diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pt/dbaccess | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pt/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/core/resource.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/app.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/control.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po | 395 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po | 15 |
13 files changed, 47 insertions, 870 deletions
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po b/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po index f618d28baff..f939e5faaec 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 01:11+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353460278.0\n" -#. /lSI #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Tried to open the table $name$." msgstr "Tentativa de abrir a tabela $name$." -#. tr!y #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "No connection could be established." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação." -#. E/=, #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "A tabela $name$ já existe. Não está visível porque foi ocultada através de um filtro." -#. p,*w #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." msgstr "Não tem acesso de escrita aos dados de configuração em que o objeto se baseia." -#. Jr@6 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Não foi possível estabelecer ligação à origem de dados externa. Ocorreu um erro desconhecido. É provável que o controlador esteja danificado." -#. f,gU #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." msgstr "Não foi possível estabelecer ligação à origem de dados externa. Não foi encontrado um controlador de SDBC para o URL indicado." -#. %rB^ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Não foi possível estabelecer ligação à origem de dados externa. Não foi possível carregar o gestor de controladores de SDBC." -#. C0.? #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Formulário" -#. 8u\$ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Relatório" -#. ILO. #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "A origem de dados não foi guardada. Utilize a interface XStorable para guardar a origem de dados." -#. B3.M #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -118,7 +108,6 @@ msgstr "" "O comando indicado não é uma instrução SELECT.\n" "Só são permitidas consultas." -#. gkPZ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -127,7 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "No values were modified." msgstr "Nenhum valor foi modificado." -#. 10Eg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Não foi possível inserir valores. A interface XRowUpdate não é suportada por ResultSet." -#. =V{\ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Não foi possível inserir valores. A interface XResultSetUpdate não é suportada por ResultSet." -#. J+0E #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Não foi possível alterar os valores, pois falta uma instrução de condição." -#. dJMS #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "A adição de colunas não é suportada." -#. `dr( #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt "" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "A eliminação de colunas não é suportada." -#. !\c+ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -181,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Não foi possível criar a condição WHERE para a chave primária." -#. DmYo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "A coluna não suporta a propriedade \"%value\"." -#. hROM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "The column is not searchable!" msgstr "A coluna não é pesquisável!" -#. T^=x #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." msgstr "O valor das colunas não é do tipo Sequence<sal_Int8>." -#. dmJ^ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -217,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "The column is not valid." msgstr "A coluna não é válida." -#. GKQn #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -226,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "A coluna \"%name\" tem de ser visível como uma coluna." -#. ChFg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "A interface XQueriesSupplier não está disponível." -#. `Vl, #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support this function." msgstr "O controlador não tem suporte a esta função." -#. b9mq #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Não é permitida uma chamada \"absolute(0)\"." -#. #7.J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -262,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "O posicionamento relativo não é permitido neste estado." -#. J~{Z #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Não é possível atualizar uma linha se ResultSet estiver posicionado após a última linha." -#. b1[? #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Não é possível inserir uma nova linha se ResultSet não for movido para a linha de inserção." -#. w:c% #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Não é possível alterar uma linha neste estado" -#. 2.*I #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Não é possível eliminar uma linha neste estado." -#. E(eo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "O controlador não tem suporte à mudança de nome da tabela." -#. s7Q2 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." msgstr "O controlador não tem suporte a alteração das descrições das colunas." -#. #kM] #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "O controlador não tem suporte a alteração das descrições das colunas através da alteração do nome." -#. UDA3 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "O controlador não tem suporte à alteração das descrições das colunas através da alteração do índice." -#. dSi` #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -343,25 +308,22 @@ msgctxt "" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "O ficheiro \"$file$\" não existe." -#. fMB5 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n" "string.text" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "Não existe qualquer tabela denominada \"$table$\"." +msgstr "Não existe qualquer tabela com o nome \"$table$\"." -#. x6hr #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n" "string.text" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "Não existe qualquer consulta denominada \"$table$\"." +msgstr "Não existe qualquer consulta com o nome \"$table$\"." -#. 6*vj #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt "" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "Existem tabelas na base de dados cujos nomes estão em conflito com os nomes de consultas existentes. Para fazer pleno uso de todas as consultas e tabelas, certifique-se de que possuem nomes exclusivos." -#. +2_) #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -385,7 +346,6 @@ msgstr "" "\n" "$command$" -#. sLLi #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "O comando SQL não descreve um conjunto de resultados." -#. 1um: #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -403,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "The name must not be empty." msgstr "O nome não pode ficar em branco." -#. aW[i #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -412,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "O contentor não pode incluir objetos NULL." -#. aG.\ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -421,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Já existe um objeto com o nome indicado." -#. WVfc #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -430,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Este objeto não pode fazer parte deste contentor." -#. $n`c #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -439,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "O objeto já é parte do contentor, mas com um nome diferente." -#. L^Ws #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -448,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Não foi possível localizar o documento \"$name$\"." -#. UTT6 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -461,7 +414,6 @@ msgstr "" "Não foi possível guardar o documento em $location$:\n" "$message$" -#. WcZo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -474,7 +426,6 @@ msgstr "" "Erro ao aceder à origem de dados \"$name$\":\n" "$error$" -#. c/c) #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Não existe a pasta com o nome \"$folder$\"." -#. p6+_ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -492,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Não é possível eliminar antes da primeira linha ou após a última." -#. 3S;+ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -501,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Não é possível eliminar a inserção de linha." -#. ncD} #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -510,7 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "Result set is read only." msgstr "O resultado é de leitura." -#. {d*: #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -519,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "Privilégio DELETE não está disponível." -#. AaXP #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -528,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Current row is already deleted." msgstr "A linha atual já foi eliminada." -#. T}{9 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -537,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar a linha atual." -#. p--J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -546,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Privilégio INSERT não está disponível." -#. IbfB #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -555,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Erro interno: instrução não fornecida pelo controlador da base de dados." -#. YpbE #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -564,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "Expression1" msgstr "Expressão1" -#. ~6oS #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -573,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Nenhum comando SQL fornecido." -#. ,*fj #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -582,7 +522,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid column index." msgstr "Índice de coluna inválido." -#. */,\ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -591,7 +530,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Estado do cursor inválido." -#. xfeZ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -600,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "O cursor aponta para antes da primeira linha ou depois da última." -#. /|WO #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -609,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "As linhas antes da primeira e após a última linha não possuem marcador." -#. nl.% #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -618,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "A linha atual foi eliminada e, por isso, não possui um marcador." -#. st[S #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -627,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Embedding of database documents is not supported." msgstr "A incorporação de documentos da base de dados não é suportada." -#. D257 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -636,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Foi solicitada uma ligação ao seguinte URL \"$name$\"." -#. UZxP #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/pt/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 9eb276e182c..e24405c32a4 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-22 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353588876.0\n" -#. /*XT #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Prepare" msgstr "Preparação" -#. ;GCY #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -33,9 +32,8 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "Copiar documento" +msgstr "Cópia de segurança do documento" -#. wO:K #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#. x3s] #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#. O8E~ #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "Migração de macros do documento da base de dados" -#. URJi #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Bem-vindo ao assistente de migração de macros da base de dados" -#. rNob #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "" "\n" "Antes de iniciar a migração, tem de fechar todos os formulários, relatórios, consultas e tabelas do documento. De seguida, prima \"Seguinte\"." -#. [*kI #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -108,7 +101,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Não foi possível fechar todos os objetos. Feche-os manualmente e reinicie o assistente." -#. ys;s #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -118,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Backup your Document" msgstr "Copie o seu documento" -#. l.o/ #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -128,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "Para poder voltar ao estado anterior à migração, será criada uma cópia de segurança do documento numa localização por si escolhida. Qualquer alteração efetuada pelo assistente será aplicada ao documento original e a cópia ficará inalterada." -#. /T7e #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -138,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Save To:" msgstr "Guardar em:" -#. k[Sg #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -148,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse ..." msgstr "Procurar ..." -#. sT2J #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Prima \"Seguinte\" para guardar uma cópia do documento e iniciar a migração." -#. BCGi #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -168,7 +155,6 @@ msgctxt "" msgid "Migration Progress" msgstr "Evolução da migração" -#. g[FI #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -178,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "O documento da base de dados inclui $forms$ formulário(s) e $reports$ relatório(s), que estão a ser processados:" -#. Tp]j #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -188,7 +173,6 @@ msgctxt "" msgid "Current object:" msgstr "Objeto atual:" -#. P5HM #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -198,7 +182,6 @@ msgctxt "" msgid "Current progress:" msgstr "Evolução atual:" -#. zf(u #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -208,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "Overall progress:" msgstr "Evolução global:" -#. =+\* #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -218,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "documento $current$ de $overall$" -#. OWE0 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -228,7 +209,6 @@ msgctxt "" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "Todos os formulários e relatórios foram processados com êxito. Prima \"Seguinte\" para ver um resumo." -#. IGos #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -238,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#. f%B9 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -248,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "A migração foi efetuada com êxito. Em baixo, está o registo das ações executadas no seu documento." -#. UOYO #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -259,7 +237,6 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "A migração não foi efetuada com êxito. Examine o registo da migração para obter mais detalhes." #. This refers