"help.text" +msgid "' Only files are deleted, subfolders are not" +msgstr "" + +#. c9ZCd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015881\n" +"help.text" +msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. xmtzX +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775346\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>FolderName</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. GsqDD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848853\n" +"help.text" +msgid "The folders to be deleted must not be readonly." +msgstr "" + +#. kRSqe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808842\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. zdaKv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542247\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted." +msgstr "" + +#. ECKGi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id491584882542177\n" +"help.text" +msgid "' Only folders are deleted, files in the top folder (C:\\Temp\\) are not" +msgstr "" + +#. ZbyLn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583764426709\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. BNEmC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91613003122613\n" +"help.text" +msgid "If the <literal>FileName</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 5sCo3 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id361583764426547\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file to be tested." +msgstr "" + +#. ChDCL +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11158394432779\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." +msgstr "" + +#. HT5PM +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id641613003790120\n" +"help.text" +msgid "If <literal>FolderName</literal> does not exist, an exception is raised." +msgstr "" + +#. nFaPD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613003779799\n" +"help.text" +msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." +msgstr "" + +#. QFJEd +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543140\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file." +msgstr "" + +#. 6qDtR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591585648450060\n" +"help.text" +msgid "<emph>Filter</emph> : A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." +msgstr "" + +#. HJ9vL +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id451583944327508\n" +"help.text" +msgid "filesList = FSO.Files(\"/home/user/\", \"*.txt\")" +msgstr "" + +#. zG7ec +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51583765642590\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. G4Rcz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id151613004111990\n" +"help.text" +msgid "If the <literal>FolderName</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. SQVF8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001583765642211\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing the folder to be tested." +msgstr "" + +#. eAFVs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521584110618989\n" +"help.text" +msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." +msgstr "" + +#. YnBXv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731613004316790\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. kotiz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691584110618308\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. VcGyZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id861584110618986\n" +"help.text" +msgid "' If the input parameter is a folder, it returns the last component of the path" +msgstr "" + +#. xmK9A +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id591613004793431\n" +"help.text" +msgid "' If the input parameter is a file, the method returns the file name without the extension and the path" +msgstr "" + +#. A56XC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id831584032680866\n" +"help.text" +msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." +msgstr "" + +#. pdCJv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613060736524\n" +"help.text" +msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." +msgstr "" + +#. Aqvwt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id561613060896361\n" +"help.text" +msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. tQpBe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821584032680311\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. Am6Bu +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id48160068505010\n" +"help.text" +msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB." +msgstr "" + +#. 2FHpa +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571613061005426\n" +"help.text" +msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value." +msgstr "" + +#. cC9GE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161600685050367\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. o2GGJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id191584811478936\n" +"help.text" +msgid "Returns the last modified date of a given file." +msgstr "" + +#. ssSmV +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id25158481147822\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. VEZR6 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711584032366587\n" +"help.text" +msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." +msgstr "" + +#. 4vAvz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541613061300811\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. DHaix +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671584032366193\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing the file name and its path." +msgstr "" + +#. ffxFe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871584113432747\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." +msgstr "" + +#. 2eBgA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id611613061603039\n" +"help.text" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "" + +#. Gqc5k +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113432231\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string with the file or folder name to be analyzed." +msgstr "" + +#. Uc93M +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id82158385117289\n" +"help.text" +msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." +msgstr "" + +#. FS3qq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613061770924\n" +"help.text" +msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." +msgstr "" + +#. W7gF7 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971613061774934\n" +"help.text" +msgid "The method does not create the temporary file." +msgstr "" + +#. ch2AJ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id58160104251423\n" +"help.text" +msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "" + +#. qxDnP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301601042791356\n" +"help.text" +msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." +msgstr "" + +#. eAW33 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861601043268484\n" +"help.text" +msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>." +msgstr "" + +#. 5FXjQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id28160104251451\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string representing an existing file." +msgstr "" + +#. 88LmG +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71601042959846\n" +"help.text" +msgid "<emph>Algorithm</emph> : One of the supported algorithms." +msgstr "" + +#. HzFs2 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51584791330688\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. oEPar +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613062890648\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>Source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "" + +#. ETmEP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id241613062902777\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. RY5vD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721584791330406\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved." +msgstr "" + +#. 5CsKP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id291584791330181\n" +"help.text" +msgid "<emph>Destination</emph> : If <literal>Source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." +msgstr "" + +#. E7BHq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31613063334246\n" +"help.text" +msgid "If the move operation involves multiple files, then Destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. BvhBP +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613063494599\n" +"help.text" +msgid "If <literal>Source</literal> and <literal>Destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>Source</literal>." +msgstr "" + +#. 6UKxC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613063476533\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>." +msgstr "" + +#. qPvQA +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id331584791330495\n" +"help.text" +msgid "' Only files are moved, subfolders are not" +msgstr "" + +#. iYBMe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301584791330868\n" +"help.text" +msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. R9Jrz +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411613072570664\n" +"help.text" +msgid "An error will also occur if the <literal>Source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "" + +#. F2DaD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id601613072595264\n" +"help.text" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "" + +#. wBkni +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541584791330777\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph> : It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved." +msgstr "" + +#. By4Cy +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551584791330279\n" +"help.text" +msgid "<emph>Destination</emph> : If the move operation involves a single folder, then <literal>Destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist." +msgstr "" + +#. upwt8 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11613072890641\n" +"help.text" +msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>Destination</literal> designates where the folders in <literal>Source</literal> will be moved into. If <literal>Source</literal> does not exist, it is created." +msgstr "" + +#. DFBsa +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301613072928159\n" +"help.text" +msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>Destination</literal>." +msgstr "" + +#. JNTia +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121585320922117\n" +"help.text" +msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file." +msgstr "" + +#. ePMpQ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591613073104711\n" +"help.text" +msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." +msgstr "" + +#. p6VFZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951613073135036\n" +"help.text" +msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred." +msgstr "" + +#. CBiwE +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585320922678\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open." +msgstr "" + +#. wr4wi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671585320922388\n" +"help.text" +msgid "<emph>IOMode</emph> : Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>FSO.ForReading</literal> (default), <literal>FSO.ForWriting</literal>, or <literal>FSO.ForAppending</literal>." +msgstr "" + +#. 25nRj +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21585321398586\n" +"help.text" +msgid "<emph>Create</emph> : Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" +msgstr "" + +#. VDFAi +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721613073434797\n" +"help.text" +msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" +msgstr "" + +#. EypVC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id201613073469289\n" +"help.text" +msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)." +msgstr "" + +#. WzDqZ +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771585321576210\n" +"help.text" +msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. FuYwe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342501\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to open or save files." +msgstr "" + +#. SjDBv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436979\n" +"help.text" +msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." +msgstr "" + +#. gi6um +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670342502\n" +"help.text" +msgid "<emph>DefaultFile</emph> : This argument is a string composed of a folder and file name:" +msgstr "" + +#. fyVCs +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id511613074665951\n" +"help.text" +msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." +msgstr "" + +#. xs5hU +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613074685308\n" +"help.text" +msgid "The file part designates the default file to open or save." +msgstr "" + +#. CyhXn +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id981583670342502\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> : <literal>OPEN</literal> (input file) or <literal>SAVE</literal> (output file). The default value is <literal>OPEN</literal>." +msgstr "" + +#. Ym5VM +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583670342502\n" +"help.text" +msgid "<emph>Filter</emph> : The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." +msgstr "" + +#. 8WirR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id941583670925672\n" +"help.text" +msgid "' Only *.txt files are displayed" +msgstr "" + +#. HkwaR +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521583671701777\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to select a folder." +msgstr "" + +#. nQtNH +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951583671701872\n" +"help.text" +msgid "<emph>DefaultFolder</emph> : A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." +msgstr "" + +#. hspKF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821583671701764\n" +"help.text" +msgid "<emph>FreeText</emph> : Text to display in the dialog (default = \"\")." +msgstr "" + +#. GMYtx +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id921583671701610\n" +"help.text" +msgid "a = FSO.PickFolder(\"C:\\\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "" + +#. C3UA9 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431584016761996\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of the folders stored in a given <literal>FolderName</literal>." +msgstr "" + +#. LVNZq +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613075267241\n" +"help.text" +msgid "The list may be filtered with wildcards." +msgstr "" + +#. vXLY5 +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701584016761945\n" +"help.text" +msgid "<emph>FolderName</emph> : A string representing a folder. The folder must exist. <literal>FolderName</literal> must not designate a file." +msgstr "" + +#. XSBWe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471585648674921\n" +"help.text" +msgid "<emph>Filter</emph> : A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." +msgstr "" + +#. WVhEh +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301613075694148\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input function\">Input Function</link>" +msgstr "" + +#. QhSzj +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id271612398715438\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open statement\">Open Statement</link>" +msgstr "" + +#. GpvmN +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "" + +#. bFtkf +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id471582710868716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2TqZf +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582710868545\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library is built upon an extensible collection of so-called \"Services\". <br/>This collection is implemented as categories of Basic libraries or Python modules:" +msgstr "" + +#. G2GDr +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id751582711417284\n" +"help.text" +msgid "the standard <literal>ScriptForge</literal> library shipped with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. pyGFM +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id711582711434921\n" +"help.text" +msgid "a number of \"associated\" libraries shipped with %PRODUCTNAME as well" +msgstr "" + +#. DLRfn +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id11582711444725\n" +"help.text" +msgid "any user/contributor LibreOffice extension wanting to fit into the same framework" +msgstr "" + +#. WZtZa +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id211596296017810\n" +"help.text" +msgid "A <emph>service</emph> is a collection of properties or methods which implement the service." +msgstr "" + +#. 8yaDQ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id301596296901387\n" +"help.text" +msgid "For the author of a user script, a service may be either a <emph>module</emph> within a library, or an <emph>instance</emph> of a class module." +msgstr "" + +#. pJ7ic +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id411596296395830\n" +"help.text" +msgid "An <emph>event manager</emph> is a script contained in a library which binds an event triggering a macro - usually defined by the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu - to the concerned service instance." +msgstr "" + +#. 8tKxb +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id771596296933669\n" +"help.text" +msgid "As an example, if several documents trigger the same macro when they are loaded, it might be useful to know which document triggered the macro this time. That's where an event manager plays its role." +msgstr "" + +#. vpUVp +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id191582711902530\n" +"help.text" +msgid "The following methods make up the kernel of the <literal>ScriptForge</literal> framework:" +msgstr "" + +#. td8Cp +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582712098824\n" +"help.text" +msgid "Called internally by <literal>ScriptForge</literal> to register for a library the list of services it implements. <br/>Each library associated to <literal>Scriptforge</literal> or extending it must implement its own <literal>RegisterScriptServices</literal> method." +msgstr "" + +#. Adbws +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id671595847982308\n" +"help.text" +msgid "Called - as many times as there are services to register in the library - by <literal>RegisterScriptServices</literal>." +msgstr "" + +#. vsobg +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id241596294275434\n" +"help.text" +msgid "Called to register a library event manager by <literal>RegisterScriptServices</literal>." +msgstr "" + +#. VC4em +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id741582712156448\n" +"help.text" +msgid "Called by user scripts to get an object giving access to the service given as argument. <br/>All services should be invoked thru the <literal>CreateScriptService</literal> method." +msgstr "" + +#. 9Geac +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id651582712806415\n" +"help.text" +msgid "Conventionally, the <literal>String</literal>, <literal>Array</literal> and <literal>Exception</literal> services may be invoked directly respectively as <literal>SF_String</literal>, <literal>SF_Array</literal> and <literal>SF_Exception</literal>." +msgstr "" + +#. BzHaE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Services Service" +msgstr "" + +#. howve +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id871582714020043\n" +"help.text" +msgid "Gain access to one of the services of a library for the benefit of a user script. <br/> The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred." +msgstr "" + +#. KweBC +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id101582714266656\n" +"help.text" +msgid "A service can be understood as either:" +msgstr "" + +#. w7Czn +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id531582714337820\n" +"help.text" +msgid "as a set of methods gathered in a Basic standard module" +msgstr "" + +#. rfAFT +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id291582714347134\n" +"help.text" +msgid "or a set of methods and properties gathered in a Basic class module." +msgstr "" + +#. tR7ys +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id431582714020044\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. SpGFT +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id251582714020044\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. VuLrG +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id971582714020045\n" +"help.text" +msgid "<emph>Service</emph>: The name of the service identified as \"library.service\". <br/>The library is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\". <br/>The service is one of the services registered by the library via the <literal>RegisterScriptServices()</literal> method." +msgstr "" + +#. q97vs +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id391582714020045\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service. <br/>If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgstr "" + +#. imGjJ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id91582714020046\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. wuR7S +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id981582898174133\n" +"help.text" +msgid "' To be done once" +msgstr "" + +#. oqovE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id311582715700844\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgstr "" + +#. KvcPo +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id61582715759468\n" +"help.text" +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgstr "" + +#. pMGcR +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id901582715797722\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "" + +#. BoXHx +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id361582715845747\n" +"help.text" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgstr "" + +#. 9bmdn +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id571596298708062\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "" + +#. DFhat +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id121613492254532\n" +"help.text" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgstr "" + +#. AsuMY +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id1315827229793\n" +"help.text" +msgid "By executing a series of invocations of <literal>RegisterService()</literal> and <literal>RegisterEventManager()</literal>, the <literal>RegisterScriptServices()</literal> method incorporates a library into the <literal>ScriptForge</literal> framework. <br/>Each library pertaining to the framework must implement its own version of this method." +msgstr "" + +#. 8FgEA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id411582723190195\n" +"help.text" +msgid "The method has to be stored in a <emph>standard</emph> Basic module as opposed to a class module." +msgstr "" + +#. jEAZb +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582724127926\n" +"help.text" +msgid "A service is either:" +msgstr "" + +#. oC8wx +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id171582722979820\n" +"help.text" +msgid "a Basic standard module passed as a Basic object." +msgstr "" + +#. r98Hy +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id121582722979649\n" +"help.text" +msgid "or a string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the <literal>New</literal> keyword of a <link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set statement\">Set</link> statement creating the instance." +msgstr "" + +#. FKqFQ +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id771582725815107\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope.LibraryName.ModuleName ' Object" +msgstr "" + +#. DYyWS +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id721582724496873\n" +"help.text" +msgid "\"LibraryName.ModuleName.FunctionName\" ' String" +msgstr "" + +#. 8QWvK +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id351582722979618\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. uej6R +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id11582725353585\n" +"help.text" +msgid "' Refer to a Basic standard module implementing the service as a set of methods" +msgstr "" + +#. jCUWF +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id341582725374064\n" +"help.text" +msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgstr "" + +#. iwekv +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id741582727674249\n" +"help.text" +msgid "When a user script contains a statement such as:" +msgstr "" + +#. ivHq4 +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id611582727701061\n" +"help.text" +msgid "<br/><literal>ScriptForge</literal> performs these tasks:" +msgstr "" + +#. 