diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pt/basic | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pt/basic')
-rw-r--r-- | source/pt/basic/source/classes.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/basic/source/sbx.po | 9 |
2 files changed, 6 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po index 0be56f919c6..d8802731786 100644 --- a/source/pt/basic/source/classes.po +++ b/source/pt/basic/source/classes.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 01:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353018732.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354326930.0\n" -#. 1SiU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error." msgstr "Erro de sintaxe." -#. Zz8? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Return without Gosub." msgstr "Gosub sem retorno." -#. S[$m #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Entrada incorreta; tente novamente." -#. ES_7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Chamada de procedimento inválida." -#. ;hGR #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Overflow." msgstr "Erro por excesso." -#. \AfP #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory." msgstr "Memória insuficiente." -#. ml6H #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Array already dimensioned." msgstr "A matriz já foi dimensionada." -#. b|NG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Index out of defined range." msgstr "Índice fora da área definida." -#. \~}O #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definição duplicada." -#. _#VG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Division by zero." msgstr "Divisão por zero." -#. $4kM #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable not defined." msgstr "Variável não definida." -#. l6X6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -134,9 +122,8 @@ msgctxt "" "SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." -msgstr "Os dados não coincidem." +msgstr "Tipos de dados incompatível." -#. jcL% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid parameter." msgstr "Parâmetro inválido." -#. q/0# #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Processo interrompido pelo utilizador." -#. _dYH #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Resume without error." msgstr "Retomar sem erros." -#. hYO\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -174,9 +158,8 @@ msgctxt "" "SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." -msgstr "Memória de pilha insuficiente." +msgstr "Memória insuficiente." -#. %_Dv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Subprocedimento ou função de procedimento não definidos." -#. 7rBQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Erro ao carregar o ficheiro DLL." -#. :I|% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convenção de chamada de DLL incorreta." -#. [so# #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Erro interno $(ARG1)." -#. M75T #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Nome ou número de ficheiro incorreto." -#. }_Yn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "File not found." msgstr "Ficheiro não encontrado." -#. ;Ybb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo do ficheiro incorreto." -#. Zp9; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "File already open." msgstr "Ficheiro já aberto." -#. UsS4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Device I/O error." msgstr "Erro de E/S de dispositivo." -#. TIHT #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "File already exists." msgstr "O ficheiro já existe." -#. os1N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record length." msgstr "Dimensão de registo incorreta." -#. sZrg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Armazenamento ou disco rígido cheios." -#. _s0e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "A leitura ultrapassa o fim do ficheiro." -#. /3x% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record number." msgstr "Número do registo incorreto." -#. h4Q[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many files." msgstr "Demasiados ficheiros." -#. 5da~ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Device not available." msgstr "Dispositivo não disponível." -#. 84*. #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Access denied." msgstr "Acesso negado." -#. gcYO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk not ready." msgstr "Disco não preparado." -#. S!Ag #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented." msgstr "Não implementado." -#. sK~8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Não é possível mudar o nome em várias unidades." -#. hY25 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File access error." msgstr "Erro de acesso ao caminho/ficheiro." -#. Xsrw #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "Path not found." msgstr "Caminho não encontrado." -#. H2ek #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Object variable not set." msgstr "Variável do objeto não configurada." -#. t1Oh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Padrão de cadeia inválido." -#. 1=Ek #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Não é permitida a utilização de zero." -#. COPc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE Error." msgstr "Erro DDE." -#. tGZl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "A aguardar resposta à ligação DDE." -#. 4!fm #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "No DDE channels available." msgstr "Nenhum canal DDE disponível." -#. P*QO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Nenhuma aplicação respondeu à iniciação da ligação DDE." -#. EOuh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Demasiadas aplicações responderam à tentativa de ligação DDE." -#. fDA1 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE channel locked." msgstr "Canal DDE bloqueado." -#. b+-d #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "A aplicação externa não consegue executar a operação DDE." -#. B:IX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Terminado tempo de espera para resposta DDE." -#. $TRU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "O utilizador premiu ESCAPE durante a operação DDE." -#. hPzU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "External application busy." msgstr "Aplicação externa ocupada." -#. [Ik; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE operation without data." msgstr "A operação DDE não tem dados." -#. NydK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Formato de dados incorreto." -#. G?W: #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "External application has been terminated." msgstr "A aplicação externa foi terminada." -#. Ql6A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "A ligação DDE foi interrompida ou modificada." -#. `R@[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "O método DDE foi invocado sem o canal aberto." -#. Eaq) #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "O formato de ligação DDE é inválido." -#. FuG| #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE message has been lost." msgstr "A mensagem DDE perdeu-se." -#. EaPZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste link already performed." msgstr "A ligação já foi executada." -#. aJ-` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Não foi possível definir o modo de ligação devido a um vínculo inválido." -#. w[Uz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -626,7 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE requer o ficheiro DDEML.DLL." -#. 3n#` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -636,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Não foi possível carregar módulo; formato inválido." -#. X3pu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -646,7 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object index." msgstr "Índice de objetos inválido." -#. .IBB #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not available." msgstr "Objeto não disponível." -#. |~H? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -666,7 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect property value." msgstr "Valor de propriedade incorreto." -#. dgFD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -676,7 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is read-only." msgstr "Esta propriedade é apenas de leitura." -#. E*c; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -686,7 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is write only." msgstr "Esta propriedade é apenas de escrita." -#. F_sE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -696,7 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object reference." msgstr "Referência ao objeto inválida." -#. b\Y; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Propriedade ou método não encontrado: $(ARG1)." -#. )D(6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -716,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "Object required." msgstr "Objeto requerido." -#. LX{Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -726,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Utilização inválida de um objeto." -#. r5h! #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE." -#. 1_B^ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -746,7 +673,6 @@ msgctxt "" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "O objeto não suporta a propriedade ou o método." -#. y;7g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -756,7 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Erro na automação OLE." -#. gjcL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt "" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado." -#. ^ssg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Os argumentos indicados não são suportados pelo objeto indicado." -#. CXa8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -786,7 +709,6 @@ msgctxt "" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "O objeto indicado não suporta a configuração regional atual." -#. ~~$5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -796,7 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "Named argument not found." msgstr "O argumento indicado não foi encontrado." -#. 