to a form document inside a database document. -#. ,!c1 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "Form '$name$'" msgstr "Formulário \"$name$\"" #. This refers to a report document inside a database document. -#. _dZ# #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Report '$name$'" msgstr "Relatório \"$name$\"" -#. adV] #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "documento $current$ de $overall$" -#. dS]Q #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Document" msgstr "Documento da base de dados" -#. x,#Z #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "saved copy to $location$" msgstr "cópia guardada em $location$" -#. ONwp #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "migrada $type$ biblioteca \"$old$\" para \"$new$\"" -#. (x0u #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ biblioteca \"$library$\"" -#. ro*Q #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "migrating libraries ..." msgstr "a migrar bibliotecas ..." -#. MH9T #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" -#. L95~ #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -350,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. K_(k #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -359,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" -#. z5Zc #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -368,7 +334,6 @@ msgctxt "" msgid "Java" msgstr "Java" -#. g~Jm #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgctxt "" msgid "Python" msgstr "Python" -#. JK8L #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "dialog" msgstr "caixa de diálogo" -#. {huM #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "Error(s)" msgstr "Erro(s)" -#. lP[k #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#. RJnt #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "caught exception:" msgstr "exceção detetada: " -#. JmHf #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "A localização da cópia de segurança tem que ser diferente da do documento." -#. `o=? #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Número inválido dos argumentos de inicialização. Esperava-se 1." -#. Q7eK #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Não foi encontrado qualquer documento da base de dados nos argumentos de inicialização." -#. SZ+3 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/pt/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 8209cb0d50a..2a5e23752fb 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 16:11+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. 4W,4 #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "Não pode atribuir o mesmo nome a uma tabela e a uma consulta. Utilize um nome que ainda não tenha sido utilizado por uma consulta ou tabela." -#. gyh% #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. /LI: #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#. 7qKO #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "A ligação indicada não corresponde a um fornecedor válido de tabelas e/ou consultas." -#. mGK# #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "The given object is no table object." msgstr "O objeto indicado não corresponde a um objeto de tabela." -#. LIUa #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "Tipo de composição inválido - precisa de um valor de com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -#. _8X^ #: sdbt_strings.src msgctxt "" "sdbt_strings.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po index 698180295f4..f913f279420 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353075185.0\n" -#. M8+u #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Criar formulário na vista de desenho..." -#. 5}mf #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Utilizar assistente para criar formulário..." -#. ^I:2 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Utilizar assistente para criar relatório..." -#. 5%!) #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Criar relatório na vista de desenho..." -#. QMc. #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Criar consulta na vista de desenho..." -#. wQLG #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Criar consulta na vista de SQL..." -#. 0j=5 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Utilizar assistente para criar consulta..." -#. c+m^ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -88,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Criar tabela na vista de desenho..." -#. 8_x! #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Utilizar assistente para criar tabela..." -#. U-|Y #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Create View..." msgstr "Criar vista..." -#. 52Z[ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Forms" msgstr "Formulários" -#. il@k #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#. gSSQ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Form..." msgstr "Formulário..." -#. #,}Q #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -144,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Relatório..." -#. ]kPd #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -154,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "View (Simple)..." msgstr "Ver (simples)..." -#. =nyK #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -164,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special..." msgstr "Colar especial..." -#. qc.B #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -174,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. TJf$ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -184,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Mudar nome" -#. M[`t #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -194,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Dxkr #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Editar na vista SQL..." -#. O)+e #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. p;88 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Create as View" msgstr "Criar como vista" -#. Ci\= #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -234,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard..." msgstr "Assistente de formulários..." -#. 5qX\ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Relatório..." -#. iu:i #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -254,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard..." msgstr "Assistente de relatórios..." -#. 0Q3, #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#. #W3E #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -274,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#. l*B: #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection Type..." msgstr "Tipo de ligação..." -#. 1Avo #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Definições avançadas..." -#. i3v) #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "Base de ~dados" -#. /bmi #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -313,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" msgstr "Pretende eliminar a origem de dados \"%1\"?" -#. #e4D #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid " - %PRODUCTNAME Base" msgstr " - %PRODUCTNAME Base" -#. Y@N! #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "O assistente irá orientá-lo nas etapas necessárias à criação de um relatório." -#. R:%2 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Criar um formulário especificando a origem do registo, os controlos e as propriedades." -#. /eW? #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Criar um relatório especificando a origem do registo, os controlos e as propriedades." -#. /#er #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -358,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "O assistente irá orientá-lo nas etapas necessárias à criação de um formulário." -#. #+2[ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -367,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Criar uma consulta indicando os filtros, as tabelas, os nomes dos campos e as propriedades de ordenação ou agrupamento." -#. `P.h #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -376,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "Criar uma consulta introduzindo diretamente uma instrução SQL." -#. x`M; #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -385,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "O assistente irá orientá-lo nas etapas necessárias à criação de uma consulta." -#. muUk #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -394,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Criar uma tabela especificando os nomes e propriedades dos campos, bem como os tipos de dados." -#. ,A)/ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -403,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Escolha um exemplo de tabelas comerciais ou pessoais, que pode personalizar para criar uma tabela." -#. 1}hB #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -412,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Criar uma vista especificando as tabelas e os nomes dos campos que pretende que fiquem visíveis." -#. uecI #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -421,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens the view wizard" msgstr "Abre o assistente de vista" -#. 8!I9 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -430,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#. +oK? #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -439,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#. ]#8r #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -448,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#. QP~x #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -457,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#. 4Q8\ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -466,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable Preview" msgstr "Desativar visualização" -#. IV?f #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -479,7 +430,6 @@ msgstr "" "A base de dados sofreu alterações.\n" "Pretende guardar as alterações?" -#. E6t= #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -496,7 +446,6 @@ msgstr "" "\n" "Pretende fechar agora todos os documentos?" -#. -xWK #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -506,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#. r.2f #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -516,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Information" msgstr "Informações do documento" -#. 8rn: #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -526,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. \5_4 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -535,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Formulário" -#. Bc1t #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -544,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Relatório" -#. .j2e #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -553,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "F~orm name" msgstr "Nome do f~ormulário" -#. ,lje #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -562,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Report name" msgstr "Nome do ~relatório" -#. g:.c #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt "" msgid "F~older name" msgstr "N~ome da pasta" -#. LM}N #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -580,7 +521,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "O documento contém formulários ou relatórios com macros incorporadas." -#. *a0E #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -599,7 +539,6 @@ msgstr "" "\n" "Tenha em atenção que não será possível incorporar macros no próprio documento da base de dados até que esta migração esteja concluída. " -#. IG;w #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "Embedded database" msgstr "Base de dados incorporada" -#. 9PgD #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -617,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Não pode selecionar categorias diferentes." -#. !1~2 #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po index 3d0396bde53..4d65b851ac4 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 18:07+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353348439.0\n" -#. Yg61 #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Formato de coluna..." -#. S*3^ #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Column D~escription" msgstr "Copiar d~escrição da coluna" -#. OrWW #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Format..." msgstr "Formato de tabela..." -#. _*Kp #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height..." msgstr "Altura da linha..." -#. tU(+ #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Anular: entrada de dados" -#. -/O( #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -73,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Save current record" msgstr "Guardar registo atual" -#. P*@v #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -82,9 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Query #" msgstr "Consulta #" -#. 0*?p #: sbagrid.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbagrid.src\n" "STR_TBL_TITLE\n" @@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt "" msgid "Table #" msgstr "Tabela #" -#. }ltF #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt "" msgid "View #" msgstr "Vista #" -#. G~7/ #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -110,7 +100,6 @@ msgctxt "" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "O nome \"#\" já existe." -#. 9=7^ #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt "" msgid "No matching column names were found." msgstr "Não foram encontrados nomes de colunas correspondentes." -#. bg|4 #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Ocorreu um erro. Pretende continuar a cópia?" -#. jJ/o #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Data source table view" msgstr "Vista da tabela de origem dos dados" -#. ^TTF #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" @@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Mostra a tabela ou consulta selecionada." -#. Y2P, #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -159,7 +144,6 @@ msgstr "" "O registo atual foi alterado.\n" "Pretende guardar as alterações?" -#. kn*1 #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Pretende eliminar os dados selecionados?" -#. =Rsz #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "(filtered)" msgstr "(filtrado)" -#. rB\v #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Erro ao definir os critérios de ordenação" -#. Pp/v #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Erro ao definir os critérios de filtro" -#. rQ1R #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection lost" msgstr "Ligação perdida" -#. H6bx #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "Queries" msgstr "Consultas" -#. MA(8 #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabelas" -#. =r`] #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Editar ficheiro de base de ~dados..." -#. REP( #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Registered databases ..." msgstr "Bases de dados registadas ..." -#. HoF` #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Disco~nnect" msgstr "De~sligar" -#. )aE+ #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminação" -#. T!@5 #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Pretende eliminar a tabela \"%1\"?" -#. Cu)A #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" msgstr "A consulta já existe. Pretende eliminá-la?" -#. Bmq= #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "Perdeu-se a ligação à base de dados. Pretende restabelecê-la?" -#. huTN #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Warnings encountered" msgstr "Foram encontrados avisos" -#. 