8AiaU +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id511582728914523\n" +"help.text" +msgid "load the library <literal>myLibrary</literal> when necessary" +msgstr "" + +#. Egm5V +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id441582728492537\n" +"help.text" +msgid "invoke the <literal>RegisterScriptServices</literal> method to load the list of services of <literal>myLibrary</literal> in memory" +msgstr "" + +#. csxrp +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id531582728511341\n" +"help.text" +msgid "initialize the variable <literal>myServ</literal> with the given service" +msgstr "" + +#. x6Xa6 +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id331595857355789\n" +"help.text" +msgid "The method returns <literal>True</literal> if the name-value pair given as argument could be registered successfully." +msgstr "" + +#. hm3aY +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id701595857355894\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 7U5MA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id1159585735573\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. ELGxD +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id721595857355929\n" +"help.text" +msgid "<emph>ServiceName</emph>: The name of the service as a case-insensitive string. The name must be unique." +msgstr "" + +#. GkGcA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id271595857355756\n" +"help.text" +msgid "<emph>ServiceReference</emph>: A service reference is either:" +msgstr "" + +#. EnhtA +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id481595857355966\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. cmHCE +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id101595857355820\n" +"help.text" +msgid "' Refer to a Basic standard module implementing the service as a set of methods" +msgstr "" + +#. bgCCe +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id951595857355198\n" +"help.text" +msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgstr "" + +#. QPDMC +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id701596299279876\n" +"help.text" +msgid "The method returns <literal>True</literal> if the name-value pair given as argument could be registered successfully." +msgstr "" + +#. hXBCv +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id151596299279417\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. biZdX +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id421596299279275\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. Ky8rX +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id331596299279165\n" +"help.text" +msgid "<emph>ServiceName</emph>: The name of the service as a case-insensitive string. The name must be unique." +msgstr "" + +#. 3AXvN +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id92159629927929\n" +"help.text" +msgid "<emph>ServiceReference</emph>: A string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the <literal>New</literal> keyword of a <link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set statement\">Set</link> statement creating the instance.:" +msgstr "" + +#. 3DmHk +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id631596299279349\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. FKFAC +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id521596299279373\n" +"help.text" +msgid "' The function should return an instance of a Basic object class implementing the service" +msgstr "" + +#. LCVem +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "" + +#. c4YAM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id901582814720985\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. QzFdU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id861582814720987\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general purpose methods about:" +msgstr "" + +#. a2DCM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id34158281472051\n" +"help.text" +msgid "the installation or execution environment" +msgstr "" + +#. cf5WG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id411582814720361\n" +"help.text" +msgid "UNO introspection" +msgstr "" + +#. fBApv +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321582814720863\n" +"help.text" +msgid "the invocation of external scripts or programs" +msgstr "" + +#. 63uDb +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id91582814720116\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. 8BEnm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id291582814720762\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. BuuCB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id82158281472034\n" +"help.text" +msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. <br/>Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>." +msgstr "" + +#. yyF2R +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id9158281472045\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. XYSMr +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241582814720636\n" +"help.text" +msgid "Where to find the library ?" +msgstr "" + +#. k58kN +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id361582814720116\n" +"help.text" +msgid "Applicable" +msgstr "" + +#. DJspw +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582814720105\n" +"help.text" +msgid "in the document" +msgstr "" + +#. Q2KtM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id73158281472032\n" +"help.text" +msgid "in any shared library" +msgstr "" + +#. E7meg +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391582814720487\n" +"help.text" +msgid "in My Macros" +msgstr "" + +#. MiuWT +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id56158281472073\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for the current user" +msgstr "" + +#. SAMnM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21582814720997\n" +"help.text" +msgid "in %PRODUCTNAME macros" +msgstr "" + +#. LnKrt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981582814720125\n" +"help.text" +msgid "in an extension installed for all users" +msgstr "" + +#. gCi9j +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id93158281472047\n" +"help.text" +msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" +msgstr "" + +#. mLURi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Session Service" +msgstr "" + +#. V4BCf +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id491613061572993\n" +"help.text" +msgid "<literal>Session</literal> service methods behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Updates performed by the called function are not sent back to the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script." +msgstr "" + +#. 72GZi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582815407230\n" +"help.text" +msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." +msgstr "" + +#. yWXBt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921600856780901\n" +"help.text" +msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." +msgstr "" + +#. QqRGF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id931582815407230\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. DSXJQ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id491582815407231\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. bWiEa +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631582815407231\n" +"help.text" +msgid "<emph>Scope</emph>: \"document\" or \"application\" or one of the applicable <literal>session.CONSTANTS</literal>." +msgstr "" + +#. fxDM3 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id691582815407231\n" +"help.text" +msgid "<emph>Script</emph>: \"library.module.method\" as a case-sensitive string. <br/>The library is loaded in memory if necessary. <br/>The module must not be a class module. <br/>The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>." +msgstr "" + +#. UM3xU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id881582815407231\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called script." +msgstr "" + +#. sMGpX +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id831582815407231\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. bvuhY +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"bas_id61582815407231\n" +"help.text" +msgid "' Xray returns no value" +msgstr "" + +#. Yr22N +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585181\n" +"help.text" +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>." +msgstr "" + +#. njbYK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id391582816585182\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. BDHmP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id711582816585182\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. gG7vu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585183\n" +"help.text" +msgid "<emph>CalcFunction</emph>: The English name of the function to execute." +msgstr "" + +#. ULCqi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582816585183\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." +msgstr "" + +#. 8bZb8 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id891582816585184\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. XMfUD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"bas_id881582816585185\n" +"help.text" +msgid "' Generates an error." +msgstr "" + +#. ygESx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571582818023245\n" +"help.text" +msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." +msgstr "" + +#. SB2gx +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71600856817410\n" +"help.text" +msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." +msgstr "" + +#. yxEDA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id741582818023245\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. oCchM +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id81582818023246\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. JsjbE +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id791582818023246\n" +"help.text" +msgid "<emph>Scope</emph>: One of the applicable <literal>session.CONSTANTS</literal>. Default = <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." +msgstr "" + +#. UDbdL +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71582818023247\n" +"help.text" +msgid "<emph>Script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. P6ZKD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id501613061041313\n" +"help.text" +msgid "library: The folder path to the Python module." +msgstr "" + +#. ktFHu +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771613061043097\n" +"help.text" +msgid "myScript: The folder containing the Python module." +msgstr "" + +#. ANBoy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id301613061123849\n" +"help.text" +msgid "module.py: The Python module." +msgstr "" + +#. f4B8C +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241613061044560\n" +"help.text" +msgid "method: The Python function." +msgstr "" + +#. LPeJj +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id711582818023247\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called script." +msgstr "" + +#. CBkpV +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id141582818023247\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. Lv4iA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111587477335982\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid." +msgstr "" + +#. KfxYm +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id381587477335874\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. mgr64 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id471587477335769\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. AmYDH +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921587477335673\n" +"help.text" +msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." +msgstr "" + +#. d8D4G +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631587477566016\n" +"help.text" +msgid "<emph>MethodName</emph>: the method as a case-sensitive string" +msgstr "" + +#. BQT9v +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id601587477335985\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. gDBRB +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191587477832959\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid." +msgstr "" + +#. XrebG +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id761587477832670\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. CJ3LD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id531587477832125\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. 4Sgnh +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121587477832805\n" +"help.text" +msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." +msgstr "" + +#. DGzZA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701587477832750\n" +"help.text" +msgid "<emph>PropertyName</emph>: the property as a case-sensitive string" +msgstr "" + +#. Akcut +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id511587477832273\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. QWaTF +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id97160112964017\n" +"help.text" +msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser." +msgstr "" + +#. 5HDfw +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id121601129640417\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. JQgBi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id861601129640232\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. JD25Y +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241601129640549\n" +"help.text" +msgid "<emph>URL</emph>: The URL to open." +msgstr "" + +#. GrJkD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id521601129640783\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. hmMBt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id311582819697897\n" +"help.text" +msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True </literal> if it was launched successfully." +msgstr "" + +#. ME7P8 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id751582819697897\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. gwrTf +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id531582819697898\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. QgJxa +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461582819697898\n" +"help.text" +msgid "<emph>Command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. vTm42 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id611582819697899\n" +"help.text" +msgid "<emph>Parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." +msgstr "" + +#. xhTtd +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id511582819697899\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. 2hTM7 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id131601030349755\n" +"help.text" +msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." +msgstr "" + +#. FnAQD +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id881601030349531\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. NNCCH +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id351601030349768\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. qdmqa +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701601030349896\n" +"help.text" +msgid "<emph>Recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)." +msgstr "" + +#. xC9Lq +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571601030349904\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." +msgstr "" + +#. xxBCy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id961601031043346\n" +"help.text" +msgid "<emph>Bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." +msgstr "" + +#. vMyR2 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891601031050814\n" +"help.text" +msgid "<emph>Subject</emph>: the header of the message." +msgstr "" + +#. L7Cqy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191601031056673\n" +"help.text" +msgid "<emph>Body</emph>: The content of the message as an unformatted text." +msgstr "" + +#. HKGDs +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id511601031063269\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileNames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. TDLGA +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id161601032784063\n" +"help.text" +msgid "<emph>EditMessage</emph>: When True (default), the message is edited before being sent." +msgstr "" + +#. RyBiX +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id761601030349355\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. HtzHP +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321587478024997\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "" + +#. vACC5 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id701587478024912\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. LtvTX +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id751587478024878\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. C7NYy +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id251587478024311\n" +"help.text" +msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." +msgstr "" + +#. Ltj9y +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id961587478024752\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. sL6Ri +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141587478343306\n" +"help.text" +msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "" + +#. 29XiU +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id871587478343121\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. CipCt +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id511587478343219\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. FfvFC +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241587478343323\n" +"help.text" +msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." +msgstr "" + +#. jnwET +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id42158747834340\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. Cm4eK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582820251347\n" +"help.text" +msgid "Identify the type of a UNO object as a string." +msgstr "" + +#. MBEmJ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id571582820251348\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 237PZ +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id21582820251349\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. SudxH +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921582820251349\n" +"help.text" +msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to identify." +msgstr "" + +#. 4wB2f +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id51582820251350\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. UAy4i +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id341582821057373\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "" + +#. g4PxN +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id661582821057373\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. BA7gi +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id591582821057374\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. C2AxK +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582821057374\n" +"help.text" +msgid "<emph>URI</emph>: URI text of the web service." +msgstr "" + +#. hJFL3 +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id711582821057375\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + #. gn6AM #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -7954,13 +10933,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" msgstr "" -#. mqmxD +#. ZhvDP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service</link></variable>" +msgid "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"String service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service</link></variable>" msgstr "" #. yaisH @@ -8674,13 +11653,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be searched" msgstr "" -#. jH4n8 +#. bywcr #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31579874656437\n" "help.text" -msgid "<emph>ReplacedBy</emph>: Zero, one or more characters that will replace all non-printable charaters in <literal>InputStr</literal> (Default = \"\")" +msgid "<emph>ReplacedBy</emph>: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in <literal>InputStr</literal> (Default = \"\")" msgstr "" #. W44TL @@ -8764,13 +11743,13 @@ msgctxt "" msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." msgstr "" -#. LsuGS +#. HupGD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id301601048983765\n" "help.text" -msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a scpecified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." +msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." msgstr "" #. ZRZEF @@ -9520,13 +12499,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>InputStr</emph>: The input string on which replacements will occur." msgstr "" -#. PoQ5t +#. DfiCN #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id111580139169795\n" "help.text" -msgid "<emph>Before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for repacement." +msgid "<emph>Before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." msgstr "" #. jCz7k @@ -9763,13 +12742,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MaxLength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." msgstr "" -#. EuYdK +#. Ape7i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id641612386659292\n" "help.text" -msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object intances include both the data type and their values:" +msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instances include both the data type and their values:" msgstr "" #. ZFFAD diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1c923e7508c..62ff5a9dcf8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n" #. sZfWF @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "Realce de valores" +msgstr "Destacar valores" #. yvY5V #: 03080000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>planilhas; realce de valor</bookmark_value><bookmark_value>valores;realçar</bookmark_value><bookmark_value>realçar; valores em planilhas</bookmark_value><bookmark_value>cores;valores</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>planilhas; destacar valores</bookmark_value><bookmark_value>valores;destacar</bookmark_value><bookmark_value>destacar; valores em planilhas</bookmark_value><bookmark_value>cores;valores</bookmark_value>" #. GQeVi #: 03080000.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Realce de valores\">Realce de valores</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Destacar valores</link>" #. vS5Bm #: 03080000.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Para remover o realce, desmarque a entrada do menu." +msgstr "Para remover o destaque, desmarque a entrada do menu." #. 9GB5Z #: 03080000.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." -msgstr "Os pontos azuis denotam corretamente os argumentos inseridos. Os pontos vermelhos indicam tipos de dados incorretos. Por exemplo: se a função SOMA tiver um argumento inserido na forma de texto, ele será realçado em vermelho, pois a função SOMA permite apenas entradas numéricas." +msgstr "Os pontos azuis denotam corretamente os argumentos inseridos. Os pontos vermelhos indicam tipos de dados incorretos. Por exemplo: se a função SOMA tiver um argumento inserido na forma de texto, ele será destacado em vermelho, pois a função SOMA permite apenas entradas numéricas." #. Q8EWn #: 04060100.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id151567608802604\n" "help.text" msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number." -msgstr "SOMA ignora qualquer texto ou célula vazia dentro de um intervalo ou matriz. Se suspeita de resultados errados na função SOMA, procure por texto nos intervalos de dados. Utilize a funcionalidade <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">realce de valores</link> para assinalar conteúdo de texto no intervalo que possa representar um número." +msgstr "SOMA ignora qualquer texto ou célula vazia dentro de um intervalo ou matriz. Se suspeita de resultados errados na função SOMA, procure por texto nos intervalos de dados. Utilize a funcionalidade <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">destaque de valores</link> para assinalar conteúdo de texto no intervalo que possa representar um número." #. VRBzD #: 04060106.xhp @@ -13966,41 +13966,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>" msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SOMASE</link></variable>" -#. U9oLc +#. p2fHt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adiciona as células quando especificadas por critérios dados.</ahelp> Essa função é utilizada para localizar um intervalo quando você procura por um valor determinado." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value." +msgstr "" -#. KsFtX +#. GKQGQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria [; SumRange])" -msgstr "SOMASE(Intervalo; Critérios [; SomaIntervalo])" +msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" +msgstr "" -#. rYzXG +#. wmLcE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "<emph>Intervalo</emph> é o intervalo onde os critérios serão aplicados." +msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied." +msgstr "" -#. DugcH +#. 7FPaC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" "help.text" -msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "<emph>Critérios</emph> é a célula contendo o critério de pesquisa, ou o próprio critério de pesquisa. Se o critério for escrito na fórmula, terá de ser envolto por aspas duplas." +msgid "<emph>Criterion</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criterion is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." +msgstr "" #. FCxrw #: 04060106.xhp @@ -14011,14 +14011,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "<emph>SomaIntervalo</emph> é o intervalo onde os valores serão somados. Se este parâmetro não foi indicado, os valores encontrados no Intervalo serão somados." -#. 