aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pt/basic
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pt/basic')
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po146
-rw-r--r--source/pt/basic/source/sbx.po9
2 files changed, 6 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po
index 0be56f919c6..d8802731786 100644
--- a/source/pt/basic/source/classes.po
+++ b/source/pt/basic/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353018732.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354326930.0\n"
-#. 1SiU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Erro de sintaxe."
-#. Zz8?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Gosub sem retorno."
-#. S[$m
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Entrada incorreta; tente novamente."
-#. ES_7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Chamada de procedimento inválida."
-#. ;hGR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Erro por excesso."
-#. \AfP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Memória insuficiente."
-#. ml6H
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "A matriz já foi dimensionada."
-#. b|NG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Índice fora da área definida."
-#. \~}O
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definição duplicada."
-#. _#VG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Divisão por zero."
-#. $4kM
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variável não definida."
-#. l6X6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -134,9 +122,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "Os dados não coincidem."
+msgstr "Tipos de dados incompatível."
-#. jcL%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parâmetro inválido."
-#. q/0#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Processo interrompido pelo utilizador."
-#. _dYH
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Retomar sem erros."
-#. hYO\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -174,9 +158,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "Memória de pilha insuficiente."
+msgstr "Memória insuficiente."
-#. %_Dv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Subprocedimento ou função de procedimento não definidos."
-#. 7rBQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Erro ao carregar o ficheiro DLL."
-#. :I|%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Convenção de chamada de DLL incorreta."
-#. [so#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Erro interno $(ARG1)."
-#. M75T
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nome ou número de ficheiro incorreto."
-#. }_Yn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado."
-#. ;Ybb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modo do ficheiro incorreto."
-#. Zp9;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Ficheiro já aberto."
-#. UsS4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Erro de E/S de dispositivo."
-#. TIHT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "O ficheiro já existe."
-#. os1N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Dimensão de registo incorreta."
-#. sZrg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Armazenamento ou disco rígido cheios."
-#. _s0e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "A leitura ultrapassa o fim do ficheiro."
-#. /3x%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Número do registo incorreto."
-#. h4Q[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Demasiados ficheiros."
-#. 5da~
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Dispositivo não disponível."
-#. 84*.
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."
-#. gcYO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disco não preparado."
-#. S!Ag
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Não implementado."
-#. sK~8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Não é possível mudar o nome em várias unidades."
-#. hY25
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Erro de acesso ao caminho/ficheiro."
-#. Xsrw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Caminho não encontrado."
-#. H2ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Variável do objeto não configurada."
-#. t1Oh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Padrão de cadeia inválido."
-#. 1=Ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Não é permitida a utilização de zero."
-#. COPc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "Erro DDE."
-#. tGZl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "A aguardar resposta à ligação DDE."
-#. 4!fm
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nenhum canal DDE disponível."
-#. P*QO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nenhuma aplicação respondeu à iniciação da ligação DDE."
-#. EOuh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Demasiadas aplicações responderam à tentativa de ligação DDE."
-#. fDA1
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Canal DDE bloqueado."
-#. b+-d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "A aplicação externa não consegue executar a operação DDE."
-#. B:IX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Terminado tempo de espera para resposta DDE."
-#. $TRU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "O utilizador premiu ESCAPE durante a operação DDE."
-#. hPzU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Aplicação externa ocupada."
-#. [Ik;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "A operação DDE não tem dados."
-#. NydK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Formato de dados incorreto."
-#. G?W:
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "A aplicação externa foi terminada."
-#. Ql6A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "A ligação DDE foi interrompida ou modificada."
-#. `R@[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "O método DDE foi invocado sem o canal aberto."
-#. Eaq)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "O formato de ligação DDE é inválido."
-#. FuG|
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "A mensagem DDE perdeu-se."
-#. EaPZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "A ligação já foi executada."
-#. aJ-`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Não foi possível definir o modo de ligação devido a um vínculo inválido."
-#. w[Uz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -626,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE requer o ficheiro DDEML.DLL."
-#. 3n#`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -636,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Não foi possível carregar módulo; formato inválido."
-#. X3pu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -646,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Índice de objetos inválido."
-#. .IBB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -656,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Objeto não disponível."
-#. |~H?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -666,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Valor de propriedade incorreto."
-#. dgFD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -676,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Esta propriedade é apenas de leitura."
-#. E*c;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -686,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Esta propriedade é apenas de escrita."
-#. F_sE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -696,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Referência ao objeto inválida."
-#. b\Y;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Propriedade ou método não encontrado: $(ARG1)."
-#. )D(6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -716,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Objeto requerido."
-#. LX{Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -726,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Utilização inválida de um objeto."
-#. r5h!
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE."
-#. 1_B^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -746,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "O objeto não suporta a propriedade ou o método."