6w9[ #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -303,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Durante a obtenção das tabelas, a ligação à base de dados reportou alguns avisos." -#. ,R(F #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "A estabelecer ligação a \"$name$\" ..." -#. VeAp #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -321,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "A carregar consulta $name$ ..." -#. %?6? #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -330,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "A carregar tabela $name$ ..." -#. J,jS #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -339,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "No table format could be found." msgstr "Não foi possível encontrar um formato de tabela." -#. W=|$ #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação à origem de dados \"$name$\"." -#. 3J7q #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/control.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/control.po index b5d74e4a53b..4ee5c63f1c8 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 18:36+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. 8ex9 #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Table name" msgstr "Nome da tabela" -#. NWcr #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert data" msgstr "Inserir dados" -#. #X=! #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data" msgstr "Eliminar dados" -#. Eu.9 #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify data" msgstr "Modificar dados" -#. 4KTe #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "Alter structure" msgstr "Alterar estrutura" -#. 0L=` #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Read data" msgstr "Ler dados" -#. IwWY #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify references" msgstr "Modificar referências" -#. %!#X #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" "TableGrantCtrl.src\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop structure" msgstr "Rejeitar estrutura" -#. ^[If #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordenação ascendente" -#. rER, #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordenação descendente" -#. P!#: #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "Não foi possível estabelecer ligação ao gestor de controladores de SDBC (#servicename#)." -#. !+g! #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Não existe qualquer controlador registado para o URL #connurl#." -#. qbiS #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação ao URL #connurl#." -#. _5\K #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Please check the current settings, for example user name and password." msgstr "Verifique as definições atuais, por exemplo, nome de utilizador e palavra-passe." -#. Y5.= #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "A ligação foi estabelecida, mas as informações sobre as tabelas da base de dados não estão disponíveis." -#. GZ_O #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "All tables" msgstr "Todas as tabelas" -#. :hM% #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "All views" msgstr "Todas as vistas" -#. bYB* #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "All tables and views" msgstr "Todas as tabelas e vistas" -#. W[Ho #: undosqledit.src msgctxt "" "undosqledit.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po index fd0102d2742..79f300e4f4c 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-27 15:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353075191.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354031755.0\n" -#. ffSl #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. A5*3 #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#. |r[Z #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. U?Au #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Up One Level" msgstr "Um nível acima" -#. ^CAh #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "File ~name:" msgstr "~Nome de ficheiro:" -#. j)yZ #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#. dLcd #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path:" msgstr "~Caminho:" -#. lEAb #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#. fSV0 #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#. c4eo #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?" -#. .O;! #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "A ligação à origem de dados \"$name$\" requer uma palavra-passe." -#. RD7L #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgstr "" "\n" "não existe. Pretende criá-lo?" -#. m0z/ #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Não foi possível criar o diretório $name$." -#. ?SeD #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -158,9 +144,8 @@ msgctxt "" "FT_PASSWORD\n" "fixedline.text" msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." -msgstr "Indique a ~palavra-passe do \"DOMAIN\" de utilizador." +msgstr "Introduza a ~palavra-passe do \"DOMAIN\" de utilizador." -#. b~o^ #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert Database" msgstr "Converter base de dados" -#. :ieU #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -179,7 +163,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables and table filter" msgstr "Tabelas e filtro de tabelas" -#. X-?g #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -189,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Marque as tabelas que devem estar visíveis para as aplicações." -#. \!,2 #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables Filter" msgstr "Filtro de tabelas" -#. ;m0# #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Assistente de bases de dados" -#. RNn. #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "Select database" msgstr "Selecione a base de dados" -#. PC[R #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Configurar ligação dBASE" -#. =#2V #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Configurar ligação a ficheiros de texto" -#. C:B\ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -248,7 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Configurar ligação ao Microsoft Access" -#. 8]3W #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -258,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Configurar ligação LDAP" -#. ton+ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -268,7 +243,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Configurar ligação ADO" -#. l:9b #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Configurar ligação JDBC" -#. 4SO_ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -288,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Configurar ligação a uma base de dados Oracle" -#. Z9!@ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -298,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Configurar ligação MySQL" -#. /EEM #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Configurar ligação ODBC" -#. ^H)z #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -318,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Configurar ligação a folha de cálculo" -#. I(,a #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -328,7 +297,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up user authentication" msgstr "Configurar autenticação de utilizador" -#. 4)zw #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -338,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Configurar dados do servidor MySQL" -#. lQF( #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -348,7 +315,6 @@ msgctxt "" msgid "Save and proceed" msgstr "Guardar e prosseguir" -#. RFmE #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -357,7 +323,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Assistente de bases de dados" -#. .5,A #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "New Database" msgstr "Nova base de dados" -#. 13CT #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL" -#. HRD[ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgstr "" "Pode estabelecer ligação a uma base de dados MySQL utilizando ODBC ou JDBC.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. [4^C #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Como pretende estabelecer a ligação à base de dados MySQL?" -#. K6aj #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Ligar utilizando ODBC (Open Database Connectivity)" -#. %NHc #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Ligar utilizando JDBC (Java Database Connectivity)" -#. ,#aB #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect directly" msgstr "Ligar diretamente" -#. MflO #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Configurar a autenticação de utilizador" -#. b~Fi #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Algumas bases de dados requerem a introdução de um nome de utilizador." -#. CvQU #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "Nome de ~utilizador" -#. wx1d #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Password re~quired" msgstr "Re~quer palavra-passe" -#. =y9* #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Test Connection" msgstr "~Testar ligação" -#. _WJF #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Decida como proceder após guardar a base de dados" -#. $34| #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Pretende que o assistente registe a base de dados no %PRODUCTNAME?" -#. 5BE] #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Sim, pretendo registar a base de dados" -#. .nMS #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "Nã~o, não pretendo registar a base de dados" -#. ?(A\ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Após guardar o ficheiro da base de dados, o que pretende fazer?" -#. ?P6L #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Open the database for editing" msgstr "Abrir base de dados para edição" -#. ni)v #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -550,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Criar tabelas utilizando o assistente de tabelas" -#. UJ/7 #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -560,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Clique em \"Terminar\" para guardar a base de dados." -#. [%Ae #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -570,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL via JDBC" -#. dL?| #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -581,10 +525,9 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique as informações para estabelecer ligação a uma base de dados MySQL via JDBC. A classe do controlador JDBC tem que estar instalada no sistema e registada no %PRODUCTNAME.\n" +"Introduza as informações para estabelecer ligação a uma base de dados MySQL via JDBC. A classe do controlador JDBC tem que estar instalada no sistema e registada no %PRODUCTNAME.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. Oq2= #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "Classe do cont~rolador MySQL JDBC:" -#. 4O*+ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "Default: 3306" msgstr "Padrão: 3306" -#. b|Hj #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Configurar ligação a uma base de dados MySQL" -#. bc+h #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -622,9 +562,8 @@ msgctxt "" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados MySQL." +msgstr "Introduza as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados MySQL." -#. 8Lf+ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -634,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Configurar uma ligação a ficheiros dBASE" -#. *K-H #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Selecione a pasta na qual os ficheiros de dBASE estão guardados." -#. ZP#( #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Configurar uma ligação a ficheiros de texto" -#. w]t# #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Selecione a pasta em que os ficheiros CSV (valores separados por vírgulas) estão guardados. O %PRODUCTNAME Base abrirá estes ficheiros no modo de leitura." -#. (G{Q #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Path to text files" msgstr "Caminho dos ficheiros de texto" -#. f(p8 #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados do Microsoft Access" -#. Ci:K #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -694,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Selecione o ficheiro do Microsoft Access ao qual pretende aceder." -#. =EPv #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -704,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Configurar uma ligação a um diretório LDAP" -#. =iWu #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -715,10 +646,9 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique as informações para estabelecer a ligação a um diretório LDAP.\n" +"Introduza as informações para estabelecer a ligação a um diretório LDAP.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. \,ib #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -728,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Default: 389" msgstr "Padrão: 389" -#. `5LH #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -738,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Utilizar ligação ~segura (SSL)" -#. AqsX #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -748,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados ADO" -#. rC+d #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -760,11 +687,10 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique o URL da origem de dados ADO à qual pretende estabelecer ligação.\n" +"Introduza o URL da origem de dados ADO à qual pretende estabelecer ligação.\n" "Clique em \"Procurar\" para configurar definições específicas do fornecedor.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. dXJ_ #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -774,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados ODBC" -#. J6(6 #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -786,11 +711,10 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique o nome da base de dados ODBC à qual pretende estabelecer ligação.\n" +"Introduza o nome da base de dados ODBC à qual pretende estabelecer ligação.\n" "Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma base de dados ODBC que já se encontre registada no %PRODUCTNAME.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. `jQA #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -800,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados JDBC" -#. sv51 #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -811,10 +734,9 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados JDBC.\n" +"Introduza as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados JDBC.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. ~Z0B #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -824,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Configurar uma ligação a uma base de dados Oracle" -#. bQ#G #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -834,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Default: 1521" msgstr "Padrão: 1521" -#. uMc* #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -844,7 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Classe de controla~dor Oracle JDBC" -#. gRsG #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -855,10 +774,9 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Indique as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados Oracle. A classe de controlador JDBC tem que estar instalada no sistema e registada no %PRODUCTNAME.