4qAB6 +#. Bb7M5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8347422\n" "help.text" -msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SOMASE suporta o operador de concatenação de referências (~) somente nos parâmetros de critérios, e somente se o parâmetro opcional SomaIntervalo não for fornecido." +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "" #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -19141,6 +19141,15 @@ msgctxt "" msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." msgstr "Tem-se uma pequena tabela de banco de dados ocupando o intervalo de células A1: DO4 e contendo informações básicas sobre 118 elementos químicos. A primeira coluna contém os cabeçalhos das linhas “Elemento”, “Símbolo”, “Número Atômico” e “Massa Atômica Relativa”. As colunas subsequentes contêm as informações relevantes para cada um dos elementos, ordenadas da esquerda para a direita pelo número atômico. Por exemplo, as células B1: B4 contêm “Hidrogênio”, “H”, “1” e “1.008”, enquanto as células DO1: DO4 contêm “Oganesson”, “Og”, “118” e “294”." +#. eAMVa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id151612978320063\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "" + #. BcKD5 #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19177,6 +19186,33 @@ msgctxt "" msgid "Oganesson" msgstr "Oganesson" +#. 4H4fa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id341612978329327\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. jVBoy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id601612978601591\n" +"help.text" +msgid "Atomic Number" +msgstr "" + +#. WjrrE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id751612978603374\n" +"help.text" +msgid "Relative Atomic Mass" +msgstr "" + #. Cb3HA #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -42998,7 +43034,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "A caixa <emph>Área da planilha</emph> na Barra de fórmulas contém uma lista de nomes definidos para os intervalos ou expressões de fórmula e seus escopos entre parênteses. Clique num nome dessa caixa para realçar a referência correspondente na planilha. Os nomes de fórmulas ou partes de fórmulas não estão listados aqui." +msgstr "A caixa <emph>Área da planilha</emph> na Barra de fórmulas contém uma lista de nomes definidos para os intervalos ou expressões de fórmula e seus escopos entre parênteses. Clique num nome dessa caixa para destacar a referência correspondente na planilha. Os nomes de fórmulas ou partes de fórmulas não estão listados aqui." #. wTVgT #: 04070100.xhp @@ -52297,14 +52333,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Selecione a hierarquia que deseja utilizar. A tabela dinâmica deve estar baseada em uma fonte de dados externa que contém dados hierárquicos.</ahelp>" -#. ZjDq9 +#. FMiU9 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_id681598453957935\n" "help.text" -msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details\"." -msgstr "O Calc não provê múltiplas hierarquias para um campo único então essa opção normalmente é acinzentada. Se uma extensão de fonte de dados de tabela dinâmica é usada, essa extensão pode definir múltiplas hierarquias para alguns campos e então a opção fica disponível. Veja a documentação fornecida com essa extensão para mais detalhes\"." +msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." +msgstr "" #. B9FE5 #: 12090200.xhp @@ -54680,7 +54716,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "Erro médio absoluto escalonado (MASE) - uma medida da precisão das previsões." +msgstr "Erro de escala absoluta média (MASE) - uma medida da precisão das previsões." #. A3EiB #: exponsmooth_embd.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index cb30759d3fc..85031c91333 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547475436.000000\n" #. NXy6S @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." -msgstr "A figura é inserida na célula ativa. Você pode mover e escalonar a figura como desejar. No seu menu de contexto você pode utilizar o comando <menuitem>Dispor - Para o plano de fundo</menuitem> para colocar a figura no plano de fundo. Para selecionar uma figura que foi colocada no plano de fundo, utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>." +msgstr "A figura é inserida na célula ativa. Você pode mover e escalar a figura como desejar. No seu menu de contexto você pode utilizar o comando <menuitem>Dispor - Para o plano de fundo</menuitem> para colocar a figura no plano de fundo. Para selecionar uma figura que foi colocada no plano de fundo, utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>." #. vTxFX #: background.xhp @@ -3265,14 +3265,14 @@ msgctxt "" msgid "Images can be anchored in three different ways:" msgstr "Figuras podem ser ancoradas de três formas diferentes:" -#. PEh9n +#. WFaiX #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id351607809926451\n" "help.text" -msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells before." -msgstr "<emph>Na célula:</emph> a figura se desloca com a célula, ao copiar, ordenar ou ao inserir e excluir células acima ou à esquerda." +msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor." +msgstr "" #. 99BBj #: change_image_anchor.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po index bfef34a747c..5a8f6cf4ab6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/pt_BR/>\n" +"Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525805600.000000\n" +#. wtFDe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts in $[officename]" msgstr "Gráficos no $[officename]" +#. rTRMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>gráficos; visão geral</bookmark_value><bookmark_value>HowTos para gráficos</bookmark_value>" +#. MCTMA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Gráficos em $[officename]\">Utilizar gráficos no %PRODUCTNAME</link></variable>" +#. MKzCA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>" msgstr "<variable id=\"chart\">O $[officename] permite apresentar dados em um gráfico, para comparar visualmente séries de dados e observar tendências nos dados. Pode-se inserir gráficos em planilhas, documentos de texto, desenhos e apresentações. </variable>" +#. wFC6F #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "Dados do gráfico" +#. SVCdj #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts can be based on the following data:" msgstr "Gráficos podem ser baseados nos seguintes dados:" +#. upkcw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" msgstr "Valores oriundos de intervalos de células de planilhas do Calc" +#. xvPKt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell values from a Writer table" msgstr "Valores de células de uma tabela do Writer" +#. pkLtG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" msgstr "Valores a inserir na caixa de diálogo Tabela de dados do gráfico (pode-se criar estes gráficos no Writer, Draw ou Impress, e também copiá-los e colá-los no Calc)" +#. yKUMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cria um gráfico no documento. Para utilizar um intervalo contínuo de células como fonte de dados para seu gráfico, clique dentro do intervalo e escolha este comando. É possível também selecionar algumas células e escolher este comando para criar um gráfico das células selecionadas.</ahelp>" +#. MZr5A #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a chart" msgstr "Para inserir um gráfico" +#. xMyYq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit a chart" msgstr "Para editar um gráfico" +#. 2awPo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Click a chart to edit the object properties:" msgstr "Clique em um gráfico para editar as propriedades do objeto:" +#. MMYWv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Size and position on the current page." msgstr "Tamanho e posição na página." +#. 7zPqd #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." msgstr "Alinhamento, quebra de texto, bordas externas, etc." +#. X27Dw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" msgstr "Clique duas vezes no gráfico para entrar no modo de edição de gráfico:" +#. cUADi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart data values (for charts with own data)." msgstr "Valores dos dados do gráfico (para gráficos com seus próprios dados)." +#. BGFEv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." msgstr "Tipo de gráfico, eixos, títulos, paredes, grade, etc." +#. aDGNk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" msgstr "Clique duas vezes em um elemento do gráfico no modo de edição de gráfico:" +#. Ft8G5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." msgstr "Clique duas vezes em um eixo para editar a escala, o tipo, a cor, etc." +#. BcUqt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." msgstr "Faça um clique duplo em um ponto de dados e edite a série de dados a que pertence o ponto de dados." +#. Drw6j #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." msgstr "Com uma série de dados selecionada, clique duas vezes em um único ponto de dados para editar suas propriedades (por exemplo, uma única barra em um gráfico de barras)." +#. ZrY6M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." msgstr "Faça um clique duplo na legenda para selecionar e editar a legenda. Clique, e faça um clique duplo em um símbolo na legenda selecionada para editar a série de dados associada." +#. 2GvmD #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." msgstr "Clique duas vezes em qualquer outro elemento do gráfico ou clique no elemento e abra o menu Formatar para editar suas propriedades." +#. eCML4 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." msgstr "Clique fora do gráfico para sair do modo de edição atual." +#. Jcdvi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." msgstr "Para imprimir um gráfico com alta qualidade, pode-se exportar o gráfico para um arquivo PDF e imprimi-lo." +#. dk7i6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress." msgstr "No modo de edição de gráfico, você verá a <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Barra de formatação</link> de gráficos perto da borda superior do documento. A barra de Desenho para gráficos aparecerá perto da borda inferior do documento. A barra de desenho mostrará um subconjunto dos ícones da barra de <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Desenho</link> do Draw e do Impress." +#. sNqMe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." msgstr "Pode-se clicar com o botão da direita do mouse em um elemento do gráfico para abrir o menu de contexto. O menu de contexto oferece muitos comandos para formatar o elemento selecionado." +#. dQSHt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o título selecionado.</ahelp>" +#. orDAZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a área do gráfico.</ahelp>" +#. FAkFX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a parede do gráfico.</ahelp>" +#. GBwcB #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o piso do gráfico.</ahelp>" +#. VsRbA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a legenda do gráfico.</ahelp>" +#. dahmw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o eixo selecionado.</ahelp>" +#. dnReG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o ponto de dados selecionado.</ahelp>" +#. Em2oQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a grade principal.</ahelp>" +#. dSJTX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a grade secundária.</ahelp>" +#. 8Dius #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a série de dados.</ahelp>" +#. 9FeGU #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os indicadores de perdas com cotações.</ahelp>" +#. uhG9U #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os indicadores de ganhos com cotações.</ahelp>" +#. RshCo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os rótulos dos dados.</ahelp>" +#. 7Gexq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata as barras de erro Y.</ahelp>" +#. MhtWH #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a linha de valor médio.</ahelp>" +#. H44aA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a linha de tendência.</ahelp>" +#. QYEkZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a equação da linha de tendência.</ahelp>" +#. zgFB3 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o rótulo do dado selecionado.</ahelp>" +#. AdNa8 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir os títulos do gráfico.</ahelp>" +#. fZZ6J #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir ou excluir eixos.</ahelp>" +#. CzaFt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir um eixo.</ahelp>" +#. x9jBK #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir o título de um eixo.</ahelp>" +#. tS9HE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere uma grade principal.</ahelp>" +#. NUu58 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere uma grade secundária.</ahelp>" +#. B67hx #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere os rótulos dos dados.</ahelp>" +#. 2STaz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere a equação da linha de tendência e o coeficiente de determinação R².</ahelp>" +#. CKUEM #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere o valor do coeficiente de determinação R².</ahelp>" +#. BsSAb #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere um único rótulo de dados.</ahelp>" +#. 35PWr #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a legenda do gráfico.</ahelp>" +#. CFDbR #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o eixo selecionado.</ahelp>" +#. jgG2M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a grade principal.</ahelp>" +#. bTycs #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a grade secundária.</ahelp>" +#. Qatm6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui todos os rótulos de dados.</ahelp>" +#. NDa9X #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a equação da linha de tendência.</ahelp>" +#. CbYXF #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o valor R².</ahelp>" +#. 3thAk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o rótulo de dados selecionado.</ahelp>" +#. LQRZw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a linha de valor médio.</ahelp>" +#. WBA6w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui as barras de erro Y.</ahelp>" +#. d6WTf #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redefine o ponto de dados selecionado para o formato padrão.</ahelp>" +#. xZ45w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redefine todos os pontos de dados para o formato padrão.</ahelp>" +#. XUCUB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra Formatação" +#. WicyB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatação\">Barra Formatação</link>" +#. bGXHw #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." msgstr "A barra Formatação será mostrada quando um gráfico estiver no modo de edição. Faça um clique duplo em um gráfico para entrar no modo de edição. Clique fora do gráfico para sair do modo de edição." +#. ffA95 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." msgstr "Pode-se editar a formatação de um gráfico utilizando os controles e ícones na barra Formatação." +#. MnXYr #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Chart Element" msgstr "Selecionar um elemento do gráfico" +#. eYgyC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o elemento do gráfico que deseja formatar. O elemento será selecionado na visualização do gráfico. Clique em Formatar seleção para abrir a caixa de diálogo de propriedades do elemento selecionado.</ahelp>" +#. uGAFF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Selection" msgstr "Formatar seleção" +#. BSwBH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the properties dialog for the selected element." msgstr "Abre as propriedades do elemento selecionado." +#. AUcrE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de gráfico" +#. Q4Sap #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Chart Type dialog." msgstr "Abre a caixa de diálogo Tipo de gráfico." +#. wepEQ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data Table" msgstr "Tabela de dados do gráfico" +#. c6Act #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "Abre a caixa de diálogo Tabela de dados, para editar os dados do gráfico." +#. aE624 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Grade horizontal" +#. uTeV8 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." msgstr "O ícone da grade horizontal na barra de formatação alterna a exibição da grade para o eixo Y." +#. dqfgM #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend On/Off" msgstr "Ativar / desativar a legenda" +#. aAABk #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -688,22 +772,25 @@ msgctxt "" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." msgstr "Para mostrar ou ocultar uma legenda, clique em Ativar / Desativar legenda na barra Formatação." +#. ACmgc #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200902300785\n" "help.text" msgid "Scale Text" -msgstr "Escalonar texto" +msgstr "Ajustar texto" +#. vUrp2 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300784\n" "help.text" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "Reescalona o texto no gráfico ao alterar o tamanho do gráfico." +msgstr "Ajusta a escala do texto no gráfico ao alterar o tamanho do gráfico." +#. hsSrG #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Leiaute automático" +#. gcAxi #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." msgstr "Move todos os elementos do gráfico para as posições padrão dentro do gráfico atual. Esta função não altera o tipo de gráfico ou quaisquer outros atributos, a não ser a posição dos elementos." +#. NCrAu #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Recursos do $[officename] Chart" +#. dyCxy #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Recursos do $[officename] Chart\">Recursos do $[officename] Chart</link>" +#. DR7Ma #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." msgstr "Gráficos permitem apresentar dados de modo a que fiquem fácil de visualizar." +#. ozGGL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." msgstr "Pode-se criar um gráfico a partir dos dados de uma planilha do Calc ou de uma tabela do Writer. O gráfico permanece vinculado aos dados quando ambos são incorporados ao mesmo documento. Desse modo, o gráfico será atualizado a cada alteração dos dados de origem." +#. 5BKEB #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Types" msgstr "Tipos de gráfico" +#. imCSX #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." msgstr "Escolha entre as várias opções de gráficos 2D ou 3D, tais como gráficos de barras, de linhas e de cotações. Você pode alterar os tipos de gráfico com apenas alguns cliques no mouse." +#. xTCes #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Individual Formatting" msgstr "Formatação individual" +#. AuSKr #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 31f09c924b8..329a5c1c5b6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." -msgstr "Controla o escalonamento dos eixos X e Y." +msgstr "Controla a escala do eixo X ou Y." #. Y42fe #: 05040201.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." -msgstr "Os eixos serão escalonados automaticamente pelo $[officename] para que todos os valores sejam exibidos de forma ideal." +msgstr "Os eixos são ajustados automaticamente pelo $[officename], para que todos os valores sejam mostrados corretamente." #. uhBHq #: 05040201.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." -msgstr "Porcentagem – este subtipo traça valores empilhados cumulativamente uns sobre os outros e escalonados como porcentagem do total da categoria." +msgstr "Percentagem - este subtipo traça valores de forma cumulativa sobrepostos entre si e dimensionados sob a forma de percentagem do total da categoria." #. eMT5L #: type_bubble.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id1336710\n" "help.text" msgid "scale the x‑axis" -msgstr "escalona o eixo x" +msgstr "escala o eixo x" #. 6oAUk #: type_xy.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ca16dd28e7a..aa69d05461e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -8278,14 +8278,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Escolha <emph>Ferramentas - Ortografia e gramática</emph> e clique em <emph>Opções</emph>.</variable>" -#. BbrVR +#. CDDQ2 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151338\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Dicionário de sinônimos</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>." +msgstr "" #. F6EnA #: 00000406.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index de33a3a8eb8..4b41bfa9f84 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -4102,14 +4102,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edite as atribuições de campo e a fonte de dados de seu catálogo de endereços.</ahelp>" -#. FnNRj +#. cWuUs #: 01110101.xhp msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Fonte do catálogo de endereço</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>." +msgstr "" #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4165,14 +4165,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Selecione a tabela de dados do catálogo de endereços.</ahelp>" -#. CnsV8 +#. aia2Z #: 01110101.xhp msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgid "Assign" +msgstr "" #. 7XELF #: 01110101.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais.</ahelp>" #. t9Gfx #: 05020100.xhp @@ -22336,6 +22336,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Selecione um estilo existente (ou -Nenhum-) no qual deseje basear o novo estilo. Utilize as outras abas para modificar o estilo herdado.</ahelp>" +#. VmvvD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id31507664\n" +"help.text" +msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." +msgstr "" + #. nt5th #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -22669,6 +22678,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a borda direita da página e o texto do documento. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Se estiver usando o leiaute de página <emph>Espelhado</emph>, insira a quantidade de espaço que deseja deixar entre a margem externa do texto e a borda externa da página.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +#. pDxeH +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Gutter" +msgstr "" + +#. rvmBG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>" +msgstr "" + #. EPeDb #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22885,6 +22912,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione o estilo de parágrafo que deseja utilizar como referência para alinhar o texto no estilo de página selecionado. A altura da fonte especificada no estilo de referência define o espaçamento da grade vertical da página. </ahelp>" +#. opCCC +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150489\n" +"help.text" +msgid "Gutter position" +msgstr "" + +#. Gs9qT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>" +msgstr "" + #. niqBy #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -25313,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_id411608260881855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> para abrir a barra lateral Estilos, selecionar a categoria de Estilo desejada e clique no menu do ícone <emph>Ações de estilo</emph> em cima à direita do deque Estilos e escolha <menuitem>Novo estilo a partir da seleção</menuitem>." #. Z4co9 #: 05140100.xhp @@ -25331,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id751608262329946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Estilos - Gerenciar estilos</menuitem> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> para abrir a barra lateral Estilos, selecionar a categoria de estilo desejada em cima do deque de estilos e então clicar no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph>." #. 9Cz2g #: 05140100.xhp @@ -25340,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id791608262979620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> para abrir a barra lateral Estilos, e então clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph>em cima no deque de Estilos." #. xeDUe #: 05140100.xhp @@ -35989,6 +36034,15 @@ msgctxt "" msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." msgstr "Se você digitar duas letras maiúsculas no início de uma \"PAlavra\", a segunda letra maiúscula será automaticamente substituída por uma letra minúscula." +#. KxAjJ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id831613131464106\n" +"help.text" +msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary." +msgstr "" + #. Z9y6a #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -36808,23 +36862,122 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#. QNsYA +#. KrqaH #: 06040200.xhp msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3147560\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Insira a palavra, abreviatura ou parte da palavra que deseja substituir durante a digitação. A sequência de caracteres .* no final de uma palavra resulta também na substituição da palavra antes dos sufixos arbitrários. A sequência de caracteres .* antes de uma palavra resulta também na substituição da palavra após os prefixos arbitrários. Por exemplo, o padrão \"i18n.*\" com o texto de substituição \"internacionalização\" localiza e substitui as palavras com \"i18n\" por \"internacionalização\" e o padrão \".*...\" com o texto de substituição \"…\" localiza e substitui os três pontos de \"palavra...\" pelo caractere Unicode tipográfico pré-composto, que é a elipse (\"palavra…\").</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dvXnc +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id191613145378697\n" +"help.text" +msgid "The wildcard character sequence <literal>.*</literal> can match anything before or after the replace string. For example:" +msgstr "" -#. LVDxA +#. jVG3D +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id581613226746969\n" +"help.text" +msgid "Having the <emph>replace</emph> pattern <literal>i18n.