0Sm4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -806,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "Argument is not optional." msgstr "O argumento não é opcional." -#. \wCF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -816,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumentos incorreto." -#. p:r? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not a list." msgstr "O objeto não é uma lista." -#. N_,C #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Ordinal incorreto." -#. odO9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Não foi encontrada a função DLL especificada." -#. %ilX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -856,7 +772,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Formato da área de transferência inválido." -#. `,mF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -866,7 +781,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this property." msgstr "O objeto não tem esta propriedade." -#. ^[|F #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -876,7 +790,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this method." msgstr "O objeto não dispõe deste método." -#. M4QZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -886,7 +799,6 @@ msgctxt "" msgid "Required argument lacking." msgstr "Falta o argumento necessário." -#. 8ZCD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -896,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Número de argumentos inválido." -#. ^V?f #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -906,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "Error executing a method." msgstr "Erro ao executar o método." -#. mpQe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -916,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to set property." msgstr "Incapaz de definir a propriedade." -#. S61) #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to determine property." msgstr "Incapaz de determinar a propriedade." -#. 3ALz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -936,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Símbolo imprevisto: $(ARG1)." -#. ;,vQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -946,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Esperado: $(ARG1)." -#. \5Ps #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -956,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol expected." msgstr "Símbolo esperado." -#. 2YW\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -966,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable expected." msgstr "Variável esperada." -#. 0YGl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -976,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Label expected." msgstr "Etiqueta esperada." -#. #RU$ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -986,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Value cannot be applied." msgstr "O valor não pode ser aplicado." -#. L_i+ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -996,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "A variável $(ARG1) já está definida." -#. kW8M #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1006,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Procedimento subordinado ou de função $(ARG1) já definido." -#. dyMK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1016,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "A etiqueta $(ARG1) já está definida." -#. Qq+^ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1026,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Variável $(ARG1) não encontrada." -#. WDkj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1036,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Matriz ou procedimento $(ARG1) não encontrado." -#. hlPl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1046,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Procedimento $(ARG1) não encontrado." -#. pDfg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1056,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Etiqueta $(ARG1) não definida." -#. P?iO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1066,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de dados $(ARG1) desconhecido." -#. e_}A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1076,7 +970,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Saída de $(ARG1) esperada." -#. DQDp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1086,7 +979,6 @@ msgctxt "" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Bloco de instruções ainda em aberto: falta $(ARG1)." -#. !:%@ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1096,7 +988,6 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parênteses não coincidem." -#. i9/Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1106,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "O símbolo $(ARG1) já tem outra definição." -#. \LXI #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1116,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Os parâmetros não correspondem ao procedimento." -#. ]_#9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1126,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid character in number." msgstr "Carácter inválido no número." -#. yd^N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1136,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "A matriz tem de ser dimensionada." -#. U]7r #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1146,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sem If." -#. l,@@ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1156,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) não permitido dentro de um procedimento." -#. rQae #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1166,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) não é permitido fora de um procedimento." -#. o71[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1176,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "As especificações de dimensão não coincidem." -#. tGW% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1186,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opção desconhecida: $(ARG1)." -#. a+s? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1196,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constante $(ARG1) redefinida." -#. {Kr_ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1206,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "Program too large." msgstr "Programa demasiado extenso." -#. XTNn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1216,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Cadeias ou matrizes não permitidas." -#. 7Lkp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1226,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Ocorreu uma exceção $(ARG1)." -#. ECV` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1236,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Esta matriz é fixa ou está temporariamente bloqueada." -#. uD8] #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1246,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of string space." msgstr "Fora do espaço da cadeia." -#. 3@]t #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1256,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Expressão demasiado complexa." -#. mE%R #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1266,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Não é possível realizar a operação solicitada." -#. MY$g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1276,7 +1150,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Demasiados DLL por clientes de aplicação." -#. E-7l #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1286,7 +1159,6 @@ msgctxt "" msgid "For loop not initialized." msgstr "Ciclo \"For\" não iniciado." -#. ,T}E #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1296,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. j@+e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "A execução da macro foi interrompida" -#. xR6k #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1314,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "A referência não será guardada: " -#. 0pV\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1323,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Erro ao carregar a biblioteca \"$(ARG1)\"." -#. AT.h #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1332,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Erro ao guardar a biblioteca: \"$(ARG1)\"." -#. {tfT #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1341,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "Não foi possível iniciar BASIC a partir do ficheiro \"$(ARG1)\"." -#. }9dQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Erro ao guardar BASIC: '$(ARG1)'." -#. n{Uv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1359,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing library." msgstr "Erro ao remover a biblioteca." -#. ZSrL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" diff --git a/source/pt/basic/source/sbx.po b/source/pt/basic/source/sbx.po index 16e3e1a9de5..b1212d80d2c 100644 --- a/source/pt/basic/source/sbx.po +++ b/source/pt/basic/source/sbx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Z9}? #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "On" msgstr "Ativar" -#. X209 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Off" msgstr "Desativar" -#. Q-y5 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#. \YCB #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Falso" -#. ld7q #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. nKe! #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Não" -#. )lVb #: format.src msgctxt "" "format.src\n" |