\n" +"Introduza as informações para estabelecer a ligação a uma base de dados Oracle. A classe de controlador JDBC tem que estar instalada no sistema e registada no %PRODUCTNAME.\n" "Se não estiver certo das definições indicadas, contacte o administrador do sistema." -#. ?lvf #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -868,7 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Configurar uma ligação a folhas de cálculo" -#. Lg{} #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -882,7 +799,6 @@ msgstr "" "Clique em \"Procurar...\" para selecionar uma folha de cálculo do %PRODUCTNAME ou um livro do Microsoft Excel.\n" "O %PRODUCTNAME abrirá este ficheiro no modo de leitura." -#. (oKh #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -892,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "~Location and file name" msgstr "~Localização e nome do ficheiro" -#. ;#lG #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -902,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password required" msgstr "Requer ~palavra-passe" -#. _^lO #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -912,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database name" msgstr "Nome da base de ~dados" -#. ;U^I #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -922,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rvidor / Porta" -#. 4Z}n #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -932,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "~Server" msgstr "~Servidor" -#. w|ti #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -942,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port" msgstr "~Porta" -#. $ae) #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -952,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Default: 3306" msgstr "Padrão: 3306" -#. e38~ #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -962,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "So~cket" msgstr "So~cket" -#. S`c+ #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -972,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Named p~ipe" msgstr "Direcionamento ident~ificado" -#. :-A# #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -982,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#. 6x\s #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -992,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Database name" msgstr "Nome da base de dados" -#. HgJa #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1002,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#. p6EL #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1012,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Base ~DN" msgstr "~DN base" -#. A%st #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1022,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~porta" -#. gm+d #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1032,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Data conversion" msgstr "Conversão de dados" -#. ~bs: #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1042,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Conjunto de caracteres" -#. `H!z #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1052,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "Especifique o tipo de ficheiros aos quais pretende aceder" -#. xRp+ #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1062,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)" -#. CWPo #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1072,7 +970,6 @@ msgctxt "" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "Ficheiros de valores separados por vírgula (*.csv)" -#. 1C2B #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1082,7 +979,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" -#. 1STv #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1092,7 +988,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personalizado: *.abc" -#. \?;M #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1102,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Format" msgstr "Formato de linha" -#. [9b? #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1112,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Field separator" msgstr "Separador de campos" -#. +,P3 #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1122,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "Text separator" msgstr "Separador de texto" -#. ^yUz #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1132,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" -#. XGXf #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1141,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Thousands separator" msgstr "Separador de milhares" -#. 1oA. #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1150,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text contains headers" msgstr "O ~texto contém cabeçalhos" -#. J~Fh #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1160,7 +1049,6 @@ msgid "{None}" msgstr "{Nenhum}" #. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#. =nL2 #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1169,7 +1057,6 @@ msgctxt "" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulação}\t9\t{Espaço}\t32" -#. 3m#( #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1178,7 +1065,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 tem de ser especificado." -#. +We1 #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1187,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 e #2 têm de ser diferentes." -#. {1mo #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1196,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "As <i>wildcards</i> ? e * não são permitidas em #1." -#. jeZ\ #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1206,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "JDBC d~river class" msgstr "Classe do cont~rolador JDBC" -#. LceU #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1216,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Test class" msgstr "Testar classe" -#. sA+g #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -1226,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "Socket" msgstr "Socket" -#. YDRn #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1236,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabelas" -#. T9F\ #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1246,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "Queries" msgstr "Consultas" -#. ;GDK #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1256,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adicionar" -#. }OFr #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1266,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Fe~char" -#. :@gb #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1276,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Tables" msgstr "Adicionar tabelas" -#. MQVE #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" @@ -1286,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Table or Query" msgstr "Adicionar tabela ou consulta" -#. ;2;l #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1296,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "User selection" msgstr "Seleção do utilizador" -#. 7F_B #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1306,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er:" msgstr "U~tilizador:" -#. bvaS #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1316,7 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add User..." msgstr "~Adicionar utilizador..." -#. 0p(6 #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1326,7 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "Change ~Password..." msgstr "Mudar ~palavra-passe..." -#. ET(d #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1336,7 +1207,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete User..." msgstr "E~liminar utilizador..." -#. .fB! #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1346,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Access rights for selected user" msgstr "Direitos do utilizador selecionado" -#. -JJP #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1355,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Pretende realmente eliminar o utilizador?" -#. UN`: #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1364,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "The database does not support user administration." msgstr "A base de dados não suporta administração de utilizadores." -#. pamf #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1374,7 +1241,6 @@ msgctxt "" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Utilizador \"$name$: $\"" -#. fD9T #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1384,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "Old p~assword" msgstr "Palavra-passe ~antiga" -#. SinN #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1394,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Palavra-passe" -#. Qj;- #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1404,7 +1268,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm password" msgstr "~Confirmar palavra-passe" -#. irnY #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1413,7 +1276,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Password" msgstr "Alterar palavra-passe" -#. ]7nT #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -1422,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "As palavras-passe não são iguais. Indique-as novamente." -#. @`Wp #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1432,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Geral" -#. 5BSd #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1442,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Host name" msgstr "Nome do ~servidor" -#. O?pb #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1452,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "User authentication" msgstr "Autenticação de utilizador" -#. 8n{0 #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1462,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "Nome de ~utilizador" -#. d)K? #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1472,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Password required" msgstr "Requer palavra-passe" -#. w6dh #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1482,7 +1338,6 @@ msgctxt "" msgid "JDBC properties" msgstr "Propriedades JDBC" -#. d=^3 #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1492,7 +1347,6 @@ msgctxt "" msgid "~JDBC driver class" msgstr "Classe do controlador ~JDBC" -#. oO(K #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1502,7 +1356,6 @@ msgctxt "" msgid "Test Class" msgstr "Testar classe" -#. @#%8 #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1512,7 +1365,6 @@ msgctxt "" msgid "Test Connection" msgstr "Testar ligação" -#. Vc?; #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1521,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection Test" msgstr "Teste de ligação" -#. IL]+ #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1530,7 +1381,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection was established successfully." msgstr "A ligação foi estabelecida com êxito." -#. \tud #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1539,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection could not be established." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação." -#. Az|t #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1548,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "O controlador JDBC foi corretamente carregado." -#. iPjC #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1557,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o controlador JDBC." -#. /-LM #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1566,7 +1413,6 @@ msgctxt "" msgid "MS Access file" msgstr "Ficheiro do MS Access" -#. ZbpT #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" @@ -1575,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Ficheiro do MS Access 2007" -#. D36C #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1585,7 +1430,6 @@ msgctxt "" msgid "New Index" msgstr "Novo índice" -#. 8l#U #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1595,7 +1439,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Current Index" msgstr "Eliminar índice atual" -#. 9MlT #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1605,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Current Index" msgstr "Mudar nome do índice atual" -#. R6,[ #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1615,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "Save Current Index" msgstr "Guardar índice atual" -#. iUa] #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1625,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Current Index" msgstr "Repor índice atual" -#. 7RS/ #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1635,7 +1475,6 @@ msgctxt "" msgid "Index details" msgstr "Detalhes do índice" -#. w$KI #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1645,7 +1484,6 @@ msgctxt "" msgid "Index identifier:" msgstr "Identificador de índice:" -#. ZQl) #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1655,7 +1493,6 @@ msgctxt "" msgid "~Unique" msgstr "Ú~nico" -#. /.[` #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1665,7 +1502,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campos" -#. rvRK #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1675,7 +1511,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Fe~char" -#. SSe{ #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1684,7 +1519,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#. @J(( #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1693,7 +1527,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort order" msgstr "Ordenação" -#. +20R #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1702,7 +1535,6 @@ msgctxt "" msgid "Index field" msgstr "Campo de índice" -#. 2[30 #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1711,7 +1543,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#. ;o^d #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1720,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#. 3*]# #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1729,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o índice \"$name$\"?" -#. yAOm #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1738,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "index" msgstr "índice" -#. ^shB #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1747,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "O índice tem de conter, pelo menos, um campo." -#. rLRc #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1756,7 +1583,6 @@ msgctxt "" msgid "Save Index" msgstr "Guardar índice" -#. SgJ^ #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1765,7 +1591,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Pretende guardar as alterações efetuadas ao índice atual?" -#. WPnm #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1774,7 +1599,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Index Design" msgstr "Sair do editor de índices" -#. T/54 #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1783,7 +1607,6 @@ msgctxt "" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Já existe um índice com o nome \"$name$\"." -#. 