*</literal> and the <emph>with</emph> pattern <literal>international</literal>, the following corrections are made:" +msgstr "" + +#. KMfJ4 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id591613146528171\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "" + +#. Fvqw3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id881613146528171\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected Result" +msgstr "" + +#. YjRj8 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id311613146528171\n" +"help.text" +msgid "<literal>i18ns</literal>" +msgstr "" + +#. 9TnFj +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id551613146766115\n" +"help.text" +msgid "internationals" +msgstr "" + +#. BWFWa +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id71613147177864\n" +"help.text" +msgid "<literal>i18nization</literal>" +msgstr "" + +#. wHhQV +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id771613147188280\n" +"help.text" +msgid "internationalization" +msgstr "" + +#. avJCH +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id91613147197169\n" +"help.text" +msgid "<literal>i18nized</literal>" +msgstr "" + +#. 5LuBF +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id301613146528171\n" +"help.text" +msgid "internationalized" +msgstr "" + +#. XW3x3 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id1001613148383132\n" +"help.text" +msgid "The replace pattern <literal>....*</literal> with the replacement text <literal>…</literal> finds and replaces the three dots in <literal>...word</literal> with <literal>…word</literal>." +msgstr "" + +#. eZGww #: 06040200.xhp msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3147590\n" "help.text" -msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "Para substituir partes da palavra ou caracteres nas palavras, utilize os caracteres curinga no mesmo padrão. Por exemplo, para inserir valores de hora, pode ser mais rápido usar somente o teclado numérico. Para o separador dois pontos (que não existe no teclado numérico), proceda da seguinte forma: defina o padrão \".*...*\" ou \".*,,.*\" (duplo ponto ou dupla vírgula dentro das palavras) e o texto de substituição \":\". Ao digitar \"10..30\" ou \"10,,30\" resultará em \"10:30\" automaticamente." +msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern <literal>.*...*</literal> and <literal>:</literal> as the replacement text. Now <literal>10..30</literal> is replaced automatically with <literal>10:30</literal>." +msgstr "" #. F4UNM #: 06040200.xhp @@ -36961,32 +37114,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lista as abreviaturas que não são corrigidas automaticamente.</ahelp> Para remover um item da lista, selecione-o e em seguida, clique em <emph>Excluir</emph>." -#. KjUwh +#. uA6HA #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3151110\n" "help.text" -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Palavras com DUas INiciais MAiúsculas" +msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "" -#. N9Ea2 +#. DNmoc #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Digite a palavra ou abreviatura que começa com duas letras maiúsculas e que não deseja que o $[officename] altere para uma maiúscula inicial. Por exemplo, digite PC para impedir que o $[officename] altere PC para Pc.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook.</ahelp>" +msgstr "" -#. oW2JB +#. QgGFy #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3143271\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Apresenta uma lista as palavras ou abreviaturas que começam com duas iniciais maiúsculas e que não serão corrigidas automaticamente. Todas as palavras que iniciam com duas letras maiúsculas estarão listadas no campo.</ahelp> Para remover um item da lista, selecione o item e clique em <emph>Excluir</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "" #. AtnKw #: 06040300.xhp @@ -37015,14 +37168,23 @@ msgctxt "" msgid "AutoInclude" msgstr "Autoincluir" -#. 8HMMx +#. BZ8y7 #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Adiciona automaticamente as palavras ou abreviaturas que começam com duas iniciais maiúsculas à lista de exceções correspondente. Esse recurso só funcionará se as opções <emph>Corrigir DUas MAiúsculas INiciais</emph> ou <emph>Frase iniciando com maiúscula</emph> estiverem selecionadas na coluna <emph>[D]</emph> da guia<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opções\"><emph>Opções</emph></link> dessa caixa de diálogo. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone</ahelp> by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>." +msgstr "" + +#. YSTRA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id901613130624924\n" +"help.text" +msgid "This feature is relevant when the <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph> option or the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on the <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog, and <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem> is enabled." +msgstr "" #. iDNuq #: 06040400.xhp @@ -37780,41 +37942,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Remove a numeração ou as marcas do parágrafo atual ou dos parágrafos selecionados.</ahelp>" -#. 4wsEJ +#. hFbp9 #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +msgid "Unordered (Lists)" +msgstr "" -#. nswku +#. hzByB #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "bm_id3150502\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>marcas;parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; inserir marcas</bookmark_value><bookmark_value>inserir; marcas no parágrafo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value> <bookmark_value>unordered list</bookmark_value>" +msgstr "" -#. Ds4Ec +#. oMhph #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Marcas</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Unordered</link>" +msgstr "" -#. oVMCZ +#. eGidZ #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3155069\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe os diferentes estilos de marca que pode aplicar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays different bullet types that you can apply to a list.</ahelp>" +msgstr "" #. zejaE #: 06050100.xhp @@ -37834,14 +37996,14 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#. DbKwk +#. 7VzJy #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Clique no estilo de marca que deseja utilizar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #. su62X #: 06050100.xhp @@ -37852,41 +38014,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Aba Posição (caixa de diálogo Marcas e numeração)</link>" -#. YDqB4 +#. Q6jPV #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Aba Opções (caixa de diálogo Marcas e numeração)</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "" -#. LAdao +#. BFX2M #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Estilo de numeração" +msgid "Ordered" +msgstr "" -#. soKRn +#. 849FS #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Estilo de numeração</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordered</link>" +msgstr "" -#. 763DG +#. sbPaF #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3148765\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays the different numberings that you can apply.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Exibe várias numerações que podem ser aplicadas.</variable></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays different numbering schemes that you can apply.</variable></ahelp>" +msgstr "" #. oXjg8 #: 06050200.xhp @@ -45860,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">A barra Notebook mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e melhor experiência do usuário. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra Notebook mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e melhor experiência do usuário. </ahelp>" #. eBXFy #: notebook_bar.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b4b14428ea1..b9b73f09abe 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 12:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "Alguns dos caracteres mostrados na barra de menus estão sublinhados. Para acessar diretamente esses menus, pressione ao mesmo tempo o caractere sublinhado e a tecla <keycode>ALT</keycode>. Uma vez aberto o menu, você verá novamente os caracteres sublinhados. Para acessar diretamente esses itens de menu, pressione a tecla do caractere sublinhado." +msgstr "Alguns dos caracteres mostrados na barra de menu estão sublinhados. Para acessar diretamente esses menus, pressione ao mesmo tempo o caractere sublinhado e a tecla <keycode>ALT</keycode>. Uma vez aberto o menu, você verá novamente os caracteres sublinhados. Para acessar diretamente esses itens de menu, pressione a tecla do caractere sublinhado." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3144506\n" "help.text" msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source." -msgstr "Define o foco na próxima subjanela visível, incluindo barra de menus, barras de ferramentas, janelas como Barra Lateral e Navegador e tela ou fonte de dados do documento." +msgstr "Define o foco na próxima subjanela visível, incluindo barra de menu, barras de ferramentas, janelas como barra lateral e Navegador e tela ou fonte de dados do documento." #. Enxuj #: 01010000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b024a751974..2dfd58b7295 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." -msgstr "" +msgstr "Essa seção contém informações sobre como criar uma tabela do banco de dados no <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">editor de tabela</link>." #. 39GZc #: data_tabledefine.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Criar uma tabela, editar a estrutura da tabela</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">índice</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relações</link>" #. AENyR #: database_main.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id21608909469876\n" "help.text" msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito na barra de ferramentas e escolha <menuitem>Travar posição da barra de ferramentas</menuitem> no menu de contexto para que fique desmarcado. Uma pequena alça vertical aparece no início de uma barra de ferramentas desbloqueada, que você pode usar para mover a barra de ferramentas." #. FMTD8 #: floating_toolbar.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "hd_id911608910290237\n" "help.text" msgid "To Lock a Docked Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Para travar uma barra de ferramentas encaixada" #. 6DT2v #: floating_toolbar.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id741608910160801\n" "help.text" msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked." -msgstr "" +msgstr "Você pode bloquear a posição de uma barra de ferramentas escolhendo <menuitem>Travar posição da barra de ferramentas</menuitem> novamente no menu de contexto." #. WDMDm #: floating_toolbar.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_idN106E9\n" "help.text" msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Para tornar uma barra de ferramentas em barra de ferramentas flutuante" #. SibLS #: floating_toolbar.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document." -msgstr "" +msgstr "Clique na alça da barra de ferramentas e arraste-a para o documento." #. k7YCp #: floating_toolbar.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "hd_idN106F2\n" "help.text" msgid "To Reattach a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Para encaixar novamente uma barra de ferramentas flutuante" #. tUC9A #: floating_toolbar.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149761\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um estilo Fontwork e clique em OK para inserir o Fontwork no seu documento. Clique duas vezes ou <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + clique duas vezes no Fontwork no seu documento para entrar no modo de edição de texto.</ahelp>" #. tK7Bb #: fontwork.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." -msgstr "" +msgstr "Clique no objeto Fontwork. Se o objeto Fontwork for inserido em segundo plano, mantenha pressionado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> enquanto clica." #. EhZd8 #: fontwork.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." -msgstr "" +msgstr "Clique no objeto Fontwork. Se o objeto Fontwork for inserido em segundo plano, mantenha pressionado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> enquanto clica." #. pzMsR #: fontwork.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>redimensionar, veja também escalonar/zoom</bookmark_value><bookmark_value>escalonar, veja também zoom</bookmark_value><bookmark_value>desenhos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>texto; desenhar figuras</bookmark_value><bookmark_value>inserir; desenhos</bookmark_value><bookmark_value>figuras; desenhar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar ao mover em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; adicionar/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de círculos</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de quadrados</bookmark_value><bookmark_value>alças; escalonar</bookmark_value><bookmark_value>escalonar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover e redimensionar com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, pelo mouse</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>colar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>editar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>figuras;escalonar/redimensionar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>redimensionar, veja também escala/zoom</bookmark_value><bookmark_value>escalar, veja também zoom</bookmark_value><bookmark_value>desenhos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>texto; desenhar figuras</bookmark_value><bookmark_value>inserir; desenhos</bookmark_value><bookmark_value>figuras; desenhar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar ao mover em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; adicionar/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de círculos</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de quadrados</bookmark_value><bookmark_value>alças; escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover e redimensionar com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, pelo mouse</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>colar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>editar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>figuras;escalar/redimensionar</bookmark_value>" #. Hk78P #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id3159096\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "" +msgstr "Pressione Tab para selecionar um ícone. Se selecionar um dos ícones de <emph>Retângulo</emph> para <emph>Polígono à mão livre</emph> e pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, um objeto do tipo selecionado é criado no tamanho padrão." #. go9cM #: keyboard.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Se você pressionar <keycode>Enter</keycode> com o ícone <emph>Selecionar</emph> marcado, o foco será definido na janela de imagem do Editor do mapa de imagem. Pressione a tecla <keycode>Esc</keycode> para definir o foco novamente para os ícones e as caixas de entrada." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." -msgstr "" +msgstr "Se o ícone <emph>Selecionar</emph> for selecionado e pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, o primeiro objeto na imagem é selecionado." #. 3Wh8W #: keyboard.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." -msgstr "" +msgstr "Utilize <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> na janela da imagem para selecionar o próximo ponto. Utilize <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> para selecionar o ponto anterior." #. 7BdLu #: keyboard.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id3151000\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Seta esquerda</keycode> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Seta direita</keycode>: salta para a linha divisória anterior ou próxima linha divisória." #. a7Hg8 #: keyboard.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Seta esquerda</keycode> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Seta direita</keycode>: move a linha divisória uma posição à esquerda ou à direita" #. xVvaL #: keyboard.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3155382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: salta para a pimeira ou última linha divisória" #. 6CuHs #: keyboard.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> ou <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move a linha divisória para a primeira ou última posição." #. yxCwG #: keyboard.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+seta esquerda</keycode> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Seta direita</keycode>: move o foco para a coluna à esquerda ou à direita (não altera a seleção)" #. FySem #: keyboard.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Seta esquerda</keycode> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Seta direita</keycode>: expande ou encolhe o intervalo selecionado (não altera outras seleções)" #. DbNiK #: keyboard.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Home</keycode> ou <keycode>End</keycode>: seleciona a primeira ou última coluna (utilize <keycode>Shift</keycode> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> tal como as teclas de cursor)" #. 8F5dq #: keyboard.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3154171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Espaço</keycode>: seleciona o intervalo da última coluna selecionada à coluna atual (não altera outras seleções)" #. mCZzB #: keyboard.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: seleciona todas as colunas" #. GErPh #: keyboard.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150416\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: configura o tipo 1 ... 7 para as colunas selecionadas" #. S7mnM #: keyboard.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: rola para a parte superior ou inferior de uma tabela" #. FYdWx #: keyboard.xhp @@ -16737,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Templates in Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com modelos no gerenciador de modelos" #. DbDMX #: manage_templates.xhp @@ -16746,7 +16746,7 @@ msgctxt "" "bm_id101608800218434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>caminhos;arquivos de modelo</bookmark_value><bookmark_value>categorias;em modelos</bookmark_value><bookmark_value>extensões de arquivos;em modelos</bookmark_value>" #. XoCwL #: manage_templates.xhp @@ -16755,7 +16755,7 @@ msgctxt "" "hd_id901607893176311\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Modelos no gerenciador de modelos</link></variable>" #. XJNdZ #: manage_templates.xhp @@ -16764,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "par_id411607893606359\n" "help.text" msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File – Template</menuitem> </link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "O método recomendado para trabalhar com modelos é usar o <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Gerenciador de modelos</link> e os comandos no <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\">submenu <menuitem>Arquivo - Modelo</menuitem> </link>, <menuitem>Editar modelo</menuitem> e <menuitem>Salvar como modelo</menuitem> . Esses comandos são suficientes para o gerenciamento básico de modelos no %PRODUCTNAME." #. g2AzE #: manage_templates.xhp @@ -16773,7 +16773,7 @@ msgctxt "" "par_id911607894878048\n" "help.text" msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Este guia explica como o sistema de arquivos interage com o Gerenciador de modelos. Essas informações são particularmente úteis se desejar gerenciar diretórios diretamente, mas ainda assim ser coordenado com o Gerenciador de modelos." #. AFPSy #: manage_templates.xhp @@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "hd_id101607896260383\n" "help.text" msgid "Working with Template Files" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com arquivos de modelo" #. 7veJC #: manage_templates.xhp @@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt "" "par_id451607988966808\n" "help.text" msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" -msgstr "" +msgstr "O Gerenciador de modelos reconhece os arquivos de modelo por sua extensão. As seguintes extensões são reconhecidas:" #. m82BQ #: manage_templates.xhp @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt "" "par_id81607989758329\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicativo" #. c6EYa #: manage_templates.xhp @@ -16809,79 +16809,7 @@ msgctxt "" "par_id321607989052104\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. faoAN -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id81607989052104\n" -"help.text" -msgid "Writer" -msgstr "" - -#. 65DbP -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id121607989052104\n" -"help.text" -msgid ".ott .otm .oth .stw .dot .dotx" -msgstr "" - -#. X5QDR -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id481607989491362\n" -"help.text" -msgid "Calc" -msgstr "" - -#. dRtVs -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id261607989510325\n" -"help.text" -msgid ".ots .stc .xlt .xltm .xltx" -msgstr "" - -#. 5vKdS -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id111607989518257\n" -"help.text" -msgid "Impress" -msgstr "" - -#. uSD4w -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id671607989526665\n" -"help.text" -msgid ".otp .pot .potm .potx .sti" -msgstr "" - -#. ZTZCt -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id881607989533638\n" -"help.text" -msgid "Draw" -msgstr "" - -#. zUv76 -#: manage_templates.xhp -msgctxt "" -"manage_templates.xhp\n" -"par_id341607989540975\n" -"help.text" -msgid ".otg .std" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #. C6NzD #: manage_templates.xhp @@ -16890,7 +16818,7 @@ msgctxt "" "par_id941607989961367\n" "help.text" msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Filter Conversion</link>." -msgstr "" +msgstr "Para obter informações sobre o significado das extensões, consulte <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Conversão de filtro </link>." #. ZK8TA #: manage_templates.xhp @@ -16899,7 +16827,7 @@ msgctxt "" "hd_id991607990069687\n" "help.text" msgid "Working with Template Names" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com nomes de modelo" #. pFJ8v #: manage_templates.xhp @@ -16908,7 +16836,7 @@ msgctxt "" "par_id531607967664414\n" "help.text" msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." -msgstr "" +msgstr "O Gerenciador de modelos mostra o campo Título de um documento como o Nome do modelo. Desde que o campo Título não esteja vazio, o nome do arquivo não tem consequências para o Nome do modelo mostrado no Gerenciador de modelos. Se o campo Título estiver vazio, o nome do arquivo, sem extensão, é mostrado como o Nome do modelo." #. 89knb #: manage_templates.xhp @@ -16917,7 +16845,7 @@ msgctxt "" "par_id841607968899084\n" "help.text" msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Se dois modelos tiverem exatamente a mesma entrada no campo Título e pertencerem à mesma categoria, apenas um modelo aparecerá no Gerenciador de modelos." #. ogB3D #: manage_templates.xhp @@ -16926,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "" +msgstr "Os títulos diferenciam maiúsculas de minúsculas. Por exemplo, se um modelo na categoria <emph>Meus modelos</emph> tem o título <literal>a4</literal> e outro tem o título <literal>A4</literal>, os dois modelos aparecem no Gerenciador de modelos . Se ambos os modelos tiverem o título <literal>A4</literal>, então apenas um aparecerá." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -16935,7 +16863,7 @@ msgctxt "" "par_id771608203314024\n" "help.text" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." -msgstr "" +msgstr "Se os modelos tiverem o mesmo título, mas pertencerem a categorias diferentes, todos aparecerão no Gerenciador de modelos. Por exemplo, se três modelos têm o título <literal>A4</literal> e cada modelo pertence a uma categoria diferente, todos os três modelos aparecem com o Nome do modelo <literal>A4</literal>." #. eDDWo #: manage_templates.xhp @@ -16944,7 +16872,7 @@ msgctxt "" "par_id411607896274563\n" "help.text" msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>Files – Properties – Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." -msgstr "" +msgstr "Edite o campo Título escolhendo <menuitem>Arquivos - Propriedades - Descrição</menuitem>. Se alterar o campo Título, o novo título aparece como o Nome do modelo no Gerenciador de modelos. Alternativamente, se você usar o comando <menuitem>Renomear</menuitem> no menu de contexto de um modelo, o campo Título do modelo altera para o novo Nome do modelo." #. XVZ5C #: manage_templates.xhp @@ -16953,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "par_id181608073292539\n" "help.text" msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." -msgstr "" +msgstr "Ao usar a caixa de diálogo <menuitem>Arquivo - Salvar como modelo</menuitem>, o nome inserido nessa caixa de diálogo é usado como o nome do arquivo e inserido no campo Título. Se alterar o nome do arquivo posteriormente, o modelo ainda aparece no Gerenciador de modelos de acordo com a entrada no campo Título." #. 