-#. y;7g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -756,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Erro na automação OLE."
-#. gjcL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado."
-#. ^ssg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Os argumentos indicados não são suportados pelo objeto indicado."
-#. CXa8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -786,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "O objeto indicado não suporta a configuração regional atual."
-#. ~~$5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -796,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "O argumento indicado não foi encontrado."
-#. 0Sm4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -806,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "O argumento não é opcional."
-#. \wCF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -816,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos incorreto."
-#. p:r?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "O objeto não é uma lista."
-#. N_,C
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Ordinal incorreto."
-#. odO9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Não foi encontrada a função DLL especificada."
-#. %ilX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -856,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Formato da área de transferência inválido."
-#. `,mF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -866,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "O objeto não tem esta propriedade."
-#. ^[|F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -876,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "O objeto não dispõe deste método."
-#. M4QZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -886,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Falta o argumento necessário."
-#. 8ZCD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -896,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
-#. ^V?f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -906,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Erro ao executar o método."
-#. mpQe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -916,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Incapaz de definir a propriedade."
-#. S61)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Incapaz de determinar a propriedade."
-#. 3ALz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -936,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Símbolo imprevisto: $(ARG1)."
-#. ;,vQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -946,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Esperado: $(ARG1)."
-#. \5Ps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -956,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Símbolo esperado."
-#. 2YW\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -966,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Variável esperada."
-#. 0YGl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -976,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Etiqueta esperada."
-#. #RU$
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "O valor não pode ser aplicado."
-#. L_i+
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -996,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "A variável $(ARG1) já está definida."
-#. kW8M
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1006,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Procedimento subordinado ou de função $(ARG1) já definido."
-#. dyMK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "A etiqueta $(ARG1) já está definida."
-#. Qq+^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1026,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Variável $(ARG1) não encontrada."
-#. WDkj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1036,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Matriz ou procedimento $(ARG1) não encontrado."
-#. hlPl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1046,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedimento $(ARG1) não encontrado."
-#. pDfg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1056,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Etiqueta $(ARG1) não definida."
-#. P?iO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1066,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Tipo de dados $(ARG1) desconhecido."
-#. e_}A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Saída de $(ARG1) esperada."
-#. DQDp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1086,7 +979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloco de instruções ainda em aberto: falta $(ARG1)."
-#. !:%@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1096,7 +988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Parênteses não coincidem."
-#. i9/Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "O símbolo $(ARG1) já tem outra definição."
-#. \LXI
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1116,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Os parâmetros não correspondem ao procedimento."
-#. ]_#9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1126,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Carácter inválido no número."
-#. yd^N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1136,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "A matriz tem de ser dimensionada."
-#. U]7r
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1146,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif sem If."
-#. l,@@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1156,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) não permitido dentro de um procedimento."
-#. rQae
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) não é permitido fora de um procedimento."
-#. o71[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1176,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "As especificações de dimensão não coincidem."
-#. tGW%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1186,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Opção desconhecida: $(ARG1)."
-#. a+s?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1196,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Constante $(ARG1) redefinida."
-#. {Kr_
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Programa demasiado extenso."
-#. XTNn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1216,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Cadeias ou matrizes não permitidas."
-#. 7Lkp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1226,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Ocorreu uma exceção $(ARG1)."
-#. ECV`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1236,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Esta matriz é fixa ou está temporariamente bloqueada."
-#. uD8]
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1246,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Fora do espaço da cadeia."
-#. 3@]t
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1256,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Expressão demasiado complexa."
-#. mE%R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1266,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Não é possível realizar a operação solicitada."
-#. MY$g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1276,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Demasiados DLL por clientes de aplicação."
-#. E-7l
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1286,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Ciclo \"For\" não iniciado."
-#. ,T}E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1296,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. j@+e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "A execução da macro foi interrompida"
-#. xR6k
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1314,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "A referência não será guardada: "
-#. 0pV\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1323,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Erro ao carregar a biblioteca \"$(ARG1)\"."
-#. AT.h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1332,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Erro ao guardar a biblioteca: \"$(ARG1)\"."
-#. {tfT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1341,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Não foi possível iniciar BASIC a partir do ficheiro \"$(ARG1)\"."
-#. }9dQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Erro ao guardar BASIC: '$(ARG1)'."
-#. n{Uv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1359,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Erro ao remover a biblioteca."
-#. ZSrL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/pt/basic/source/sbx.po b/source/pt/basic/source/sbx.po
index 16e3e1a9de5..b1212d80d2c 100644
--- a/source/pt/basic/source/sbx.po
+++ b/source/pt/basic/source/sbx.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Z9}?
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Ativar"
-#. X209
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Desativar"
-#. Q-y5
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
-#. \YCB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#. ld7q
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#. nKe!
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Não"
-#. )lVb
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"