4,G} #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -1792,7 +1615,6 @@ msgctxt "" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "Numa definição de índice, cada coluna de tabela só pode ter uma ocorrência. Contudo, a coluna \"$name$\" foi introduzida duas vezes." -#. YvCP #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1802,7 +1624,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables involved" msgstr "Tabelas consideradas" -#. !kk6 #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1812,7 +1633,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields involved" msgstr "Campos considerados" -#. $5V0 #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1822,7 +1642,6 @@ msgctxt "" msgid "Update options" msgstr "Opções de atualização" -#. hWIU #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1832,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "~No action" msgstr "~Nenhuma ação" -#. 1%#_ #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1842,7 +1660,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update cascade" msgstr "At~ualizar em cascata" -#. FA!m #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1852,7 +1669,6 @@ msgctxt "" msgid "~Set null" msgstr "Definir como ~null" -#. TL$: #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1862,7 +1678,6 @@ msgctxt "" msgid "Set ~default" msgstr "~Definir como padrão" -#. P/w[ #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1872,7 +1687,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete options" msgstr "Opções de eliminação" -#. VVn6 #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1882,7 +1696,6 @@ msgctxt "" msgid "~No action" msgstr "~Nenhuma ação" -#. CRXV #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1892,7 +1705,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~cascade" msgstr "Eliminar em ~cascata" -#. k,W^ #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1902,7 +1714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Set null" msgstr "Definir como ~null" -#. $ewE #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1912,7 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "Set ~default" msgstr "~Definir como padrão" -#. C+## #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1921,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "Relations" msgstr "Relações" -#. WM_x #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1931,7 +1740,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a data source:" msgstr "Escolha a origem de dados:" -#. %K`o #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1941,7 +1749,6 @@ msgctxt "" msgid "Organize..." msgstr "Organizar..." -#. LmJ3 #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1951,7 +1758,6 @@ msgctxt "" msgid "Create..." msgstr "Criar..." -#. g59A #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1961,7 +1767,6 @@ msgctxt "" msgid "Local Databases" msgstr "Bases de dados locais" -#. EOo, #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1971,7 +1776,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a database" msgstr "Escolha uma base de dados" -#. |,ZV #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" @@ -1980,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Source" msgstr "Origem de dados" -#. /kst #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -1990,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "~Parameters" msgstr "~Parâmetros" -#. pRnb #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -2000,7 +1802,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Valor" -#. NA%L #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -2010,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next" msgstr "Segui~nte" -#. qDEP #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -2020,7 +1820,6 @@ msgctxt "" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "Não foi possível converter a entrada num valor válido para a coluna \"$name$\"" -#. B}3N #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -2029,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameter Input" msgstr "Entrada de parâmetros" -#. ;zAN #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2039,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "~Height" msgstr "A~ltura" -#. -y\s #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2049,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automática" -#. %^F0 #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2058,7 +1854,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altura da linha" -#. ?GHK #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2068,7 +1863,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width" msgstr "~Largura" -#. VE;( #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2078,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automática" -#. U3F2 #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" @@ -2087,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Largura da coluna" -#. %@Zj #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" @@ -2097,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "User Settings" msgstr "Definições do utilizador" -#. [n;| #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" @@ -2106,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "User administration" msgstr "Administração de utilizadores" -#. ,IC5 #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2116,7 +1906,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. A8/! #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2126,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. nm[J #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2136,7 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. Rd28 #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2146,7 +1933,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. (k^l #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2156,7 +1942,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome do campo" -#. yu4j #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2166,7 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condição" -#. hI8? #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2176,7 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. WE?/ #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2186,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. +,T) #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2196,7 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Critérios" -#. =p+m #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2206,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nenhum -" -#. FQ8- #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2216,7 +1996,6 @@ msgctxt "" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" -#. wMcy #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2225,7 +2004,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtro padrão" -#. ~R+m #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2235,7 +2013,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. B{1# #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2245,7 +2022,6 @@ msgctxt "" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Utilizar restrições de nomenclatura de SQL92" -#. j77S #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2255,7 +2031,6 @@ msgctxt "" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Anexar o nome alternativo da tabela em instruções SELECT" -#. %-b# #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2265,7 +2040,6 @@ msgctxt "" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Utilizar palavra-chave AS antes dos nomes alternativos da tabela" -#. g*$x #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2275,7 +2049,6 @@ msgctxt "" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Utilizar sintaxe de junção externa \"{OJ }\"" -#. 6AM. #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2285,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignorar privilégios do controlador da base de dados" -#. 3u}1 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2295,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Substituir parâmetros designados por \"?\"" -#. 5d?c #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2305,7 +2076,6 @@ msgctxt "" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Mostrar colunas de versão (se disponível)" -#. {~yG #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2315,7 +2085,6 @@ msgctxt "" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Utilizar nome de catálogo em instruções SELECT" -#. aF\2 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2325,7 +2094,6 @@ msgctxt "" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Utilizar nome de esquema em instruções SELECT" -#. hQP1 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2335,7 +2103,6 @@ msgctxt "" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Criar índice com instrução ASC ou DESC" -#. }Li9 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2345,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Terminar linhas de texto com CR+LF" -#. \h1o #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2355,7 +2121,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Ignorar informações do campo monetário" -#. xb9, #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2365,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "O formulário de entrada de dados verifica os campos obrigatórios" -#. ^L^J #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2375,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Utilizar ODBC em conformidade com a data/hora" -#. rH;A #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2385,7 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "Supports primary keys" msgstr "Suporta chaves primárias" -#. el(| #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2395,7 +2157,6 @@ msgctxt "" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respeitar o tipo do conjunto de resultados oriundo do controlador da base de dados" -#. RaMX #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2405,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#. j(P5 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2415,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#. E[lr #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2425,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#. ;-|W #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2435,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" -#. V%%y #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2445,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Comparação de valores booleanos" -#. .4_P #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2455,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Linhas para analisar os tipos de colunas" -#. Hgyf #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2465,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#. V.?p #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2475,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Re~trieve generated values" msgstr "Ob~ter valores gerados" -#. ?q57 #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2485,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Auto-increment statement" msgstr "Instrução de incremento ~automático" -#. jUJD #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2495,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Query of generated values" msgstr "Cons~ulta de valores gerados" -#. L`U^ #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2505,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "Generated Values" msgstr "Valores gerados" -#. _B5} #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2515,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Special Settings" msgstr "Definições especiais" -#. 2D^. #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" @@ -2524,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#. ^ujX #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2534,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#. U.*d #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2544,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Error ~list:" msgstr "~Lista de erros:" -#. ]9\m #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2554,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "~Description:" msgstr "~Descrição:" -#. {C_X #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2564,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL Status" msgstr "Estado SQL" -#. 28;^ #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2574,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid "Error code" msgstr "Código de erro" -#. sZn` #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2583,7 +2326,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#. u$#$ #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2592,7 +2334,6 @@ msgctxt "" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Normalmente, este erro está relacionado com a utilização de um conjunto de caracteres inadequado ao idioma da base de dados. Verifique a definição, em Editar - Base de dados - Propriedades." -#. mh$. #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2601,7 +2342,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Erro" -#. k-g! #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2610,7 +2350,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#. =`Tc #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2619,7 +2358,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informações" -#. x=e| #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" @@ -2628,7 +2366,6 @@ msgctxt "" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#. KI/V #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2637,7 +2374,6 @@ msgctxt "" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Caminho dos ficheiros dBASE" -#. 1C(o #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2646,7 +2382,6 @@ msgctxt "" msgid "Path to the text files" msgstr "Caminho dos ficheiros de texto" -#. )_e! #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt "" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Caminho da folha de cálculo" -#. 5UGP #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2664,7 +2398,6 @@ msgctxt "" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Nome da origem de dados ODBC do seu sistema" -#. 4Gf- #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2673,7 +2406,6 @@ msgctxt "" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Nome da base de dados MySQL" -#. QdI$ #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2682,7 +2414,6 @@ msgctxt "" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Nome da base de dados Oracle" -#. b%J# #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2691,7 +2422,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Base de dados do Microsoft Access" -#. vdjy #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2700,7 +2430,6 @@ msgctxt "" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Não são necessárias mais definições. Para verificar se a ligação está operacional, clique no botão \"%test\"." -#. C^HW #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2709,7 +2438,6 @@ msgctxt "" msgid "Datasource URL" msgstr "URL de origem de dados" -#. Lbcq #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2718,7 +2446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Host name" msgstr "Nome do ~servidor" -#. SrR0 #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2727,7 +2454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Nome do perfil ~Mozilla" -#. Rd0$ #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" @@ -2736,7 +2462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Nome do perfil ~Thunderbird" -#. P#xG #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" @@ -2746,7 +2471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" -#. qTrl #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" @@ -2756,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Assignment" msgstr "Atribuição" -#. _=:Y #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" @@ -2766,7 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "T~able indexes" msgstr "Índices de t~abelas" -#. ,HVL #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" @@ -2776,7 +2498,6 @@ msgctxt "" msgid "~Free indexes" msgstr "Índices ~livres" -#. =VnW #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" @@ -2785,7 +2506,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#. lwB5 #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2795,7 +2515,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL command" msgstr "Comando SQL" -#. R@PQ #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2805,7 +2524,6 @@ msgctxt "" msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" -#. #bq3 #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2813,9 +2531,8 @@ msgctxt "" "CB_SHOWOUTPUT\n" "checkbox.