2dvtG #: manage_templates.xhp @@ -16962,7 +16890,7 @@ msgctxt "" "par_id411608052261808\n" "help.text" msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." -msgstr "" +msgstr "O campo Título de um modelo está incluído no campo Título de novos documentos criados a partir do modelo." #. wBXi5 #: manage_templates.xhp @@ -16971,7 +16899,7 @@ msgctxt "" "hd_id571607893586889\n" "help.text" msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Controlar os arquivos que aparecem no gerenciador de modelos" #. VFSmq #: manage_templates.xhp @@ -16980,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "O Gerenciador de modelos exibe modelos localizados nos diretórios definidos na caixa de diálogo <emph>Caminhos</emph> para modelos. A caixa de diálogo é encontrada selecionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Caminhos</menuitem>, selecionando <emph>Modelos</emph> e clicando em <widget>Editar</widget>." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -16989,7 +16917,7 @@ msgctxt "" "hd_id591607916351907\n" "help.text" msgid "Internal Paths" -msgstr "" +msgstr "Caminhos internos" #. D5hJD #: manage_templates.xhp @@ -16998,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id621607704680080\n" "help.text" msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Os diretórios de caminhos internos não podem ser alterados. Eles identificam a localização dos modelos predefinidos. Esses modelos são sempre exibidos no Gerenciador de modelos." #. oJf6e #: manage_templates.xhp @@ -17007,7 +16935,7 @@ msgctxt "" "hd_id801607948690116\n" "help.text" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "Caminhos do usuário" #. RCCaQ #: manage_templates.xhp @@ -17016,7 +16944,7 @@ msgctxt "" "par_id741607769970240\n" "help.text" msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. The location of the user profile directory depends on the system installation. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" -msgstr "" +msgstr "A configuração padrão para o Caminho do usuário é o subdiretório <emph>template</emph> no diretório do perfil do usuário. A localização do diretório do perfil do usuário depende da instalação do sistema.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" #. gV22c #: manage_templates.xhp @@ -17025,7 +16953,7 @@ msgctxt "" "par_id851607959591934\n" "help.text" msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Os modelos nos diretórios especificados no Caminho do usuário e seus subdiretórios são exibidos no Gerenciador de modelos. Subdiretórios dentro de subdiretórios não são reconhecidos." #. waqwG #: manage_templates.xhp @@ -17034,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "par_id71607961272593\n" "help.text" msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar diretórios adicionais ao Caminho do usuário. Deve haver pelo menos um diretório no Caminho do usuário, mas não há limites sobre onde ele está localizado." #. GHGdD #: manage_templates.xhp @@ -17043,7 +16971,7 @@ msgctxt "" "par_id501608118578046\n" "help.text" msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." -msgstr "" +msgstr "Não é uma boa ideia adicionar um diretório raiz do documento, ou outro diretório de alto nível, ao caminho do usuário do modelo. Todos os subdiretórios num diretório de caminho do usuário aparecem no gerenciador de modelos como categorias." #. aAxFA #: manage_templates.xhp @@ -17052,7 +16980,7 @@ msgctxt "" "par_id551607771028134\n" "help.text" msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." -msgstr "" +msgstr "Se tiver mais de um diretório no Caminho do usuário, deverá selecionar qual diretório será usado para salvar um documento como modelo quando usar o comando <menuitem>Arquivo - Salvar como modelo</menuitem>." #. sADzq #: manage_templates.xhp @@ -17061,7 +16989,7 @@ msgctxt "" "par_id811608202662210\n" "help.text" msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." -msgstr "" +msgstr "O botão <widget>Padrão</widget> redefine o Caminho do usuário para a configuração inicial quando o %PRODUCTNAME foi instalado." #. yEKCp #: manage_templates.xhp @@ -17070,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "hd_id361607961401720\n" "help.text" msgid "Working with Categories" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com categorias" #. LYVsB #: manage_templates.xhp @@ -17079,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "par_id711607961275200\n" "help.text" msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos subdiretórios nos diretórios definidos pelo usuário aparecem como nomes de categorias no Gerenciador de modelos. Se renomear uma categoria, o subdiretório continuará a ser usado, com o novo nome da categoria armazenado em <literal>groupuinames.xml</literal> no caminho padrão selecionado." #. cZrzf #: manage_templates.xhp @@ -17088,7 +17016,7 @@ msgctxt "" "par_id181607963416635\n" "help.text" msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "Ao selecionar uma categoria, todos os modelos naquele subdiretório são mostrados no Gerenciador de modelos, se <emph>Todas as aplicações</emph> for a seleção de <emph>Filtro</emph>." #. sgaaG #: manage_templates.xhp @@ -17097,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "par_id231607963570076\n" "help.text" msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." -msgstr "" +msgstr "Uma categoria só pode mostrar modelos em seu próprio subdiretório, com duas exceções." #. AQy3T #: manage_templates.xhp @@ -17106,7 +17034,7 @@ msgctxt "" "par_id471607963130068\n" "help.text" msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Todas as categorias</emph> mostra todos os modelos, em relação à seleção do <emph>Filtro</emph>." #. CAjXA #: manage_templates.xhp @@ -17115,7 +17043,7 @@ msgctxt "" "par_id771607963149924\n" "help.text" msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Meus modelos</emph> mostra todos os modelos nos diretórios especificados no Caminho do usuário, em relação à seleção do <emph>Filtro</emph>." #. jz7d6 #: manage_templates.xhp @@ -17124,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "par_id241607963343716\n" "help.text" msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Categorias dentro de uma categoria não são possíveis, porque subdiretórios dentro de subdiretórios não são reconhecidos." #. 5UhGC #: manage_templates.xhp @@ -17133,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "par_id831608207492365\n" "help.text" msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Você só pode renomear e excluir categorias no caminho padrão selecionado na caixa de diálogo <emph>Editar caminhos</emph>." #. fihyU #: manage_templates.xhp @@ -17142,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "par_id381609772517385\n" "help.text" msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." -msgstr "" +msgstr "Se excluir uma categoria cujo subdiretório está no caminho padrão selecionado, o subdiretório associado ao nome da categoria e quaisquer arquivos no subdiretório serão excluídos." #. 9TJfd #: measurement_units.xhp @@ -22110,7 +22038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "" +msgstr "Para evitar que duas palavras sejam separadas no fim de uma linha, mantenha pressionada a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tecla Command </caseinline><defaultinline>tecla Ctrl</defaultinline></switchinline> ao digitar um espaço entre elas." #. ZJmiP #: space_hyphen.xhp @@ -22137,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Um exemplo de hífen ininterrupto é o nome de uma empresa, como A-Z. Obviamente, você não gostaria que A- aparecesse no final de uma linha e Z no início da próxima linha. Para resolver este problema, pressione <keycode>Shift +</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + sinal de menos </keycode>. Em outras palavras, mantenha pressionado <keycode>Shift</keycode> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> e pressione a tecla <keycode>menos</keycode>." #. h8mVr #: space_hyphen.xhp @@ -22182,7 +22110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "Para oferecer suporte à hifenização automática inserindo um hífen dentro de uma palavra, use as teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode> + sinal de menos</keycode>. A palavra é separada nesta posição quando está no final da linha, mesmo se a hifenização automática para este parágrafo estiver desligada." #. hiwHr #: space_hyphen.xhp @@ -22596,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "par_id271605485719890\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." -msgstr "" +msgstr "O <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Gerenciador de modelos</link> é o método preferido para trabalhar com modelos. <menuitem>Arquivo - Novo - Modelos</menuitem> e <menuitem>Arquivo - Modelos - Gerenciar modelos</menuitem> são equivalentes para abrir o <emph>Gerenciador de modelos</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + N</keycode> é a tecla de atalho predefinida." #. 6YAP3 #: standard_template.xhp @@ -24054,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Gerenciar Modelos</link></variable>" #. G4iJX #: template_manager.xhp @@ -24063,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O Gerenciador de modelos torna fácil gerenciar modelos e permite iniciar novos documentos usando modelos.</ahelp>" #. MBtkj #: template_manager.xhp @@ -24153,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id921608024342429\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the top right, to change how the templates are displayed." -msgstr "" +msgstr "Escolha <emph>Miniaturas</emph> ou <emph>Vista em lista</emph>, no canto superior direito, para alterar a forma como os modelos são exibidos." #. ED7GM #: template_manager.xhp @@ -24162,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id191608024074350\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Ícone Miniaturas</alt></image>" #. EJkcU #: template_manager.xhp @@ -24171,7 +24099,7 @@ msgctxt "" "par_id301608024074351\n" "help.text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Miniaturas" #. ekcpz #: template_manager.xhp @@ -24180,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Ícone Vista em lista</alt></image>" #. 7Rg4W #: template_manager.xhp @@ -24189,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id891608024086461\n" "help.text" msgid "Listview" -msgstr "" +msgstr "Vista em lista" #. RaUDu #: template_manager.xhp @@ -24198,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar modelos de outra pasta na categoria <emph>Meus modelos</emph>, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Ferramentas - Opções - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Caminhos</menuitem></link>, selecione <emph>Modelos</emph>, pressione <widget>Editar</widget> e pressione <widget>Adicionar</widget> para abrir a caixa de diálogo de arquivo para selecionar a pasta a ser adicionada." #. mB2AC #: template_manager.xhp @@ -24216,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723505410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pesquise por modelos inserindo algum texto na caixa de pesquisa em cima à esquerda. A janela principal mostra os modelos encontrados.</ahelp>" #. o69K9 #: template_manager.xhp @@ -24234,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Você pode filtrar por todas as aplicações, documentos, planilhas, apresentações ou desenhos ao escolher uma opção da caixa de listagem do centro em cima. A janela principal mostra os modelos filtrados..</ahelp>" #. sGSTR #: template_manager.xhp @@ -24252,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Tools</emph> icon of the Template Manager to create a new category." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Categorias são pastas onde se colocam os modelos.</ahelp> Você pode escolher as categorias padrão Meus modelos, Correspondência comercial, Apresentações, MediaWiki, Outros documentos comerciais, Documentos e correspondência pessoais, Apresentações ou Estilos. Pode-se criar novas categorias para seu uso pessoal. Utilize o ícone <emph>Ferramentas</emph> do Gerenciador de modelos para criar uma categoria." #. kGCqh #: template_manager.xhp @@ -24270,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" #. aZqBY #: template_manager.xhp @@ -24279,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Tools</emph> icon at the bottom left to open the Tools menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Clique no ícone <emph>Ferramentas</emph> na parte inferior esquerda para abrir o menu Ferramentas. </ahelp> As opções são: Nova categoria, Renomear categoria, Excluir categoria e Atualizar. Se o modelo padrão de um aplicativo for alterado da configuração padrão inicial, uma opção adicional, Redefinir modelo padrão, estará disponível, o que permite redefinir o modelo padrão de um aplicativo de volta ao seu padrão inicial." #. bN3Un #: template_manager.xhp @@ -24288,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id816947600309745\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Tools Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Ícone Ferramentas</alt></image>" #. xBq4j #: template_manager.xhp @@ -24297,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id421604400309745\n" "help.text" msgid "Tools icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone Ferramentas" #. gWz9H #: template_manager.xhp @@ -24315,7 +24243,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then press the <widget>Move</widget> button at the bottom right to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Se deseja mover modelos para uma categoria diferente, escolha um modelo ou use o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + clique para selecionar modelos adicionais, a seguir pressione o botão <widget>Mover</widget> no canto inferior direito para abrir uma caixa de diálogo , onde você pode escolher mover sua seleção para uma categoria diferente ou para uma nova categoria. Os modelos padrão não podem ser movidos, mas cópias podem ser criadas em outras categorias.</ahelp>" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -24333,7 +24261,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then press the <widget>Export</widget> button at the bottom right to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha um modelo na janela principal ou use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + clique para selecionar modelos adicionais e, a seguir, pressione o botão <widget>Exportar</widget> no canto inferior direito para exportar sua seleção para uma pasta em seu computador.</ahelp>" #. CgT8y #: template_manager.xhp @@ -24342,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "par_id181607689509896\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Export Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Ícone Exportar</alt></image>" #. Dwspi #: template_manager.xhp @@ -24351,7 +24279,7 @@ msgctxt "" "par_id431607689509896\n" "help.text" msgid "Export button" -msgstr "" +msgstr "Botão Exportar" #. tEEdj #: template_manager.xhp @@ -24360,7 +24288,7 @@ msgctxt "" "par_id581607995218423\n" "help.text" msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para mover ou exportar todos os modelos numa <emph>Category</emph>, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, e escolha <emph>Mover</emph> ou <emph>Exportar</emph>." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -24378,7 +24306,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then press the <widget>Import</widget> button at the bottom right, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Se desejar importar um ou mais modelos para o Gerenciador de modelos, clique no botão <widget>Importar</widget> no canto inferior direito, escolha a categoria onde os modelos importados devem ser colocados, em seguida, selecione os arquivos a serem importados.</ahelp>" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -24387,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "par_id171607689516049\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Ícone Importar</alt></image>" #. VBNy8 #: template_manager.xhp @@ -24396,7 +24324,7 @@ msgctxt "" "par_id651607689516049\n" "help.text" msgid "Import button" -msgstr "" +msgstr "Botão Importar" #. cP5Sj #: template_manager.xhp @@ -24405,7 +24333,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #. CU9Ag #: template_manager.xhp @@ -24414,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723503494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Extensions icon at the bottom right to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Para procurar mais modelos online, clique no ícone Extensões na parte inferior direita para abrir uma janela de pesquisa. Você também pode pesquisar modelos em <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" #. PrQ6K #: template_manager.xhp @@ -24423,7 +24351,7 @@ msgctxt "" "par_id431607690468509\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Ícone Extensões</alt></image>" #. pmxCc #: template_manager.xhp @@ -24432,7 +24360,7 @@ msgctxt "" "par_id41607690468510\n" "help.text" msgid "Extensions icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone Extensões" #. ddVcH #: template_manager.xhp @@ -24441,7 +24369,7 @@ msgctxt "" "hd_id501607689762479\n" "help.text" msgid "Actions with Individual Templates" -msgstr "" +msgstr "Ações com modelos individuais" #. anVjc #: template_manager.xhp @@ -24468,7 +24396,7 @@ msgctxt "" "par_id721608222737939\n" "help.text" msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom left to open a new document using the selected template." -msgstr "" +msgstr "Você também pode usar o botão <widget>Abrir</widget> no canto inferior esquerdo para abrir um novo documento usando o modelo selecionado." #. V9DEC #: template_manager.xhp @@ -24540,7 +24468,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504317\n" "help.text" msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo ou mais modelos na janela principal e tecle <keycode>Del</keycode>, ou clique com o botão direito e escolha <menuitem>Excluir</menuitem> para excluir o modelo ou modelos selecionados. Uma caixa de diálogo irá aparecer pedindo confirmação. Escolha <widget>Sim</widget> para excluir ou <widget>Não</widget> para cancelar." #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -24549,7 +24477,7 @@ msgctxt "" "par_id141607690272821\n" "help.text" msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." -msgstr "" +msgstr "Os modelos integrados não podem ser editados, renomeados ou excluídos." #. bF5Yb #: template_manager.xhp @@ -24603,7 +24531,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518765\n" "help.text" msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Selecione um dos modelos da janela principal com um duplo clique ou selecione-o e tecle <keycode>Enter</keycode>." #. jDpef #: template_manager.xhp @@ -24657,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on the Extensions icon to browse for online templates." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Extensões para procurar modelos online," #. v6rBQ #: template_manager.xhp @@ -24684,7 +24612,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513485\n" "help.text" msgid "Select a category to save the new template in, for example, <emph>My Templates</emph>, and press <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Selecione a categoria na qual salvar o modelo, por exemplo, <emph>Meus modelos</emph> e clique em <widget>Ok</widget>." #. XJ8gU #: template_manager.xhp @@ -24747,7 +24675,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523510\n" "help.text" msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template." -msgstr "" +msgstr "Você também pode usar o menu de contexto, importar um modelo ou pesquisar um modelo online." #. Fgi2J #: template_manager.xhp @@ -24756,7 +24684,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." -msgstr "" +msgstr "Alguns recursos do Gerenciador de modelos não estão disponíveis quando são abertos automaticamente pela primeira vez. Após iniciar o %PRODUCTNAME Impress, você pode executar o gerenciador de modelos novamente para acessar todos os recursos." #. Aa49E #: template_manager.xhp @@ -24774,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723529524\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for templates to download." -msgstr "" +msgstr "Verifique em <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://templates.libreoffice.org</link> os modelos para baixar." #. dCf3G #: template_manager.xhp @@ -24783,7 +24711,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072352674\n" "help.text" msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Consulte o Capítulo 3 - Usando Estilos e Modelos no <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Guia de Introdução</link>." #. KunAB #: template_manager.xhp @@ -24792,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523966\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Veja <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Criar um modelo de documento</link> para mais informações." #. BKHDD #: template_manager.xhp @@ -25062,7 +24990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Tecle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> para selecionar todo o texto." #. CCBSr #: undo_formatting.xhp @@ -25098,7 +25026,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Tecle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> para selecionar todo o texto." #. HSD7L #: undo_formatting.xhp @@ -25134,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "par_id3906674\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Tecle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> para selecionar todo o texto." #. wRVC2 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c4baf0da93c..26033735f5f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n" #. PzSYs @@ -8179,14 +8179,14 @@ msgctxt "" msgid "Show standardized page count" msgstr "Mostrar contagem de páginas padronizadas" -#. 67L2A +#. DCAGD #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id581599002628645\n" "help.text" -msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allows quick calculation of the number of these pages." -msgstr "Editores e editoras definem frequentemente uma página \"padrão\" contendo um número especificado de caracteres ou palavras. Marque este campo para permitir cáclulos rápidos do número destas páginas." +msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages." +msgstr "" #. eQjAd #: 01040900.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Especifica que não deseja escalonar mais as páginas ao imprimir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Especifica que não deseja mais redimensionar as páginas ao imprimir.</ahelp>" #. 9whGd #: 01070400.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Especifica se deve escalonar para menor os objetos que estão além das margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Especifica se deve reduzir os objetos que ultrapassam as margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora.</ahelp>" #. KDzVd #: 01070400.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index da11493a826..3de5294751f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3257545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo de abertura de arquivo para selecionar a figura. A figura será escalonada e inserida no plano de fundo do slide mestre atual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo de abertura de arquivo para selecionar a figura. A figura será escalada e inserida no plano de fundo do slide mestre atual.</ahelp>" #. RhRBB #: 03090000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d661b0056cd..ee7d502c078 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547822095.000000\n" #. S83CC @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." msgstr "Na área <emph>Preenchimento</emph>, selecione <emph>Bitmap</emph> e, em seguida, clique em uma imagem na lista." -#. JApVy +#. BAQi9 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150757\n" "help.text" -msgid "If you want to use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <menuitem>Format - Area</menuitem>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <widget>Open</widget>. When you return to the <emph>Background</emph> tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap</emph> list." -msgstr "Se desejar utilizar uma imagem personalizada para o pano de fundo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">do slide</caseinline><defaultinline>da página</defaultinline></switchinline>, escolha a caixa de diálogo <emph>Configurações da página</emph> e escolha <menuitem>Formatar - Área</menuitem>. Clique na aba <emph>Bitmaps</emph>, e clique em <emph>Importar</emph>. Localize a imagem que deseja importar e clique em <widget>Abrir</widget>. Ao retornar à aba <emph>Plano de fundo</emph>, a imagem importada está na lista <emph>Bitmap</emph>." +msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Bitmap</emph> list." +msgstr "" #. 24cCs #: background.xhp @@ -1879,14 +1879,14 @@ msgctxt "" msgid "To insert text from a file into a slide:" msgstr "Para inserir texto de um arquivo em um slide:" -#. GFBxE +#. gDVWS #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "No local onde deseja inserir texto, escolha <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Inserir Slide de um arquivo</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página - Inserir página de um arquivo</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #. NCRij #: html_import.xhp @@ -2509,14 +2509,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." msgstr "Clique em <emph>Novo</emph> e insira um nome para a apresentação de slides na caixa <emph>Nome</emph>." -#. yaSCA +#. sH63A #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" -msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple slides." -msgstr "Em <emph>Slides existentes</emph>, selecione os slides que deseja adicionar à apresentação, e clique no botão <widget>>></widget>. Mantenha pressionada a tecla <keycode>Shift</keycode> para selecionar um intervalo de slides, ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> para selecionar vários slides individualmente." +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple individual slides." +msgstr "" #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2941,14 +2941,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>." msgstr "Utilize as reclas de seta para navegar até o slide a mover e pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>." -#. 