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Mostrar resultado das instruções \"select\"" -#. QoyE #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2825,7 +2542,6 @@ msgctxt "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#. Hqn@ #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2835,7 +2551,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous commands" msgstr "Comandos anteriores" -#. SP#3 #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2845,7 +2560,6 @@ msgctxt "" msgid "Status" msgstr "Estado" -#. H(_C #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2855,7 +2569,6 @@ msgctxt "" msgid "Output" msgstr "Saída de dados" -#. opUu #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2865,7 +2578,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. 2b!X #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2874,7 +2586,6 @@ msgctxt "" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Executar instrução SQL" -#. .qQZ #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2883,7 +2594,6 @@ msgctxt "" msgid "Command successfully executed." msgstr "Comando executado com êxito." -#. ^@na #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2892,7 +2602,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Perdeu-se a ligação à base de dados. A caixa de diálogo será fechada." -#. Vu5} #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2902,7 +2611,6 @@ msgctxt "" msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#. 7KG$ #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2912,7 +2620,6 @@ msgctxt "" msgid "descending" msgstr "descendente" -#. ;|C! #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2922,7 +2629,6 @@ msgctxt "" msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#. !9O5 #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2932,7 +2638,6 @@ msgctxt "" msgid "descending" msgstr "descendente" -#. .xG# #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2942,7 +2647,6 @@ msgctxt "" msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#. J@T? #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2952,7 +2656,6 @@ msgctxt "" msgid "descending" msgstr "descendente" -#. Ci!@ #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2962,7 +2665,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome do campo" -#. /sG1 #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2972,7 +2674,6 @@ msgctxt "" msgid "and then" msgstr "depois" -#. I3/[ #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2982,7 +2683,6 @@ msgctxt "" msgid "and then" msgstr "depois" -#. Cy)e #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2992,7 +2692,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. Sd%+ #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -3002,7 +2701,6 @@ msgctxt "" msgid "Order" msgstr "Ordem" -#. Qyn7 #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -3012,7 +2710,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort order" msgstr "Ordenação" -#. pN.P #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -3022,7 +2719,6 @@ msgctxt "" msgid "<none>" msgstr "<nenhuma>" -#. 2Cd\ #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -3031,7 +2727,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Order" msgstr "Ordenação" -#. 3k+d #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3041,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "Bac~k" msgstr "An~terior" -#. b?cs #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3051,7 +2745,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#. 2OM{ #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3061,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#. 2pg9 #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3071,7 +2763,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#. Ph37 #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3081,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Format" msgstr "Formato da tabela" -#. rxJX #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" @@ -3090,7 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Format" msgstr "Formato do campo" -#. c@0H #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3100,7 +2789,6 @@ msgctxt "" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Utilizar catálogo para bases de dados baseadas em ficheiros" -#. ^ZGR #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3110,7 +2798,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection Settings" msgstr "Definições de ligação" -#. ejW] #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3120,7 +2807,6 @@ msgctxt "" msgid "~Host name" msgstr "Nome do ~servidor" -#. DX0) #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3130,7 +2816,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~porta" -#. E=m_ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3140,7 +2825,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Properties" msgstr "Propriedades avançadas" -#. XEmD #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3150,7 +2834,6 @@ msgctxt "" msgid "Additional Settings" msgstr "Definições adicionais" -#. L=D~ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3160,7 +2843,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection settings" msgstr "Definições de ligação" -#. ]q!n #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3169,7 +2851,6 @@ msgctxt "" msgid "Database properties" msgstr "Propriedades da base de dados" -#. pRGW #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3178,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "Database properties" msgstr "Propriedades da base de dados" -#. =Pu^ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3188,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Bem-vindo ao assistente de bases de dados do %PRODUCTNAME" -#. })5x #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3198,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Utilize o assistente para criar uma nova base de dados, abrir uma base de dados existente ou estabelecer ligação a uma base de dados no servidor." -#. /f4U #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3208,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do?" msgstr "O que pretende fazer?" -#. ^h6] #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3218,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a n~ew database" msgstr "Criar uma nova bas~e de dados" -#. ,hb* #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3228,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "Open an existing database ~file" msgstr "Abrir uma base de dados e~xistente" -#. `Xr@ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3238,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "Recently used" msgstr "Recentemente utilizados" -#. R-kZ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3248,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect to an e~xisting database" msgstr "Estabelecer ligação a uma base de dados e~xistente" -#. 9=#0 #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3258,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Selecione o tipo de base de dados à qual pretende estabelecer uma ligação." -#. N@Z\ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3268,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ~type " msgstr "~Tipo de base de dados " -#. 0:5] #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3278,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#. kO@$ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3294,7 +2964,6 @@ msgstr "" "\n" "As novas definições substituirão as existentes." -#. e~n0 #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3304,7 +2973,6 @@ msgctxt "" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" -#. *it, #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3314,7 +2982,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Propriedades da origem de dados: #" -#. w0gU #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3324,7 +2991,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca de programas #lib# ou a biblioteca está danificada. A origem de dados ODBC não está disponível." -#. f^dK #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3338,7 +3004,6 @@ msgstr "" "Este tipo de origem de dados não é suportado nesta plataforma.\n" "Está autorizado a alterar as definições, mas provavelmente não poderá estabelecer ligação à base de dados." -#. C*#+ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3347,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Geral" -#. 0NKa #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3357,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "Optional settings" msgstr "Definições opcionais" -#. 3aG, #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3367,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Mostrar também os registos eliminados" -#. 5ERl #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3375,9 +3037,8 @@ msgctxt "" "FT_SPECIAL_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Nota: se eliminados e, por conseguinte, inativos, os registos são exibidos mas não será possível eliminá-los da origem de dados." +msgstr "Nota: se eliminados e, por conseguinte inativos, os registos serão mostrados mas não será possível eliminá-los da origem de dados." -#. b$A0 #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3387,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes..." msgstr "Índices..." -#. #o]# #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3397,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "Optional Settings" msgstr "Definições opcionais" -#. F{_: #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3407,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "ODBC ~options" msgstr "~Opções ODBC" -#. %()v #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3417,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "Classe do cont~rolador MySQL JDBC" -#. ~|U$ #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3427,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Test class" msgstr "Testar classe" -#. hahS #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3437,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "User authentication" msgstr "Autenticação de utilizador" -#. Pbb, #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3447,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "Nome de ~utilizador" -#. ~Txm #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3457,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Password required" msgstr "Requer palavra-passe" -#. (Av; #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3467,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Classe do cont~rolador Oracle JDBC" -#. !fXk #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3477,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Test class" msgstr "Testar classe" -#. g!\o #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3487,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection Settings" msgstr "Definições de ligação" -#. =r!- #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3497,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base DN" msgstr "DN ~base" -#. B\Ag #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3507,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Utilizar ligação segura (SSL)" -#. WpTf #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3517,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~porta" -#. GQcj #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3527,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Número máximo de ~registos" -#. =`Pn #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3537,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hostname" msgstr "Nome do ~servidor" -#. 5!kk #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3547,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~porta" -#. /w7` #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3557,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "~Driver settings" msgstr "~Definições de controlador" -#. ;`uA #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -3566,7 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Escolha \"Estabelecer ligação a uma base de dados existente\" para ligar a uma base de dados existente." -#. v)e% #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3574,9 +3216,8 @@ msgctxt "" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Indique um nome para o objeto a ser criado:" +msgstr "Introduza um nome para o objeto a criado:" -#. c3eC #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3586,7 +3227,6 @@ msgctxt "" msgid "~Catalog" msgstr "~Catálogo" -#. Z0U. #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3596,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "~Schema" msgstr "E~squema" -#. `D?l #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3606,7 +3245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Table Name" msgstr "Nome da ~tabela" -#. e[Yw #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3616,7 +3254,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of table view" msgstr "~Nome da vista de tabela" -#. ape! #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3626,7 +3263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Query name" msgstr "N~ome da consulta" -#. j1j; #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3636,7 +3272,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename to" msgstr "Mudar nome para" -#. 7+Kr #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3646,7 +3281,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as" msgstr "Inserir como" -#. sloO #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" @@ -3655,7 +3289,6 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#. n]DW #: textconnectionsettings.src msgctxt "" "textconnectionsettings.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po index afea73b3470..92444d1cce5 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 13:25+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. y~aA #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#. .g*Q #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~View Design" msgstr "Novo desenho de ~vista" -#. Z39f #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~Table Design" msgstr "Novo desenho de ~tabela" -#. xZ!m #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Query AutoPilot..." msgstr "Assistente automático de consultas..." -#. gmw^ #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~Query (Design View)" msgstr "Nova ~consulta (vista de desenho)" -#. XmK) #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Query" msgstr "~Editar consulta" -#. {Vbo #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "New Query (~SQL View)" msgstr "Nova consulta (vista ~SQL)" -#. hUMy #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. KH%8 #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Largura de coluna..." -#. B3ba #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard..." msgstr "Assistente de relatórios..." -#. #v:m #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po index e3d0a1cb1a2..198354a021f 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-25 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353848048.0\n" -#. kTJJ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply columns" msgstr "Aplicar colunas" -#. OCCW #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Type formatting" msgstr "Formatação de tipo" -#. oYJb #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" msgstr "Os seguintes campos já foram definidos como chaves primárias:\n" -#. ?DZP #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Assign columns" msgstr "Atribuir colunas" -#. {.7a #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -61,7 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "Aj~uda" -#. ?