6NFbS +#. CRsNL #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147171\n" "help.text" -msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." -msgstr "Navegue até o slidew onde deseja mover o slide cortado e pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "" #. LUhAj #: keyboard.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po index a5d89601546..977dd8393e7 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542114676.000000\n" #. yKBT5 @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>." -msgstr "Determina o fator de escala da exibição e define que elementos serão visíveis. A maioria dos comandos que podem ser dados na janela <emph>Comandos</emph> também podem ser acessados através de um clique do mouse, caso já esteja com o painel Elementos aberto pelo menu <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Exibir - Elementos\"><menuitem>Exibir - Elementos</menuitem></link>." +msgstr "Define a escala da exibição e os elementos visíveis. A maioria dos comandos que podem ser dados na janela <emph>Comandos</emph> também podem ser acessados através de um clique do mouse, caso já esteja com o painel Elementos aberto pelo menu <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>Exibir - Elementos</menuitem></link>." #. ZJSDS #: main0103.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 59e5a3b4558..a79c9d7e4ff 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547567811.000000\n" #. QmNGE @@ -3128,7 +3128,19 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parênteses; no $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; redondos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; colchetes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; colchetes duplos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>chaves em %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; angulares (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; operador (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; angular com operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; grupo</bookmark_value><bookmark_value>agrupar parênteses</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos</bookmark_value><bookmark_value>colchetes</bookmark_value><bookmark_value>colchetes duplos; dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>chaves dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>linhas dimensionáveis com teto</bookmark_value><bookmark_value>barras verticais</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com piso</bookmark_value><bookmark_value>linhas; com bordas</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com teto; linhas com</bookmark_value><bookmark_value>linhas; dimensionável</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com teto;linhas dimensionáveis com</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; simples, sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses simples sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses;viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses órfãos</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>parênteses; no $[officename] Math</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; redondos (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; colchetes (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; colchetes duplos (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>chaves no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; angulares (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; operador (Math)</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; angular com operador</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses; grupo</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses de agrupamento</bookmark_value>\n" +"<bookmark_value>parênteses redondos</bookmark_value><bookmark_value>colchetes</bookmark_value><bookmark_value>colchetes duplos; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>chaves ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>linhas ajustáveis com teto</bookmark_value><bookmark_value>barras verticais</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de piso</bookmark_value><bookmark_value>linhas; com arestas</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de teto; linhas com</bookmark_value><bookmark_value>linhas; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de teto;linhas ajustáveis com</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; simples, sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses simples sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses;viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses órfãos</bookmark_value>" #. 7oGGG #: 03090500.xhp @@ -3425,7 +3437,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "Parênteses (dimensionáveis)" +msgstr "Parênteses (ajustáveis)" #. 6EPqD #: 03090500.xhp @@ -3434,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Insere <emph>parênteses dimensionáveis</emph> com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left(<?> right)</emph> na janela <emph>Comandos</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Insere <emph>parênteses ajustáveis</emph> com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left(<?> right)</emph> na janela <emph>Comandos</emph>." #. FKjY9 #: 03090500.xhp @@ -3452,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155570\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "Colchetes (dimensionáveis)" +msgstr "Colchetes (ajustáveis)" #. gEWNu #: 03090500.xhp @@ -3461,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Insere colchetes dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left[<?> right]</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Insere colchetes ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left[<?> right]</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. fbpBB #: 03090500.xhp @@ -3479,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "Colchetes duplos (dimensionáveis)" +msgstr "Colchetes duplos (ajustáveis)" #. TVFUU #: 03090500.xhp @@ -3488,7 +3500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Insere colchetes duplos dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Insere colchetes duplos ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. DqX5w #: 03090500.xhp @@ -3497,7 +3509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ícones de chaves (escalonáveis)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ícones de chaves (ajustáveis)</alt></image>" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3506,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Chaves (dimensionáveis)" +msgstr "Chaves (ajustáveis)" #. q3mxH #: 03090500.xhp @@ -3515,7 +3527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insere chaves dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho das chaves é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insere chaves ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho das chaves é ajustado automaticamente." #. BiXRF #: 03090500.xhp @@ -3524,7 +3536,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ícone de barras verticais simples (escalonáveis)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ícone de barras verticais simples (ajustáveis)</alt></image>" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3533,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Barras verticais simples (dimensionáveis)" +msgstr "Barras verticais simples (ajustáveis)" #. 2A5vD #: 03090500.xhp @@ -3542,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insere barras verticais únicas e dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lline <?> right rline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insere barras verticais únicas e ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lline <?> right rline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. G8AAB #: 03090500.xhp @@ -3551,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ícone de barras verticais duplas (escalonáveis)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ícone de barras verticais duplas (ajustáveis)</alt></image>" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3560,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "Barras verticais duplas (dimensionáveis)" +msgstr "Barras verticais duplas (ajustáveis)" #. pCaHV #: 03090500.xhp @@ -3569,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "par_id3146950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Insere barras verticais duplas dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldline <?> right rdline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Insere barras verticais duplas ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldline <?> right rdline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. qVB6w #: 03090500.xhp @@ -3578,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ícone chaves anguladas (escalonáveis)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ícone chaves anguladas (ajustáveis)</alt></image>" #. 4VDU7 #: 03090500.xhp @@ -3587,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "Parênteses angulares (dimensionáveis)" +msgstr "Parênteses angulares (ajustáveis)" #. GAFUp #: 03090500.xhp @@ -3596,7 +3608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Insere parênteses angulares dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Insere parênteses angulares ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. BR4jD #: 03090500.xhp @@ -3605,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ícone de colchetes de operador (escaláveis)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ícone de colchetes de operador (ajustáveis)</alt></image>" #. upS7Q #: 03090500.xhp @@ -3614,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Parênteses de operador (dimensionáveis)" +msgstr "Parênteses de operador (ajustáveis)" #. 2hwBg #: 03090500.xhp @@ -3623,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Insere parênteses de operador dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Insere parênteses de operador ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. TYdY2 #: 03090500.xhp @@ -3632,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ícone de chaves em cima (escalável)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ícone de chave em cima (ajustável)</alt></image>" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3641,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "Chaves superiores (dimensionáveis)" +msgstr "Chave em cima (ajustável)" #. zk6aa #: 03090500.xhp @@ -3650,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insere uma chave superior horizontal dimensionável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> overbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insere uma chave superior horizontal ajustável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> overbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. S9YfP #: 03090500.xhp @@ -3659,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ícone de chaves embaixo (escalável)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ícone de chave embaixo (ajustável)</alt></image>" #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3668,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Chaves inferiores (dimensionáveis)" +msgstr "Chaves embaixo (ajustável)" #. w6yQK #: 03090500.xhp @@ -3677,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Insere uma chave inferior horizontal e dimensionável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> underbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Insere uma chave inferior horizontal e ajustável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> underbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente." #. Cb9ME #: 03090500.xhp @@ -3695,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para inserir parêntese com teto, digite <emph>lceil<?>rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para inserir parêntese superior, digite <emph>lceil<?>rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" #. uDM92 #: 03090500.xhp @@ -3704,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para inserir parênteses dimensionáveis com piso, digite <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para inserir parênteses ajustáveis com piso, digite <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" #. tDyJP #: 03090500.xhp @@ -3713,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para inserir parêntese com teto dimensionáveis, digite <emph>left lceil<?>right rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para inserir parênteses em cima ajustáveis, digite <emph>left lceil<?>right rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>" #. sXUvA #: 03090500.xhp @@ -3731,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "Você também pode usar parênteses únicos. Para fazer isso, digite uma barra invertida <emph>\\</emph> antes do comando. Por exemplo, quando você digita <emph>\\[</emph>, o colchete esquerdo aparece sem seu correspondente. Esse é um processo útil para criar parênteses inversos ou intervalos. Lembre-se de que somente os parênteses não dimensionáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, use o comando <emph>size</emph>." +msgstr "Você também pode usar parênteses únicos. Para fazer isso, digite uma barra invertida <emph>\\</emph> antes do comando. Por exemplo, quando digitar <emph>\\[</emph>, o colchete esquerdo aparece sem seu correspondente. Esse é um processo útil para criar parênteses inversos ou intervalos. Lembre-se de que somente os parênteses não ajustáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, use o comando <emph>size</emph>." #. DpMeY #: 03090500.xhp @@ -3839,7 +3851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atributos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; atributos em</bookmark_value><bookmark_value>acentos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributos; acentos</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta de arpão</bookmark_value><bookmark_value>atributo til</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo</bookmark_value><bookmark_value>atributo negrito</bookmark_value><bookmark_value>atributo itálico no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>escalonar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar fontes</bookmark_value><bookmark_value>alterar; fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar padrões</bookmark_value><bookmark_value>atributo círculo</bookmark_value><bookmark_value>atributo dois pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo ponto</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha através (tachado)</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha acima</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo invertido</bookmark_value><bookmark_value>atributo sobrelinha</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial larga</bookmark_value><bookmark_value>atributa seta harpão larga</bookmark_value><bookmark_value>atributo til largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo sublinhado</bookmark_value><bookmark_value>atributo três pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo caracter transparente</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atributos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; atributos em</bookmark_value><bookmark_value>acentos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributos; acentos</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta de arpão</bookmark_value><bookmark_value>atributo til</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo</bookmark_value><bookmark_value>atributo negrito</bookmark_value><bookmark_value>atributo itálico no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>ajustar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar fontes</bookmark_value><bookmark_value>alterar; fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar padrões</bookmark_value><bookmark_value>atributo círculo</bookmark_value><bookmark_value>atributo dois pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo ponto</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha através (tachado)</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha acima</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo invertido</bookmark_value><bookmark_value>atributo sobrelinha</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial larga</bookmark_value><bookmark_value>atributa seta harpão larga</bookmark_value><bookmark_value>atributo til largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo sublinhado</bookmark_value><bookmark_value>atributo três pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo caracter transparente</bookmark_value>" #. igYdt #: 03090600.xhp @@ -4730,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146931\n" "help.text" msgid "Superscript top" -msgstr "Sobrescrito acima" +msgstr "Sobrescrito em cima" #. iggUG #: 03090700.xhp @@ -6359,7 +6371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." -msgstr "Existem 8 (oito) diferentes tipos de parênteses disponíveis. Os parênteses com \"teto\" e \"piso\" muitas vezes são usados com o objetivo de arredondar o argumento para cima ou para baixo para o próximo número inteiro: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> ou <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "Existem 8 (oito) diferentes tipos de parênteses disponíveis. Os parênteses com \"ceil\" e \"floor\" muitas vezes são usados com o objetivo de arredondar o argumento para cima ou para baixo para o próximo número inteiro: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> ou <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." #. vXhA3 #: 03091100.xhp @@ -6836,7 +6848,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>escalonar; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>escalar; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" #. R6fkG #: 03091400.xhp @@ -9536,7 +9548,7 @@ msgctxt "" "par_id3167830\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" -msgstr "Acento agudo acima de um caractere" +msgstr "Acento agudo acima à direita de um caractere" #. o7s2E #: 03091506.xhp @@ -10607,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" -msgstr "Parênteses, dimensionáveis" +msgstr "Parênteses, ajustáveis" #. PYgh9 #: 03091508.xhp @@ -10625,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "Colchetes, dimensionáveis" +msgstr "Colchetes, ajustáveis" #. gw5x7 #: 03091508.xhp @@ -10643,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "par_id3182428\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "Colchetes duplos, dimensionáveis" +msgstr "Colchetes duplos, ajustáveis" #. B9iAB #: 03091508.xhp @@ -10661,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" -msgstr "Chaves, dimensionáveis" +msgstr "Chaves, ajustáveis" #. PHUGQ #: 03091508.xhp @@ -10679,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "par_id3182674\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" -msgstr "Linhas simples, dimensionáveis" +msgstr "Linhas simples, ajustáveis" #. nGe3M #: 03091508.xhp @@ -10697,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "par_id3182797\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" -msgstr "Linhas duplas, dimensionáveis" +msgstr "Linhas duplas, ajustáveis" #. 5qqfJ #: 03091508.xhp @@ -10715,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "par_id3182920\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" -msgstr "Parênteses angulares, dimensionáveis" +msgstr "Parênteses angulares, ajustáveis" #. GuBHX #: 03091508.xhp @@ -10733,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "par_id3183043\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" -msgstr "Parênteses de operador de ponto dimensionáveis para a esquerda e para a direita" +msgstr "Parênteses de operador de ponto ajustáveis para a esquerda e para a direita" #. CcC4t #: 03091508.xhp @@ -10751,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "par_id3183195\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave dimensionável na parte superior" +msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave ajustáveis na parte superior" #. igG74 #: 03091508.xhp @@ -10769,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "par_id3183346\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave dimensionável na parte inferior" +msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave ajustáveis na parte inferior" #. 6BDV4 #: 03091508.xhp @@ -10778,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_id3183456\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Linha esquerda e direita com pisos" +msgstr "Linha esquerda e direita com bordas embaixo" #. EgWWJ #: 03091508.xhp @@ -10787,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "par_id3183565\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Linha esquerda e direita com tetos" +msgstr "Linha esquerda e direita com bordas em cima" #. BHUs2 #: 03091508.xhp @@ -10859,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "par_id3184153\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Linha esquerda e direita com pisos" +msgstr "Linha esquerda e direita com bordas embaixo" #. oLbnV #: 03091508.xhp @@ -10868,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "par_id3184237\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Linha esquerda e direita com tetos" +msgstr "Linha esquerda e direita com bordas em cima" #. CzVHC #: 03091508.xhp @@ -12254,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão escalonados em relação a essa base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão ajustados em relação a essa base.</ahelp></variable>" #. GrnLV #: 05020000.xhp @@ -12272,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente escalonados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">métricas</link>, que serão automaticamente convertidas em pontos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente ajustados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">métricas</link>, que serão automaticamente convertidas em pontos.</ahelp>" #. qX3wh #: 05020000.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index d1b867df7c2..8e6f42e4870 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546880458.000000\n" #. P7iNX @@ -1276,6 +1276,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma galeria de objetos artísticos que podem ser adicionados ao documento, bem como ferramentas para configurar menus e definir preferências do programa.</ahelp>" +#. tKExZ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id691612907136111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Automatic Spell Checking</link>" +msgstr "" + +#. qKqMR +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa de imagem</link>" + #. 9FPWA #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1294,41 +1312,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeração de linhas\">Numeração de linhas</link>" -#. r8bPC +#. pqsQB #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">Notas de rodapé</link>" - -#. ASZh8 -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3147346\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Ordenar</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes and Endnotes</link>" +msgstr "" -#. gAmTJ +#. qFpLr #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" -"hd_id3149939\n" +"hd_id501612910204859\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorreção\">Opções da autocorreção</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" +msgstr "" -#. qKqMR +#. ASZh8 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" -"hd_id3156150\n" +"hd_id3147346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa de imagem</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Ordenar</link>" #. VY3FE #: main0106.xhp @@ -1924,14 +1933,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para converter a tabela atual em texto. </ahelp>Abre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">uma caixa de diálogo</link> para converter a tabela atual em texto." -#. FHA2R +#. Y4qBD #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgid "Text Formula" +msgstr "" #. xLmxB #: main0110.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7e1ec0525c7..4e3342a4203 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n" #. sZfWF @@ -22561,14 +22561,14 @@ msgctxt "" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." msgstr "Esta caixa de diálogo permite criar um estilo de lista. Os estilos de lista são gerenciados na janela <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estilos</link>." -#. TbUoj +#. FZ2HA #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "Quando um estilo de numeração é criado, é atribuído um nome a ele. Por isso, esses modelos também são chamados de numerações \"designadas\". As numerações sem nome, que são utilizadas para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">formatação direta</link>, podem ser criadas na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Marcas e numeração</link> ou usando os ícones da <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">barra de objetos</link>." +msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. Ordered lists use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, and can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." +msgstr "" #. UgisA #: 05130100.