{e| #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -71,7 +66,6 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Cancelar" -#. EJ$? #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -79,9 +73,8 @@ msgctxt "" "PB_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< Ant~erior" +msgstr "< ~Anterior" -#. XLgB #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -91,7 +84,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next>" msgstr "Segui~nte >" -#. !Ss) #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -101,7 +93,6 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "C~riar" -#. 5}TZ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -110,7 +101,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy RTF Table" msgstr "Copiar tabela RTF" -#. Nhe\ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -120,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Existing columns" msgstr "Colunas existentes" -#. E#D^ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -130,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "Column information" msgstr "Informação de colunas" -#. ,9{H #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic type recognition" msgstr "Reconhecimento automático do tipo" -#. `NE6 #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "Lines (ma~x)" msgstr "Linhas (má~x.)" -#. $+=1 #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "Primary Key" msgstr "Chave primária" -#. AX+? #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -170,7 +155,6 @@ msgctxt "" msgid "Source table: \n" msgstr "Tabela origem: \n" -#. hf?! #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -180,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "Destination table: \n" msgstr "Tabela destino: \n" -#. {O8B #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -190,7 +173,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "~Tudo" -#. ZWa* #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -200,7 +182,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "N~enhuma" -#. gcfF #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -210,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "Ta~ble name" msgstr "Nome da ta~bela" -#. !JEQ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -220,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. QOk; #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -230,7 +209,6 @@ msgctxt "" msgid "De~finition and data" msgstr "De~finição e dados" -#. 6zkh #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "Def~inition" msgstr "Def~inição" -#. VRP* #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "A~s table view" msgstr "Como vi~sta de tabela" -#. M?|_ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Append ~data" msgstr "Anexar ~dados" -#. -au[ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Use first ~line as column names" msgstr "Utilizar primeira ~linha como nome de colunas" -#. 09rg #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Crea~te primary key" msgstr "Criar chave ~primária" -#. =79| #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. *`p= #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy table" msgstr "Copiar tabela" -#. )^(0 #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy table" msgstr "Copiar tabela" -#. +^3G #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "Este nome de tabela não é válido na base de dados atual." -#. zpA1 #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "Na primeira página, escolha a opção \"Anexar dados\" para acrescentar dados a uma tabela existente." -#. u#s2 #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Altere o nome da tabela. É muito extenso." -#. Q1z5 #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistema" -#. UEPj #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during creation" msgstr "Erro durante a criação" -#. oM]T #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Não foi possível executar a operação." -#. ?a9N #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Não foi possível abrir o documento \"$file$\"." -#. W~t+ #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -381,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "Não foi possível eliminar a tabela porque a ligação à base de dados não suporta esta função." -#. /vzc #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -390,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "~Tudo" -#. ;!wA #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo:" msgstr "Anular:" -#. @QFQ #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "Redo:" msgstr "Refazer:" -#. 4+;Y #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -417,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "Não foi possível localizar um tipo de coluna correspondente à coluna \"#1\"." -#. 71C1 #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -426,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "O ficheiro \"$file$\" não existe." -#. 8#h) #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "Foram encontrados avisos ao estabelecer ligação à origem de dados. Prima \"$buttontext$\" para os visualizar." -#. Bori #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" @@ -446,9 +402,8 @@ msgid "" "Please enter another name." msgstr "" "O nome \"$#$\" já existe.\n" -"Indique outro nome." +"Introduza outro nome." -#. X@3n #: dbumiscres.src msgctxt "" "dbumiscres.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 6c11b73d8af..a7aa4f3e101 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 01:21+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353460915.0\n" -#. rJ%% #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opções" -#. =9+% #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. \iJy #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Inner join" msgstr "Junção interior" -#. dVrr #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Left join" msgstr "Junção à esquerda" -#. SsFj #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Right join" msgstr "Junção à direita" -#. 5HYb #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Full (outer) join" msgstr "Junção completa (exterior)" -#. v7q7 #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Cross join" msgstr "Junção cruzada" -#. k**g #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Natural" msgstr "Natural" -#. 46q* #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables involved" msgstr "Tabelas envolvidas" -#. GK=\ #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields involved" msgstr "Campos envolvidos" -#. $;xp #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Join Properties" msgstr "Propriedades de junção" -#. _a)x #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -133,16 +122,14 @@ msgctxt "" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Algumas bases de dados podem não suportar este tipo de junção." -#. [gm? #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_INNER_JOIN\n" "string.text" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "Apenas inclui os registos para os quais o conteúdo dos campos relacionados seja igual em ambas as tabelas." +msgstr "Só inclui os registos para os quais o conteúdo dos campos relacionados seja igual em ambas as tabelas." -#. X2Gm #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Contém TODOS os registos da tabela \"%1\" e os registos da tabela \"%2\", cujos valores dos campos relacionados sejam coincidentes." -#. 4zbd #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Contém TODOS os registos de \"%1\" e \"%2\"." -#. kpOB #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Contém o produto cartesiano de TODOS os registos de \"%1\" e de \"%2\"." -#. PD$H #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." msgstr "Contém apenas uma coluna para cada par de colunas com o mesmo nome em \"%1\" e \"%2\"." -#. 0-qf #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Table Window" msgstr "Adicionar janela de tabela" -#. uig% #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "Move table window" msgstr "Mover janela de tabela" -#. 8WpA #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Join" msgstr "Inserir junção" -#. sG6M #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Join" msgstr "Eliminar junção" -#. L+^W #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Resize table window" msgstr "Redimensionar janela de tabela" -#. D^BY #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Eliminar coluna" -#. AW%^ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "Move column" msgstr "Mover coluna" -#. nOk3 #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Column" msgstr "Adicionar coluna" -#. )UDE #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." msgstr "Expressão inválida, a tabela \"$name$\" não existe." -#. .W\\ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Expressão inválida, o nome de campo \"$name$\" não existe." -#. a1mP #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -277,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." msgstr "A consulta tem #num# tabelas. Contudo, o tipo de base de dados selecionado só processa um máximo de #maxnum# tabela(s) por instrução." -#. 3I|w #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Table Window" msgstr "Eliminar janela de tabela" -#. wI.O #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Column Description" msgstr "Editar descrição das colunas" -#. krXD #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -304,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Adjust column width" msgstr "Ajustar largura de coluna" -#. /HIh #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -313,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(sem ordenação);ascendente;descendente" -#. W|zJ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "(no function);Group" msgstr "(sem função);Agrupar" -#. bG9n #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "(no table)" msgstr "(sem tabela)" -#. )!;O #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "A base de dados só suporta ordenação de campos visíveis." -#. Fh8` #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funções" -#. 7*N! #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Name" msgstr "Nome da tabela" -#. 4toX #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Nome alternativo" -#. )b[Y #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -380,7 +342,6 @@ msgctxt "" msgid "Distinct Values" msgstr "Valores distintos" -#. :]VY #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Campo;Nome alternativo;Tabela;Ordenar;Visível;Função;Critério;Ou;Ou" -#. ukK~ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -398,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "There are too many columns." msgstr "Existem demasiadas colunas." -#. XKI9 #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -407,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Não é possível aplicar uma condição ao campo [*]" -#. 3f`+ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -416,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "A instrução SQL criada é demasiado extensa." -#. 4({} #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -425,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Query is too complex" msgstr "Consulta demasiado complexa" -#. qiv2 #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -434,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Nenhuma seleção efetuada." -#. =0zi #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -443,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many search criteria" msgstr "Demasiados critérios de procura" -#. r~B! #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL syntax error" msgstr "Erro de sintaxe SQL" -#. iOY@ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -461,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "Não pode utilizar [*] como critério de ordenação." -#. ;2~e #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -470,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "There are too many tables." msgstr "Existem demasiadas tabelas." -#. `ItO #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -479,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "A instrução não será aplicada em consultas à base de dados com instruções SQL." -#. /)~O #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -488,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name not found or not unique" msgstr "Nome de campo não encontrado ou não único" -#. Es13 #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -497,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Join could not be processed" msgstr "Não foi possível processar a junção" -#. F{b/ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -506,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Erro de sintaxe numa instrução SQL" -#. #D4O #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -515,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "This database does not support table views." msgstr "Esta base de dados não suporta vistas de tabelas." -#. 05;K #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -524,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Esta base de dados não suporta a alteração de vistas de tabela existentes." -#. Xae+ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -533,7 +478,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Em alternativa, pretende criar uma consulta?" -#. xN(! #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -542,7 +486,6 @@ msgctxt "" msgid "No query could be created." msgstr "Não foi possível criar uma consulta." -#. Dg/- #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -551,7 +494,6 @@ msgctxt "" msgid "No query could be created because no fields were selected." msgstr "Não foi possível criar uma consulta pois não existem campos selecionados." -#. @Y.Y #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -560,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "A origem dos dados correspondente foi eliminada. Deste modo, não é possível guardar os dados relevantes para essa origem dos dados." -#. 8C.r #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -569,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "A coluna \"$name$\" é desconhecida." -#. 5SB6 #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -578,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "As colunas só podem ser comparadas mediante a utilização de \"=\"." -#. q-oU #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -587,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Tem de indicar o nome de coluna antes de \"LIKE\"." -#. d0vF #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -596,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Não foi possível localizar a coluna. Atenção que a base de dados diferencia maiúsculas e minúsculas." -#. 5v?A #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -605,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Editor de consultas" -#. %0im #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -615,7 +551,6 @@ msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Editor de vistas" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#. Y-cb #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -629,7 +564,6 @@ msgstr "" "Pretende guardar as alterações?" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#. Cw:+ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -639,7 +573,6 @@ msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "O $object$ baseia-se num comando SQL que não foi possível analisar." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#. @bfe #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -648,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "O $object$ será aberto na vista SQL." -#. HAdD #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -658,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "The table view" msgstr "A vista da tabela" -#. Nl{E #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -668,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "The query" msgstr "A consulta" -#. f\zj #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -678,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "The SQL statement" msgstr "A instrução SQL" -#. y=%/ #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -687,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "A consulta não cria um conjunto de resultados e, por este motivo, não pode fazer parte de outra consulta." -#. SIJ` #: query.src msgctxt "" "query.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 30ce8d8e272..142c523451c 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 19:08+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. hOZ_ #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Esta relação já existe. Pretende editar ou criar uma nova relação?" -#. o];n #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. 1c[- #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Create..." msgstr "Criar..." -#. AoH_ #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Editor de relações" -#. )MM4 #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "The database does not support relations." msgstr "A base de dados não suporta relações." -#. NYJF #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -73,7 +67,6 @@ msgstr "" "A relação foi alterada.\n" "Pretende guardar as alterações?" -#. #EzH #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" @@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt "" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Se eliminar esta tabela, serão eliminadas todas as relações correspondentes. Continuar?" -#. {1NJ #: relation.src msgctxt "" "relation.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 15b06c6663b..9faf7fb2ebf 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-25 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353848066.0\n" -#. +zNj #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "Desconhecido;Texto;Número;Data/Hora;Data;Hora;Sim/Não;Moeda;Nota;Contador;Imagem;Texto (fixo);Decimal;Binário (fixo);Binário;BigInt;Duplo;Flutuante;Real;Inteiro;Inteiro pequeno;Inteiro muito pequeno;SQL Null;Objeto;Distinto;Estrutura;Campo;BLOB;CLOB;REF;OUTRO;Bit (fixo)" -#. |sU@ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Inserir/remover chave primária" -#. UI-- #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. X9{a #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Não" -#. ..-$ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#. :+)e #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#. 5(BM #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#. =2Fw #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome do campo" -#. b!J7 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" -#. Ke6E #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Field ~type" msgstr "~Tipo de campo" -#. 3=e_ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" -#. H%CY #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Field length" msgstr "Comprimento do campo" -#. M[,x #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#. {oh- #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Description" msgstr "Descrição da coluna" -#. #FSY #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Input required" msgstr "Entrada requerida" -#. A[jT #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoValue" msgstr "V~alor automático" -#. ,izf #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Properties" msgstr "Propriedades do campo" -#. Wp+k #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Geral" -#. X?RF #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#. v]`~ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" -#. hCr$ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "The text you entered is not a list element. " msgstr "O texto introduzido não é um elemento da lista. " -#. Z~\! #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -214,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Inserir linhas" -#. buHQ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -224,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Primary Key" msgstr "Chave primária" -#. :tSG #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -233,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify cell" msgstr "Modificar célula" -#. `87G #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -242,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row" msgstr "Eliminar linha" -#. 6PCw #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -251,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify field type" msgstr "Modificar tipo de campo" -#. of6E #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -260,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" -#. gP#0 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -269,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert new row" msgstr "Inserir nova linha" -#. O90e #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -278,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Inserir/remover chave primária" -#. h)Dv #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -287,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor pa~drão" -#. AHx$ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -296,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entry required" msgstr "~Entrada requerida" -#. IM1C #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -305,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Length" msgstr "~Comprimento" -#. UMNU #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -314,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. +E.l #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -323,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "~Length" msgstr "~Comprimento" -#. 6)Qn #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal ~places" msgstr "Casas deci~mais" -#. 3W;J #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -341,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "Format example" msgstr "Exemplo de formato" -#. pENt #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -354,7 +318,6 @@ msgstr "" "Selecione o valor que pretende que, por definição, surja em todos os novos registos.\n" "Se não quiser que o campo tenha um valor padrão, selecione a cadeia vazia." -#. ;^|H #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -365,11 +328,10 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"Indique um valor padrão para este campo.\n" +"Introduza um valor padrão para este campo.\n" "\n" "Se, posteriormente, introduzir dados na tabela, esta cadeia será utilizada em cada novo registo novo para o campo selecionado. Assim, deverá corresponder ao formato de célula a indicar mais abaixo." -#. 3}PH #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -378,25 +340,22 @@ msgctxt "" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." msgstr "Ative esta opção se não quiser que o campo contenha valores NULL, isto é, o utilizador tem sempre de inserir dados." -#. 7mL^ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" "STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" "string.text" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Indique o comprimento máximo do texto." +msgstr "Introduza o comprimento máximo do texto." -#. 7#=! #: table.src msgctxt "" "table.src\n" "STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" "string.text" msgid "Enter the number format." -msgstr "Indique o formato numérico." +msgstr "Introduza o formato numérico." -#. b1p* #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "" "Se forem campos decimais, este valor corresponderá ao comprimento máximo do número a introduzir, se forem de campos binários, corresponde ao comprimento do bloco de dados.\n" "O valor será corrigido se exceder o comprimento máximo para esta base de dados." -#. -^69 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -422,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Especifique o número de casas decimais permitidas neste campo." -#. C%%| #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -431,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "Veja aqui como é que os dados serão exibidos no formato atual (para modificar o formato, clique no botão existente no lado direito)." -#. Hqk$ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Aqui, pode especificar o formato de saída dos dados." -#. [?XS #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -455,7 +410,6 @@ msgstr "" "\n" "Não pode introduzir dados em campos deste tipo. A cada novo registo será automaticamente atribuído um valor próprio (que resulta do incremento do valor do registo anterior)." -#. .I\i #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -464,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "~..." msgstr "~..." -#. (WO0 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "Não é possível guardar a tabela, porque o nome da coluna \"$column$\" foi atribuído duas vezes." -#. BE=K #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "A coluna \"$column$\" pertence à chave primária. Se a eliminar, a chave primária será igualmente eliminada. Tem a certeza de que pretende continuar?" -#. H0za #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -491,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Primary Key Affected" msgstr "Chave primária afetada" -#. ^k*0 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -500,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Coluna" -#. o1m@ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar?" -#. :}Ea #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -518,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" -#. 3U@W #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -531,7 +478,6 @@ msgstr "" "A tabela foi alterada.\n" "Pretende guardar as alterações?" -#. LHZG #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -544,7 +490,6 @@ msgstr "" "Perdeu a ligação à base de dados! Sem uma ligação, o editor de tabelas funciona, mas com limitações.\n" "Pretende restabelecer a ligação?" -#. IXlV #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -553,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "Não foi possível guardar a tabela devido a problemas na ligação à base de dados." -#. g4@I #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "Não foi possível ajustar o filtro da tabela porque a origem dos dados foi eliminada." -#. w5qJ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgstr "" "Para poder editar os índices de uma tabela, tem que a guardar.\n" "Pretende guardar agora as alterações?" -#. IT/l #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "No primary key" msgstr "Sem chave primária" -#. gnM: #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgstr "" "\n" "Pretende que seja criada agora uma chave primária?" -#. ds(e #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -610,7 +550,6 @@ msgctxt "" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Editor de tabelas" -#. j\[$ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt "" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "Não foi possível alterar a coluna \"$column$\". Em alternativa, pretende eliminá-la e acrescentar o novo formato?" -#. 3pC` #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -628,7 +566,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Erro ao guardar a tabela" -#. s$A0 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Não foi possível eliminar a coluna $column$." -#. b+/B #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "Está a tentar eliminar todas as colunas da tabela. A tabela não pode existir sem colunas. Pretende eliminar a tabela da base de dados? Em caso negativo, a tabela não será modificada." -#. mb.U #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "A~uto-increment statement" msgstr "Instrução de incremento a~utomático" -#. ZA{U #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgstr "" "\n" "Esta instrução será diretamente transferida para a base de dados ao criar a tabela." -#. -CSJ #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgstr "" "Não foi possível obter da base de dados as informações sobre o tipo.\n" "O editor de tabelas não está disponível para esta origem dos dados." -#. da%i #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "change field name" msgstr "alterar nome de campo" -#. V6k6 #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -701,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "change field type" msgstr "alterar tipo de campo" -#. \=gd #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "change field description" msgstr "alterar descrição de campo" -#. AAJ] #: table.src msgctxt "" "table.src\n" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po index 70aaa9a514b..755a5fb9846 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 02:38+0200\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. eQiO #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination database does not support views." msgstr "A base de dados de destino não suporta vistas." -#. _=Y9 #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "A base de dados de destino não suporta chaves primárias." -#. 3?2, #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "não foi encontrado qualquer descritor de acesso de dados ou não existe qualquer descritor capaz de fornecer as informações necessárias" -#. zV0M #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "De momento, apenas são suportadas tabelas e consultas." -#. ~}tx #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "O conjunto de resultados da origem da cópia tem de suportar marcadores." -#. UCzS #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Tipo de coluna original não suportado ($type$) na posição $pos$." -#. We~` #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Número inválido de parâmetros de inicialização." -#. mBwh #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Ocorreu um erro durante a inicialização." -#. HAbb #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Definição não suportada no descritor de copiar origem: $name$." -#. mJDu #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Para copiar uma consulta, a ligação tem que ter a capacidade de fornecer consultas." -#. poOe #: copytablewizard.src msgctxt "" "copytablewizard.src\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "O identificador de interação indicado é inválido." -#. D3WL #: dbinteraction.src msgctxt "" "dbinteraction.src\n" @@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Recordar palavra-passe até ao fim da sessão" -#. ?:go #: dbinteraction.src msgctxt "" "dbinteraction.src\n" |