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 118a8d0f9de..ce57f4615df 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511813755.000000\n" #. SGjBV @@ -79,23 +79,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Marcas e numeração</link>" -#. fvgps +#. vCvMN #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Link" -msgstr "Vincular" +msgid "Link Frames" +msgstr "" -#. yDHXV +#. YvD8B #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "hd_id3148869\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Vincular</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link Frames</link>" +msgstr "" #. HhxBu #: 03210000.xhp @@ -106,6 +106,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Vincula o quadro selecionado ao próximo quadro.</ahelp> O texto flui automaticamente de um quadro para outro." +#. tVMCL +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id721613395973296\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>." +msgstr "" + +#. VTeFM +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id531613396047070\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> bar, click the <emph>Link Frames</emph> icon." +msgstr "" + #. BA5Cn #: 03210000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bd29b9e5ee3..dc91331d15e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 20:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n" #. XAt2Y @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Ferramentas - Autocorreção - Opções da autocorreção</menuitem>." #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155099\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools – AutoCorrect Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Ferramentas - Opções da autocorreção</menuitem>." #. 6TQxg #: auto_off.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ícone Cor de destaque de caracteres</link>" #. 7cNgF #: background.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Para abrir rapidamente todos os campos de entrada para edição, tecle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ícone</alt></image>" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id41607163776333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Ícone Iserir notas de fim</alt></image>" #. rgca7 #: footnote_usage.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Você pode inserir notas de fim diretamente clicando no ícone <menuitem>Inserir nota de fim</menuitem> na barra de ferramentas <emph>Padrão</emph> ou <emph>Inserir</emph> ou mesmo escolher <menuitem>Inserir - Nota de rodapé e nota de fim - Nota de fim</menuitem>." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Para editar o texto de uma nota de rodapé ou nota de fim, clique na nota ou clique na âncora da nota no texto ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift + PageDown</keycode>." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id781607164467521\n" "help.text" msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities." -msgstr "" +msgstr "As teclas de atalho podem ser feitas para inserir, editar e navegar para notas de rodapé e notas de fim. Escolha a aba <menuitem>Ferramentas - Personalizar - Teclado</menuitem> e digite <input>nota</input> na caixa Funções para ver as possibilidades." #. nDvQ9 #: footnote_usage.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Criar um atalho de teclado</link>" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment." -msgstr "" +msgstr "Pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> e clique longamente no objeto." #. yFomr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "" +msgstr "Mantenha pressionado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline></switchinline> e arraste uma seleção no primeiro parágrafo numerado. Você só precisa selecionar um caractere." #. YUMLt #: join_numbered_lists.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "" +msgstr "Mantenha pressionado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline></switchinline> e arraste uma seleção em cada parágrafo numerado das listas a combinar." #. mLFjo #: join_numbered_lists.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>números;reconhecer automaticamente em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; reconhecer números</bookmark_value><bookmark_value>tabelas;formatação de datas</bookmark_value><bookmark_value>células de tabelas;formatação de datas</bookmark_value><bookmark_value>datas;formatar automaticamente em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>reconhecimento;números</bookmark_value>" #. aahB7 #: number_date_conv.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] pode reconhecer automaticamente números ou datas que inserir numa célula de tabela, convertendo-os de texto em um formato numérico apropriado. Utilize <menuitem>Tabela - Formato numérico</menuitem> para alterar a exibição do valor inserido." #. 8WZDL #: number_date_conv.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Para ativar ou desativar esse recurso, siga um destes procedimentos:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Tabela - Reconhecimento de números</menuitem>." #. EX3eD #: number_date_conv.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id531605970858214\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Quando este recurso está ativado, uma marca aparece na frente do comando <menuitem>Reconhecimento de números</menuitem>." #. D6uyv #: number_date_conv.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Tabela</menuitem> e selecione ou desmarque a caixa de seleção <menuitem>Reconhecimento de número</menuitem>." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id781605970689063\n" "help.text" msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." -msgstr "" +msgstr "Este recurso é aplicado globalmente a todas as tabelas em todos os documentos. Quando ativado, digitar uma data numa célula de tabela resulta na formatação automática. Ativar e desativar este recurso não modifica a formatação dos dados." #. gsMre #: number_date_conv.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." #. avK6Q #: page_break.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> or choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem> and just click OK." -msgstr "" +msgstr "Para inserir uma quebra de página manual na posição do cursor, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> ou escolha <menuitem>Inserir - Quebra manual</menuitem> e clicquem em OK." #. pj4B8 #: pageorientation.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Se você não consegue ver o sombreamento do campo da referência cruzada, escolha <menuitem>Exibir - Sombrear campos</menuitem> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." #. TCBGW #: references_modify.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3154091\n" "help.text" msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. For example, if you have pressed <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> to apply the bold typeface to the text that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Você pode sair rapidamente da formatação manual ao pressionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. Por exemplo, se pressionou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> para aplicar negrito ao texto a digitar, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> para voltar à formatação padrão do parágrafo." #. GFUmE #: reset_format.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Para encaixar ou desencaixar o Navegador ou a janela Estilos, pressione a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> e faça um clique duplo numa área cinza na janela. Alternativamente, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." #. zGJff #: resize_navigator.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id91610715353328\n" "help.text" msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, para alterar o recuo esquerdo começando com a segunda linha de um parágrafo, mantenha pressionado a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, clique no triângulo no canto inferior esquerdo e arraste-o para a direita." #. qDYHz #: ruler.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Quando apontar para uma marca inteligente (Smart Tag), uma dica de ajuda o informa para <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> - clique para abrir o menu Smart Tags. Se não usar um mouse, posicione o cursor dentro do texto marcado e abra o menu de contexto com <keycode>Shift + F10</keycode>." #. BsAXi #: smarttags.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem> para abrir o deque <emph>Estilos</emph> na barra lateral.</variable>" #. rKRNy #: stylist_fromselect.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"select_category\">Clique no ícone na parte superior do deque <emph>Estilos</emph> da categoria de estilo do novo estilo.</variable>" #. tQGu2 #: stylist_fromselect.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." -msgstr "" +msgstr "Clique no documento de onde deseja copiar o estilo, por exemplo, num parágrafo ao qual aplicou a formatação manual." #. fnCfm #: stylist_fromselect.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone do menu <menuitem>Ações de estilo</menuitem> no canto superior direito do deque <emph>Estilos</emph> e escolha <menuitem>Novo estilo a partir da seleção</menuitem> no submenu." #. XsHQe #: stylist_fromselect.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"enter_name\">Digite um nome para o novo estilo na caixa de diálogo <menuitem>Novo estilo a partir da seleção</menuitem>.</variable>" #. Zd7VB #: stylist_fromselect.xhp @@ -15460,13 +15460,13 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>OK</emph>." -#. YKMEW +#. TwoAX #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id761608476870069\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon </alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>" msgstr "" #. i9rEe @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id141608476870069\n" "help.text" msgid "Styles actions menu icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone do menu da Ações de estilo" #. AC6pZ #: stylist_fromselect.xhp @@ -15487,58 +15487,31 @@ msgctxt "" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "Para criar um novo estilo com a função arrastar e soltar" -#. ia3Rq -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154233\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#open_sidebar\"/>" -msgstr "" - -#. wC7PA -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#select_category\"/>" -msgstr "" - -#. HDCiF +#. bNHCV #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" "help.text" -msgid "For <literal>paragraph</literal>, <literal>character</literal> and <literal>list</literal> styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." +msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." msgstr "" -#. y6oqp +#. 94K4k #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_idN107B2\n" "help.text" -msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck. You do not need to open that style category in advance." +msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance." msgstr "" -#. 4ADah -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id131608474670601\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#enter_name\"/>" -msgstr "" - -#. DB3BD +#. Asyoi #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id331608474971283\n" "help.text" -msgid "For <literal>page</literal> and <literal>table</literal> styles, you must use the <widget>Styles actions</widget> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." +msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." msgstr "" #. Zpb6T @@ -15548,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estilos (Barra lateral)</link>" #. VtEnm #: stylist_fromselect.xhp @@ -15557,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id301608479105670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Estilos - Novo estilo a partir da seleção</menuitem></link>" #. WPhpE #: stylist_update.xhp @@ -15593,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <menuitem>Exibir - Estilos</menuitem> ou pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -18464,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adicionar numeração</link></variable>" #. fN39Y #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18491,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)." -msgstr "" +msgstr "Na barra de <emph>Formatação</emph>, clique no ícone <emph>Alternar lista numerada</emph> (<keycode> F12 </keycode>)." #. seYCG #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18509,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id91611756820703\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" id=\"img_id531611756820703\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961611756820703\">Toggle Numbered List Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" id=\"img_id531611756820703\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961611756820703\">Ícone Alternar lista numerada</alt></image>" #. 8rCsx #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18518,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id141611756820703\n" "help.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar listas numeradas" #. 4KDug #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18527,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Para remover a numeração, selecione os parágrafos numerados e, em seguida, clique no ícone <emph>Alternar numeração</emph> na barra <emph>Formatação</emph>." #. SWoqA #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18554,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Numbered List</emph> twice." -msgstr "" +msgstr "Copiar ou mover um item de uma lista numerada para um novo local continua a numeração da lista. Para iniciar uma nova numeração com o item colado, clique em <emph>Alternar lista numerada</emph> duas vezes." #. MAprK #: using_numbering.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 857f62a6d40..ff572aceba2 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564650959.000000\n" #. W5ukN @@ -1296,6 +1296,16 @@ msgctxt "" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "Selecionar células desprotegidas" +#. pqtqc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Visible Cells Only" +msgstr "" + #. LEvrC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2304,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Destaque de ~valores" +msgstr "Destacar ~valores" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -5334,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Localizar" #. DhKzB #: CalcWindowState.xcu @@ -18076,15 +18086,25 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Catálogo de objetos" -#. HnLGn +#. hhCbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +msgid "Outline Font Effect" +msgstr "" + +#. ND6wH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." +msgstr "" #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -18194,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Pesquisar texto" +msgstr "Localizar texto" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19446,7 +19466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Inserir comentário" +msgstr "Inserir anotação" #. 4UGuX #: GenericCommands.xcu @@ -19608,15 +19628,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Inserir gráfico" -#. tpJma +#. Za7zT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unordered Lists" -msgstr "Listas não ordenadas" +msgid "Unordered List" +msgstr "" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19638,15 +19658,15 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Unordered List" msgstr "Alternar lista não ordenada" -#. sVL6G +#. DFY6X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbered Lists" -msgstr "Listas numeradas" +msgid "Ordered List" +msgstr "" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19668,35 +19688,35 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Ordered List" msgstr "Alternar lista numerada" -#. vzJBe +#. jZGY5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Estrutura de tópicos" +msgid "Outline Format" +msgstr "" -#. jEk4H +#. TSDD9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Outline List" -msgstr "~Lista da estrutura de tópicos" +msgid "~Outline Format" +msgstr "" -#. b456w +#. RMCDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Set Outline List Style" -msgstr "Definir estilo da lista de estrutura de tópicos" +msgid "Select Outline Format" +msgstr "" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -26668,6 +26688,16 @@ msgctxt "" msgid "Vertically ~Bottom" msgstr "~Bases na vertical" +#. PT2x4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inspect Object" +msgstr "" + #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 0d78ce02fd2..b038a3be29a 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -31861,7 +31861,7 @@ msgstr "Especifica que um pequeno retângulo no canto superior direito da célul #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "Realce de _valores" +msgstr "Destacar _valores" #. Ve6Bg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po index c85bbd38710..b30dff7d12b 100644 --- a/source/pt-BR/sd/messages.po +++ b/source/pt-BR/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678568.000000\n" #. WDjkB @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "" msgstr "" "O tamanho da página do documento de destino é diferente do documento de origem.\n" "\n" -"Deseja escalonar os objetos copiados para caberem na nova página?" +"Deseja ajustar os objetos copiados para caberem na nova página?" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:107 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Cores originais" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cinzas" +msgstr "Escala de cinza" #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 @@ -4212,13 +4212,13 @@ msgstr "Fe~rramentas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2302 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. gf8PA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2434 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. ELBq3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3037 @@ -4518,61 +4518,25 @@ msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by str msgstr "Converte o objeto selecionado em um polígono (um objeto fechado limitado por linhas retas)." #. oQWMw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#. ARitJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "_Negrito" - -#. m4i4o -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "_Itálico" - -#. tEaek -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" -msgstr "S_ublinhado" - -#. JC7Pp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Tachado" - -#. 6fQx8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#. QGpCH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "C_olar" - #. rtez6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "Ex_cluir anotação" #. gAzBF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Excluir todas as an_otações de %1" #. VUb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Excluir todas as ano_tações" @@ -7059,13 +7023,13 @@ msgstr "Fe~rramentas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. aEHCg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. LL2dj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 @@ -8336,7 +8300,7 @@ msgstr "Padrão" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:42 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Especifica que não deseja escalonar mais as páginas ao imprimir." +msgstr "Especifica que não deseja redimensionar as páginas ao imprimir." #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53 @@ -8348,7 +8312,7 @@ msgstr "Ajustar à página" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "Especifica se deve escalonar para menor os objetos que estão além das margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora." +msgstr "Especifica se os objetos que estejam fora das margens da impressora devem ser reduzidos para se ajustarem ao tamanho do papel na impressora." #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73 @@ -8486,7 +8450,7 @@ msgstr "Especifica se deseja imprimir nas cores originais." #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" -msgstr "Escala de cin_zas" +msgstr "Escala de cin_za" #. 85Da5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index c32cb765a2d..2495afabaa7 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -1655,286 +1655,274 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Fechar painel" -#. fDc7q -#: include/sfx2/strings.hrc:298 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" -msgid "More Options" -msgstr "Mais opções" - -#. Csqeg -#: include/sfx2/strings.hrc:299 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" -msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Fechar painel lateral" - #. Q96YB #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "" msgstr "" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Colmeia" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Curva azul" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Plantas mimeografadas" #. LvAPo -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "" msgstr "" #. KmvGQ -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "" msgstr "" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Focado" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Pássaros" #. LVLTz -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "" msgstr "" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiração" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Luzes" #. Kehcd -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "" msgstr "" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metrópole" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Azul da meia noite" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natureza" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Lápis" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Progresso" #. UyUGu -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "" msgstr "" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Vivo" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Currículo" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Carta comercial moderna sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Carta comercial serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Cartão de visitas com logomarca" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Simples" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Remover" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Limpar tudo" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Tamanho da senha" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "A senha inserida causa problemas de interoperabilidade. Insira uma senha menor que 52 bytes, ou maior que 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-clique para a brir o hiperlink: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Clique para abrir o hiperlink: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Documento" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Planilha" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Desenho" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Usado recentemente" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Sem caracteres recentes" @@ -2640,6 +2628,12 @@ msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Permite que você atribua campos de informações personalizadas ao seu documento." +#. KERbB +#: sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:64 sfx2/uiconfig/ui/decktitlebar.ui:69 +msgctxt "decktitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "" + #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 msgctxt "descriptioninfopage|label27" @@ -2694,6 +2688,42 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Contém informações descritivas sobre o documento." +#. DZjZQ +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71 +msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +msgid "Object" +msgstr "" + +#. 4VjCH +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:90 +msgctxt "developmenttool|selection_toggle" +msgid "Current Selection" +msgstr "" + +#. 6gFmn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:123 +msgctxt "developmenttool|classname" +msgid "Class name:" +msgstr "" + +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:172 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "" + +#. H7pYE +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:184 +msgctxt "developmenttool|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. Jjkqh +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:196 +msgctxt "developmenttool|type" +msgid "Type" +msgstr "" + #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" @@ -3852,6 +3882,12 @@ msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "Especifica as opções de configuração de impressão." +#. b6PHE +#: sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:71 sfx2/uiconfig/ui/paneltitlebar.ui:76 +msgctxt "paneltitlebar|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "" + #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -4402,7 +4438,7 @@ msgstr "Miniaturas" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "Visualização em lista" +msgstr "Vista em lista" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:256 diff --git a/source/pt-BR/starmath/messages.po b/source/pt-BR/starmath/messages.po index 9826e956677..d691ef019ae 100644 --- a/source/pt-BR/starmath/messages.po +++ b/source/pt-BR/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -1924,770 +1924,776 @@ msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" msgstr "Transformada de Fourier" -#. aQpTD +#. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" +msgid "Backwards epsilon" +msgstr "" + +#. aQpTD +#: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrass p" #. f9sfv -#: starmath/inc/strings.hrc:273 +#: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "Pontos no meio" #. C3nbh -#: starmath/inc/strings.hrc:274 +#: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "Pontos para cima" #. tzBF5 -#: starmath/inc/strings.hrc:275 +#: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "Pontos para baixo" #. XDsJg -#: starmath/inc/strings.hrc:276 +#: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Pontos embaixo" #. TtFD4 -#: starmath/inc/strings.hrc:277 +#: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "Pontos na vertical" #. YsuWX -#: starmath/inc/strings.hrc:278 +#: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "Concatenar" #. JAGx5 -#: starmath/inc/strings.hrc:279 +#: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "Divisão (barra grande)" #. YeJSK -#: starmath/inc/strings.hrc:280 +#: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "Divisão (contrabarra grande)" #. wfbfE -#: starmath/inc/strings.hrc:281 +#: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Divide" #. 3BFDd -#: starmath/inc/strings.hrc:282 +#: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Não divide" #. CCvBP -#: starmath/inc/strings.hrc:283 +#: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Seta dupla para a esquerda" #. UJYMA -#: starmath/inc/strings.hrc:284 +#: starmath/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "É equivalente a" #. xEGRt -#: starmath/inc/strings.hrc:285 +#: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Implica" #. 9fdkb -#: starmath/inc/strings.hrc:286 +#: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Conjunto de números naturais" #. rCVLA -#: starmath/inc/strings.hrc:287 +#: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Conjunto de números inteiros" #. bPiC2 -#: starmath/inc/strings.hrc:288 +#: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Conjunto de números racionais" #. ftype -#: starmath/inc/strings.hrc:289 +#: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Conjunto de números reais" #. i4knq -#: starmath/inc/strings.hrc:290 +#: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Conjunto de números complexos" #. EsxDq -#: starmath/inc/strings.hrc:291 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "Acento circunflexo grande" #. Ho4gN -#: starmath/inc/strings.hrc:292 +#: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "Til grande" #. DJGj6 -#: starmath/inc/strings.hrc:293 +#: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Seta vetorial grande" #. Ew4TJ -#: starmath/inc/strings.hrc:294 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" msgstr "Harpão grande" #. 5Ce5n -#: starmath/inc/strings.hrc:295 +#: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "h-barra" #. PAJLg -#: starmath/inc/strings.hrc:296 +#: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda-barra" #. obBGe -#: starmath/inc/strings.hrc:297 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "Seta para a esquerda" #. krnEB -#: starmath/inc/strings.hrc:298 +#: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "Seta para a direita" #. gADL7 -#: starmath/inc/strings.hrc:299 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "Seta para cima" #. oTVat -#: starmath/inc/strings.hrc:300 +#: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "Seta para baixo" #. xVkoU -#: starmath/inc/strings.hrc:301 +#: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "Sem espaço" #. gSrMz -#: starmath/inc/strings.hrc:302 +#: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "Precede" #. yiATA -#: starmath/inc/strings.hrc:303 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Precede ou é igual a" #. ZY4XE -#: starmath/inc/strings.hrc:304 +#: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Precede ou é equivalente a" #. Br8e9 -#: starmath/inc/strings.hrc:305 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "Sucede" #. VraAq -#: starmath/inc/strings.hrc:306 +#: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Sucede ou é igual a" #. bRiLq -#: starmath/inc/strings.hrc:307 +#: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Sucede ou é equivalente a" #. Cy5fB -#: starmath/inc/strings.hrc:308 +#: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Not precedes" msgstr "Não precede" #. ihTrN -#: starmath/inc/strings.hrc:309 +#: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Not succeeds" msgstr "Não sucede" #. eu7va -#: starmath/inc/strings.hrc:310 +#: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Operadores Unários/Binários" #. qChkW -#: starmath/inc/strings.hrc:311 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "Relações" #. UCQER -#: starmath/inc/strings.hrc:312 +#: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "Operações de conjuntos" #. H7MZE -#: starmath/inc/strings.hrc:313 +#: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funções" #. zAeXx -#: starmath/inc/strings.hrc:314 +#: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Operadores" #. GGitA -#: starmath/inc/strings.hrc:315 +#: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. B29Ad -#: starmath/inc/strings.hrc:316 +#: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Parênteses" #. UAdpn -#: starmath/inc/strings.hrc:317 +#: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. Yif8p -#: starmath/inc/strings.hrc:318 +#: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Outros" #. 3fzNy -#: starmath/inc/strings.hrc:319 +#: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. qPycE -#: starmath/inc/strings.hrc:321 +#: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" msgstr "Circunferência" #. FhGWC -#: starmath/inc/strings.hrc:322 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" msgstr "Equivalência massa-energia" #. nwdFs -#: starmath/inc/strings.hrc:323 +#: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" msgstr "Teorema de Pitágoras" #. b5eq8 -#: starmath/inc/strings.hrc:324 +#: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" msgstr "Série de Taylor" #. MuqjR -#: starmath/inc/strings.hrc:325 +#: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" msgstr "Distribuição de Gauss" #. sWaki -#: starmath/inc/strings.hrc:326 +#: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" msgstr "Equação de Euler-Lagrange" #. LnNNA -#: starmath/inc/strings.hrc:327 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" msgstr "Teorema fundamental do Cálculo" #. jF2GD -#: starmath/inc/strings.hrc:328 +#: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" msgstr "Equação do Caos" #. afEQ8 -#: starmath/inc/strings.hrc:329 +#: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" msgstr "Identidade de Euler" #. m3ukF -#: starmath/inc/strings.hrc:330 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" msgstr "Segunda lei de Newton" #. ZmaUU -#: starmath/inc/strings.hrc:331 +#: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" msgstr "Relatividade geral" #. ADBy9 -#: starmath/inc/strings.hrc:332 +#: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" msgstr "Relatividade especial" #. u47dF -#: starmath/inc/strings.hrc:334 +#: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #. aZbaD -#: starmath/inc/strings.hrc:335 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Itálico" #. 7t5Hn -#: starmath/inc/strings.hrc:336 +#: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Negrito" #. urCxA -#: starmath/inc/strings.hrc:337 +#: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "preto" #. n4qFR -#: starmath/inc/strings.hrc:338 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "azul" #. ZS9Ma -#: starmath/inc/strings.hrc:339 +#: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "verde" #. SAB9J -#: starmath/inc/strings.hrc:340 +#: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "vermelho" #. b5qhM -#: starmath/inc/strings.hrc:341 +#: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" msgstr "aqua" #. GLy7q -#: starmath/inc/strings.hrc:342 +#: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FUCHSIA" msgid "fuchsia" msgstr "fúcsia" #. fZKES -#: starmath/inc/strings.hrc:343 +#: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "cinza" #. BaoAG -#: starmath/inc/strings.hrc:344 +#: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "verde claro" #. MERnK -#: starmath/inc/strings.hrc:345 +#: starmath/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "marrom" #. CEYFL -#: starmath/inc/strings.hrc:346 +#: starmath/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "azul marinho" #. DDWH3 -#: starmath/inc/strings.hrc:347 +#: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "verde oliva" #. dZoUG -#: starmath/inc/strings.hrc:348 +#: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "púrpura" #. 7JFDe -#: starmath/inc/strings.hrc:349 +#: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "prata" #. enQJY -#: starmath/inc/strings.hrc:350 +#: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "turquesa" #. QkBT2 -#: starmath/inc/strings.hrc:351 +#: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "amarelo" #. AZyLo -#: starmath/inc/strings.hrc:352 +#: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" msgstr "coral" #. RZSh6 -#: starmath/inc/strings.hrc:353 +#: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" msgstr "carmim" #. QGibF -#: starmath/inc/strings.hrc:354 +#: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" msgstr "meia-noite" #. NKAkW -#: starmath/inc/strings.hrc:355 +#: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_VIOLET" msgid "violet" msgstr "violeta" #. sF9zc -#: starmath/inc/strings.hrc:356 +#: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ORANGE" msgid "orange" msgstr "laranja" #. CXMyK -#: starmath/inc/strings.hrc:357 +#: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ORANGERED" msgid "orangered" msgstr "tangerina" #. Ak3yd -#: starmath/inc/strings.hrc:358 +#: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_LAVENDER" msgid "lavender" msgstr "lavanda" #. DLUaV -#: starmath/inc/strings.hrc:359 +#: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SNOW" msgid "snow" msgstr "neve" #. QDTEU -#: starmath/inc/strings.hrc:360 +#: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_SEAGREEN" msgid "seagreen" msgstr "verde mar" #. PNveS -#: starmath/inc/strings.hrc:361 +#: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" msgstr "índigo" #. r5S8P -#: starmath/inc/strings.hrc:362 +#: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" msgstr "rosa choque" #. NNmRT -#: starmath/inc/strings.hrc:363 +#: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" msgstr "rgb" #. nsmGb -#: starmath/inc/strings.hrc:364 +#: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" msgstr "rgba" #. BRYCu -#: starmath/inc/strings.hrc:365 +#: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" msgstr "hex" #. CCpNs -#: starmath/inc/strings.hrc:366 +#: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "ocultar" #. FtCHm -#: starmath/inc/strings.hrc:367 +#: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "tamanho" #. qFRcG -#: starmath/inc/strings.hrc:368 +#: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "fonte" #. TEnpE -#: starmath/inc/strings.hrc:369 +#: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "à esquerda" #. dBczP -#: starmath/inc/strings.hrc:370 +#: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "centro" #. U9mzR -#: starmath/inc/strings.hrc:371 +#: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "à direita" #. C3cxx -#: starmath/inc/strings.hrc:372 +#: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Comandos" #. Sgayv -#: starmath/inc/strings.hrc:373 +#: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. veG66 -#: starmath/inc/strings.hrc:374 +#: starmath/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Salvando o documento..." #. M6rLx -#: starmath/inc/strings.hrc:375 +#: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Fórmula do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. AFFdK -#: starmath/inc/strings.hrc:376 +#: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "ERRO : " #. wu5Uu -#: starmath/inc/strings.hrc:377 +#: starmath/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "nenhum erro" #. p2FHe -#: starmath/inc/strings.hrc:378 +#: starmath/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Caractere inesperado" #. CgyFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:379 +#: starmath/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Token inesperado" #. RGAFy -#: starmath/inc/strings.hrc:380 +#: starmath/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "Falta '{'" #. Wyx9q -#: starmath/inc/strings.hrc:381 +#: starmath/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "Falta '}'" #. B7B7y -#: starmath/inc/strings.hrc:382 +#: starmath/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "Falta '('" #. kKoFQ -#: starmath/inc/strings.hrc:383 +#: starmath/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "Falta ')'" #. aDG4Y -#: starmath/inc/strings.hrc:384 +#: starmath/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Símbolos esquerdo e direito incoerentes" #. FYFE5 -#: starmath/inc/strings.hrc:385 +#: starmath/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "Esperava-se fontes \"fixed\", \"sans\" ou \"serif\"" #. jGZdh -#: starmath/inc/strings.hrc:386 +#: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "\"size\" seguido por um token inesperado." #. 6DqgC -#: starmath/inc/strings.hrc:387 +#: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Não é permitido o alinhamento duplo" #. aoufx -#: starmath/inc/strings.hrc:388 +#: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Não são permitidos subscritos e sobrescritos" #. U6U5Z -#: starmath/inc/strings.hrc:389 +#: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" msgstr "Número esperado" #. ZWBDD -#: starmath/inc/strings.hrc:390 +#: starmath/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "Falta '#'" #. HLZNK -#: starmath/inc/strings.hrc:391 +#: starmath/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "Precisa de uma cor" #. GboH7 -#: starmath/inc/strings.hrc:392 +#: starmath/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Falta 'RIGHT'" #. A8QNw -#: starmath/inc/strings.hrc:393 +#: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. mLvHF -#: starmath/inc/strings.hrc:394 +#: starmath/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #. Dwn4W -#: starmath/inc/strings.hrc:395 +#: starmath/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Título" #. LSV24 -#: starmath/inc/strings.hrc:396 +#: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "Texto da ~fórmula" #. XnVAD -#: starmath/inc/strings.hrc:397 +#: starmath/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "B~ordas" #. TfBWF -#: starmath/inc/strings.hrc:398 +#: starmath/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. egvJg -#: starmath/inc/strings.hrc:399 +#: starmath/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "Tamanho o~riginal" #. ZSF52 -#: starmath/inc/strings.hrc:400 +#: starmath/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Ajustar à ~página" #. ZVcSf -#: starmath/inc/strings.hrc:401 +#: starmath/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "~Escala" @@ -2906,7 +2912,7 @@ msgstr "Tamanho ba_se:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente escalonados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras métricas, que serão automaticamente convertidas em pontos." +msgstr "Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente ajustados em relação ao tamanho base. Para alterar o tamanho base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras métricas, que serão automaticamente convertidas em pontos." #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 @@ -2978,7 +2984,7 @@ msgstr "Tamanhos relativos" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão escalonados em relação a essa base." +msgstr "Utilize esta caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho base, e todos os elementos da fórmula serão ajustados em relação a essa base." #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -3428,7 +3434,7 @@ msgstr "_Categoria" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" -msgstr "Escalonar todos os parênteses" +msgstr "Ajustar todos os parênteses" #. FuBDq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:714 diff --git a/source/pt-BR/svtools/messages.po b/source/pt-BR/svtools/messages.po index b26e4c3453d..6410f3037f9 100644 --- a/source/pt-BR/svtools/messages.po +++ b/source/pt-BR/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559389144.000000\n" #. fLdeV @@ -4980,6 +4980,18 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" msgstr "Tailandês Pali" +#. DGeeF +#: svtools/inc/langtab.hrc:432 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cabécar" +msgstr "" + +#. xHCtG +#: svtools/inc/langtab.hrc:433 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bribri" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 7192fcc3a7d..cebc6250815 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n" #. 3GkZj @@ -14364,30 +14364,6 @@ msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "_Personalizado..." -#. DZjZQ -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67 -msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#. 4VjCH -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86 -msgctxt "developmenttool|selection_toggle" -msgid "Current Selection" -msgstr "Seleção atual" - -#. 6gFmn -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119 -msgctxt "developmenttool|classname" -msgid "Class name:" -msgstr "Nome da classe:" - -#. 2i9Fw -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168 -msgctxt "developmenttool|class" -msgid "Class" -msgstr "Classe" - #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" @@ -19709,18 +19685,6 @@ msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Editar estilo..." -#. Fn4qj -#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:102 -msgctxt "stylespreview|up" -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#. XiCNc -#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:127 -msgctxt "stylespreview|down" -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index c7fafb09248..fc88d4ad35d 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -11583,44 +11583,56 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Caractere" +#. pjT6b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 +msgctxt "characterproperties|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. tLVfC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 +msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + #. GJNuu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" #. bwwEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:206 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efeitos da fonte" #. CV8Tr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:254 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posição" #. CXLtN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:302 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Leiaute asiático" #. jTVKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #. uV8CG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Realce" #. fJhsz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:446 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordas" @@ -14947,11 +14959,11 @@ msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Insira no texto que deseja exibir depois do número da nota de rodapé." -#. wXK75 +#. YAUrj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "Selecione o estilo de numeração que deseja usar." +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 @@ -15091,11 +15103,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "D_epois:" -#. 5FUmu +#. ZBerg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "Selecione o estilo de numeração das notas de rodapé." +msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." +msgstr "" #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15187,11 +15199,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "D_epois:" -#. vSp7c +#. FEZM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "Selecione o estilo de numeração das notas de fim." +msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." +msgstr "" #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -18001,17 +18013,17 @@ msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#. 4WhHD +#. gHLQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" -msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." -msgstr "Selecione o estilo de formatação que deseja usar para os números das linhas." +msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." +msgstr "" -#. tvmW5 +#. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "Selecione o estilo de numeração que deseja usar." +msgid "Select the numbering scheme that you want to use." +msgstr "" #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -20879,13 +20891,13 @@ msgstr "Fe~rramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. ENEdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3321 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. kKr3K #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3677 @@ -21095,7 +21107,7 @@ msgstr "_Menu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menus" +msgstr "Barra de menu" #. 2S8D3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3891 @@ -23350,11 +23362,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "Sem título 1" -#. bheE8 +#. vtGBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" -msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "Selecione o estilo de numeração predefinido que você deseja atribuir ao nível da estrutura de tópicos selecionado." +msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." +msgstr "" #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -23416,11 +23428,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." msgstr "Abre uma caixa de diálogo para salvar as configurações atuais do nível selecionado do capítulo e da estrutura de tópicos. Depois, você poderá carregar essas configurações a partir de outro documento." -#. N5MWJ +#. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" -msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "Clique em um estilo de numeração na lista e insira um nome para ele. Os números correspondem ao nível da estrutura de tópicos aos quais os estilos são atribuídos." +msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." +msgstr "" #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -23446,11 +23458,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posição" -#. HBEFF +#. sV8QR #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "Especifica o formato de número e a hierarquia para a numeração de capítulos no documento atual." +msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "" #. soxpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 @@ -23494,17 +23506,17 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostrar subníveis:" -#. aWDKX +#. Ee4ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" -msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "Selecione o estilo de numeração que você deseja aplicar ao nível de estrutura de tópicos selecionado." +msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "" -#. wN4Vr +#. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" -msgid "Select the format of the numbering character." -msgstr "Selecione o formato do caractere de numeração." +msgid "Select the character style of the numbering character." +msgstr "" #. 5A5fh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 @@ -24528,7 +24540,7 @@ msgstr "Controles de formulário" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "Comentários:" +msgstr "Anotações:" #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 @@ -27108,44 +27120,68 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caractere" +#. CMVro +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 +msgctxt "templatedialog1|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. gKTob +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. MAtGi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:62 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Set to Parent" +msgstr "" + +#. sCHAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:67 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "Set values shown here with the values from the style specified in “Inherit From” in Organizer." +msgstr "" + #. UH8Vz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:174 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #. BvEuD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:221 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" #. Zda8g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:269 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efeitos da fonte" #. RAxVY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:317 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posição" #. NAt5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:365 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Leiaute asiático" #. scr3Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:413 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Realce" #. gurnZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:461 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordas" diff --git a/source/pt-BR/vcl/messages.po b/source/pt-BR/vcl/messages.po index e9c977ebd1e..ce6f57ca390 100644 --- a/source/pt-BR/vcl/messages.po +++ b/source/pt-BR/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562246334.000000\n" #. k5jTM @@ -1167,6 +1167,14 @@ msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" msgstr "Separador" +#. EkzSW +#: vcl/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" + #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: vcl/inc/units.hrc:28 |